1
00:00:01,230 --> 00:00:03,200
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,230
".تسمى هذه الحوادث بـ"النمط

3
00:00:05,230 --> 00:00:09,100
،كأن ثمة من يقوم بالتجارب
.وجعل العالم مختبره

4
00:00:09,100 --> 00:00:10,460
.يمكنك أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:10,460 --> 00:00:12,060
.(اسمه (والتر بيشوب

6
00:00:12,060 --> 00:00:14,460
أتعني أنني يمكن أن أتحدث مع (جون)؟

7
00:00:14,460 --> 00:00:16,900
.يمكنك أن تصلي إلى ذكرياته

8
00:00:16,900 --> 00:00:20,160
،أغرمت بزميلك
.الذي خانك... ومات بين ذراعيك

9
00:00:20,160 --> 00:00:22,500
.رأيته ليلة أمس -
.(مرحباً يا (ليف -

10
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
.ما إن أخذت مسدسي حتى اختفى

11
00:00:24,500 --> 00:00:29,230
،حين كنت بالخزان
.انتقل جزء من وعيه إليك

12
00:00:32,130 --> 00:00:33,400
.أهلاً

13
00:00:33,400 --> 00:00:34,460
.أهلاً -
.آسف -

14
00:00:34,460 --> 00:00:36,660
.اتصلت بك على هاتفك المحمول -
.ازدحام مروري على الطريق الغربي السريع -

15
00:00:36,660 --> 00:00:39,400
هل بدؤوا؟ -
.غطت (شارلوت) على غيابك للـ20 دقيقة الماضية -

16
00:00:39,400 --> 00:00:42,460
.انتظر، انتظر... ربطة العنق -
.شكراً لك -

17
00:00:42,460 --> 00:00:43,830
.لا تنس هذا -
.شكراً -

18
00:00:43,830 --> 00:00:45,200
.تنفس

19
00:00:45,200 --> 00:00:52,700
.كما أن سوق "إكتنزالايف" قد بقي مستقراً
.خصوصاً مع المشاكل المالية لـ(وال ستريت) مؤخراً

20
00:00:52,700 --> 00:00:56,660
لكن دعوني أترك الكلمة للرجل
.الذي أتيتم للاستماع إليه

21
00:00:56,660 --> 00:00:59,500
.(مارك) -
.أعتذر عن تأخري -

22
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
.وشكراً على صبركم -
.الذي بدأ ينفذ -

23
00:01:02,000 --> 00:01:04,130
.حسناً، لنبدأ

24
00:01:04,130 --> 00:01:09,700
،حسنٌ، كما ترون على الرسم التوضيحي رقم 6
..."معدل العوائد على منتجات "إكتنزالايف

25
00:01:09,700 --> 00:01:14,600
.حسناً يا سيد (يانغ)، أنت نجم مبتدئ
.لكنني سأعلم المجلس أننا في أيدٍ أمينة

26
00:01:14,600 --> 00:01:15,530
.شكراً لك

27
00:02:14,200 --> 00:02:15,130
.الحقيرة

28
00:02:42,530 --> 00:02:45,760
...الحـ

29
00:04:00,530 --> 00:04:07,260
"(ماسيف دايناميك)"

30
00:04:08,990 --> 00:04:12,190
،التحريك النفسي، النقل الآني، تقنية الدقائق"
"،الذكاء الصناعي، العرافة، المادة السوداء

31
00:04:12,291 --> 00:04:16,491
،السبرانية، تجميد الإنعاش، الذكاء الصناعي"
".التحريك النفسي، المادة السوداء، التحول الكامل

32
00:04:16,492 --> 00:04:19,492
"tamed © تــرجــمــة"
"Find the Pattern!"

33
00:04:19,493 --> 00:04:24,493
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

34
00:04:24,592 --> 00:04:28,840
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الأول"
"(الحلقة الـ09: (أحلام اليقظة"

35
00:04:32,360 --> 00:04:36,130
.لورين) و(كريغ) سيكونان هنا)
.(أتذكرين (كريغ)؟ إنه من (جنوب إفريقيا

36
00:04:36,130 --> 00:04:38,160
.أجل، أذكره

37
00:04:38,160 --> 00:04:43,700
هل أنت واثقة أن (بوبي) لن يعترض؟
.فكما تعرفين يا (بيث)، لا يحب الجميع المفاجآت

38
00:04:43,700 --> 00:04:46,230
بحقك، لكم يحب الرجل أن يكون
.موضع الاهتمام

39
00:04:46,230 --> 00:04:49,430
هل تعرفين كم من مرة أخبرني
أنه لا يريد الاحتفال بعيد مولده؟

40
00:04:49,430 --> 00:04:50,760
.على كل حال، أنا سعيدة بمجيئك

41
00:04:50,760 --> 00:04:53,530
.لم نحظ بفرصة الجلوس والتحدث منذ زمن بعيد

42
00:04:53,530 --> 00:04:57,300
أجل، هلاّ تنتظرين للحظة؟
.لدي مكالمة واردة أخرى

43
00:04:57,300 --> 00:04:58,960
مرحباً؟

44
00:04:58,960 --> 00:05:03,100
أريد منك أن تجلبي الآخرين
.(والذهاب لمطار (مارلبورو

45
00:05:03,100 --> 00:05:06,260
حسنٌ، سأخبرك بشيء
.وستظنّ أني أمزح، لكني جادة

46
00:05:06,260 --> 00:05:07,760
.إني مستقيلة

47
00:05:07,760 --> 00:05:13,200
،فقط لليومين القادمين
.وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع

48
00:05:13,200 --> 00:05:16,630
.المدرج الـ14. ستكون الطائرة بالانتظار

49
00:05:21,300 --> 00:05:23,800
إلى أين سنذهب؟

50
00:05:26,100 --> 00:05:27,500
"(مدينة (نيويورك"

51
00:05:32,360 --> 00:05:40,000
شركة متعددة الجنسيات، متخصصة في
.أبحاث حيوية سرية لصالح وزارة الدفاع

52
00:05:40,000 --> 00:05:43,700
.(ماسيف دايناميك)
يبدو كاسم بريء لشركة، أليس كذلك؟

53
00:05:43,700 --> 00:05:45,930
.هذا غريب -
ماذا؟ -

54
00:05:45,930 --> 00:05:53,430
الجروح على الجثة قد سببت بدون شك من طرف
...قطع الزجاج. لكن هذه الجروح الموجود تحت القميص

55
00:05:53,430 --> 00:05:56,560
،إن كان سببت من طرف الزجاج
فكيف لم يمزق القميص؟

56
00:05:57,230 --> 00:06:05,630
السقوط من هذا العلو سيسبب كسر مضاعف، ونزيف
.داخلي كبير، وكلها على الشاب المسكين، ويؤسفني قول ذلك

57
00:06:05,630 --> 00:06:08,960
.لكن جروح بهذه الدقة مستبعدة

58
00:06:08,960 --> 00:06:12,560
فما الذي سببها؟ -
.مازال الوقت باكراً على تحديد ذلك -

59
00:06:12,560 --> 00:06:15,560
،من المؤسف أني لا أملك مختبراً
.لأني أود أن أفحصه

60
00:06:15,560 --> 00:06:18,200
.(لديك مختبر فعلاً يا (والتر
.(مختبرك بـ(هارفارد

61
00:06:18,200 --> 00:06:19,960
نعم لدي، أليس كذلك؟

62
00:06:41,730 --> 00:06:46,360
،كان (مارك يانغ) مديراً مؤهلاً
.لم يظهر أي مشاكل نفسية

63
00:06:46,360 --> 00:06:51,060
.بل كان من محللينا الواعدين في الواقع
.ومحبوب بين زملائه في العمل

64
00:06:51,060 --> 00:06:53,730
فما سبب إقدامه على الانتحار إذن، حسب ظنك؟

65
00:06:53,730 --> 00:07:01,800
،(لا أريد أن أبدو عديمة الإحساس، عميلة (دونام
،لكن حين يدير المرء شركة من 300000 موظف

66
00:07:01,800 --> 00:07:10,700
فإنه يرى أحياناً نسبة صغيرة تفشل في
.تجاوز إجهاد مناصبهم. وأحياناً، طبيعة عملنا

67
00:07:10,700 --> 00:07:15,300
،ماذا تعنين بذلك
طبيعة عملنا"؟"

68
00:07:15,300 --> 00:07:23,260
،كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج
.التي يتطلبها القطاع الخاص. ستجدين ذلك مبهجاً

69
00:07:23,260 --> 00:07:26,400
هل تحاولين تغيير الموضوع
بأن تعرضي عليّ عملاً آخر؟

70
00:07:26,400 --> 00:07:30,460
حسناً، أكره أن أبدو كمن يرفض
.خطيبها الخروج معها في موعد باستمرار

71
00:07:30,460 --> 00:07:36,130
،للتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء
.سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني

72
00:07:36,130 --> 00:07:38,400
.لم أكن لأتوقع أقل من ذلك

73
00:07:38,400 --> 00:07:43,830
وأتوقع منك أكثر من مجرد
.الظهور المؤدب للتعاون

74
00:07:43,830 --> 00:07:48,960
.كنت تعرفين هذا الرجل
.كان نجماً صاعداً في شركتك

75
00:07:48,960 --> 00:07:51,400
.لا بدّ من وجود شيء آخر تخبرينني به عنه

76
00:07:56,260 --> 00:08:10,000
،حين يكون المرء بميدان يتضمن أحدث العلوم
.فثمة خطر للتعرض لأفكار صعبة التقبل. وقائع محددة

77
00:08:10,000 --> 00:08:13,900
،أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه
.وأنت تمارسين عملك هذا

78
00:08:13,900 --> 00:08:17,930
.يصعب تحمل ذلك عند البعض

79
00:08:20,060 --> 00:08:25,500
ألم تتسائلي يوماً كيف
نجا جنسنا من دون أدوية؟

80
00:08:25,500 --> 00:08:31,900
.القرص الصلب محمي
.حين نفك الشفرة، سنرسل لك ببياناته

81
00:08:31,900 --> 00:08:33,360
.حسنٌ، شكراً لك

82
00:08:43,430 --> 00:08:47,100
،لم يكن يخطط للانتحار قبل 3 أيام
.فلقد حجز على رحلة جوية

83
00:08:47,100 --> 00:08:51,300
إلى أين؟ -
.أوماها)، في الـ22 من دجنبر) -

84
00:08:51,300 --> 00:08:54,130
.(عيد الميلاد في (نبراسكا
.يبدو ذلك محزناً

85
00:08:54,130 --> 00:08:57,030
.حسناً، قد تكون لديه عائلة هناك

86
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
هل وجدت شيئاً؟

87
00:09:12,560 --> 00:09:14,330
.كلاّ

88
00:09:16,400 --> 00:09:22,000
.يبدو أن شكوكي كانت في محلها
.تصل هذه الجروح إلى مستوى العظم

89
00:09:22,000 --> 00:09:29,000
.كأنها من الداخل وشقت طريقها عبر النسيج

90
00:09:29,000 --> 00:09:31,100
كيف حدث ذلك؟

91
00:09:31,100 --> 00:09:34,130
.هذا سؤال وجيه

92
00:09:34,130 --> 00:09:39,360
بيتر)، أتعرف ماذا كنت أتذكر؟)
.خصائص من طفولتك

93
00:09:39,360 --> 00:09:42,030
.(هذا رائع يا (والتر
.عينات الدم جاهزة

94
00:09:42,030 --> 00:09:46,700
أثمة ما يشرح هذه التمزقات؟ -
.كلاّ، لا أعتقد ذلك -

95
00:09:46,700 --> 00:09:51,300
.أدوية نمطية
.كلها شرعية

96
00:09:51,300 --> 00:09:52,900
إذن لم تكن لتؤذيه؟

97
00:09:52,900 --> 00:09:54,060
.هذا صحيح

98
00:09:54,060 --> 00:10:01,600
رغم أنها قد تستعمل كحامل
.لنقل المركب الدخيل إلى دماغ الضحية

99
00:10:01,600 --> 00:10:03,760
أي مركب دخيل؟

100
00:10:03,760 --> 00:10:06,130
ألم أذكر ذلك؟
.مادة صناعية في الدم

101
00:10:06,130 --> 00:10:12,230
.(مشتق من الـ(إرغولين
.ربما كان يعالج الصداع النصفي

102
00:10:12,230 --> 00:10:16,130
.لكن ذلك لا يفسر هذه الجروح

103
00:10:16,130 --> 00:10:20,330
.زبادي بالقهوة -
المركب الصناعي؟ -

104
00:10:20,330 --> 00:10:24,560
،بيتر)، حين كان في الـ13 من العمر)
.لم يكن يأكل إلا الزبادي بالقهوة

105
00:10:24,560 --> 00:10:26,530
.كاد يدفع بوالدته إلى البكاء

106
00:10:26,530 --> 00:10:29,030
.والتر)، لست أنا. بل كنت أنت كذلك)

107
00:10:31,160 --> 00:10:32,630
مرحباً؟

108
00:10:32,630 --> 00:10:36,330
،(إن كانت العميلة (دونام
.أطلب منها أن تجلب زبادي بالقهوة

109
00:10:36,330 --> 00:10:37,500
هل يمكن أن تنتظري للحظة؟

110
00:10:37,500 --> 00:10:44,860
.إنه محق. بشأن الزبادي
.إن لم تلاحظي ذلك، يمكن أكون مهووساً

111
00:10:44,860 --> 00:10:46,930
حقاً؟

112
00:10:46,930 --> 00:10:51,300
أهلاً، أمازلت موجودة؟ -
.أجل، أنا آسفة -

113
00:10:51,300 --> 00:10:55,500
،فقط... لم أعرف ما العمل
.كما تعلم، وأنا أسمع صوتك

114
00:10:55,500 --> 00:10:58,660
...اسمعي -
.(كلاّ، اسمع، لا داعي للكذب يا (بيتر -

115
00:10:58,660 --> 00:11:03,260
.أعرف أنك قد عدت
.أحتاج أن أراك

116
00:11:03,260 --> 00:11:08,660
بيتر)؟) -
.لا أستطيع الآن -

117
00:11:08,660 --> 00:11:11,330
حسناً، متى إذن؟

118
00:11:39,660 --> 00:11:42,330
"فراشات ملكية"

119
00:12:11,660 --> 00:12:15,630
"(بريد وارد... (جون سكوت"

120
00:12:20,660 --> 00:12:23,630
"،(1312جادة (لابرادور"
".على مستوى القبو"

121
00:13:53,160 --> 00:13:55,030
،(أهلاً يا (ليف
ماذا تعرفين عن مجموعة من الضفادع؟

122
00:13:56,160 --> 00:14:02,960
،(تلقيت طلباً من العملية (فارنسوورث
،لإرسال خزان و10 أرطال من يرقات الحشرات الحية

123
00:14:02,960 --> 00:14:07,830
.(وحسم التكاليف من قضية (مارك يانغ
أهناك ما تريدين قوله لي؟

124
00:14:09,830 --> 00:14:12,460
.نقلت بعض الضفادع إلى مختبر (والتر) كدليل

125
00:14:12,460 --> 00:14:17,830
هذه الضفادع، هل تعتقدين أن لها علاقة
بالرجل الذي قفز من النافذة؟

126
00:14:17,830 --> 00:14:20,360
.كلاّ، على الأرجح

127
00:14:20,360 --> 00:14:22,500
.حسنٌ

128
00:14:25,330 --> 00:14:26,360
.(تشارلي)

129
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
أجل؟

130
00:14:28,400 --> 00:14:30,560
.تعال معي

131
00:14:33,600 --> 00:14:38,230
،(أنت تعرف أنه بعد موت (جون
أخبرتني أنني يجب أن أستريح قليلاً من العمل؟

132
00:14:38,230 --> 00:14:42,860
،قلت لي أن ما حدث له
.سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها

133
00:14:42,860 --> 00:14:44,230
.أجل -
.أجل -

134
00:14:44,230 --> 00:14:52,560
.كنت محقاً
.أشعر أني سأجنّ. حرفياً

135
00:14:52,560 --> 00:14:56,300
.أخبرتك أني رأيته واقفاً أمامي

136
00:14:56,300 --> 00:14:59,330
هل حدث ذلك مجدداً؟

137
00:14:59,330 --> 00:15:02,900
.كما أنه اتصل بي
.وأرسل لي بريداً اليكترونياً

138
00:15:02,900 --> 00:15:07,700
،ظننت في الأول أنه كان يساعدني
.كما كان يفعل ونحن زميلين

139
00:15:09,930 --> 00:15:11,500
.أعرف كيف يبدو هذا الأمر

140
00:15:11,500 --> 00:15:13,800
هل تحدثت مع الد. (كاتز)؟

141
00:15:13,800 --> 00:15:19,330
،مع أن الاستشارة ستبقى سرية
.لكن ستتم الإشارة إليها بملفي

142
00:15:19,330 --> 00:15:25,830
،أعرف أن مجرد قولي لهذا يبدو أنانية مني
.لكني... كنت أفكر في أخذ إجازة شخصية

143
00:15:25,830 --> 00:15:31,200
،أن لا أفعل أي شيء، لأسبوع أو اثنين
.وربما أصفي ذهني

144
00:15:31,200 --> 00:15:36,160
أتعتقدين أنه قد يساعدك ذلك؟ -
.لست أعلم -

145
00:15:41,060 --> 00:15:44,000
.(دونام) -
.عميلة (دونام)، هذه أنا -

146
00:15:44,000 --> 00:15:47,430
.يريد الدكتور (بيشوب) عودتك في الحال
.يظن أنك قد حللت القضية

147
00:15:47,430 --> 00:15:50,260
ماذا؟ -
،لن تصدقي هذا -

148
00:15:50,260 --> 00:15:55,660
لكن، الرجل الذي قفز من النافذة؟
.يظن الدكتور (بيشوب) أنه بسبب الضفادع

149
00:16:10,700 --> 00:16:12,600
.شكراً

150
00:16:18,430 --> 00:16:20,330
.مرحباً -
.مرحباً -

151
00:16:25,700 --> 00:16:31,500
.لم أكن واثقة أنك ستأتي -
.وأنا كذلك -

152
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
.(تبدين بخير يا (تيس

153
00:16:32,500 --> 00:16:34,260
.وأنت أكبر سناً

154
00:16:34,260 --> 00:16:36,860
أكبر سناً؟
،حين رآني أبي أول مرة

155
00:16:36,860 --> 00:16:40,230
.أخبرني أنه كان يتوقعني أن أكون أسمن
.لكني يجب أن أقول، أن "أكبر سناً" تؤلم

156
00:16:40,230 --> 00:16:42,000
...أبوك
منذ متى وأنت ترى أباك؟

157
00:16:42,000 --> 00:16:45,760
.قصة طويلة -
.مهلاً، أصغِ إلي -

158
00:16:45,760 --> 00:16:48,700
.إن استطعت أن أجدك، فهم يستطيعون

159
00:16:48,700 --> 00:16:49,760
.أعلم

160
00:16:49,760 --> 00:16:51,260
.سيؤذونك

161
00:16:56,500 --> 00:16:59,130
هل تريدين كوباً من القهوة؟
بعض الأكل، ربما؟

162
00:16:59,130 --> 00:17:04,400
أنت لا تتغير أبداً، صحيح؟
.نفس (بيتر) القديم

163
00:17:04,400 --> 00:17:08,460
،تتصرف بطيش وحسب
.كان أسهل عليك أن ترحل المرة الأولى

164
00:17:08,460 --> 00:17:10,300
لمَ يكون الأمر مختلفاً الآن، أليس كذلك؟

165
00:17:10,300 --> 00:17:15,460
.(أعرف أنك تعتقدين ذلك يا (تيسا
.لكن يجب أن تثقي بي، كان أصعب مما تعتقدين

166
00:17:17,800 --> 00:17:22,860
أثق بك؟
.لست حتى واثقة من أنني عرفتك جيداً

167
00:17:26,060 --> 00:17:35,030
.أجل، عرفتني
.ربما أفضل من أي أحد آخر. وما زلت كذلك

168
00:17:35,030 --> 00:17:40,100
فماذا يعني هذا عنك؟
.لا أمزح

169
00:17:40,100 --> 00:17:44,500
(يجب أن ترحل عن (بوسطن
.ولا تعود إليها أبداً

170
00:17:44,500 --> 00:17:47,030
أهذا ما تريدينه مني؟ -
.كيف تسألني عن ذلك؟ بحقك -

171
00:17:47,030 --> 00:17:48,230
...تيسا)، اسمعي، الأمر معقـ)

172
00:17:58,130 --> 00:18:00,000
.(مايكل) -
.لقد تغيرت أشياء -

173
00:18:00,000 --> 00:18:01,060
.أجل، على ما يبدو

174
00:18:01,060 --> 00:18:05,130
.وستكون أسوأ عليك لو بقيت

175
00:18:18,160 --> 00:18:22,030
،الأثر النفسي الفسيولوجي
.أو ما يعرف أيضاً بالجسدي النفسي

176
00:18:22,030 --> 00:18:27,460
قدرة العقل على إحداث تغييرات
.حسية على الجسد

177
00:18:27,460 --> 00:18:29,330
،القدرات العقلية، كأن تخاف
.وتشعر بالقشعريرة

178
00:18:29,330 --> 00:18:30,230
.بالضبط

179
00:18:30,230 --> 00:18:37,960
مع أن الجسم يستطيع أن يظهر التغييرات
،الحسية التي يتخيلها العقل بطريقة دراماتيكية أكثر

180
00:18:37,960 --> 00:18:45,160
،هذا الخاضع للاختبار في حالة تقبل التأثير
.كما يمكن رؤية ذلك على هذا الشريط

181
00:18:47,660 --> 00:18:53,260
.نوع من التنويم
.أقنعته أنه في ثلاجة اللحم

182
00:18:53,260 --> 00:19:00,300
،والشيء المدهش
.أني أخبرته أن هذا المكعب الثلجي جمرة ملتهبة

183
00:19:08,560 --> 00:19:09,960
.يا إلهي

184
00:19:09,960 --> 00:19:12,800
،قسوة، على ما أظن
.لكنه تثقيفي

185
00:19:12,800 --> 00:19:15,900
،(إذن يا (والتر
ما علاقة هذا بالضفادع؟

186
00:19:15,900 --> 00:19:18,800
...علاجم في الواقع
.جنس من الضفدعيات

187
00:19:18,800 --> 00:19:23,030
.جنس يفرز مركباً نفسي المفعول

188
00:19:23,030 --> 00:19:31,860
،(المادة التي لم أستطع التعرف عليها على السيد (يانغ
.كانت تركيزاً للسم المنتج بالجلد

189
00:19:31,860 --> 00:19:38,500
.معدل على الأرجح، إنه مهلوس. قوي للغاية
.لا يشبه أي نوع تعاطيته

190
00:19:38,500 --> 00:19:43,100
.يؤثر مباشرة على اللوزة
.وهو أهم مراكز الدماغ

191
00:19:43,100 --> 00:19:49,700
إذن، تعني أن (مارك يانغ) كان يهلوس أنه
.يقطع يجرح جسمه، ثم جعل عقله ذلك يحدث بالفعل

192
00:19:49,700 --> 00:19:52,860
.نعم
.طرق ذكية للقتل

193
00:19:52,860 --> 00:19:54,200
ماذا تعني، بـ"القتل"؟

194
00:19:54,200 --> 00:19:57,160
.بحقك، لقد ناقشنا هذا
.أنا متأكد من ذلك

195
00:19:57,160 --> 00:20:00,300
لا، لا، نحن من ناقشنا
.(ذلك، قبل أن تأتي (أوليفيا

196
00:20:00,300 --> 00:20:09,200
،(قوة الجرعة التي وجدتها في دم السيد (يانغ
.كانت أكثر بـ30 مرة مما يمكن أن يبتلعه شخص سوي

197
00:20:09,200 --> 00:20:13,000
مما يبين أن هناك من
.من أعطاه الدواء

198
00:20:13,000 --> 00:20:16,560
.لذا، فإن صاحب هذه الضفادع، قد يكون القاتل

199
00:20:16,560 --> 00:20:21,330
،بحثت عن صاحب المكان الذي وجدت فيه العلاجم
.لكن لا شيء

200
00:20:21,330 --> 00:20:23,360
كيف وجدته أصلاً؟

201
00:20:23,360 --> 00:20:27,500
.إنها قصة طويلة

202
00:20:30,330 --> 00:20:37,360
والتر) .(والتر). المكان الذي)
.(وجدت فيه الضفادع، قادني إليه (جون سكوت

203
00:20:37,360 --> 00:20:46,600
...كنت ترينه مجدداً
.لأن ذكرياته ما تزال في عقلك

204
00:20:46,600 --> 00:20:49,930
ذكرياته؟ -
.نعم -

205
00:20:50,060 --> 00:20:55,760
...محصورة كشظايا
.لقطات في عقلك

206
00:20:55,760 --> 00:20:59,930
عملك في هذه القضية
.قد فعّل بعض المعرفة التي لديه

207
00:20:59,930 --> 00:21:06,460
إلى متى إذن؟
أعني، إلى متى سيستمر هذا بالحدوث؟

208
00:21:06,460 --> 00:21:10,960
.قد يدوم لسنوات عديدة

209
00:21:10,960 --> 00:21:17,460
يجب أن أتخلص منها، لا أستطيع أن أرى
.ومضات من حياة (جون) تمر أمامي كل بضعة أيام

210
00:21:17,460 --> 00:21:18,630
.لا بد أن هناك ما يمكن أن تفعله

211
00:21:21,960 --> 00:21:31,730
...ربما
،باستعمال شكلٍ من علاج الذاكرة المكبوحة

212
00:21:31,730 --> 00:21:36,700
،فقد نستطيع إظهار تلك الذكريات
.وننظف منها وعيك

213
00:21:39,030 --> 00:21:40,400
...لكن

214
00:21:40,400 --> 00:21:42,900
.ستضطر لإعادتي للخزان

215
00:21:42,900 --> 00:21:46,660
.نعم. نعم

216
00:21:46,660 --> 00:21:49,160
.ودائماً ما أوصي بعكس ذلك

217
00:21:49,160 --> 00:21:53,860
،الخطر الحسي، إلى جانب العقلي
.قد يكون كارثياً

218
00:21:54,230 --> 00:21:55,430
.(سأقوم بها يا (والتر

219
00:22:01,000 --> 00:22:02,600
.يجب أن أقوم بها

220
00:22:29,600 --> 00:22:30,900
أجل؟

221
00:22:30,900 --> 00:22:33,330
.(بيتر)، معك العميلة (فارنسوورث)
أين أنت؟

222
00:22:33,330 --> 00:22:35,030
.أتزود بالوقود
لماذا؟ ما الأمر؟

223
00:22:35,030 --> 00:22:37,800
.أعتقد أنك يجب أن تعود

224
00:23:05,530 --> 00:23:07,860
!(آهٍ يا (والتر

225
00:23:14,500 --> 00:23:15,930
كم سيدوم الأمر؟

226
00:23:15,930 --> 00:23:24,830
،آنسة (دونام)، ما نفعله، وما طلبته مني
.يتحدى حدود الواقع والمستحيل

227
00:23:24,830 --> 00:23:26,400
.فنحن لا نشوي ديكاً رومياً

228
00:23:26,400 --> 00:23:29,930
.لم تكن المكتبة مفتوحة
.اضطررت للذهاب للخارج

229
00:23:29,930 --> 00:23:33,830
لماذا؟

230
00:23:33,830 --> 00:23:39,700
،حين تكونين في الخزان
.يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام

231
00:23:39,700 --> 00:23:47,630
هذه تقنية طورتها منذ سنوات
.في هذا المختبر بالذات. وأكثرها لا أتذكره

232
00:23:47,630 --> 00:23:49,430
هل (بيتر) قادم؟ -
.نعم -

233
00:23:49,430 --> 00:23:51,300
أهذا إنجيل؟

234
00:23:51,300 --> 00:23:54,200
.نعم

235
00:23:56,360 --> 00:24:04,160
،كنت آخر مرة في خزان مع حرمان حسي
.(واشتركت في وعيك مع العميل (سكوت

236
00:24:04,160 --> 00:24:08,090
.حينها، انتقلت بعض ذكرياته إلى دماغك

237
00:24:08,730 --> 00:24:16,430
،بوضعك في حالة تنويم عميق
،وبإعطائك جرعات هامة من أدوية نفسية المفعول

238
00:24:16,430 --> 00:24:21,800
يمكن أن أساعدك في الوصول إلى تلك
.الذكريات الغربية التي احتجزها دماغك

239
00:24:21,800 --> 00:24:27,600
.صوتي سيكون دليلك
.وهو أيضاً صلتك بالواقع

240
00:24:27,600 --> 00:24:33,330
،يجب أن تركزي على صوتي
.أو تضيعين بين الذكريات

241
00:24:37,230 --> 00:24:39,560
ماذا؟

242
00:24:39,560 --> 00:24:41,130
.حالة انتصاب لدي

243
00:24:42,430 --> 00:24:46,900
.لا تخافي. لا علاقة لذلك بكونك عارية
.أعتقد أني فقط بحاجة للتبول

244
00:24:46,900 --> 00:24:48,500
.سعيدة بمعرفة ذلك

245
00:24:48,500 --> 00:24:51,600
هلاّ تضعينها في الخزان رجاء؟

246
00:25:13,000 --> 00:25:15,100
هل أنت واثقة من هذا مجدداً؟

247
00:25:18,130 --> 00:25:28,000
،لا أريد إلا أن تتوقف. لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع
.فعلى الأقل لم أخدع سدىً

248
00:25:28,000 --> 00:25:35,430
.ستكونين نعسانة
.يجب أن تستمعي لصوتي على الدوام

249
00:25:35,430 --> 00:25:43,000
ركزي على اسم الرجل
.الذي تسعين إلى المعلومات منه. وابحثي عن إشارات

250
00:25:43,000 --> 00:25:44,630
إشارات؟

251
00:25:47,730 --> 00:25:50,230
.سأخبرك بعد أن تكوني هناك

252
00:25:51,630 --> 00:25:54,730
،(والتر)
ما فائدة الإنجيل؟

253
00:25:56,930 --> 00:26:01,000
،أخذت مخدرات لم تختبر فعاليتها

254
00:26:01,000 --> 00:26:05,960
،واستلقيت في ماء مالح
.مع شحنة كهربائية في قاعدة جمجمتك

255
00:26:05,960 --> 00:26:10,360
،من بين أشياء أخرى
.فكرت أن أصلي أن لا تصعقي بالكهرباء

256
00:26:10,360 --> 00:26:14,060
.الشكر للرب

257
00:26:14,060 --> 00:26:15,360
.آمين

258
00:26:23,360 --> 00:26:25,500
!التالي

259
00:26:25,500 --> 00:26:28,900
".ثمّ سأرشّ ماء نظيفاً عليك"

260
00:26:28,900 --> 00:26:33,760
،وستكون نظيفاً، من كل قذارة"
،ومن كل الأصنام

261
00:26:33,760 --> 00:26:42,800
.وأطهرك وروحاً جديدة أعطيها لك"
".وروحاً جديدة أضعها فيك

262
00:26:42,800 --> 00:26:45,860
.جميل
.لم أكن أعرف أنك متدين

263
00:26:45,860 --> 00:26:47,800
.كلاّ، لم أعد كذلك

264
00:26:47,800 --> 00:26:50,600
أوليفيا)، هل تسمعينني؟)

265
00:26:50,600 --> 00:26:52,130
.نعم

266
00:26:52,130 --> 00:26:59,100
.جيد
هل ترين نهاية السلم يا (أوليفيا)؟

267
00:26:59,100 --> 00:27:06,730
.ستنزلين عنه بعد 5، 4، 3، 2، 1

268
00:27:06,730 --> 00:27:13,730
.تمهلي وانظري حولك
ماذا ترين؟

269
00:27:13,730 --> 00:27:18,600
.لا أرى شيئاً. مجرد ضوء

270
00:27:18,600 --> 00:27:26,900
.أوليفيا)، استمعي جيداً)
باستثناء صوتي، ماذا تسمعين أيضاً؟

271
00:27:26,900 --> 00:27:28,060
.موسيقى

272
00:27:28,060 --> 00:27:30,930
.ممتاز
ما مصدرها؟

273
00:27:30,930 --> 00:27:32,130
.يجب أن تري شيئاً

274
00:27:34,300 --> 00:27:40,760
.لا شيء هنا
.لا أعرف أين أنا

275
00:27:40,760 --> 00:27:43,630
.انتظري

276
00:27:47,130 --> 00:27:52,160
والآن؟
ماذا ترين؟

277
00:27:52,160 --> 00:27:56,660
.لا شيء. مهلاً

278
00:28:03,400 --> 00:28:04,660
.ثمة باب

279
00:28:04,660 --> 00:28:12,400
.جيد. اعبريه
.وأخبريني إلى أين يأخذك

280
00:28:26,800 --> 00:28:28,500
.أنا في مطعم

281
00:28:28,500 --> 00:28:32,030
هل يبدو مألوفاً؟

282
00:28:32,030 --> 00:28:36,930
.نوعاً ما
.لكني لا أعرف السبب

283
00:28:41,860 --> 00:28:44,830
.إنه حيث خرجنا في أول موعد

284
00:28:47,730 --> 00:28:50,960
.وها نحن
.هذا موعدنا الأول

285
00:28:50,960 --> 00:28:54,530
هل ترين نفسك مع (جون)؟

286
00:28:54,530 --> 00:28:58,260
ماذا يحدث؟ -
.لقد عادت إليه -

287
00:28:58,260 --> 00:29:02,060
ماذا؟
أعادت (أوليفيا) إلى الخزان، لماذا؟

288
00:29:02,060 --> 00:29:03,300
.بني، أحتاج لمساعدتك

289
00:29:03,300 --> 00:29:04,560
.والتر)، قلت أن هذا خطير)

290
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
.أجل، خطير جداً

291
00:29:05,560 --> 00:29:08,500
(تظن أن لدى (جون سكوت
.معلومات عن الرجل الذي انتحر

292
00:29:08,500 --> 00:29:11,060
وإن يكن؟
هل ستعود للتحدث مع (جون سكوت)؟

293
00:29:11,060 --> 00:29:13,460
.لتطّلع على ذكرياته

294
00:29:13,460 --> 00:29:15,960
.انظر إليه

295
00:29:15,960 --> 00:29:17,460
.يبدو حياً

296
00:29:22,630 --> 00:29:24,700
.وحقيقياً

297
00:29:24,700 --> 00:29:27,560
.أريد منك أن تعدل الدواء

298
00:29:27,560 --> 00:29:29,060
حسناً، ماذا أعطيتها هذه المرة؟

299
00:29:29,060 --> 00:29:34,760
.أدوية أفضل أن آخذها بنفسي
.جهز المحلول الوريدي على 10 قطرات كل مرة

300
00:29:34,760 --> 00:29:36,230
.بيتر)، أرجوك)

301
00:29:51,660 --> 00:29:54,660
.إني أنهض
ماذا يجب أن أفعل؟

302
00:29:54,660 --> 00:29:56,530
.لا تخافي. إنها مجرد ذكرى

303
00:29:56,530 --> 00:30:01,230
.أنت تزورين فقط
.ولا يمكن أن يرياك

304
00:30:01,230 --> 00:30:04,330
.إنه لوحده

305
00:30:13,260 --> 00:30:14,300
.(جون)

306
00:30:17,300 --> 00:30:20,600
.لا يمكن أن يسمعك أو يتحدث معك
.لأنك في ذكرى

307
00:30:20,600 --> 00:30:28,430
.لا يمكن أن يتفاعل معك
.أوليفيا)، سآخذك لمكان آخر)

308
00:30:28,430 --> 00:30:39,260
.لقد أحببتك
.الليلة، أثناء العشاء، أحببتك

309
00:30:46,360 --> 00:30:55,060
.لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك
...هل كنت تكن لي مشاعر على الإطلاق، أو أن الأمر مجرد

310
00:31:07,260 --> 00:31:09,530
.انتحر (مارك يانغ) البارحة

311
00:31:11,500 --> 00:31:12,760
.إنه يراني

312
00:31:12,760 --> 00:31:17,960
.(كلاّ يا (أوليفيا
.إنه لا يراك بالتأكيد

313
00:31:26,960 --> 00:31:31,960
.أنا في مكان آخر
.(أنا في سيارة (جون

314
00:31:31,960 --> 00:31:36,760
جيد، هل ترين أية دلائل؟ -
.أنا لوحدي -

315
00:31:36,760 --> 00:31:40,530
.لا بد أنه هناك
.تعرفي على ذلك المكان

316
00:31:47,630 --> 00:31:49,730
.لا يوجد أحد هنا

317
00:31:49,730 --> 00:31:51,760
.إنها ذاكرته
.لا بد أن يكون هناك

318
00:31:54,960 --> 00:31:57,960
.إني أراهم

319
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
من؟

320
00:31:58,960 --> 00:32:00,060
.اسألها عمّا تراه

321
00:32:00,060 --> 00:32:04,000
ماذا ترين؟

322
00:32:04,000 --> 00:32:07,200
.ثمة أربعة رجال
،جون)، ورجل أسود)

323
00:32:07,200 --> 00:32:10,500
،وآخر يبدو أنه لاتيني
.ورابع لا أستطيع أن أراه

324
00:32:10,500 --> 00:32:12,160
.لا أعرفهم

325
00:32:13,660 --> 00:32:15,030
.لنمنحه لحظة

326
00:32:15,030 --> 00:32:18,500
.إنه على وشك أن يتخذ قراراً مهماً

327
00:32:18,500 --> 00:32:20,560
.حسناً، أنا موافق

328
00:32:20,560 --> 00:32:23,760
.(يا إلهي. إنه (مارك يانغ
.إني أراه، إنه موجود هنا

329
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
هل تسمعين أي شيء؟

330
00:32:27,600 --> 00:32:38,300
.سأقترب
.يانغ) يغادر مع اللاتيني. سأتبعهما)

331
00:32:38,300 --> 00:32:43,760
.نفذ جانبك من الاتفاق، وسنعتني بك
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

332
00:32:50,400 --> 00:32:53,900
.لقد اختفيا -
.هذا لأنك لست في ذكرياتهما -

333
00:32:53,900 --> 00:32:56,030
.(بل في ذكريات (جون
.يجب أن تعودي إليه

334
00:32:59,160 --> 00:33:02,630
كما تعلم، إن كان في
.الوقت المناسب، فهو واعد

335
00:33:02,630 --> 00:33:05,530
.سيقوم بالتسليم
.إنه متوتر فحسب

336
00:33:05,530 --> 00:33:08,600
هل رأيت نظرته إلي
حين أخبرته عن عرضك؟

337
00:33:08,600 --> 00:33:12,630
.آمل أن تكون محقاً
.إن وقعنا في ورطة أخرى، فسينتهي أمرنا

338
00:33:17,260 --> 00:33:19,100
!كلاّ! توقف

339
00:33:19,100 --> 00:33:21,160
.(أخرجني من هنا! (والتر

340
00:33:32,300 --> 00:33:34,260
.انقصي من حجم ذقنه

341
00:33:34,260 --> 00:33:38,230
.حسن
ما رأيك بهذا؟

342
00:33:38,230 --> 00:33:42,130
.هذا هو
.(اللاتيني الذي رأيته في ذكريات (جون

343
00:33:42,130 --> 00:33:46,230
.إنه الوحيد الباقي على قيد الحياة من الأربعة
.يجب أن نتعرف عليه ونجده

344
00:33:46,230 --> 00:33:49,130
،(هل يمكن أن نأخذها إلى (تشارلي
وربما نحصل على هوية؟

345
00:33:49,130 --> 00:33:50,430
.لك ذلك

346
00:33:53,260 --> 00:33:56,300
.أهلاً -
.أهلاً -

347
00:33:56,300 --> 00:33:57,860
.أنت جالس على ثيابي

348
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
.آسف

349
00:33:58,860 --> 00:34:00,900
.لا بأس

350
00:34:00,900 --> 00:34:02,900
هل أنت بخير؟

351
00:34:02,900 --> 00:34:03,830
.أجل

352
00:34:10,900 --> 00:34:16,960
.أعطتنا ذكريات (جون) خيطاً
.فمن الأفضل أن أتحرك

353
00:34:16,960 --> 00:34:18,430
.(يجب أن أقابل (برويلز

354
00:34:18,430 --> 00:34:20,100
هل تريدين أن أرافقك؟

355
00:34:20,100 --> 00:34:24,330
.كلاّ. شكراً

356
00:34:26,500 --> 00:34:29,160
.أوليفيا)، إن احتجت إلي، فأنا هنا)

357
00:34:31,300 --> 00:34:33,900
.أجل، أعلم

358
00:34:36,360 --> 00:34:40,360
نعتقد أن (مارك يانغ) قد قتل
.لبيعه تقنيات لشراة من السوق السوداء

359
00:34:40,360 --> 00:34:49,760
نعتقد أن هذا الرجل من مجموعة سرية، تبيع
.مهلوسا مصنعاً من طرف (ماسيف دايناميك) للأدوية

360
00:34:49,760 --> 00:34:53,360
وما هي حاجة السوق السوداء لهذا المهلوس؟

361
00:34:53,360 --> 00:34:57,800
يمكن أن ينتج الدواء ليحول
.إلى مخدرات شارع رخيصة الثمن، أو أسوأ

362
00:34:57,800 --> 00:35:01,030
،في أقوى أشكاله
.يستعمل كسلاح كميائي

363
00:35:01,030 --> 00:35:03,360
.يبدو أني أخيفك حتى الموت، حرفياً

364
00:35:03,360 --> 00:35:05,730
.لا تدعيني أعيقك
.يبدو أنك تبلين جيداً

365
00:35:05,730 --> 00:35:09,130
.ثمة شيء أخير

366
00:35:09,130 --> 00:35:15,200
لا بد أن تكشف لنا (ماسيف دايناميك) عن كل
.(مشروع يشتغل عليه (مارك يانغ

367
00:35:15,200 --> 00:35:19,700
.أنت محقة
.رغم أنه مطلب صعب التحقيق

368
00:35:19,700 --> 00:35:22,500
.سأرى ما يمكنني فعله

369
00:35:52,560 --> 00:35:56,560
.إن مسستها بسوء مجدداً، فسأقتلك

370
00:36:16,500 --> 00:36:17,860
أي حظ؟

371
00:36:17,860 --> 00:36:20,530
.بحثنا في برامج التعرف على الوجوه
.لا شيء لحد الآن

372
00:36:20,530 --> 00:36:21,660
وشهادات العيان؟

373
00:36:21,660 --> 00:36:25,330
تقوم شرطة (نيويورك) بتمرير الصور
.بالشقق السكنية للشباب، والمكاتب في هذه الأثناء

374
00:36:25,330 --> 00:36:30,560
أجل، أريد منك مقارنة ملفات قضايا
.(جون سكوت) مع (مارك يانغ)

375
00:36:30,560 --> 00:36:33,030
.أجل
.مهلاً

376
00:36:33,030 --> 00:36:35,400
.(من (نينا شارب

377
00:36:35,400 --> 00:36:36,700
.(مشاريع (مارك يانغ

378
00:36:41,960 --> 00:36:44,560
أجل، هلاّ تتم معاودة
الاتصال بي إن وجدت شيئاً؟

379
00:36:44,560 --> 00:36:46,030
.شكراً لك

380
00:36:49,560 --> 00:36:50,530
"(ماسيف دايناميك)"

381
00:37:35,700 --> 00:37:39,100
مرحباً؟

382
00:37:39,100 --> 00:37:43,060
مرحباً، أتصل بالنيابة عن
.شركتك الهاتفية

383
00:37:43,060 --> 00:37:45,830
.لست مهتماً
.ولا أريد أن تتصلوا مجدداً

384
00:37:45,830 --> 00:37:49,000
فمن الأفضل أن تزيلوني
".من لائحتكم، حسنٌ؟ "إلى اللقاء

385
00:37:52,060 --> 00:37:54,660
".سنقوم بهذه العملية، ثم "إلى اللقاء

386
00:37:56,930 --> 00:37:59,800
.أريد تعقب هذا الرقم الهاتفي
.هذا من نبحث عنه

387
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
كيف تعرفين؟

388
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
.تعرفتُ على صوته

389
00:38:01,800 --> 00:38:04,560
تعرفتِ على صوته؟

390
00:38:04,560 --> 00:38:07,560
.إنه هو يا (تشارلي)، أقسم

391
00:38:07,560 --> 00:38:10,200
.هيا
.كدت أنتهي

392
00:38:10,200 --> 00:38:13,100
.وجدته
.إنه رقم هاتفي أرضي، لكنه يحوّل لهاتف محمول

393
00:38:13,100 --> 00:38:17,160
أين؟ -
.(إنه يعبر الطريق الـ3 وهو متوجه لنفق (لينكولن -

394
00:38:28,730 --> 00:38:30,130
بكم نبعد عنه؟

395
00:38:30,130 --> 00:38:31,860
.على بعد ميل تقريباً، ونحن نقترب

396
00:38:31,860 --> 00:38:36,630
.تعرفنا عليه
.(اسمه على الحساب، (جورج موراليس

397
00:38:36,630 --> 00:38:42,400
.في الـ43 من العمر. اشترى تذكرة جوية هذا الصباح
.(رحلة الـ3:45 إلى (سان باولو) انطلاقاً من مطار (كينيدي

398
00:38:42,400 --> 00:38:43,860
.لا بد أنه في طريقه إلى هناك الآن

399
00:38:43,860 --> 00:38:46,800
"،طبقا لـ"لمركز الوطني لمعلومات الجريمة
.إنه مهرب مواد متقدمة بالسوق السوداء

400
00:38:46,800 --> 00:38:47,800
فكم نبعد عنه الآن؟

401
00:38:47,800 --> 00:38:51,330
.550ياردة
.صدى إلى "الجناح"، "فوكستروت" باليسار

402
00:38:51,330 --> 00:38:53,260
.الجناح" باليمين"

403
00:38:54,830 --> 00:38:56,030
.مهلاً، لقد توقف

404
00:38:56,030 --> 00:38:57,200
ماذا، هل فقدنا الإشارة؟

405
00:38:57,200 --> 00:38:58,260
.كلاّ، بل توقف فحسب

406
00:38:58,260 --> 00:38:59,660
هل تظن أنه تخلص من هاتفه؟

407
00:38:59,660 --> 00:39:02,400
.لا أعلم لمَ سيفعل
.لا يمكن أن يكون رآنا

408
00:39:08,960 --> 00:39:10,030
.يبدو أن السبب ازدحام مروري

409
00:39:10,030 --> 00:39:12,560
أين هو المستقبل؟
.هيا بنا

410
00:39:38,160 --> 00:39:39,160
!(تشارلي)

411
00:40:31,480 --> 00:40:33,650
.أخبروني أنك طلبت رؤيتي

412
00:40:33,650 --> 00:40:39,450
.نعم. أريد أن أعقد صفقة
.سأخبرك بكل شيء

413
00:40:39,450 --> 00:40:44,150
.لا أعتقد أن لديك ما تعطيه بالمقابل
،(تبعاً للبند الـ18 من قانون (الولايات المتحدة

414
00:40:44,150 --> 00:40:50,150
.اعتقلناك وبحوزتك أسلحة كيميائية
.(وعلى رأس المتهمين بقتل (مارك يانغ

415
00:40:50,150 --> 00:40:51,550
.أريد الحماية -
.تعني الحصانة -

416
00:40:51,550 --> 00:40:54,880
.بل أعني الحماية
.(من (ماسيف دايناميك

417
00:40:54,880 --> 00:40:56,850
.يجب أن تنقليني من هنا في الحال

418
00:40:56,850 --> 00:40:58,250
عمّ تتحدث؟

419
00:40:58,250 --> 00:41:01,880
.لم أقتل أحداً
لمَ أفعل ذلك؟

420
00:41:01,880 --> 00:41:04,350
كان ذلك الركل كنزاً
.دفيناً من أشياء مدهشة

421
00:41:04,350 --> 00:41:06,850
.(قتلته (ماسيف دايناميك

422
00:41:16,050 --> 00:41:18,150
أقتلت (ماسيف دايناميك)، (مارك يانغ)؟

423
00:41:18,150 --> 00:41:20,480
.هذا صحيح -
لمَ يفعلون؟ -

424
00:41:20,480 --> 00:41:23,750
ربما كتحذير لأي موظف
.يفكر بالقيام بنفس الشيء

425
00:41:23,750 --> 00:41:26,050
ربما؟

426
00:41:26,050 --> 00:41:28,750
أظن أنه من السهل
.اختراع قصة أحب سماعها

427
00:41:28,750 --> 00:41:34,280
حقاً؟
هل اخترعت (زي إف تي)؟ والرحلة 627؟

428
00:41:34,280 --> 00:41:38,810
مجموعة (نورثوودس)؟
جون سكوت)؟ "النمط"؟)

429
00:41:38,810 --> 00:41:47,150
.الأمر برمته... خدعة، ستار دخاني
.لتفعل (ماسيف دايناميك) ما تريده بمن تريده

430
00:41:47,150 --> 00:41:51,780
هل تفهمين هذا؟
.ماسيف دايناميك)، هي الجحيم)

431
00:41:51,780 --> 00:41:58,350
.ومؤسسها، (ويليام بيل) هو الشيطان
.وأستطيع أن أثبت كل ذلك. لكن إن حصلت على الحماية

432
00:41:58,350 --> 00:42:03,050
لماذا أنا؟
لمَ أحظى بامتياز تعاونك معنا؟

433
00:42:03,050 --> 00:42:04,310
.لأني أعرف أني أستطيع أن أثق بك

434
00:42:04,310 --> 00:42:06,180
.أنت لا تعرفني أصلاً

435
00:42:06,180 --> 00:42:10,680
.أخبرني (جون سكوت) عنك

436
00:42:10,680 --> 00:42:18,210
.حصانة... وحماية كاملة
.وسأخبرك بكل شيء أعرفه

437
00:42:25,010 --> 00:42:28,310
عميلة (دونام)، لا أذكر
.أن بيننا موعداً هذا اليوم

438
00:42:28,310 --> 00:42:30,550
.(حسناً، لا أحتاج لموعد يا آنسة (شارب

439
00:42:33,080 --> 00:42:35,180
.لا بأس

440
00:42:35,180 --> 00:42:40,910
،أياً يكن ما تقودني إليه تحقيقاتي
.فدائماً ما تعود بي إلى هنا

441
00:42:40,910 --> 00:42:48,110
،حسناً، لا أعرف ماذا سمعت مذ التقينا آخر مرة
.لكني آمل أن يكون تعاوني في صالحي

442
00:42:48,110 --> 00:42:51,250
.ليس لدى (ماسيف دايناميك) ما تخفيه

443
00:43:01,480 --> 00:43:04,780
.وأخيراً
لمَ تأخرت؟

444
00:43:12,650 --> 00:43:18,680
.كما ترين، أعتقد أن تعاونك مجرد وهم
.لا يقود إلى أي شيء ملموس

445
00:43:18,680 --> 00:43:24,610
.لا يقود إلا إلى أسئلة أخرى
وذلك هو المقصود، أليس كذلك؟

446
00:43:24,610 --> 00:43:30,110
أن نستمر بطرح الأسئلة، والدخول في متاهة؟

447
00:43:30,110 --> 00:43:37,150
هل أنت واثقة أنك بخير يا آنسة (دونام)؟
.أعتقد أن ما تلاحظينه من وحي خيالك

448
00:43:47,910 --> 00:43:56,410
.وددت أن أشكرك على عروض عملك
.وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار

449
00:43:56,410 --> 00:44:04,410
.نعم، وأعتقد أنه واضح
.حسناً، وأفهم أنك قبضت على المشتبه به

450
00:44:04,410 --> 00:44:13,510
،وأعتقد أنه في محاولة للحصول على الحصانة
.فهو يحاول لوم (ماسيف دايناميك) على أعمالك القذرة

451
00:44:13,510 --> 00:44:21,410
هل تحمين رئيسك (ويليام بيل)؟
.لأنك إن كنت تفعلين، فقد حان وقت إخباري

452
00:44:22,350 --> 00:44:25,850
،ما إن يتكلم شاهدنا
.فسيفقد التماسك أي تأثير

453
00:44:25,850 --> 00:44:35,810
أشك في أن يستطيع شاهدكم تقديم أي دليل صلب
.يورط (ماسيف دايناميك) أو (ويليام بيل) في أي جرم

454
00:44:43,180 --> 00:44:46,480
!كلاّ، أرجوك
!كلاّ يا (جون)، أرجوك

455
00:44:46,480 --> 00:44:49,350
.لن أقول أي شيء

456
00:45:08,250 --> 00:45:09,250
.(دونام)

457
00:45:09,250 --> 00:45:10,250
.مات شاهدنا

458
00:45:10,250 --> 00:45:11,480
ماذا؟

459
00:45:11,480 --> 00:45:14,480
يبدو أنه قد خدر بنفس
.(مادة (مارك يانغ

460
00:45:14,480 --> 00:45:17,110
كيف؟
.كنا نحرس غرفته

461
00:45:17,110 --> 00:45:21,750
،لا زلنا لا نعلم
.لكن ممرضة رأت رقبته تنفتح أمامها

462
00:45:21,750 --> 00:45:23,710
.(نينا شارب)

463
00:45:23,710 --> 00:45:24,950
عفواً؟

464
00:45:24,950 --> 00:45:28,380
.لقد وصلت إليه
.ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً

465
00:45:28,380 --> 00:45:33,050
(دونام)، (نينا شارب)، و(ماسيف دايناميك)
.كانا ذا عون كبير لهذا التحقيق

466
00:45:33,050 --> 00:45:37,010
.أقترح أن تحتفظي باتهاماتك لنفسك

467
00:45:51,250 --> 00:45:52,280
.(والتر)

468
00:45:52,280 --> 00:45:54,310
.مرحباً

469
00:45:54,310 --> 00:45:56,280
هل يمكن أن تخرج؟

470
00:45:59,650 --> 00:46:01,650
.يجب أن أعود

471
00:46:03,550 --> 00:46:04,610
إلى غرفتنا؟

472
00:46:04,610 --> 00:46:07,250
.كلاّ
.إلى الخزان

473
00:46:07,250 --> 00:46:10,150
.ثمة العديد من الأسئلة
كمن يعمل لصالح من؟

474
00:46:10,150 --> 00:46:13,380
ولماذا؟
ومن يجب أن يعتقل؟ ومن يتآمر على من؟

475
00:46:13,380 --> 00:46:18,380
وإن كانت الأجوبة لدى (جون)، فهي
.في ذاكرته، مما يعني أنها في ذاكرتي

476
00:46:18,380 --> 00:46:19,780
...(آنسة (دونام -
.(أرجوك يا (والتر -

477
00:46:19,780 --> 00:46:20,780
.إننا نضيع الوقت

478
00:46:20,780 --> 00:46:21,810
.الأمر خطير

479
00:46:21,810 --> 00:46:24,050
.أما مستعدة للمخاطرة

480
00:46:30,550 --> 00:46:37,610
ليس هناك الكثير ما
.يسعدني أكثر من تعاطي الأدوية، ربما إعطائها

481
00:46:37,610 --> 00:46:44,810
تصميم وتنفيذ تجارب
.تتجاوز حدود ما نعتبره واقعاً

482
00:46:44,810 --> 00:46:52,110
.نادراً ما أعارض مثل هذه الأشياء، عدا الآن
.لكني أخبرك الآن، أنك ستؤذين نفسك

483
00:46:52,110 --> 00:46:58,610
:كل مرة تعودين فيها إلى هناك، خطر ضرر دائم
...نوبات، أو أمّ الدم، أو فقدان الذاكرة، أو الموت

484
00:46:58,610 --> 00:47:00,610
.لكني إن لم أعد، فقد يموت الآخرين

485
00:47:00,610 --> 00:47:05,650
.وإن عدت، قد تكونين أنت من يموت

486
00:47:05,650 --> 00:47:09,710
ليس ثمة ما يضمن أنك
.ستستعيدين الذكريات التي تبحثين عنها

487
00:47:09,710 --> 00:47:17,110
.وتذكري، أنك لن تستطيعي التفاعل معه
.لا يمكن أن تسأليه ببساطة

488
00:47:17,110 --> 00:47:18,880
.لكنه قد رآني بالفعل

489
00:47:18,880 --> 00:47:25,710
.كلاّ
.لا، هذا غير ممكن

490
00:47:25,710 --> 00:47:31,750
.امنحيني بعض الوقت
.وسأحاول تطوير تقنية أكثر أمناً

491
00:47:31,750 --> 00:47:34,510
.لكن ليس الليلة
.يجب أن ترتاحي

492
00:47:39,480 --> 00:47:41,880
.نوماً هانئاً

493
00:47:48,881 --> 00:47:50,881
.وأنت أيضاً

494
00:47:55,110 --> 00:47:59,210
اطلب منه أن يأتي بالمال
.أو سأكسر رجليه أيضاً

495
00:47:59,210 --> 00:48:01,010
.يجب أن أذهب

496
00:48:01,010 --> 00:48:04,150
ما الذي حدث لك؟

497
00:48:04,150 --> 00:48:08,250
.لقد عاد إلى المدينة
.(بيتر بيشوب)

498
00:48:08,250 --> 00:48:10,810
بيتر بيشوب)، حقاً؟)

499
00:48:58,710 --> 00:49:01,680
".(بريد وارد... (جون سكوت"

500
00:49:04,210 --> 00:49:08,180
".رأيتك في المطعم"

501
00:49:09,250 --> 00:49:11,250
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

502
00:49:11,251 --> 00:49:18,251
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

