1
00:00:01,150 --> 00:00:06,070
<font color="#ffff00">
،الأحداث التالية،من نسّج الخيال ولا تمُتّ
...لأي أحداث أو أشخاص حقيقيين بصلة
</font>

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,500
.هذا جيد ، بالنسبة إليكَ أيها العجوز

3
00:00:11,580 --> 00:00:14,810
.لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم

4
00:00:14,820 --> 00:00:19,430
ذهبنا لذلك, مثل, اه, مجموعة من الإيطاليين
.وتناولنا بعض الشراب, وذلك كان جيد

5
00:00:19,440 --> 00:00:23,020
.تلكَ الفتاه اللامعة-
.إنها كانت تشيكية من عائلة تشيكية،وكانت رائعة-

6
00:00:23,030 --> 00:00:25,830
.نحن إتصلنا سوياً،أتدرى عاطفياً

7
00:00:25,840 --> 00:00:28,700
.هذا مُناقض أيضاً-
مُناقض؟-

8
00:00:29,120 --> 00:00:31,860
.أتذكر الأمور المتناقضة-
اجل؟ما المدة التى مرت على طلاقك؟-

9
00:00:31,870 --> 00:00:34,190
.ستة سنوات-
.سبعة سنوات-

10
00:00:35,120 --> 00:00:37,300
.كانت أفضل سنوات حياتى

11
00:00:43,240 --> 00:00:45,480
.حقيبة الظهر الحمراء تلكَ-

12
00:00:46,200 --> 00:00:48,350
.إنهُ هو

13
00:00:54,150 --> 00:00:56,340
....الشرطة،توقف-

14
00:00:56,350 --> 00:00:58,860
...الشـــرطة،إفتح الباب الآن-

15
00:00:58,870 --> 00:01:01,070
!سألتف من الخلف

16
00:01:14,660 --> 00:01:16,880
!توقف-
!توقف-

17
00:01:21,800 --> 00:01:23,680
.تعالى هنا

18
00:01:41,930 --> 00:01:44,130
هل سمعت ما قلته؟-
...السقيفة-

19
00:01:48,160 --> 00:01:50,010
هيا

20
00:02:11,500 --> 00:02:14,910
.أخرج وضع يديك حيث يُمكننا رؤيتهم-

21
00:02:16,530 --> 00:02:18,170
.توقف

22
00:02:30,290 --> 00:02:32,950
سوف أقوم بتفتيشه،و أنتَ إتصل طلباً للدعم

23
00:02:34,210 --> 00:02:36,000
أطلب الدعم إتفقنا؟-
.اجل-

24
00:02:36,010 --> 00:02:37,760
.3حسناً

25
00:02:44,700 --> 00:02:45,820
.(شكراً لكَ على العشاء،(كال

26
00:02:45,840 --> 00:02:47,180
...أوه،أه، على الرحب

27
00:02:47,190 --> 00:02:49,150
.شكراً لك-
.شكراً لك-

28
00:02:49,160 --> 00:02:51,730
.لا تنتظريني لديّ عمل حتى مُنتصف الليل

29
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
...أراك لاحقاً

30
00:02:58,880 --> 00:03:02,110
أيتوجب عليك لعمل الليلة؟-
."أجل مدير النائب بمهمة فى "جاكارتا-

31
00:03:02,120 --> 00:03:04,670
،أممم, إنها 9:30 حتى الصباح

32
00:03:04,690 --> 00:03:07,000
.جميع ساعتنا تعمل وفقاً لتوقيته

33
00:03:08,320 --> 00:03:10,690
.أوه،هذا مقيت

34
00:03:11,390 --> 00:03:13,720
ألازلت تبحث عن نظّاراتك؟

35
00:03:13,730 --> 00:03:16,910
،أجل,لا يُمكننيّ أن أصدق أنهم ليسوا بالمطعم
... ظننت أننيّ أتيت بهم معي

36
00:03:16,920 --> 00:03:18,260
.أراك لاحقاً يجب أن أرجع إلى البيت-
.أراكَ لاحقاً-

37
00:03:18,270 --> 00:03:20,290
إعتني بنفسك-

38
00:03:57,490 --> 00:03:59,570
... (مرحباً، (آليك

39
00:04:01,570 --> 00:04:04,520
. النادل أعطاني هذه

40
00:04:04,530 --> 00:04:06,830
. أوه شكراً لكَ

41
00:04:07,210 --> 00:04:08,490
...مرحباً

42
00:04:08,500 --> 00:04:10,600
...(هذه، (كريتسين تاكيت

43
00:04:10,610 --> 00:04:13,490
.(اه,(كال ليتمان). أنا أعمل مع زوجة (آليك

44
00:04:13,750 --> 00:04:14,950
أتعملين بوزارة الخارجية؟

45
00:04:14,990 --> 00:04:16,950
.لا،لا أنا مثجرد صديقة

46
00:04:17,930 --> 00:04:20,800
. حسناً أسعدتني مُقابلتك

47
00:04:20,830 --> 00:04:23,260
.أسعدتني مُقابلتكَ أيضاً-
...شكراً لكَ-

48
00:04:24,150 --> 00:04:26,430
...ربما تسمح لنا بالذهاب

49
00:04:34,450 --> 00:04:36,880
مكتب العمدة:هل يُمكنك أن تأتي حالاً؟

50
00:04:36,890 --> 00:04:38,330
...هؤلاء الضباط مُجرمون

51
00:04:38,340 --> 00:04:41,280
!إنهم أردوا فتى صغير بدماء باردة

52
00:04:41,290 --> 00:04:43,820
!يجب ان تتم مُحاكمتهم

53
00:04:43,840 --> 00:04:48,130
أتقولون أن رجال الشرطة هؤلاء يقتلون شبابنا؟-
!أوه،لا

54
00:04:48,550 --> 00:04:52,420
هل سنترك أولائك الشرطيون يقتلون صغارنا؟-
...لا-

55
00:04:52,430 --> 00:04:56,020
!لا! لا! لا! لا! لا! لا

56
00:04:56,030 --> 00:04:58,190
. لم ادرك أن لدينا وردية عمل ليلية

57
00:04:58,200 --> 00:04:59,830
هل هذا بشأن الولد الذي قُتل؟

58
00:04:59,870 --> 00:05:03,710
د.(ليتمان). أنا من مركز السلطة،تابع لمكتب العُمدة

59
00:05:03,720 --> 00:05:05,540
إنهُ يعتذر عن عدم إمكانية حضوره إلى هنا

60
00:05:05,550 --> 00:05:06,750
بسبب رصيف إصطفاف المُشاه

61
00:05:06,770 --> 00:05:09,720
...بحق الجحيم،بهذا الوضح،لن نسير قُدماً

62
00:05:09,730 --> 00:05:12,080
.لنتحرك إلى الداخل

63
00:05:12,090 --> 00:05:15,990
.لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام

64
00:05:16,000 --> 00:05:20,060
.لا يوجد عدالة،لا يوجد سلام

65
00:05:21,150 --> 00:05:22,950
.(إريك كيورنسكي)

66
00:05:22,970 --> 00:05:24,200
.(آدم دوك)

67
00:05:24,220 --> 00:05:26,120
. إنهم مُحققين بالمقاطعة الثامنة

68
00:05:26,150 --> 00:05:29,190
...مُحققين مُبهرجين-
.(شكراً لكَ ،(كابتن هوبس-

69
00:05:29,660 --> 00:05:34,100
على أيّ حال, إنهم كانوا يطادرون أحد حامليّ المُخدرات
... (على السقيفةعندما وجدوا ذلك الطفل (آندر ريكس

70
00:05:34,630 --> 00:05:38,110
آندر) فى المشفى بدون جرح طلق)
...ناري،ولكن بظهر مكسور

71
00:05:38,130 --> 00:05:40,640
الآن (دوك) و (كيورنسكي) قالوا انه كان يوجه
.... تجاههم مُسدس

72
00:05:40,670 --> 00:05:42,330
... أجل وهذا كان سبب موته

73
00:05:42,360 --> 00:05:43,200
أكنتَ هناك؟

74
00:05:43,220 --> 00:05:45,430
.لا ولكننيّ أثق برجاليّ

75
00:05:45,440 --> 00:05:46,910
. هذا جميل

76
00:05:46,950 --> 00:05:50,030
والد آندر يقول أن كلاهما يكذبان,و
...أن إبنه لم يحمل سلاح من قبل

77
00:05:50,050 --> 00:05:52,270
.صحيح, و بالتأكيد علينا أن نثق بوالد الطفل

78
00:05:52,290 --> 00:05:53,540
. ربما يجدر بنا ذلك

79
00:05:53,560 --> 00:05:54,650
هل وُجد سلاح بمسرح الجريمة؟

80
00:05:54,690 --> 00:05:57,240
.(أجل, بعد بضع خطوات من المكان الذي سقط بهِ (آندر

81
00:05:57,260 --> 00:06:00,360
.و لكن لم يتم تأكيد; أن ذلك السلاح يخص الطفل

82
00:06:00,370 --> 00:06:02,080
أتحتفظ بعقلكَ اعلى مؤخرتك؟

83
00:06:05,300 --> 00:06:07,280
المعذرة؟

84
00:06:07,290 --> 00:06:10,440
أتحتفظ بعقلكَ اعلى مؤخرتك؟

85
00:06:10,450 --> 00:06:12,270
. عظيم

86
00:06:12,290 --> 00:06:15,420
.العمدة أتى بيّ للمشاركة فى التحقيق،و أنا بجانبك

87
00:06:15,500 --> 00:06:17,980
لا ،إنهُ يحتفظ بعقله أعلى مؤخرته ،أيضاً

88
00:06:18,570 --> 00:06:20,980
...لأن الذين يعلموا ما حدث بتلك السقيفة فقط

89
00:06:20,990 --> 00:06:23,070
ذلك الرجل الذي يمكث هناك،لذا إسمح لنا

90
00:06:23,080 --> 00:06:24,910
. ستحدث إلى شخص ذا نفع

91
00:06:24,920 --> 00:06:28,010
،أنا أقوم بعملييّ هذا طوال أربعة أعوام

92
00:06:28,020 --> 00:06:30,330
.و ترقيت إلى مُحقق بالعام الماضي

93
00:06:30,610 --> 00:06:31,690
...أجل

94
00:06:31,710 --> 00:06:34,070
. ولم أقابل شخصٌ حاملاً سلاح من قبل

95
00:06:34,080 --> 00:06:36,030
.و هذه كانت أول مرة ليّ تجاه هذا الموقف

96
00:06:36,490 --> 00:06:38,900
بماذا تشعر؟أنتَ تبدوا هادئاً جداً؟

97
00:06:39,300 --> 00:06:41,540
. أظن أننيّ لم أهدأ بعد

98
00:06:41,580 --> 00:06:43,610
ثمانية أعوام بفريق مُكافحة جرائم القتل
..." لمدة 8 أعوام بشارع "لويز

99
00:06:43,620 --> 00:06:46,120
.و أربعة أعوام بقسم مُكافحة المُخدرات قبل ذلك

100
00:06:46,140 --> 00:06:48,420
هذه كانت إطلغالة جيدة

101
00:06:48,430 --> 00:06:52,140
أنتَ سألتني لما ستقوم بهِ, ولكنّي أقول لكَ,لا توجد مشكلة هنا

102
00:06:52,160 --> 00:06:54,570
...إريك خرج من الباب أولاً. و انا كنت

103
00:06:56,780 --> 00:06:59,200
.آسف , لا. هذا ليس صحيحاً

104
00:06:59,500 --> 00:07:02,390
.انا من ذهب أولاً. و (إيريك) تبعني

105
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
هل قمتم بتعريف أنفسكم؟

106
00:07:03,800 --> 00:07:05,680
.بالتأكيد،هذا غير فابل للستاؤل

107
00:07:09,770 --> 00:07:12,000
متى كانت اول مرة رأيت بها السلاح؟

108
00:07:12,010 --> 00:07:14,340
.أه, بمجرد أن أوقفنا الفتى

109
00:07:14,360 --> 00:07:16,620
ما المسافة التى كانت تفصلك عن (ريكس) حينها؟

110
00:07:18,530 --> 00:07:20,400
.ربما عشرة أقدام

111
00:07:20,410 --> 00:07:21,750
لذا،كم كانت المسافة؟

112
00:07:21,760 --> 00:07:23,070
...حوالى،14 أو 15 قدم

113
00:07:23,090 --> 00:07:24,530
أمتأكد أن هذه كانت المسافة،صحيح؟

114
00:07:24,560 --> 00:07:26,150
. أعلم أين كُنتَ بالتحديد

115
00:07:26,170 --> 00:07:29,320
أنا متأكد من ذلك. ما المسافة بين غرفة نومك وبين حماماك؟

116
00:07:31,090 --> 00:07:32,900
. حوالى 20 قدم

117
00:07:32,910 --> 00:07:35,120
أسمعتي ذلك التريث؟

118
00:07:35,910 --> 00:07:39,840
.عليه أن يُفكر بالمسافة التى يمشيها يومياً

119
00:07:39,860 --> 00:07:45,340
حتى الآن, عندما سألته عن المسافة التى كانت
....تفصله عن (ريكس)،لم يُظهر تريث

120
00:07:45,350 --> 00:07:48,410
.إنهُ حضر إجابته من قبل،أنظر إلى هذا

121
00:07:49,420 --> 00:07:51,520
هل دسست المُسدس ضمن حاجيات (ريكس)؟-
المعذرة؟-

122
00:07:51,530 --> 00:07:55,300
...دسست المُسدس؟لا،لا،لا

123
00:07:56,460 --> 00:07:58,580
أنظر،إنه قال انه لم يفعل ذلك،فما هيَ المُشلكة؟

124
00:07:58,590 --> 00:08:00,350
...الصوت الرقيق

125
00:08:00,370 --> 00:08:03,550
.إنهُ تم إلقائه بعيداً كيّ تُحاك الخدعة -
ماذا؟هل تقول أنه كاذب؟-

126
00:08:03,560 --> 00:08:05,510
هؤالء الشرطيون لا يكذبون

127
00:08:05,530 --> 00:08:06,740
أنتَ على نصف الصواب

128
00:08:06,770 --> 00:08:09,390
انا لا أفهم،أنت قلت تواً انهم لا يكذبون؟

129
00:08:09,400 --> 00:08:13,520
أنا أقول أن أولائك الرجال يكذبون،ولكن
.هذا الشرطي لا

130
00:08:13,530 --> 00:08:15,560
هذا أقصى ما يُمكننا قوله،(آدم دوك) لم يكذب لمرة

131
00:08:15,580 --> 00:08:17,260
.ولكنهم يروون نفس القصة

132
00:08:17,280 --> 00:08:19,230
إذاً كيف يكون كاذباً ويقول الحقيقة فى آن واحد؟

133
00:08:19,260 --> 00:08:22,860
لا يُمكننيّ تفسير ذلك بعد, و لكنّي يُمكننيّ أن أخبرك
...أياً كان ما حدث على السقيفة

134
00:08:22,870 --> 00:08:25,210
.فهو ليس ما يظنه أولائك الرجال أنه حدث

135
00:08:27,320 --> 00:08:29,450
.إرفعي تلكَ المقابلات

136
00:08:32,220 --> 00:08:35,530
.ليلة هنيئة

137
00:08:43,640 --> 00:08:45,420
.إبقى معيّ

138
00:08:49,180 --> 00:09:00,380
<font color="#ffff00">
"تـرجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

139
00:09:00,381 --> 00:09:10,381
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

140
00:09:50,910 --> 00:09:52,600
كم الساعة؟

141
00:09:52,610 --> 00:09:55,360
...تعدت الثالثة بقليل

142
00:09:55,850 --> 00:09:58,490
.انا آسف كان عليّ أن آتي أبكر من ذلك

143
00:09:58,500 --> 00:10:01,510
...ليتمان) لايؤمن بكم ساعات العمل)

144
00:10:01,520 --> 00:10:04,430
..لا بأس،أتمنى أن لا تنزعجي لمكوثيّ هنا

145
00:10:04,440 --> 00:10:07,780
.لا،أنا سعيدة لقيامك بذلك

146
00:10:10,210 --> 00:10:11,710
.أنا بحاجة لأغتسل

147
00:10:11,750 --> 00:10:15,630
أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟

148
00:10:25,130 --> 00:10:28,800
.أجل, أحدهم إتصل.و ترك رسالة. ولم أتلقاها

149
00:10:28,810 --> 00:10:30,980
هل يُمكنك تشغيل مُسجل الهاتف؟

150
00:10:33,220 --> 00:10:35,550
.أه،هاي،إنهُ انا

151
00:10:35,950 --> 00:10:39,440
لوكر)؟)-
. لم أتمكن من النوم وظننتك ربما تكوني مستيقظة-

152
00:10:42,350 --> 00:10:43,530
.حسناً،آسف-

153
00:10:43,550 --> 00:10:45,390
عن أيّ شيء هذه المُكالمة؟-
...أراكِ بالعمل-

154
00:10:45,400 --> 00:10:47,600
.إنهُ مُرتاب قليلاً-

155
00:10:47,610 --> 00:10:49,050
إنهُ قام بعمل سيء بعض الشيء

156
00:10:49,080 --> 00:10:51,770
. ثم كذب على رئيستي بالعمل بهذا الشأن

157
00:10:51,800 --> 00:10:54,420
...و أنا الآن بمثابة مُعالجته النفسية-
...مهلاً-

158
00:10:54,430 --> 00:11:00,020
إذاً هو قام بفعله قد تتسبب فى طرد من العمل و أخبرك بالأمر كله؟

159
00:11:00,770 --> 00:11:02,630
.إنهُ كان مُرتعباً

160
00:11:02,660 --> 00:11:04,560
و أدخلك ضمن فوضته التى قام بها؟

161
00:11:04,590 --> 00:11:06,940
.إنهُ فقط إحتاج للحديث إلى شخصٌ ما

162
00:11:08,580 --> 00:11:11,220
أعنيّ أليس هذا ما يقوم بهِ الأصدقاء؟

163
00:11:11,230 --> 00:11:12,500
المحافظة على الأسرار؟

164
00:11:12,540 --> 00:11:15,350
أتعلمين ما يقوم بهِ الأصدقاء عندما يعرفون سراً؟

165
00:11:15,360 --> 00:11:17,290
.إنهُ يُبقى فمه مُغلقاً

166
00:11:17,300 --> 00:11:20,070
إذاً،هل لديك سر لم تُخبرنيّ بهِ؟

167
00:11:21,370 --> 00:11:23,510
.الكثير

168
00:11:23,900 --> 00:11:27,990
...لأننيّ ...صديق جيد جداً

169
00:11:37,040 --> 00:11:39,870
.تمنيت ان يكون هناك بعض الصفاء بهذا الصباح

170
00:11:39,880 --> 00:11:42,570
.نحن كنّا نحاول إكتشاف حقيقة ما يقوله أولائك الرجال لنا

171
00:11:42,870 --> 00:11:45,520
.كيرورنسكي) بدى وأنه يكذب)

172
00:11:45,550 --> 00:11:46,940
. لكنهُ أياً لديه إنفعال مُرتفع

173
00:11:46,960 --> 00:11:49,810
.أنا لا حظت عليه الخوف, و القلق, و بعض الريبة

174
00:11:49,840 --> 00:11:50,900
مما يعنيّ؟

175
00:11:50,940 --> 00:11:53,440
.مما يعنيّ أنه يُعانيّ من إجهاد نفسي شديد

176
00:11:53,460 --> 00:11:55,620
ألا يجب أن تخبرينيّ كيف؟لأنه لم يستخدم مُسدسه؟

177
00:11:55,630 --> 00:11:58,730
يُمكننيّ أن أحمل تفسير ذلك،للتعرض
... لأعمال العنف المُتكررة

178
00:11:58,760 --> 00:12:02,020
إنهُ عمل كشرطياً لأكثر من 10 أعوام,أعنيّ
. أنه مر بالكثير

179
00:12:02,060 --> 00:12:04,870
حسناً, إذن هو لديه ضغط نفسي،أهذا يعني أنه كاذب؟

180
00:12:04,880 --> 00:12:08,920
.لا،علينا أن نقوم بإجراء بعض المُقارنات

181
00:12:09,330 --> 00:12:12,360
. أريد أن أرى مظهر أولائك الرجال عندما لا يكونوا تحت ضغط

182
00:12:12,370 --> 00:12:15,960
أريد أن أرى سجلهم الوظيفيّ, و أريد مقاطع
...التحقيق مع المُشتبهين

183
00:12:15,990 --> 00:12:18,680
.ليس لديّ وقت للإختبارت النفسية

184
00:12:18,700 --> 00:12:21,110
. ما أنا بحاجة إليه،هيَ الإجاية

185
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
.شكرا لمساعدتك

186
00:12:23,090 --> 00:12:27,920
سمعت أنه كان هناك أعمال إضتهادية ضد
رجال الشرطة بالردهة الثامنة؟

187
00:12:28,560 --> 00:12:30,780
كم عدد من تم إعتقالهم؟-
.ثمانية عشّر-

188
00:12:30,790 --> 00:12:33,240
كم عدد من إنتهى بهم الأمر بالمشفى؟-
.أربعة-

189
00:12:33,250 --> 00:12:36,220
.حسناً. إمنحنا ما نريد, و سوف نمنحك الحقيقة

190
00:12:36,230 --> 00:12:38,840
إنها الطريقة الويحدة التى تُمكننا من إنقاذ المزيد من الأبرياء،صحيح؟

191
00:12:40,980 --> 00:12:43,160
.جيد

192
00:12:45,530 --> 00:12:47,530
...أنظري،إنها إجابات بسيطة

193
00:12:47,540 --> 00:12:49,730
.دوك) يقول الحقيقة،الفتى وجه مُسدس إليه)

194
00:12:49,740 --> 00:12:52,070
.كرنسكي) يكذب بدافع دعم أقوال شريكه)

195
00:12:52,080 --> 00:12:54,750
.لا،هذا لا يشرح لما (كرنسكي) مُثار إلى هذه الدرجة

196
00:12:55,120 --> 00:12:56,980
.هناك شيء آخر يجري بينهم

197
00:12:57,000 --> 00:12:58,490
هاي, حان وقت إجراء المقابلة

198
00:12:58,500 --> 00:13:00,670
.إنها لكَ-
.لا،فى الحقيقة ،إنها لكِ-

199
00:13:01,760 --> 00:13:04,010
مهلاً،مُنذ متى نقوم بإجراء إجتماعات؟

200
00:13:05,200 --> 00:13:08,710
اه, هيا لا نهدر الكثير من الوقت.سنقوم
. برفع دعوة قضاية

201
00:13:09,370 --> 00:13:11,480
.(البعض منكم يعمل على قضية (جوزيف كالين

202
00:13:11,500 --> 00:13:14,900
.الصراف الذي إهدرت إبنته أموال المستثمرين

203
00:13:14,910 --> 00:13:19,340
إنهم الان يقاضون كلمن تسبب فى عدم رجوع رأس المال

204
00:13:19,390 --> 00:13:20,630
.بما فيهم نحن

205
00:13:20,670 --> 00:13:23,970
.لذا, محامينا يريدون التحدث لكلٍ منكم على إنفراد

206
00:13:23,990 --> 00:13:26,670
الضرر يُمكن أن يتعدى المئات الى
. الآلاف, وهذا لا أريد وقوعه

207
00:13:26,710 --> 00:13:31,710
.لذا قدموا إجابات صادقة بقدر الإمكان

208
00:13:35,490 --> 00:13:37,330
.تعليّ،تعاليّ

209
00:13:45,810 --> 00:13:47,840
أتعرفين كيف تكذبي على المُحامي؟

210
00:13:47,850 --> 00:13:49,630
ماذا تقصد؟

211
00:13:49,660 --> 00:13:51,100
.لا تجيبي بسرعة

212
00:13:51,140 --> 00:13:52,800
.وقت الرد قصير,وهذا إنشاء غير مقصود

213
00:13:52,840 --> 00:13:56,560
و, اه, و تذكري عندما تقعي بشيء
. خطأ. صححي من نفسك

214
00:13:56,910 --> 00:13:58,440
.الا تنظريّ إلى عينيه كثيراً

215
00:13:58,480 --> 00:14:01,380
.متضمنة التفاصيل غير المُتصلة

216
00:14:01,890 --> 00:14:06,170
و إن شعرتي بالتوتر،تناولي إثنين من هذه

217
00:14:06,490 --> 00:14:08,060
مهديء عضلي؟

218
00:14:08,090 --> 00:14:11,340
من السهل خداع المحامين,ولكن هذا إن لم يلقى
.ليتمان) نظره على الشريط المُسجل)

219
00:14:11,350 --> 00:14:15,740
.(لا أصدق أنك تخاطر بيّ لتغطية خطأك،(لوكر

220
00:14:16,840 --> 00:14:19,370
.انت هو المسؤل عن قضية (هولين).و كذبت بهذا الأمر

221
00:14:19,380 --> 00:14:20,630
.أنت السبب فى مُقاضاتنا

222
00:14:20,650 --> 00:14:22,400
.هذا ليس بشأني

223
00:14:22,440 --> 00:14:25,140
.إذا خرجت سوف يكون (ليتمان) فى مشكلة حقيقية

224
00:14:25,160 --> 00:14:27,890
المُستثمرين سوف يتسببوا فى إفلاسه, و
.سوف يُغلقون هذا المكان

225
00:14:27,910 --> 00:14:30,680
لذا لايتوجب علي لكذب لأنقذك،بل لإنقاذ الشركة؟

226
00:14:30,690 --> 00:14:33,230
.بمنتهى السخرية أجل

227
00:14:33,240 --> 00:14:36,290
.أنت لم تكذب بما يكفي حتى تكون جيد بهذا الأمر

228
00:14:59,230 --> 00:15:01,290
(سيد.(ريكس

229
00:15:02,360 --> 00:15:04,800
اماذا كان يفعل(آندري)على السقيفة؟

230
00:15:05,460 --> 00:15:07,850
.إنه يذهب إلى هناك لتدخين السجائر

231
00:15:07,890 --> 00:15:10,030
.لم أكن أسمح له بالتدخين بالبيت،لذا خرج ليدخنها

232
00:15:10,040 --> 00:15:11,750
.و أحياناً يقوم بذلك على السقيفة

233
00:15:11,790 --> 00:15:14,260
.إنهُ كان يحب المكان بالاعلى هناك،حيث يُمكنه مشاهدة النهر

234
00:15:18,220 --> 00:15:19,690
أنتَ أخوه،صحيح؟

235
00:15:19,730 --> 00:15:21,680
.(أنتوان)

236
00:15:22,420 --> 00:15:25,000
كيق حالك (أنطوان)؟

237
00:15:25,430 --> 00:15:27,620
هل هناك شيء تودُّ إخبارنا بهِ؟-
.لا-

238
00:15:27,630 --> 00:15:31,770
حسناً,فكرة أن يوجه آندر مُسدس تجاه شخصٌ
. آخر،هيَ فكرة سخيفة

239
00:15:31,790 --> 00:15:34,510
.أقصد, ذلك الفتى لم يحمل مُسدس طوال حياته

240
00:15:35,020 --> 00:15:37,890
. أظن ان انطون يخالفك الرأيّ بذلك

241
00:15:37,910 --> 00:15:39,250
أليس كذلك؟

242
00:15:39,270 --> 00:15:41,410
عمّا تتكلم؟

243
00:15:43,190 --> 00:15:45,920
أنتَ لديك شيء لم تخبرنا بهِ؟

244
00:15:45,930 --> 00:15:48,610
.إذا كُنت على علم بشيء،أخبرنا بهِ

245
00:15:48,930 --> 00:15:50,690
.إنهُ يملك سلاح

246
00:15:50,720 --> 00:15:53,450
..."عندما كان يهم بالقفز على سطح "كولين

247
00:15:54,050 --> 00:15:55,460
. أصبح خائفاً

248
00:15:55,490 --> 00:15:57,840
.لذا حمل مُسدساً للدفاع عن نفسه

249
00:15:58,260 --> 00:16:02,050
ليس معنى إمتلاك آندر مُسدس أنه
...(وجهه إلى (كيورنسكي) و(دونك

250
00:16:02,060 --> 00:16:04,950
أجل،لا يُمكننا إهمال ذلك الإحتمال

251
00:16:05,280 --> 00:16:06,490
.(علينا أن نتحدث إلى (آندر

252
00:16:06,520 --> 00:16:08,570
حسناً, هل هناك أيّ فرصة للتحقيق معه قريباً؟

253
00:16:08,580 --> 00:16:10,700
.لا،إنهُ فاقد الوعيّ

254
00:16:10,990 --> 00:16:12,970
اه, كيف الأمر مع المُحققين؟

255
00:16:13,000 --> 00:16:15,360
أنا ألقي نظرة على مقابلات مع المشتبهين
. صُوِرَت مُنذ أكثر من شهر

256
00:16:15,390 --> 00:16:17,920
...كورنيسكي) يكذب طوال الوقت)

257
00:16:17,950 --> 00:16:20,040
.عن الأماكن التى كان بها, القضايا التى عمل بها

258
00:16:20,080 --> 00:16:23,570
أيضاً, هو كان مُرتبك عندما ذُكر أمر إطلاق النار

259
00:16:23,590 --> 00:16:25,400
و إنها لم تكن من المُشتبه

260
00:16:25,410 --> 00:16:26,790
إتفقنا؟

261
00:16:26,820 --> 00:16:28,460
.هناك خطب ما مع ذلك الرجل

262
00:16:28,490 --> 00:16:30,070
أنا فقط لا اعلم ماهيتهُ

263
00:16:30,080 --> 00:16:33,150
حسناً, إستمر بالتنقيب. سوف أرجع بأسرع وقت إتفقنا؟

264
00:16:33,600 --> 00:16:35,400
.(د.(ليتمان

265
00:16:35,420 --> 00:16:37,910
.العميل الخاص (أوين فنيبين)،من المباحث الفدرالية

266
00:16:37,920 --> 00:16:40,030
علينا أن نتحدث. من فضلك إركب السيارة

267
00:16:40,040 --> 00:16:43,020
لماذا؟-
سوف أشرح لكَ بإختصار،من فضلك أدخل السيارة-

268
00:16:45,010 --> 00:16:45,850
هل انا رهن الإعتقال؟

269
00:16:45,880 --> 00:16:50,690
.لا,و لكنني مُصرح ليّ بإجبارك إن لم تتعاون معنا إرادياً

270
00:16:51,090 --> 00:16:53,910
.من فضلك أدخل السيارة ،سيدي

271
00:17:09,490 --> 00:17:11,730
<i>*****</i>

272
00:17:13,990 --> 00:17:19,060
د. (ليتمان), تمت إعطائك صلاحيات واسعة
.عندما كنت تعمل مع المُخابرات المركزية

273
00:17:19,070 --> 00:17:21,950
.لذا سأئتمنك على بعض المعلومات التى لا يجب أن تطلع عليها

274
00:17:22,430 --> 00:17:24,200
.تفضل بالجلوس

275
00:17:24,210 --> 00:17:26,530
أتعلم العميل الخاص (كورنسكي)؟

276
00:17:27,010 --> 00:17:31,000
.أترى،كنت أعلم أن هناك خطب ما بشأنك

277
00:17:31,030 --> 00:17:34,910
كورنيسكي عميل مُتعدد الإختصاصات
. مُتخفي فى عمل شرطي

278
00:17:34,920 --> 00:17:35,670
لماذا؟

279
00:17:35,710 --> 00:17:39,480
نحن على علم بوجود مجموعة من
. الإرهابيين بالعاصمة

280
00:17:39,490 --> 00:17:44,300
.هناك شبكة من الراقدين,وخطوط داخلية مع قوات الشرطة

281
00:17:44,310 --> 00:17:46,040
. والذين يخططون للقيام بضربة إرهابية

282
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
.آدم دوك) أحد اعضاء هذه الشبكة)

283
00:17:49,570 --> 00:17:52,730
.إسمه الحقيقي آداميت دوك. وهو ألباني المولد

284
00:17:52,740 --> 00:17:57,240
"و ربما تعلم, ان الجامعة العربية فى "قادس
..." تحول الأموال إلى "مقدونيا" و"ألبانيا

285
00:17:57,250 --> 00:18:00,360
إنه قال أنه غير إسمه لينفصل عن
.عائلته,ولكن هذا ليس حقيقي

286
00:18:00,380 --> 00:18:02,310
.إنه لازال على إتصال بهم

287
00:18:02,330 --> 00:18:05,690
نحن على علم بوجود ثلاثة من الدخلاء
. ضمن قوة الشرطة

288
00:18:05,720 --> 00:18:07,640
.ولهذا السبب لم يتم القبض عليه بعد

289
00:18:07,650 --> 00:18:09,730
.نريد أن يعرفنا (دوك) بالبقية

290
00:18:09,740 --> 00:18:11,880
.أنا زميل لـ(دوك) مُنذ 16 شهر

291
00:18:11,890 --> 00:18:14,920
و إن دخلت إلى رأسه.سوف أعرف تلكَ الأسماء

292
00:18:20,510 --> 00:18:22,770
ما هيَ مصادرك؟-
.لا يُمكننيّ إخبارك بها-

293
00:18:23,530 --> 00:18:25,310
ما هو الهدف؟-
.لا يُمكننيّ إخبارك بذلك-

294
00:18:25,710 --> 00:18:28,850
و لكننا نعلم أنه سيحدث قريباً, قريباَ جداً إن لم نتدخل

295
00:18:28,870 --> 00:18:31,460
.(لهذا أنت رجعت الى قضية (ريك

296
00:18:31,470 --> 00:18:34,280
جميع من بالقسم يعلم أنك تسعي
( ورائي و وراء (دوك

297
00:18:34,300 --> 00:18:38,390
(إذا علم الراقدين بما نستخدم به (دوك
...سوف يقومون بقتله

298
00:18:38,400 --> 00:18:39,600
. ثم لا يُصبح لدينا شيء

299
00:18:39,640 --> 00:18:42,140
...(إذا شفي (آندر ريسك

300
00:18:42,150 --> 00:18:46,130
سيذهب إلى السجن بناءً على جريمة لم يقترفها

301
00:18:46,160 --> 00:18:50,090
و أنت تطل منّي الترابجع بدافع الرعب الذي لا تشعر بهِ

302
00:18:50,110 --> 00:18:51,510
.إنها حقاً مُزحة-
.لا،ليست كذلك-

303
00:18:51,520 --> 00:18:55,190
هل هذا حقيقي.الذين يريدون القيام بأعمال العنف بالمدينة؟

304
00:18:55,200 --> 00:18:59,300
و إذا حدث هذا سيكون بسبب عِنادك،و إصرارك
. على طريقك الذي تسير بهِ

305
00:19:01,520 --> 00:19:03,410
صحيح, لديّ سؤال لكَ

306
00:19:03,440 --> 00:19:08,510
هل (آندر) كان لديه سلاح بيده

307
00:19:08,520 --> 00:19:10,150
عندما اطلق (آدم) النار عليه؟

308
00:19:10,200 --> 00:19:11,910
.انا اخبرتك بالفعل

309
00:19:11,940 --> 00:19:15,520
.أجل تلكَ الطلقة كانت جيدة

310
00:19:16,200 --> 00:19:18,730
.أترى،هناك مُشكلة

311
00:19:20,410 --> 00:19:22,800
.لازلت تكذب

312
00:19:23,550 --> 00:19:26,160
سأفكر بالأمر

313
00:19:30,500 --> 00:19:32,960
،أتعلم, وجه (كورنيسكي) يُمكن ان يُفسر

314
00:19:32,970 --> 00:19:34,880
.لما ظهر كاذاً بشأن إطلاق النار

315
00:19:35,720 --> 00:19:36,480
كيف؟

316
00:19:36,510 --> 00:19:40,590
حسناً, بعض الأحيان العملاء السريين تتطور
... لديهم التعابير الإنفعالية

317
00:19:40,600 --> 00:19:43,840
أعني, الظاهر بأنكَ شخص آخر يجعل
. القلق إنفعال دائم

318
00:19:43,870 --> 00:19:46,420
. ويبدوا أنهم كاذبين حتى لو قالوا الحقيقة

319
00:19:46,430 --> 00:19:48,640
.أجل،وربما كان مُجرد كذاب سيء

320
00:19:48,650 --> 00:19:50,370
.أظن أن عليما الأستمرار بالبحث

321
00:19:50,890 --> 00:19:53,310
.أظن أنه ليس عليينا ان نستمر بالضغط بهذا الطريق

322
00:19:55,170 --> 00:19:59,000
ماذا،هل انت من المباحث الفدرالية؟
،إذا كانو بصدد إيقاف خلية إرهابية-

323
00:19:59,010 --> 00:20:01,880
حينئذٍ, عليّ أن أتوخى الحذر بطريقي

324
00:20:01,890 --> 00:20:04,480
.الأمن القومي" هو الكيان المرعب المُفضل"

325
00:20:04,510 --> 00:20:07,880
.أمور الراقدين تلكَ تبدوا مُختلقة بالنسبة إلي

326
00:20:07,900 --> 00:20:09,940
.ليس كُل تهديد يعد كذبة

327
00:20:09,950 --> 00:20:12,450
.أتعلم, حلقت طائرة إلى وزارة الدفاع. و زوجى كان هناك

328
00:20:12,460 --> 00:20:13,720
..(أنا اتذكر ذلك اليوم (كال

329
00:20:13,750 --> 00:20:16,770
و كنت لأفعل أيّ شيء لأمنع ذلك من الحدوث

330
00:20:16,790 --> 00:20:19,690
حسناً, سوف آخذ تلك الروح المُخاطرة بالحسبان
.أنا متأكد من أن لديه نفس الشعور

331
00:20:19,700 --> 00:20:21,990
.هذا ليس عادلاً-
.ليس عادلاً بالنسبة إليه-

332
00:20:22,000 --> 00:20:24,050
.لا يُمكنك الثقة بالوعود الحوكمية

333
00:20:24,090 --> 00:20:26,070
حتى لو بدوا على صواب

334
00:20:26,520 --> 00:20:30,350
إذا تم التخطيط لهجوم فعلي, سيكون
.الجميع بمهب الخطر

335
00:20:37,470 --> 00:20:39,220
.هذا هو الإرهاب

336
00:20:40,310 --> 00:20:42,720
محطة للوقود سُرقت بالعام الماضي

337
00:20:42,760 --> 00:20:46,130
هذه الصور تم حصل عليها رجال الشرطة
. من كاميرات المراقبة

338
00:20:46,140 --> 00:20:47,350
هل تم التعرف عليه من خلال الوجه؟

339
00:20:47,380 --> 00:20:49,150
آندر) قام بسرقة متجر؟)

340
00:20:49,170 --> 00:20:51,040
.أجل,أظن أنه لديه سلاح،الذي إستخدمه بالسرقة

341
00:20:51,060 --> 00:20:53,010
.أفحصي تلكَ الصور-
.حسناً-

342
00:20:56,130 --> 00:20:57,810
.هاي, مُساعد المُدعي العام يبحث عنكَ

343
00:20:57,840 --> 00:20:59,900
.أظن أن ذلك المحامي يريد التحدث-
الآن؟-

344
00:20:59,910 --> 00:21:01,880
.أجل،أظن ذلك-

345
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
.سوف أكونهناك خلال دقيقة

346
00:21:08,280 --> 00:21:11,930
(اوه, أنا (وكسلر), بالمناسبة (مارتين وكسلر

347
00:21:17,150 --> 00:21:19,020
هل ترديني أن أقوم بالقسم قبل مُسائلتي؟

348
00:21:19,040 --> 00:21:20,650
.لا،لا

349
00:21:20,670 --> 00:21:25,070
.هذا ليس تحقيق رسمي-
حسناً-

350
00:21:26,850 --> 00:21:28,860
هل سيكون هناك تحقيق آخر فيما بعد؟

351
00:21:28,870 --> 00:21:30,920
. ليست هناك ضرورة لذلك

352
00:21:30,940 --> 00:21:33,110
.هذا يعتمد على ما تقولين

353
00:21:33,440 --> 00:21:34,670
هل لديك مُشكلة بذلك؟

354
00:21:34,690 --> 00:21:36,540
.لا،لا

355
00:21:36,560 --> 00:21:38,710
هل أنتِ متأكدة؟-
.أجل-

356
00:21:39,860 --> 00:21:43,050
.(أصغي إليّ (ريا

357
00:21:44,440 --> 00:21:46,180
.أنا أستمع للحقائق فقط

358
00:21:46,190 --> 00:21:48,220
.ستخبريني الحقيقة ،ويكون الأمر على ا يُرام

359
00:21:48,240 --> 00:21:50,790
.إذا لم تخبرينا الحقيقة،لن يكون كذلك

360
00:21:50,820 --> 00:21:54,000
الأمر بسيط جداً.
هل تفهميننيّ؟

361
00:21:59,300 --> 00:22:01,530
.لا يوجد مشكلة

362
00:22:01,540 --> 00:22:03,010
.وضح ذلك الجزء

363
00:22:03,030 --> 00:22:04,320
.أجل،انا بصدد ذلك بالفعل

364
00:22:04,330 --> 00:22:07,590
.حسناً, كبر الصورة مرة أخرى

365
00:22:09,700 --> 00:22:13,790
.هذا هو الطفل الذي أرداه ضباط الشرطة-
.أجل إنهُ هو-

366
00:22:14,230 --> 00:22:16,160
.إنها قضية شيقة

367
00:22:17,000 --> 00:22:18,440
أخبرنيّ إن كان هناك شيء آخر يُمكنني القيام بهِ

368
00:22:18,470 --> 00:22:20,780
.يُمكنك التحدث بكمّ أقل

369
00:22:21,640 --> 00:22:23,450
ماذا ترى؟

370
00:22:24,890 --> 00:22:26,210
.لا شيء

371
00:22:26,230 --> 00:22:27,450
.بالضبط

372
00:22:27,470 --> 00:22:32,480
لا يوجد كراهية, لا يوجد خوف, ولا حتى سعادة
. هذا الوجه مُطمئن تماماً

373
00:22:32,920 --> 00:22:35,830
هذا لايبدوا كوجه أحد يسرق متجر

374
00:22:35,840 --> 00:22:38,350
.ضباط الشرطة إتقطوا تلك الصورة و إتلاعبوا بها

375
00:22:38,370 --> 00:22:40,090
إنهم يحوالون طوريطه؟

376
00:22:40,110 --> 00:22:42,620
.لا ليسوا ضباط الشرطة هذه المرة

377
00:22:42,630 --> 00:22:45,280
.هذه الصورة صُنعت من قبَل شخص لديه إعدادات جيدة

378
00:22:47,370 --> 00:22:49,810
.هذا يبدوا من عمل المباحث الفدرالية

379
00:22:58,510 --> 00:23:02,350
كال! يا الله. ألا يُمكنك إيجاد إحتمالية أسوأ من ذلك؟

380
00:23:02,360 --> 00:23:04,300
.أنت تتعدى دائرة المُسائلة

381
00:23:04,330 --> 00:23:05,760
كيف قاموا بخداع المخابرات المركزية؟

382
00:23:05,790 --> 00:23:08,170
.قلت المُتعة مُنذ أن أقلعت عن المجيء

383
00:23:08,180 --> 00:23:10,870
.أفتقد تحليلاتك الخاصة لتعابير الأناس

384
00:23:12,210 --> 00:23:16,060
إذن... ما هو الشيء الهام الذي تقابلنا بصدده؟

385
00:23:16,070 --> 00:23:21,960
المباحث الفدرالية قالوا أن الإرهابيون دخلاء
ضمن شرطة العاصمة. هل هذا حقيقي؟

386
00:23:23,870 --> 00:23:26,480
ما الذي تريد أن تسأل بخصوصه؟

387
00:23:26,500 --> 00:23:30,230
لأننيّ أظن أنهم يحاولون توريط فتى
. بمجرى التحقيق

388
00:23:30,710 --> 00:23:33,160
هل هذا هو الفتى الذي تم إرداءه من قبل الشرطيين؟

389
00:23:33,420 --> 00:23:34,430
.أجل

390
00:23:34,450 --> 00:23:35,640
من الذي يحاول توريطهظ

391
00:23:35,660 --> 00:23:38,140
.(عميل خاص إسمه (فينيجن

392
00:23:38,150 --> 00:23:40,400
.قام بتزييف بعض الأدلة

393
00:23:40,430 --> 00:23:41,900
.(أنا أعرف (فينيجن

394
00:23:41,930 --> 00:23:43,360
. إنه عميل مُستقيم بعمله

395
00:23:43,380 --> 00:23:45,770
.شخصٌ ما قام بتزييف بعض الأدلة ،و ليس هو

396
00:23:45,800 --> 00:23:48,090
ماذا تعلم عن أولائك الراقدون؟

397
00:23:49,310 --> 00:23:52,160
.كال), عليك أن تتعامل مع تلكَ القضية بحذر)

398
00:23:52,170 --> 00:23:55,410
.أنتَ تعلم افضل مما أخبرتني بهِ

399
00:23:56,240 --> 00:23:58,870
لما أنت خائفٌ،(فليتشر)؟

400
00:24:00,900 --> 00:24:04,880
.أنا قرأت الملف الداخلي،التهديد حقيقي

401
00:24:05,210 --> 00:24:08,400
هذا ليس بشأن صدام حسين و
.إخفاءه أسلحة الدمار الشامل

402
00:24:08,420 --> 00:24:12,190
.هذا بشأن من يقوموا بتمويل تلك الشبكة لإصابتنا بضربة قوية

403
00:24:12,210 --> 00:24:15,900
نصف الأنجلى يتم تخزينها على شرائط بلاستيكية

404
00:24:15,910 --> 00:24:17,470
ما هو الهدف

405
00:24:17,510 --> 00:24:20,770
.النظرية هي تتبع المباني الحكومية

406
00:24:20,790 --> 00:24:23,480
وزارة الخارجية,المحكمة العليا, و من يدري؟

407
00:24:23,510 --> 00:24:26,090
.ربما المخابرات

408
00:24:26,100 --> 00:24:29,020
لذا المباحث الفدرالية تقول الحقيقة

409
00:24:29,040 --> 00:24:31,660
الراكدين متغلغلين مع رجال الشرطة

410
00:24:31,680 --> 00:24:33,200
. أنا لا اعلم

411
00:24:33,230 --> 00:24:36,000
.ولكنّي أعلم أن عليك ان تبتعد عن ذلك الأمر

412
00:24:36,500 --> 00:24:40,850
أياً كان ما قد يحدث لذلك الطفل لا يُمكن مُقارنته
. بما قد يحدث لتلكَ المدينة

413
00:24:41,760 --> 00:24:46,630
(قد يتأذي الكثير من الناس (كال

414
00:24:49,580 --> 00:24:53,960
.فقط لنكون واضحين أنت لا تعجبك الحقيقة

415
00:24:53,990 --> 00:24:56,730
.(رئيسك يريد عقد صفقة مع (جوزيف هولين

416
00:24:56,750 --> 00:24:58,680
.حسناً, ظننت أن هذا شيء خطأ بيتم القيام بهِ

417
00:24:58,700 --> 00:25:01,550
(ولكن هذا ليس قراريّ،بل قرار د.(فوستر

418
00:25:01,580 --> 00:25:02,530
.صحيح،صحيح

419
00:25:02,570 --> 00:25:07,110
و متى إكتشفت أن هذا الإتفاق على وشك الإنهيار؟

420
00:25:07,480 --> 00:25:10,650
.الثلاثاء... لا،آسف. صباح الأربعاء,

421
00:25:11,410 --> 00:25:14,710
.رأيت ذلك مباشرةً قبل أن آتيّ إلى العمل

422
00:25:14,720 --> 00:25:16,770
هل هذه كانت اول مرة تسمع بها ذلك؟

423
00:25:16,800 --> 00:25:20,270
.هذا صحيح-
.أجل حسناً-

424
00:25:20,560 --> 00:25:22,240
هل فسخت الإتفاق؟

425
00:25:22,250 --> 00:25:23,480
لا

426
00:25:23,510 --> 00:25:26,030
هل عملت ضد رغبة د.(فوستر)؟

427
00:25:26,060 --> 00:25:27,740
.لا لم أفعل ذلك

428
00:25:27,770 --> 00:25:30,330
.أنت إعترفت للتو بموافقتك على قيام تلكَ الصفقة

429
00:25:30,340 --> 00:25:33,770
أجل, و سبب أنكَ عرفت ذلك لأنني أخبرتك بهِ تواً

430
00:25:33,790 --> 00:25:37,750
من الغباء أن أقوم بإفساد تلكَ الصفقة, صحيح؟

431
00:25:39,510 --> 00:25:42,520
.حسناً. جيد،هذا كل ما نحتاج إليه

432
00:25:42,770 --> 00:25:46,230
.هذا هو-
.أجل،شكراً جزيلاً لك ولوقتكَ-

433
00:25:46,530 --> 00:25:48,890
.حسناً شكراً لك-

434
00:26:00,050 --> 00:26:02,050
.هذا هو إسقاط الذي طالبت بهِ-
.أوه أجل-

435
00:26:02,060 --> 00:26:05,230
.و لديك مكالمة من مكتب العمدة

436
00:26:05,260 --> 00:26:07,050
.وقال أنه سيتصل بكَ على هاتفك الجوال

437
00:26:07,080 --> 00:26:08,860
.هذا يحدث ظوال الوقت

438
00:26:17,180 --> 00:26:19,990
.إبقى على إتصال-
.حسناً،شكراً لكِ-

439
00:26:23,820 --> 00:26:25,030
من هذه؟

440
00:26:25,060 --> 00:26:27,120
.مُجرد معرفة شخصية

441
00:26:28,830 --> 00:26:30,250
.أوه أجل،-
أين كنت؟-

442
00:26:30,260 --> 00:26:32,610
.أتحدث إلى صديق عن التهديد الإرهابي

443
00:26:32,620 --> 00:26:33,810
.وقال أنه حقيقي

444
00:26:33,830 --> 00:26:35,900
.اوه, قد يزيد الأمر تعقيداً. تلقيت مكالمة من المشفى للتو

445
00:26:35,910 --> 00:26:38,630
.و قد عاد وعيّ ريكس وهو متأهب للحديث

446
00:26:39,200 --> 00:26:41,280
.حسناً

447
00:26:42,270 --> 00:26:45,810
.لازال لا يُمكننيّ الشعور بشء أسفل خصري

448
00:26:46,030 --> 00:26:49,170
الأطباء ظلوا يطلبون منّي تحريك أصابع أقدامي

449
00:26:49,180 --> 00:26:51,180
أحالفك الحظ؟

450
00:26:52,650 --> 00:26:55,450
.ليس بعد-
.حسناً-

451
00:26:57,670 --> 00:27:01,140
أنظر, سألسألك بضع أسألة ،(آندر)،إتفقنا؟

452
00:27:01,420 --> 00:27:03,560
.اجل-
.حسناً-

453
00:27:04,270 --> 00:27:05,770
أكان لديك سلاح؟

454
00:27:09,120 --> 00:27:13,960
اجل-
أين هو؟-

455
00:27:16,150 --> 00:27:18,110
.تخلصت منه-

456
00:27:18,130 --> 00:27:20,620
.حيازته كانت فكرة غبية

457
00:27:23,500 --> 00:27:28,730
عندما صعدت إلى السقيفة،هل كان لديك مسدس؟

458
00:27:31,690 --> 00:27:33,840
لا

459
00:27:33,850 --> 00:27:36,120
.أخبرتك أني رميته

460
00:27:36,130 --> 00:27:39,360
.كل ما كان لديّ هو هاتفي وسجائري

461
00:27:39,370 --> 00:27:43,050
هل تتذكر ما حدث ما حدث عندما تم إردائك؟

462
00:27:43,850 --> 00:27:46,410
.ليس تماماً

463
00:27:47,500 --> 00:27:51,700
.أتذكر أن هناك من كان يصرخ من مسافة بعيدة

464
00:27:52,390 --> 00:27:55,070
.ثم إستيقظت

465
00:27:56,140 --> 00:27:59,800
هل رأيته إنكماش شفاه عندما سألته عن
حيازته مُسدس عندم كان على السقيفة؟

466
00:28:01,410 --> 00:28:04,460
.و بدى وكأن آذته الفكرة

467
00:28:04,470 --> 00:28:06,610
كيف,لم تكن لترى ذلك إذا كان يكذب؟

468
00:28:06,620 --> 00:28:09,450
.لم ينكر إحتفاظه بمسدس بوجه عام

469
00:28:09,970 --> 00:28:12,380
لا, إنه يقول الحقيقة

470
00:28:13,150 --> 00:28:15,880
.(لا أظن أنه كان مُسلح عندما هاجمه (دوك

471
00:28:15,890 --> 00:28:18,140
.علينا أن نتصل بالعمدة

472
00:28:18,810 --> 00:28:21,230
.هذا الطفل ربما يُزج به لمدة 10 أو 20 عام

473
00:28:21,240 --> 00:28:25,350
أجل, إذا قلنا شييء،فما سيحدث لمجرى تحقيق المباحث الفدرالية؟

474
00:28:25,370 --> 00:28:27,430
.هذا ليس من إهتمامنا

475
00:28:27,450 --> 00:28:29,230
هل تريديني ان أكذب على العمدة؟

476
00:28:29,240 --> 00:28:32,040
.(أجل،علي أن آخذ ذلك بالحسبان (كال

477
00:28:32,050 --> 00:28:34,550
.ظهرت شاحنة أمام المنزل, و حدث إنفجار

478
00:28:34,590 --> 00:28:36,480
.أعني،الجوانب المتصلة،التهديد حقيقي

479
00:28:36,510 --> 00:28:37,950
.أنظري, دائماً ما يكون هناك شخص شرير آخر

480
00:28:37,980 --> 00:28:41,530
.ولابد من وجود فتى يتم التضحية بهِ دوماً

481
00:28:41,540 --> 00:28:44,270
.ريكس) كان غير مُسلح)

482
00:28:44,310 --> 00:28:46,670
.إنه يمثل الضحية هنا

483
00:28:50,470 --> 00:28:52,460
إتصل بالعمدة

484
00:29:06,480 --> 00:29:08,510
...(هاي, (لوكر

485
00:29:09,060 --> 00:29:10,300
هل تلم أين (ريا)؟

486
00:29:10,320 --> 00:29:12,470
.لابد انها تأخرت بالطابق السفلي

487
00:29:13,280 --> 00:29:15,580
حسناً, لدي بعض البطاقات للألعاب السحرية
, ولكن علي أن أذهب للعمل

488
00:29:15,590 --> 00:29:17,400
أيمكنك أن تعطيها إياهم؟-
.أجل بالتأكيد-

489
00:29:17,410 --> 00:29:20,240
.إنها تستحق شيء جميل-
ماذا تقصد؟-

490
00:29:20,250 --> 00:29:22,930
أوه, لا شيء. فقط هيَ من الأشخاص
. الجيدين أيها الصلب

491
00:29:24,400 --> 00:29:26,940
هيَ كذلك،صحيح؟

492
00:29:27,670 --> 00:29:29,050
.إنها غطت على أمرك أمام الوكيل

493
00:29:29,080 --> 00:29:31,080
اممم, ليس لديّ فكرة عمّا تتكلم؟

494
00:29:31,100 --> 00:29:33,900
.أخبرتها أن لا تحمي ظهرك

495
00:29:33,920 --> 00:29:35,510
.ولكنيّ أظن أنها لم تصغي إليّ

496
00:29:35,540 --> 00:29:37,420
.هذا مؤلم قليلاً

497
00:29:37,430 --> 00:29:39,600
هل يُمكنني التحدث إليك للحظة

498
00:29:42,500 --> 00:29:44,020
أنت لم تفهم الأمر،أليس كذلك؟

499
00:29:44,040 --> 00:29:46,870
إذا عُرف هذا الأمر، رئيسكم سوف يطرد كلاكما

500
00:29:46,890 --> 00:29:50,680
الآن, تقوم بدور الرجل الحنون, و الآن سوف
... تكون بخير،ولكن ريا سترجع إلى المطار

501
00:29:50,710 --> 00:29:55,270
سوف تقوم بفحص الأمتعة وسوف تتحدث
.إلى اركاب بنمط مُستفز طوال اليوم

502
00:29:55,280 --> 00:29:58,820
.إنها تساوي أكثر منكَ،وهي مرحة جداً

503
00:29:59,420 --> 00:30:02,020
ولكن هذا الأمر ليس من شأنك،صحيح؟

504
00:30:02,040 --> 00:30:05,490
.طلما أنكَ تعتدها من الأشخاص الجيدين

505
00:30:12,530 --> 00:30:15,210
...لذا (إريك) خرج من الباب أولاً. أنا كنت

506
00:30:17,200 --> 00:30:19,540
آسف, لا. هذا ليس صحيح

507
00:30:19,850 --> 00:30:22,850
.أنا خرجت أولاً و إيريك تبعني

508
00:30:22,860 --> 00:30:23,990
.شغل التلفاز

509
00:30:24,000 --> 00:30:27,940
.(هاي, لا أرى أي من علامات الخداع على وجه (دوك

510
00:30:27,950 --> 00:30:30,770
إذا كان جاسوساً, أعني كيف لهُ أن يُخفي ذلك؟

511
00:30:30,790 --> 00:30:32,890
...شغل التلفاز

512
00:30:34,840 --> 00:30:39,490
.ما نقوله هو تغطية, واضحة و بسيطة

513
00:30:39,520 --> 00:30:43,550
(لما لا تترك السلطات (دوك) و(كيورسكي
يواجهو تُهمهم؟

514
00:30:43,570 --> 00:30:47,070
لا, هذا ليس صحيح. لا, تحدثت إلى العمدة
لما لم يتم إعتقال (دوك)؟

515
00:30:47,080 --> 00:30:50,170
المباحث الفدرالية تحتجزه. لن يسلموه لشرطة العاصمة

516
00:30:50,180 --> 00:30:51,810
الأمن القومي

517
00:30:51,830 --> 00:30:54,410
.اه, حالما يخرج الفتى

518
00:30:54,420 --> 00:30:57,330
.(و ما كانت المسافة التى تفصله عن (ريكس

519
00:30:58,480 --> 00:31:00,410
ربما عشرة أقدام

520
00:31:04,220 --> 00:31:05,410
ماذا؟

521
00:31:05,430 --> 00:31:07,370
(لن يحصلوا على شيء من (دوك

522
00:31:08,000 --> 00:31:09,850
لماذا؟

523
00:31:09,860 --> 00:31:14,460
انت قلت أن (كورنسكي) كان يعاني من التحقيق

524
00:31:14,490 --> 00:31:17,120
حتى لا يتم إكتشافه

525
00:31:17,160 --> 00:31:19,700
.أجل, أجل. كونه مُتخفياً أمر صعب المراس

526
00:31:19,710 --> 00:31:21,560
صحيح. اكانت هذه مشكلة (دوك)؟

527
00:31:21,850 --> 00:31:23,150
.لا ليس بوجه عام

528
00:31:23,170 --> 00:31:26,000
حسناً, إذا كان إرهابياً, فسيكون مُتخفياً بشخصية أخرى
....(أكثر مما كان عليه (كورنيسكي

529
00:31:26,020 --> 00:31:29,350
.لذا لابد أن تكون دلالاته الإنفعالية أوضح

530
00:31:29,380 --> 00:31:30,850
.ربما فهموا الأمر بشكل خطأ

531
00:31:30,880 --> 00:31:32,340
أتعلم,ربما ليس إرهابياً من الأصل

532
00:31:32,380 --> 00:31:34,970
أعني,هذا يشرح سبب عدم ظهور
. أيّ من علامات الكذ عليه

533
00:31:34,990 --> 00:31:37,030
لابد أنه لم يكن يكذب

534
00:31:39,450 --> 00:31:44,030
تفحصت الكثير من الأستجوابات
.(ولم ألاحظ أيّ من علامات الكذب على (دوك

535
00:31:44,310 --> 00:31:48,190
ها هو. هذا ما كنت أبحث عنه
...( إنه (دوك) بمسائلة (نيو نازي

536
00:31:50,930 --> 00:31:55,800
أقول أن هذه بلاد لعينة--
غير شرعية, مُهجنة

537
00:31:55,810 --> 00:31:58,500
الشوارع عبارة عن بالوعات مليئة بالنفايات الإنسانية

538
00:31:58,530 --> 00:32:00,920
...المدن مُعبقة بالبخار الفاسد

539
00:32:01,500 --> 00:32:04,380
أنظر إلى دوك. أترى إبتسامة الكراهية؟

540
00:32:04,390 --> 00:32:05,530
إنه مستاء جداً

541
00:32:05,560 --> 00:32:07,890
أجل, إذا كان هناك إرهابيون وراء
. مُهاجمة الولايات المُتحدة

542
00:32:07,910 --> 00:32:09,760
ما كان كره ذلك الرجل;بل كان إتفق معه

543
00:32:09,780 --> 00:32:11,470
.ربما لم يكن من الراكدين

544
00:32:11,510 --> 00:32:13,900
.المباحث الفدرالية تحقق وراء دوك مُنذ أكثر من عام

545
00:32:13,930 --> 00:32:16,360
كيف لهم أن يخطؤا؟

546
00:32:16,930 --> 00:32:18,280
ألم تقم بما يكفي؟

547
00:32:18,310 --> 00:32:21,530
انتم بالفعل دمرتم مجهودات تحريات
. كانت تتم مُنذ أكثر من عام

548
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
.إنها ستزج بالشخص الخطأ إلى السجن

549
00:32:23,090 --> 00:32:25,570
لماذا؟? لأن دوك ليس لديه إعتلال شخصي

550
00:32:25,580 --> 00:32:27,970
.لأنه بدى غاضباً فى تحقيقه مع أحد الإرهابيين

551
00:32:28,000 --> 00:32:29,200
.أعطونى مُهلة

552
00:32:29,220 --> 00:32:31,330
انتم حققتم مع (دوك)،إلى ماذا وصلتم؟

553
00:32:31,340 --> 00:32:33,640
انتم حققتم معه لساعة
ولم تصلوا لشيء صحيح؟

554
00:32:33,650 --> 00:32:37,180
أنت بدأت تقلق, بدأت بالتفكير بأنك قد أخفقت

555
00:32:37,820 --> 00:32:39,460
يُمكنني أن أرى ذلك على وجهك

556
00:32:39,490 --> 00:32:41,580
.لا يمكنك القيام بالأخطاء هنا

557
00:32:43,210 --> 00:32:45,390
.اللعنة

558
00:32:46,380 --> 00:32:47,950
كيف كنا على خطأ بشأن (دوك)؟

559
00:32:47,960 --> 00:32:49,910
...حسناً, ربما تحتاج لبعض المساعدة

560
00:32:49,930 --> 00:32:53,390
.بعض الصور المُفبركة التى التى أعطيت للشرطة

561
00:32:53,410 --> 00:32:55,630
.لا أعلم أيّ شيء عن ذلك

562
00:32:55,640 --> 00:32:57,890
.ان أصدقك

563
00:32:57,910 --> 00:33:00,570
(حينئذٍ قد يكون لديك مشكلة أكبر من (دوك

564
00:33:00,920 --> 00:33:03,630
.أحد رجالك قام بإحتيال ذلك

565
00:33:28,820 --> 00:33:30,760
.آسف بشأن الإنتظار

566
00:33:30,790 --> 00:33:32,240
ما الذي أفعله هنا؟

567
00:33:32,260 --> 00:33:33,730
,
"فينيجين قال أظهر ما لديك "ما الأمر؟

568
00:33:33,740 --> 00:33:35,730
.أجل،أردت التحدث-
عن ماذا؟-

569
00:33:35,740 --> 00:33:37,540
.إجلس

570
00:33:39,000 --> 00:33:40,600
.عن الجواسيس

571
00:33:40,630 --> 00:33:42,310
أنظر, هناك نوعين من الجواسيس

572
00:33:42,330 --> 00:33:45,280
.هناك الجواسيس الذين يجمعون المعلومات الجيدة

573
00:33:45,290 --> 00:33:50,090
و أخيراً الجواسيس الذي ينشرون المعلومات السيئة

574
00:33:51,310 --> 00:33:53,280
أجل. أظن أنك من النوع الأخير

575
00:33:53,290 --> 00:33:54,580
ماذا تقول؟

576
00:33:54,610 --> 00:33:57,600
...حسناً, أنت تقول أن (آدم دوك) إرهابي

577
00:33:57,610 --> 00:34:00,960
فى الحقيقة, قضيته بالكامل معتدة على ما تقوله

578
00:34:00,970 --> 00:34:03,110
هو إرهابي-
لا ،هو ليس إرهابي-

579
00:34:03,120 --> 00:34:08,970
مما يعني أنك أيضاً شديد الغباء
أو أنك تزود المباحث الفدرالية بالمعلومات الخطأ

580
00:34:08,980 --> 00:34:10,980
أتتهمني بالعمل لصالح جهة أخرى؟

581
00:34:11,010 --> 00:34:14,110
أنت قتل أنا (آل كيدا)? و أنا أحمل
... صورة لـ(أسامة) بمحفظتي

582
00:34:14,120 --> 00:34:15,790
.انا لم أقل ذلك-
ماذا تقول بحق الجحيم؟-

583
00:34:15,800 --> 00:34:18,500
...أنظر, هذا جيد. أنت بارع جداً

584
00:34:18,510 --> 00:34:21,140
،أعني, أنا لا أتحدث عن الخوف
... أنا لا أرى إلا الغضب

585
00:34:21,970 --> 00:34:25,560
أعني, تلكَ الصورة الضوئية, التى
... أرسلتها إلى الشرطة

586
00:34:26,490 --> 00:34:30,570
هذا كان تصرف ساذجاً. هذه علامة على اليأس

587
00:34:31,720 --> 00:34:34,530
لو ظننت أنني من فعلها, فتفحص
. رصيدي البنكي ولن تجد شيء

588
00:34:34,540 --> 00:34:40,010
هذا حقيقي. ولكنك على صله بهذا الأمر صحيح؟

589
00:34:40,020 --> 00:34:42,900
أنت دائماً ما تخفي شيئاً

590
00:34:44,550 --> 00:34:49,040
.أنت لديكَ...إبنه؟

591
00:34:50,480 --> 00:34:53,670
الطبيبة المُتحصصة (جاكلين كورنيسكي)؟

592
00:34:53,690 --> 00:34:55,970
.بحق الجحيم،ليس لي علاقة بذلك

593
00:34:55,980 --> 00:35:00,270
هاي, ليس قبل أن يخبرنا رئيسك بذلك،إجلس.

594
00:35:20,850 --> 00:35:24,110
فى 14 اكتوبر 2005،الطبيبة "
...(جاكلين كورنيسكي)

595
00:35:24,120 --> 00:35:26,690
...قُتلت عند بئر بترول فى تكريت"

596
00:35:26,700 --> 00:35:29,270
حسناً, هذا ليس حقيقي،أليس كذلك؟

597
00:35:29,880 --> 00:35:32,570
إنها قتلت بواسطة نيران صديقة

598
00:35:32,580 --> 00:35:34,890
.نحن نملك الملف

599
00:35:35,530 --> 00:35:38,940
...ولكن ليس هذا ما اعترفوا بهِ. أعني

600
00:35:39,280 --> 00:35:42,220
ما هو نمطهم؟
قيد التحقيق؟

601
00:35:44,290 --> 00:35:48,020
الآن أنت غاضب أكثر
هذا جيد يُمكنني التفهم

602
00:35:48,030 --> 00:35:51,540
أعني, إذا فعل أحد هذا بطفلى, لوددت أن أقتلع رأسه

603
00:35:52,900 --> 00:35:55,730
إنها إستحقت الحقيقة-
أجل ،هي كذلك-

604
00:35:56,210 --> 00:35:57,970
إنها ماتت مُرتدية الزي الرسمى

605
00:35:57,990 --> 00:36:01,090
إنها تستحق الحقيقة
أجل ،تستحقها-

606
00:36:04,170 --> 00:36:07,360
.تريد العودة إلى من تعتقد أنهم قتلوا إبنتك

607
00:36:07,390 --> 00:36:10,560
أتفهم ذلك،إنها قاعدة

608
00:36:13,080 --> 00:36:15,250
.إنهم كذبوا

609
00:36:15,500 --> 00:36:18,150
.كذبوا بشأن كل شيء

610
00:36:19,820 --> 00:36:22,610
.كذبوا بشأن المدة التى قضتها هناك

611
00:36:22,620 --> 00:36:26,350
وماذا كانت تفعل,ونوع السلاح الذي كان لديها

612
00:36:28,110 --> 00:36:31,220
.و كذبوا عن كيفية موتها

613
00:36:38,160 --> 00:36:41,090
.كل ما كان لديهم هو الكذب

614
00:36:42,900 --> 00:36:45,590
...حسناً

615
00:36:46,770 --> 00:36:49,580
.يُمكنني ان أكذب أيضاً

616
00:36:54,450 --> 00:36:56,440
.ها أنت ذا

617
00:36:58,940 --> 00:37:01,250
.كورنيسكي سلمنا أربعة جواسيس

618
00:37:01,260 --> 00:37:03,110
أكانوا يكذبوا؟-
لا-

619
00:37:03,360 --> 00:37:06,160
.إنهم طانوا أطباء مساعدين-
لماذا هم؟-

620
00:37:06,170 --> 00:37:10,770
إنها كانت الخطة حيث الهجوم المزوج: الأنفجار المبدئي ينتج الجرحى

621
00:37:10,800 --> 00:37:13,250
ثم تأتي سيارات الإسعاف حيث يقودها الراكدون

622
00:37:13,280 --> 00:37:15,350
و بها المزيد من المتفجرات

623
00:37:15,360 --> 00:37:18,160
نحن فحصنا تلكَ السيارات مرتين ولم نجد شيء

624
00:37:18,190 --> 00:37:21,610
لأن (كورنيسكي) إقتنع أن الإرهابيون
. كانوا من رجال الشرطة

625
00:37:22,630 --> 00:37:25,880
هل أخبر المباحث الفدرالية أنني إرهابي؟

626
00:37:25,890 --> 00:37:28,370
وما علاقة ذلك بحادثة إطلاق النار؟

627
00:37:28,670 --> 00:37:32,480
حسناً, قصة (كورنيسكي) تعتمد على مدى كونك
...من رجال الشرطة

628
00:37:32,500 --> 00:37:34,570
و عندما أرديت (آندر ريكس),علم
... أنك قد يُقبض عليك

629
00:37:34,600 --> 00:37:36,510
لذا توجب عليه إيجاد مُبرر

630
00:37:36,540 --> 00:37:38,980
.تلكَ التصويبة كانت جيدة

631
00:37:39,000 --> 00:37:40,520
.لا لم تكن كذلك

632
00:37:40,540 --> 00:37:42,920
عندما تلقى (كورنسكي) ذلك التهديد,رآي
.أندر) غير مُسلح)

633
00:37:42,940 --> 00:37:44,120
لذا صوب المسدس تجاهه

634
00:37:44,140 --> 00:37:47,180
كان لديه سلح بالسقيفة
أنا كنت هناك،ورأيت ذلك

635
00:37:47,190 --> 00:37:49,540
لا ،ما رأيته كان هذا

636
00:37:49,550 --> 00:37:51,910
.هاتفه المحمول

637
00:38:03,690 --> 00:38:09,690
انت تخيلته مُسدس لأنك آمنت بحايزته سلاح
ولكنه لم يكن لديه سلاح

638
00:38:10,640 --> 00:38:12,900
.ضع يديك حيث يمكننا ان نراها

639
00:38:14,100 --> 00:38:15,940
!توقف

640
00:38:18,400 --> 00:38:19,640
.أصغي إليّ أيها المحقق

641
00:38:19,670 --> 00:38:21,950
قبل أن تقول أيّ شيء،عليك أن تتحدث إلى المحامي

642
00:38:27,320 --> 00:38:29,580
كيف حال ذلك الفتى؟

643
00:38:29,600 --> 00:38:34,880
الاطباء يقولون ليس لديه ضرر دائم
...بعاموده الفقرى،إذن سيشفى قريباً

644
00:38:36,370 --> 00:38:38,960
...أخبره

645
00:38:40,630 --> 00:38:43,080
.أخبره،انكَ آسف

646
00:39:19,110 --> 00:39:21,680
.مكتبي

647
00:39:31,900 --> 00:39:34,690
.قبل أن تقول أيّ شيء هذا كان انا

648
00:39:34,700 --> 00:39:38,140
أنا من عقدت الصفقة. أنا من ذهب إلى هيئة البورصة

649
00:39:38,150 --> 00:39:40,480
.وكذبت على فوستر بشأن ذلك المر

650
00:39:40,510 --> 00:39:43,260
.ولازلت أظن أن ما فعلته كان الصواب

651
00:39:43,270 --> 00:39:45,770
ولكن لم يكن هناك أحد متورط بالامر غيري

652
00:39:46,610 --> 00:39:48,770
.أنا أعلم ذلك-
أعلمت ذلك؟-

653
00:39:48,780 --> 00:39:51,170
أنا أعلم ذلك من البداية

654
00:39:51,180 --> 00:39:52,700
لما لم تقل أيّ شيء؟

655
00:39:52,730 --> 00:39:54,220
.لأنني قررت أن أجري إختباراً لك

656
00:39:54,240 --> 00:39:56,480
أي نوع من الإختبارات؟

657
00:39:58,310 --> 00:40:00,110
الدعوى القضائية،كانت مجرد إختبار؟

658
00:40:00,120 --> 00:40:03,730
أنت كذبت على كل من بالمكتب،مما مكنك ان تعاملني كفأر تجارب؟

659
00:40:03,740 --> 00:40:07,020
(لا أنا كنت أختبر (توريز

660
00:40:07,580 --> 00:40:08,690
لماذا؟

661
00:40:08,710 --> 00:40:09,990
.لأنني كنت أعلم أنها كانت علم بما فعلته

662
00:40:10,020 --> 00:40:13,080
أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن
..أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار

663
00:40:13,110 --> 00:40:15,530
لذا, أردت إن كان يُمكنها كتمان السر تحت ضغط

664
00:40:15,550 --> 00:40:17,570
هل ستطردها بسبب عدم قولها بالحقيقة؟

665
00:40:17,590 --> 00:40:20,770
لا,لن أطردها. ياله من ولاء شديد هنا

666
00:40:21,170 --> 00:40:25,020
ولكن, انت, على الجانب الآخر
ما فعلته لا يُغتفر

667
00:40:25,670 --> 00:40:31,380
و توريطها بالأمر من قبيل الأنانية،وعدم إحترام وحماقة

668
00:40:31,890 --> 00:40:34,050
.سوف أخلى مكتبي

669
00:40:34,060 --> 00:40:36,240
...لا،يُمكنك البقاء

670
00:40:36,940 --> 00:40:42,560
.يُمكنك البقاء, و لكن من الآن, ستتقاضى راتب زهيد

671
00:40:43,500 --> 00:40:46,510
.وسيتم منعك من راتبك لفترة

672
00:40:46,520 --> 00:40:49,940
هكذا،أو يُمكنك المغادرة

673
00:40:56,900 --> 00:40:59,400
لذا،ماذا يفترض أن أفعل الآن؟-
.لا اعلم-

674
00:41:00,110 --> 00:41:02,410
ألم تتسكع بما يكفى لتقرر ذلك؟

675
00:41:05,870 --> 00:41:10,610
لوكر) ليس الوحيد الذي قام بالكذب)-
أوه أجل-

676
00:41:13,000 --> 00:41:15,710
تلكَ المرأة التى أتت إلى هنا أمس

677
00:41:15,720 --> 00:41:18,100
(إنها مُتكفلة (آليك

678
00:41:18,580 --> 00:41:22,550
كان لديه مشاكل مع المواد المُخدرة قبل زواجنا

679
00:41:22,560 --> 00:41:25,630
...ولكنه تعافى منها تماماً

680
00:41:25,640 --> 00:41:28,920
.مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى

681
00:41:28,950 --> 00:41:32,190
.وهو يحاول أن يقلع عنها

682
00:41:32,510 --> 00:41:34,770
كيف حاله؟

683
00:41:34,780 --> 00:41:38,090
.بعض لأحيان يكون جيد،والبعض الاخر لا

684
00:41:38,100 --> 00:41:40,950
حسناً, إذا كان هناك شيء يمكنني القيام بهِ

685
00:41:42,760 --> 00:41:47,550
أنت لم تجد نظارات آليك بالليلة الماضية, أليس كذلك؟

686
00:41:48,470 --> 00:41:50,870
أنت طننت أنه كان على علاقة أخرى

687
00:41:50,890 --> 00:41:53,760
.كنت أخشى أن تتأذي

688
00:41:58,000 --> 00:42:00,040
كنت تحاول حمايتي؟

689
00:42:00,060 --> 00:42:02,230
شيءٌ ما من هذا القبيل

690
00:42:03,940 --> 00:42:06,320
...أتعلم

691
00:42:06,980 --> 00:42:09,850
الخط الفاصل الذي كنّا نتكلم عنه

692
00:42:10,700 --> 00:42:14,630
أتعلم,الخط التى رسمناه لأن كل شخص لديه ما يخفيه؟

693
00:42:15,870 --> 00:42:18,800
أشياء لايريدونها أن تُعرف

694
00:42:21,640 --> 00:42:24,500
.أظن أن علينا إحترام ذلك الحد

695
00:42:25,500 --> 00:42:28,180
.أظن أن هذا أفضل لنا

696
00:42:33,200 --> 00:42:35,260
...(طابت ليلتك (كال

697
00:42:39,050 --> 00:42:40,980
طابت ليلتك

698
00:42:40,981 --> 00:42:47,981
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

