1
00:00:30,400 --> 00:00:31,800
"الجريمة"

2
00:00:32,200 --> 00:00:33,600
"الغموض"

3
00:00:36,000 --> 00:00:37,600
"القبور"

4
00:00:39,000 --> 00:00:43,400
ما نحن بشأنه ، هو شيء"
"لإثارة الذاكرة

5
00:00:43,400 --> 00:00:45,600
"فولاذ السلاح البارد"

6
00:00:45,800 --> 00:00:50,600
الذي يبقي المصابيح المجاورة لإسرتنا"
"مضاءة حتى الساعات الأولى من اليوم

7
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
"رغم أن ذلك يعني الإنطلاق"

8
00:00:52,800 --> 00:00:56,000
فاليوم سنقوم بتكريم أستاذ"
"بهذه النوعية

9
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
"ونحتفل بإصدار عاصفة الخريف"

10
00:01:00,000 --> 00:01:02,200
كلميني عندما تكوني مستعدة
لإزالة هذا

11
00:01:02,200 --> 00:01:08,600
الإستنتاج العبقري لأكثر الكتب"
"مبيعاً لسلسلة (ديريك ستورم) الغامضة

12
00:01:08,600 --> 00:01:12,600
سيداتي سادتي ، أستاذ"
"قـصـص الـمـقـابـر

13
00:01:12,600 --> 00:01:14,600
"(ريك كاسل)"

14
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
من أنتِ؟

15
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
(أليسون تسدال)

16
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
عمرها 24 عاماً ، تخرجت
"من جامعة "نيويورك

17
00:01:55,400 --> 00:01:57,200
تعمل ضمن برنامج الأخصائيين الإجتماعيين

18
00:01:57,200 --> 00:02:00,200
مكان جميل لأخصائية إجتماعية -
أموال والدها -

19
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
الجيران إشتكوا من الموسيقى العالية

20
00:02:02,000 --> 00:02:04,800
عندما لم تجبهم ، أرسلوا
أحدهم ليتحقق 

21
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
لا علامات على المقاومة

22
00:02:09,000 --> 00:02:11,400
كان يعرفها -
حتى أنه إشترى لها ورود -

23
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
من قال أن الرومانسية قد ماتت؟

24
00:02:13,400 --> 00:02:15,200
أنا قلت ، كل ليلة سبت

25
00:02:15,400 --> 00:02:17,600
القليل من طلاء الشفاه لن يضر

26
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
أنا فقط أقول

27
00:02:19,200 --> 00:02:22,000
إذاً ، ماذا أعطاها أيضاً
إلى جانب الزهور؟

28
00:02:22,200 --> 00:02:26,000
طلقتان في الصدر
من العيار الصغير

29
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
هل هذا يبدو مألوفاً لأي منكم؟

30
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
لا ، ولكنني لستُ الشخص الذي
يخاف المشاهد المخيفة

31
00:02:37,600 --> 00:02:41,400
(فقط إعطيني قصة ، (جاك) قتل (جيل
بدلاً من (بيل) ، وسأحزم أغراضي وأذهب للبيت

32
00:02:41,400 --> 00:02:43,800
ولكن المشاهد المخيفة تستلزم المزيد

33
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
هم يكشفون المزيد

34
00:02:45,200 --> 00:02:49,200
،إنظروا كيف تركها
مغطاة بإدب

35
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
إذاً؟ -
إذاً ، على الرغم من كل هذا الجهد -

36
00:02:51,800 --> 00:02:55,200
وكل هذا التحضير ، فلن تجدوا
أي أثر لإعتداء جنسي

37
00:02:55,200 --> 00:02:57,000
حقاً إستنبطتِ ذلك من هذا فقط؟

38
00:02:57,000 --> 00:02:59,400
هذا إلى جانب...أنني
رأيت هذا من قبل

39
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
رأيتِ هذا من قبل؟ ، أين؟

40
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
،ورود على جسدها
...عباد شمس على عينيها

41
00:03:09,000 --> 00:03:10,400
ألا تقرأون؟

42
00:03:11,600 --> 00:03:15,400
أي نوع من الأغبياء يقوم بقتل
الشّخصية الرئيسية الأكثر مبيعاً؟

43
00:03:15,400 --> 00:03:19,400
،أتسألينني بصفتك عرَابتي ماصة الدماء
أو بصفتك زوجتي السابقة ماصة الدماء؟

44
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
أهذا ما تفعله؟ ، تعاقبني بقتل
شـخصيتك؟

45
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
هيا ، ربما أكون تافه وضعيف النظر
ولكن ليس لهذه الدرجة

46
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
حقاً؟ ، لماذا؟

47
00:03:27,800 --> 00:03:31,000
الكتابة عن (ديريك) في العادة كانت
مسلية ، الآن أصبحت كالوظيفة

48
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
المانع الرباني يجب أن يجدي ، صحيح؟

49
00:03:32,200 --> 00:03:36,600
أعني ، كان بوسعك إحالته للتقاعد 
أو شله ، أو أن تجعله ينضم للسيرك

50
00:03:36,600 --> 00:03:39,800
لكن لست مضطر لوضع
رصاصة برأسه

51
00:03:39,800 --> 00:03:43,000
أجل ، مقزّز وأيضاً
آثار الجروح عظيمة

52
00:03:43,000 --> 00:03:47,200
لا تقلقي ، (ديريك ستورم) ليس هو
المشهور ، بل أنا

53
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
،قد كتبت نصف دزينة كأفضل الكتب مبيعاً
ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأني سأتوقف الآن؟

54
00:03:50,400 --> 00:03:53,400
لا أعرف ... حقيقة ، الكتاب الجديد
اكان قبل تسعة أسابيع؟

55
00:03:53,400 --> 00:03:57,000
"لا يمكنكِ إستعجال "عبقري -
"عبقري (ريتشارد)؟ ، جرب "عقيم -

56
00:03:57,000 --> 00:03:59,600
سمعت أنك لم تكتب منذ شهور

57
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
هذا سخيف -
مصادري واقعية للغاية -

58
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
حسناً ، هم مخطئون -
من الأفضل أن يكونوا كذلك -

59
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
إن لم أحصل على مسودة كتاب جديد
في غضون ثلاثة أسابيع

60
00:04:07,600 --> 00:04:10,400
فرهونك العظيمة ستبدأ بطلب
دفعة مقدمة

61
00:04:10,400 --> 00:04:14,600
لن تجرؤي على ذلك -
جربني ، جربني فحسب -

62
00:04:15,000 --> 00:04:17,600
تعلمين ، لقد أعدت تلك الدفعة بالفعل

63
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
أنفقتها على طلاقنا

64
00:04:23,400 --> 00:04:26,400
أحقاً يا وجه الطفلة؟
من يحل الواجبات في الحفلة؟

65
00:04:26,400 --> 00:04:29,600
عندي إختبار الأسبوع المقبل -
وأنا أيضاً، إختبار وظائف الكبد -

66
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
أنتِ لا تشاهديني أذاكر

67
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
حسناً ، إعطيني جرعة من الشامبانيا -
إجعليها لإثنين -

68
00:04:34,000 --> 00:04:38,400
مهلاً يا فتى ، لابد أن المبيعات تقل
فهم يبحثون عن الكتب العاطفية

69
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا حبيبتي -

70
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
... وأنتِ يا أمي

71
00:04:43,400 --> 00:04:45,600
لا تناديني بصوت عالي ، فلازلت
آمل أن يحالفني الحظ

72
00:04:45,600 --> 00:04:47,400
هل أخبرتِ (جينا) أن
لدي مشاكل في التأليف؟

73
00:04:47,400 --> 00:04:50,600
لم أخبرها بأي شيء من
...هذا القبيل ، أنا

74
00:04:51,600 --> 00:04:55,600
ربما أكون قد قلت لها شيئاً
عن أنك تقضي أيامك

75
00:04:55,600 --> 00:04:59,200
تفكر بإستمرار وأنت بلباسك
"الداخلي تنتظر وقت الكتابة في "بلمنت

76
00:04:59,200 --> 00:05:02,000
ولكن أنت فنان ، وهذا طبيعي -
لقد عقدنا صفقة -

77
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
سأترككِ تعيشين معنا ، في مقابل
ألا تتحدثين عن عملي

78
00:05:04,000 --> 00:05:06,400
بما أتحدث؟ فأنت لم تنتهي
من أي شئ منذ قدومي

79
00:05:06,400 --> 00:05:08,200
جدتي -
حسناً ، هو لم يفعل -

80
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
أياً كان ما فعلته أو لم أفعله

81
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
سأكون ممتناً لو لم تشاركي به
مع زوجتي السابقة

82
00:05:13,200 --> 00:05:15,200
لم يكن هناك مشكلة؟

83
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
انتظر يا عزيزي ، للتو إستقبلت
"إشارة "رادار العزوبية

84
00:05:18,800 --> 00:05:20,200
مرحى ، لا يرتدي خاتماً

85
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
تراجع يا فتى ، فأمك
ذاهبة للصيد

86
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
كان يجدر بك توبيخي

87
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
لأجل ماذا؟ ، السماح لها
بالعيش معنا؟

88
00:05:28,200 --> 00:05:31,400
أعتقد أنه شيء جميل -
لن يكون كذلك -

89
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
تعلم بأني في الـ15 من العمر ، صحيح؟

90
00:05:33,800 --> 00:05:37,800
لديكِ روح ناضجة -
حسناً ، أنا وروحي بإمكاننا الإنتظار -

91
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
... عندما كنت بمثل عمركِ

92
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
،لا يمكنني إخباركِ بتلك القصة
فهي غير مناسبة البتة

93
00:05:42,400 --> 00:05:45,800
،والذي بشكل غريب هو ما أقصده
ألا تريدين أن يكون لديكِ قصص مختلفة

94
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
مناسبة لا يمكنكِ أن تخبري بها أطفالكِ؟ -
أعتقد أن لديك ما يكفي لكلينا -

95
00:05:48,800 --> 00:05:52,600
،الحياة يجب أن تكون مغامرة
أتودين معرفة لم قتلت (ديريك)؟

96
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
لم يكن هناك المزيد من المفاجآت

97
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
كنت أعرف بالضبط ما الذي سيحدث
بكل لحظة من كل مشهد

98
00:05:57,000 --> 00:06:00,400
بالضبط كتلك الحفلات
التي تصبح واضحة للغاية

99
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
"أنا أكثر المعجبين بك"
من أين تأتي بأفكارك"؟"

100
00:06:03,400 --> 00:06:06,000
والجملة الشهيرة
هلا وقّعت على صدري"؟"

101
00:06:06,000 --> 00:06:09,200
الجملة الأخيرة لا أهتم بها كثيراً -
أجل ، لعلمك أنا أهتم -

102
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
لمرة واحدة فحسب ، أرغب بأن يأتي
شخص ما ويقول شيئاً جديداً

103
00:06:12,400 --> 00:06:13,600
سيد (كاسل)؟

104
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
أين ترغبين أن أوقّع؟

105
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
(المحققة (كيت باكيت
"شرطة "نيويورك

106
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
نحتاج لأن نسألك بعض الأسئلة
بشأن جريمة حدثت باكراً الليلة

107
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
هـذه جـديـدة

108
00:06:34,800 --> 00:06:39,600
سيد (كاسل)...لديك سجل إجرامي
حافل بالنسبة لكاتب مشهور

109
00:06:39,600 --> 00:06:42,800
سلوك غير منضبط
مقاومة إعتقال

110
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
تفكير الصبيان 

111
00:06:45,800 --> 00:06:49,400
مذكور أنك سرقت حصان شرطي؟ -
إستلفته -

112
00:06:49,400 --> 00:06:51,800
وكنت عارياً في ذلك الوقت

113
00:06:51,800 --> 00:06:55,200
كنا في الربيع -
وفي كل مرة ، تسقط التهم -

114
00:06:55,600 --> 00:06:59,600
ماذا يمكنني القول؟ ، رئيس البلدية من المعجبين
ولكن إن كان ذلك سيشعرك بالسرور

115
00:06:59,600 --> 00:07:02,400
سأكون سعيداً بأن أترككِ تعاقبيني

116
00:07:03,800 --> 00:07:07,200
سيد (كاسل) ، ما تقوم به
من سحر الصبي السيء

117
00:07:07,200 --> 00:07:10,000
قد يجدي نفعاً مع العاهرات
والمشاهير

118
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
،اما أنا ، فإنا أعمل لأجل العيش
لذا ذلك يجعلك شيئاً من إثنين في عالمي

119
00:07:14,000 --> 00:07:17,200
،إما الشخص الذي يجعل حياتي أسهل
أو الشخص الذي يجعلها أصعب

120
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
وثق بي ، لن ترغب بأن تكون الشخص
الذي يجعل حياتي أصعب

121
00:07:20,200 --> 00:07:21,400
حسناً

122
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
أليسون تسدال) ، إبنة مالك العقارات)
(الشهير (جوناثان تسدال

123
00:07:26,400 --> 00:07:27,800
هي جميلة -
هي ميتة -

124
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
هل قابلتها من قبل؟
توقيع كتاب ، حفل خيري؟

125
00:07:30,600 --> 00:07:34,800
هذا محتمل ، ولكن ليست ضمن دفتر
مواعيدي ، إن كان ذلك ما تعنيه

126
00:07:34,800 --> 00:07:39,000
(ماذا بشأن ذلك الرجل؟ (مارفن فيسك
محامي المطالبات الصغيرة

127
00:07:39,000 --> 00:07:42,600
معظم مطالباتي تصنف
ضمن الجانب الكبير

128
00:07:43,800 --> 00:07:45,200
إذاً ، ما علاقة ذلك بي؟

129
00:07:45,200 --> 00:07:48,000
فيسك) عُثر عليه مقتولاً)
في مكتبه قبل أسبوعين

130
00:07:48,200 --> 00:07:52,600
لم أربط الأحداث ببعضها حتى
رأيت مسرح جريمة (تسدال) الليلة

131
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
"ورود لأجل ضريحكِ"

132
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
(وهكذا وجدنا (مارفن فيسك

133
00:07:56,800 --> 00:07:59,600
"مثل "جحيم لا يخلو من الغضب

134
00:07:59,600 --> 00:08:02,600
يبدو أن لدي معجب -
أجل ، حقاً معجب مختل -

135
00:08:02,600 --> 00:08:05,200
أنتِ لا تبدين مختلة لي -
ماذا؟ -

136
00:08:06,600 --> 00:08:09,800
جحيم لا يخلو من الغضب"؟"
الـ"ويكان" الغاضبة خرجت للدماء؟

137
00:08:09,800 --> 00:08:13,400
هيا ، المعجبون ب(كاسل) بشدة
هم من قرأوا تلك فحسب

138
00:08:13,400 --> 00:08:16,600
أأي من هؤلاء المعجبين
أرسل لك رسالة مطلقاً؟

139
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
رسائل مزعجة؟ -
جميعهم رسائلهم مزعجة -

140
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
إنها مخاطر مهنية

141
00:08:21,200 --> 00:08:23,600
لأنه في بعض الأحيان
نجد أن

142
00:08:23,600 --> 00:08:25,200
...القاتل يحاول أن -
القاتل يحاول أن -

143
00:08:25,200 --> 00:08:27,000
يتصل بما يتعلق بهوسه

144
00:08:27,000 --> 00:08:30,200
أنا أيضاً متمكن في ما يتعلق
بعلم السيكوباتيا

145
00:08:30,200 --> 00:08:35,000
مخاطرة مهنية أخرى ، أتعلمين
أنتِ لديكِ عينان ساحرتان؟

146
00:08:36,400 --> 00:08:39,600
إذاً ، سأعتبر بأنه ليست لديك
إعتراضات على تفتيشنا لبريدك؟

147
00:08:39,600 --> 00:08:43,200
كما يناسبكِ ، أيمكنني أخذ
نسخ من تلك؟

148
00:08:43,800 --> 00:08:46,600
نسخ؟ -
أمارس لعبة الـ"بوكر" ومعظمنا كُتاب -

149
00:08:46,600 --> 00:08:48,400
(الأفضل ، (باترسن) ، (كانيل

150
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
لا تعلمين كيف سيبهرهم ذلك

151
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
يبهرهم؟ -
بأن لدي مقلد -

152
00:08:53,200 --> 00:08:55,600
يا إلهي ، في عالمي تلك
تعتبر وسام شرف أحمر

153
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
جنة الذهب للمؤلفين

154
00:08:58,000 --> 00:09:00,600
(هناك أشخاص يموتون ، سيد (كاسل

155
00:09:01,000 --> 00:09:04,200
لا أطلب الجثث ، الصور فحسب

156
00:09:05,600 --> 00:09:07,000
أعتقد أننا إنتهينا هنا

157
00:09:31,200 --> 00:09:36,200
مهلاً يا فتى ، أنا أعرض على
بيرت) فعلها في القصر فحسب)

158
00:09:37,600 --> 00:09:40,200
هل يعلم بأنه لحن أغنيتك؟

159
00:09:41,200 --> 00:09:43,600
مستعدة للنهاية ، يا عزيزتي؟ -
أجل -

160
00:09:43,600 --> 00:09:45,400
5،6،7،8

161
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
يفوتك عرض آخر الليل -
شاهدته من قبل -

162
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
يبدو أن لدينا قائداً جديداً -
إسمه (بيرت) ، يفعل السحر -

163
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
أجل -
دعينا نأمل بأن يختفي بحلول الصباح -

164
00:09:59,400 --> 00:10:02,800
وبعد منتصف الليل من المذاكرة
ألا تتحولين إلى يقطين أو شيء ما؟

165
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
ليس عندما يكون أباك
مرافقاً من الشرطة

166
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
كيف كان السجن؟ ، هل
حولك أحدهم إلى عاهرته؟

167
00:10:08,000 --> 00:10:10,800
معذرة أيتها الحادة ، لازلت
ملكاً لكِ ، أتريدين قليلاً؟

168
00:10:10,800 --> 00:10:13,400
لقد نظفتُ أسناني -
لقد خسرتي -

169
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
إذاً ، أستخبرني بما جرى ، أو أن
علي معرفة ذلك من موقع المعجبين؟

170
00:10:18,600 --> 00:10:22,600
لا ، لقد أبرمتُ إتفاقاً ، تصفحي الشبكة
كما تريدين ، ولكن إبتعدي عن موقع المعجبين

171
00:10:22,600 --> 00:10:26,400
حقاً أبي ، هل لديك مشكلة ما؟ -
بغض النظر عن مبيعاتي ، لا -

172
00:10:26,400 --> 00:10:29,000
يريدون مني المساعدة في قضية

173
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
قضية؟

174
00:10:30,400 --> 00:10:33,800
من الواضح ، أن شخصاً ما يقتل 
بالطريقة التي أقتلهم بها في كتبي

175
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
هذا فظيع -
أجل -

176
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
كم؟

177
00:10:37,200 --> 00:10:38,800
إثنان ، حتى الآن

178
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
أأنت بخير؟ -
أجل -

179
00:10:42,200 --> 00:10:43,400
فقط لا يبدو ذلك منطقياً

180
00:10:44,200 --> 00:10:45,800
الجريمة دوماً كذلك

181
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
لا ، الجريمة عادة تكون
منطقية للغاية

182
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
العاطفة ، والجشع ، والسياسة

183
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
ما لا يبدو منطقياً هنا هو الكُتب
التي إختارها القاتل

184
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
"جحيم بلا غضب"

185
00:10:57,000 --> 00:10:58,600
"ورود لأجل ضريحك"

186
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
أقل أعمالي نجاحاً

187
00:11:00,600 --> 00:11:02,600
لما يقوم معجب مختل بإختيار تلك؟

188
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
ربما لأنه مختل

189
00:11:05,000 --> 00:11:07,200
هيا ، حان موعد النوم

190
00:11:07,400 --> 00:11:09,400
يمكنك معرفة ذلك في الصباح

191
00:11:13,200 --> 00:11:16,200
ما تلك؟ -
(أفضل أعمال (كاسل -

192
00:11:16,200 --> 00:11:19,800
ستقومون بتثقيف أنفسكم بكل
مسارح جرائمه ، حتى لا يفوتكم شيء

193
00:11:19,800 --> 00:11:21,600
ألديكِ أي منها على تسجيل؟

194
00:11:22,000 --> 00:11:24,400
الضحية الأولى ، محام

195
00:11:24,400 --> 00:11:28,000
الضحية الثانية ، أخصائية إجتماعية

196
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
،في مكان ما في تلك الكتب
هؤلاء الإثنان متصلان

197
00:11:30,400 --> 00:11:33,400
"(من مكتبة (كاثرين باكيت"

198
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
ألديك مشكلة مع القراءة ، (ريان)؟

199
00:11:36,200 --> 00:11:39,400
يا فتاة ، أنتِ معجبة بشدة -
صحيح ، لهذه النوعية -

200
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
صحيح ، النوعية ، لهذا السبب
أنتِ متوردة

201
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
ما عمرك،12؟

202
00:11:44,200 --> 00:11:46,400
ملف المجرم يبين الإعداد
بذكاء منخفض

203
00:11:46,400 --> 00:11:48,600
شخص ما لديه أو يعتقد أن

204
00:11:48,600 --> 00:11:53,000
لديه علاقة شخصية بالمؤلف
لذا ، هناك حيث سنبدأ

205
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
ماذا؟

206
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
أعمل على جثث طوال اليوم

207
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
آخر ما أرغب بفعله
حال عودتي للمنزل

208
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
هو أن أقرأ كتب الجريمة

209
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
ألست فضولياً؟

210
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
فضولي؟

211
00:12:13,600 --> 00:12:17,600
حول كيف يمكن للناس فعل هذه
النوعية من الأشياء لآخرين

212
00:12:20,800 --> 00:12:24,000
أياً يكن من فعل هذا ، فقد قرأ
كتب (كاسل) ، وبمكان ما بين

213
00:12:24,000 --> 00:12:26,200
تلك الصفحات توجد الإجابة
حول أين سيهاجم المرة القادمة

214
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
حسناً

215
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
أهذا كله بريد (كاسل)؟

216
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
معجبوه يحبوه تقريباً بنفس
القدر الذي يحب به نفسه

217
00:12:41,600 --> 00:12:44,400
أيمكنك إعادة ذلك مجدداً
للتلخيص ، من فضلك؟

218
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
هل حصلتم على رد من المختبر؟

219
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
أجل ، المكان كان خالياً من الحمض
(النووي والبصمات ، تماماً كما حدث لـ(فيسك

220
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
الرجل حذر للغاية

221
00:12:50,800 --> 00:12:53,400
،(ماذا بشأن (تسدال) و(فيسك
أهناك أي أرتباط؟

222
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
ما عدا فتاك الكائن هناك؟ ، لا

223
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
ما الذي يفعله هنا؟

224
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
ربما هو معجب بك -
(محققة (باكيت -

225
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
كابتن

226
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
نعم سيدي

227
00:13:04,200 --> 00:13:07,400
السيد (كاسل) عرض المساعدة
في التحقيق

228
00:13:07,400 --> 00:13:10,400
حقاً؟ -
إنه أقل ما يمكنني عمله لمدينتي الحبيبة -

229
00:13:10,400 --> 00:13:14,600
أخذ في الإعتبار طبيعة مسرح
الجريمة ، أعتقد أنها فكرة جيدة

230
00:13:14,600 --> 00:13:18,600
سيدي ، أيمكنني الحديث معك لدقيقة ، على إنفراد؟

231
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
لا

232
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
ماذا؟

233
00:13:42,800 --> 00:13:43,800
لاشيء

234
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
... لا ، فقط

235
00:13:45,400 --> 00:13:48,400
طريقة تشقق جبينك
... عندما تفكرين

236
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
لطيفة

237
00:13:49,600 --> 00:13:52,400
"أعني ، ليس إن كنت تلعبين "البوكر
... فسيكون شيئاً مميتاً ، في ما عدا ذلك

238
00:13:52,400 --> 00:13:53,800
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

239
00:13:53,800 --> 00:13:55,800
بالطبع -
لما أنت هنا؟

240
00:13:56,400 --> 00:13:59,200
،أنت لست مهتماً بالضحايا
لذا أنت لست هنا للعدالة

241
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
لست مهتماً لأن الرجل
يقلد كتبك

242
00:14:01,800 --> 00:14:05,200
إذاً لست هنا لأنك غاضب
لذا ، ما الأمر ، (ريك)؟

243
00:14:05,200 --> 00:14:06,600
هل أنت هنا للإزعاج؟

244
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
أنا هنا لأجل القصة

245
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
القصة؟

246
00:14:09,200 --> 00:14:12,200
لما هؤلاء الأشخاص؟
لما تلك الجرائم؟

247
00:14:12,600 --> 00:14:14,800
بعض الأحيان لا تكون
هناك قصة

248
00:14:14,800 --> 00:14:17,200
بعض الأحيان يكون الرجل
مجرد مختل

249
00:14:17,200 --> 00:14:21,400
دوماً هناك قصة ، دوماً هناك سلسلة
من الأحداث تجعل كل شيء منطقي

250
00:14:21,400 --> 00:14:22,600
خذي نفسكِ كمثال

251
00:14:22,600 --> 00:14:25,800
،تحت الظروف العادية
لا يفترض وجودك هنا

252
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
معظم النساء الذكيات ، حسنات المظهر
يصبحن محاميات ، لا شرطيات

253
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
ومع ذلك ، ها أنتِ هنا

254
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
لماذا؟

255
00:14:33,400 --> 00:14:34,800
(لا أعلم ، (ريك

256
00:14:35,200 --> 00:14:37,400
أنت الكاتب ، فلتخبرني أنت

257
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
حسناً، لستِ جسراً مفتوحاً أو نفقاً
لا أثر للشاحنات عندما تتحدثين

258
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
لذا ، (مانهاتن) تعني المال

259
00:14:44,800 --> 00:14:48,200
ذهبتِ الى الجامعة ، ربما جامعة راقية
وأتيحت لكِ الخيارات

260
00:14:48,400 --> 00:14:51,200
،أجل ، حصلتِ على كثير من الفرص
فرص أفضل

261
00:14:51,200 --> 00:14:54,800
خيارات إجتماعية أكثر ، ومع
ذلك إخترتِ هذا

262
00:14:55,400 --> 00:14:59,000
ذلك يخبرني بأن شيئاً ما حدث

263
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
ليس لكِ

264
00:15:02,000 --> 00:15:04,400
لا ، أنت مجروحة ، ولكن ليس
بهذا الحد

265
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
لا ، كان شخصاً تهتمين لشأنه

266
00:15:09,400 --> 00:15:11,000
كان شخصاً أحببته

267
00:15:14,400 --> 00:15:19,200
وأنتِ من المحتمل تعايشت مع ذلك
ولكن الشخص المسئول لم يهتم قط

268
00:15:24,800 --> 00:15:27,600
ولهذا ، أيتها المحققة (باكيت) ، أنتِ هنا

269
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
حيلة جميلة

270
00:15:38,200 --> 00:15:40,200
ولكن لا تعتقد أنك تعرفني

271
00:15:42,400 --> 00:15:46,000
بيت القصيد هو ، دوماً هناك قصة
عليكِ فقط العثور عليها

272
00:15:51,800 --> 00:15:53,800
أعتقد أني للتو فعلت

273
00:16:04,000 --> 00:16:06,400
المعمل عثر على بصمات على الرسالة -
بصمات من؟ -

274
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
زخم منجزات النظام ، سيتطلب
الأمر أسبوعاً للرد

275
00:16:09,200 --> 00:16:11,600
أسبوع؟ -
مرحباً بك بالواقعية ، يا نجم النجوم -

276
00:16:11,600 --> 00:16:15,000
حسناً ، لم أحب الواقع مطلقاً -
"مكتب رئيس البلدية" -

277
00:16:15,000 --> 00:16:17,800
(مرحباً (دانس) ، هنا (ريك كاسل -
"مرحباً" -

278
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
أهو موجود؟ -
"انتظر" -

279
00:16:19,400 --> 00:16:22,800
شكراً ، كما أسلفت ، رئيس
البلدية أحد المعجبين

280
00:16:22,800 --> 00:16:25,000
"(ريك)" -
(مرحباً أيها العظيم ، هنا (ريكي -

281
00:16:25,000 --> 00:16:26,600
"أنت بخير؟" -
أجل ، بالطبع -

282
00:16:26,600 --> 00:16:28,200
"ماذا لديك؟" -
حسناً ، لا أدري أين ذهبت -

283
00:16:28,200 --> 00:16:30,400
بحثنا عنك في كل مكان ، رحلت
مع تلك الفتاة

284
00:16:30,400 --> 00:16:33,000
الرجل معه رقم رئيس البلدية
في قائمة الإتصال السريع

285
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
الأعنياء حقاً مختلفون -
أتريده؟ ، هو لك -

286
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
فاقد للسيطرة مثلك بشيء
لا يمكن السيطرة عليه؟

287
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
لا ، لا ، ذلك سيكون أكثر
مرحاً من مباراة ملاكمة

288
00:16:39,200 --> 00:16:42,400
حسناً ، ستحصلين على النتائج
خلال ساعة

289
00:16:42,400 --> 00:16:43,800
سيد (كاسل)؟

290
00:16:46,800 --> 00:16:50,200
نصف الرفاق هنا ينتظرون النتائج
لا يمكنك فقط تجاوز الخطوط

291
00:16:50,200 --> 00:16:53,600
أعتقد أن أحدهم يشعر بالتهديد -
لا أشعر بالتهديد -

292
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
لا ، لا ، أفهمك يمكنني
الإتصال برئيس البلدية ، أما أنتِ فلا

293
00:16:55,600 --> 00:16:57,400
لدينا مسار عمل ، لدينا نظام

294
00:16:57,400 --> 00:17:01,800
أجل ، وأنتِ دائماً تتوقفين عندما يقترب الأمر من
الضوء الأحمر ، ولا تراوغين قط في دفع الضرائب

295
00:17:02,000 --> 00:17:03,200
... أخبريني شيئاً

296
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
... ألم تستمتعي مطلقاً؟ ، تعلمين

297
00:17:05,000 --> 00:17:06,800
بأن تفردي شعركِ؟
بأن تخلعي النصف العلوي من ملابسك؟

298
00:17:06,800 --> 00:17:08,600
قليل من الشرطيات المتحررات؟

299
00:17:08,600 --> 00:17:10,600
أنت تعلم أن بحوزتي مسدساً؟

300
00:17:11,000 --> 00:17:12,600
باكيت)...مركز المدينة)

301
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
عثروا للتو على واحدة أخرى

302
00:17:26,000 --> 00:17:28,200
"موت ملكة الحفل"

303
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
رجال الصيانة عثروا عليها
قبل ساعة

304
00:17:31,000 --> 00:17:33,400
كندرا بتني) ، تعيش هنا بالمبنى)

305
00:17:34,200 --> 00:17:36,200
حسناً ، هيا نخرجها من المياه

306
00:17:37,200 --> 00:17:39,600
أنت إبقى هنا فحسب
ولا تمس أي شيء

307
00:17:52,600 --> 00:17:54,800
(مرحباً ، أنا (ريتشارد كاسل
أرغب بالإستشارة

308
00:17:54,800 --> 00:17:57,400
ريتشارد كاسل) الكاتب؟) -
في أفضل أيامي -

309
00:17:57,400 --> 00:18:01,000
لاني بارش) ، طبيبة شرعية)
أحب كتبك

310
00:18:01,000 --> 00:18:03,400
أتعلم؟ ، لديك هبة عظيمة في ما
يتعلق بتفاصيل الموت

311
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
ظننت أنني أمرتك أن تظل هناك

312
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
شعرت بالوحدة

313
00:18:07,000 --> 00:18:09,400
ألديك سبب الوفاة؟ -
ليس قبل الفحص الشامل -

314
00:18:09,400 --> 00:18:11,000
ولكن هذا لم يكن بسبب الطعنة

315
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
عدم وجود دم في جميع أنحاء الجرح

316
00:18:12,400 --> 00:18:14,400
أقترح أنها ماتت قبل إدخال السكين

317
00:18:14,400 --> 00:18:17,000
لا رغاء حول الفم ، لذا نحن
نعلم أنها لم تغرق

318
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
أنت جيد

319
00:18:18,400 --> 00:18:21,800
أجل ، لقد قتلت أولاً وبعدها وضعت
هكذا ، تماماً كالآخرين

320
00:18:21,800 --> 00:18:23,200
أجل أعلم

321
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
أتسمح لي بكلمة؟

322
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
أثمة خطب ما؟ -
هذا تحقيق في جريمة قتل -

323
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
،(ليس يوم نزهة بـ(ديزني لاند
إن أمرتك بشيء

324
00:18:31,800 --> 00:18:34,600
أتوقع أن تطيعه -
ثم من ، أنتِ لا تعرفيني بما يكفي -

325
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
تعلمين ، في كتابي ، فستانها
كان أزرقاً

326
00:18:37,000 --> 00:18:39,800
توقّف عن محاولة تغيير الموضوع -
هل علم (تسدال) و(فيسك) ببعضهما؟ -

327
00:18:39,800 --> 00:18:43,200
لم نجد صلة بينهما ، لماذا؟ -
ماذا عن الدوافع؟ -

328
00:18:43,200 --> 00:18:46,000
إنه قاتل متسلسل ، ليس
بحاجة لدوافع

329
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
(باكيت)

330
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
حسناً

331
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
حصلوا على تطابق في البصمات

332
00:18:50,400 --> 00:18:53,000
"كايل كابوت) ، يعيش في "بروكلين)
حصلنا عليه

333
00:19:01,200 --> 00:19:03,400
أبقى هنا -
بشرف الكشافة -

334
00:19:21,600 --> 00:19:24,400
"كايل كابوت) ، شرطة "نيويورك)
إفتح الباب

335
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
"كايل كابوت) ، شرطة "نيويورك)

336
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
الغرفة خالية -
الغرفة خالية -

337
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
كلها خالية

338
00:19:56,200 --> 00:19:59,400
يجدر بكِ دعوته لنادي كتبك

339
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
باكيت) ، عليكِ رؤية هذا)

340
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
هذا مرعب

341
00:20:20,400 --> 00:20:22,400
لم أكن ضمن الكشافة مطلقاً

342
00:20:23,400 --> 00:20:25,000
(باكيت)

343
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
(قميص (أليسون

344
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
أخمن أنه إحتفظ بالبطولات

345
00:20:32,600 --> 00:20:33,800
عيار 22

346
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
أرني يديك

347
00:20:46,600 --> 00:20:49,200
يداكَ إلى السماء
(أرنا يداك ( كابوت

348
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
لا يزال صامتاً

349
00:20:58,600 --> 00:21:02,000
سجلاته الطبية تقول أن لديه خللاً عقليًا مزمنًا

350
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
إذاً فهذا يفسر تعلقه بي

351
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
(ب.د.د)
يُظهر أن لديه هوسًا مع مسألة واحدة

352
00:21:07,200 --> 00:21:10,400
حسنًا ، يبدو أن معجبك لديه أوهام تاريخية أيضًا

353
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
خمن من كان يعمل في حالته

354
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
(أليسون تيسدل)

355
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
أجل

356
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
ملفاته تظهر أنه كان في حمية كبيرة ضد الدهنيات

357
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
،عناية محدودة
... أعتقد أن لديه علاقة مع بطله

358
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
(يبدو أن ملفك بدا صحيحاً ، أيتها المحققة (باكيت

359
00:21:23,000 --> 00:21:25,200
إذاً..ماذا ؟
أهذا كل شيء ؟

360
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
مالذي تريده أكثر من هذا ؟
الدلائل موجودة في شقته

361
00:21:27,200 --> 00:21:29,000
... و بإمكاننا ربطه بالثلاث الضحايا الآخرين

362
00:21:29,000 --> 00:21:30,600
إثنان من المطعم الذي يعمل فيه

363
00:21:30,600 --> 00:21:32,000
و (تيسدل) كانت مستشارته الإجتماعية

364
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
اِتصلي بـ(د .أ) ، واحصل له على هوية شرعية

365
00:21:33,800 --> 00:21:36,400
حسناً -
أنا ... هذا ، كان هذا سهلاً -

366
00:21:36,400 --> 00:21:37,800
لن يشتريه القراء أبداً

367
00:21:37,800 --> 00:21:39,200
(هذا ليس أحد كتبك ، (كاسل

368
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
عندما نجد رجلاً يقف أمام جثة و يحمل مسدساً

369
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
يكون في الأغلب هو المجرم

370
00:21:54,600 --> 00:21:57,400
أتعلمون ، كان هذا الولد يدخل و يخرج من النظام لسنوات ؟

371
00:21:58,000 --> 00:21:59,600
لا يبدو أنه خصع للعلاج الصحيح أبدًا

372
00:21:59,600 --> 00:22:02,000
حتى أخذت (أليسون تيسدال) ملف حالته

373
00:22:02,400 --> 00:22:04,200
و هي من حصلت له على عمل في المطعم

374
00:22:04,200 --> 00:22:06,800
و ملاحظاتها تظهر أن حالته كانت تتحسن

375
00:22:07,200 --> 00:22:10,000
حسناً ، بإمكانكِ الآن ترك الـ(د.أ) تهتم بكل هذا الآن

376
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
فعملنا قد انتهى

377
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
نعم

378
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
هلا تركت الصندوق؟
سأهتم به غداً

379
00:22:21,800 --> 00:22:24,600
(كاسل)
(أنا سعيد لأنك قتلت (ستورم

380
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
منافسة أقل

381
00:22:27,200 --> 00:22:28,600
(هذه 20$ لك (كانل

382
00:22:28,600 --> 00:22:30,400
(أنت تخادع يا(باترسون

383
00:22:30,400 --> 00:22:33,000
أخرج بعضًا من مال التلفاز و ستعرف

384
00:22:36,200 --> 00:22:37,800
(الغلبة لك (ريكي

385
00:22:40,800 --> 00:22:41,800
(كاسل)

386
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
(كاسل)

387
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
الغلبة لك -
آسف -

388
00:22:45,200 --> 00:22:47,800
... أعرف هذه النظرة
مشاكل قصة

389
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
أجل ، ما كان عليك قتل (ستروم) أبداً

390
00:22:49,600 --> 00:22:52,000
كان هذا خطأً كبيراً
لكنت أجعله يتقاعد

391
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
أو أصيبه بعاهة ، أعني
إن الرجل كان يجب المال

392
00:22:55,000 --> 00:22:57,400
(لم ترني أضع رصاصةً في رأس (أليكس كروس

393
00:22:57,400 --> 00:23:00,600
أجل ، بني (شين سكولي) سيملأ بالوقود طائرتي النفاثة

394
00:23:00,600 --> 00:23:03,200
(بعد مدة ، سينسى الجميع (ستورم

395
00:23:03,200 --> 00:23:05,600
أتعلم ماذا ؟
من أجل هذا فقط سأزيد الرهان

396
00:23:07,200 --> 00:23:08,600
إذاً مالمشكلة يا (ريكي) ؟

397
00:23:08,600 --> 00:23:09,800
ربما نستطيع المساعدة

398
00:23:09,800 --> 00:23:13,200
أنا أعمل على هذا الشيء ، و قد بدأت مع مؤلف شهير

399
00:23:13,200 --> 00:23:16,800
أحد المجانين أقدم على جرائم قتل
تتبع ما كان في رواياته

400
00:23:17,200 --> 00:23:19,800
إن هذا يشرف النفس ، أليس كذلك ؟

401
00:23:19,800 --> 00:23:21,600
هذا هو (كاسل) الذي نتكلم عنه

402
00:23:21,600 --> 00:23:23,800
إذاً ... مسارح الجريمة نظيفة

403
00:23:24,200 --> 00:23:26,800
لم يترك أي بصمات أصابع ، و لا أي حمض نووي

404
00:23:26,800 --> 00:23:29,800
لكن المجنون كتب للكاتب رسالة إعجاب
ممتلئة ببصمات أصابعه

405
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
ثم ، يقود هذا الشرطة إلى منزله

406
00:23:31,400 --> 00:23:33,200
المكان الذي وجدوا فيه مايكفي من الأدلة لإدانته

407
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
ثم؟

408
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
هذا كل شيء  -
هذا كل شيء؟ -

409
00:23:40,800 --> 00:23:42,200
أجل ، لقد إعتقلوه

410
00:23:42,200 --> 00:23:44,800
،هذا فظيع
لا عجب من شرودك

411
00:23:44,800 --> 00:23:46,000
... و هناك شيء آخر

412
00:23:46,000 --> 00:23:48,400
الرجل لم يترك بصماته في مسرح الجريمة

413
00:23:48,400 --> 00:23:50,200
و لكنه أرسل رسالة فيها بصماته؟

414
00:23:50,200 --> 00:23:52,000
لم أعد أفهم

415
00:23:52,000 --> 00:23:53,800
و ماذا بشأن الحبل ؟ -
أجل ، أين هو الحبل ؟ -

416
00:23:53,800 --> 00:23:56,800
... أجل ، صحيح .. مثل
ربما شخص ما أوقع بالرجل

417
00:23:56,800 --> 00:23:58,000
... هذا ماتحتاج قصتك

418
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
الشخصية التي تعتقد أن الرجل بريء

419
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
أكمل بحثك حتى تجد الحقيقة

420
00:24:03,600 --> 00:24:05,400
لدي الرجل المناسب

421
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
مالذي تفعله ؟

422
00:24:14,400 --> 00:24:15,800
... من عادة الكاتب

423
00:24:15,800 --> 00:24:17,200
اِختلاس النظر لبريد الأشخاص الآخرين

424
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
يبحث عن عيادات أطبائهم

425
00:24:18,800 --> 00:24:20,200
لم لا تزال هنا؟

426
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
جئت إلى هنا
فقط لإعطائكِ هذه

427
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
.. إنها شيء صغير لـ

428
00:24:24,400 --> 00:24:27,200
ذكرى شراكتنا الشجاعة

429
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
لا تفزعي

430
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
هيا ، إفتحيها

431
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
أحضرتُ لكِ نسخة مقدمة

432
00:24:39,800 --> 00:24:41,800
و قد وقعتها لكِ أيضاً

433
00:24:43,600 --> 00:24:45,000
ليس كأنكِ معجبة

434
00:24:46,200 --> 00:24:48,400
... شكرًا ، إنها هذا في الحقيقة

435
00:24:49,600 --> 00:24:50,800
جميل

436
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
... حسناً -
... حسناً -

437
00:24:58,800 --> 00:25:01,400
(كان من الجميل اللقاء بكِ ، محققة (باكيت

438
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
لم يفعل

439
00:25:36,800 --> 00:25:39,200
لا ، لقد فعل

440
00:25:40,600 --> 00:25:47,200
ريتشارد كاسل) ، أنت معتقل)
بجريمة ، السرقة و إعاقة مجرى العدالة

441
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
لقد نسيتي إظهار نفسكِ سيئة

442
00:25:49,000 --> 00:25:50,400
أتعلم ، لدقيقة هناك

443
00:25:50,400 --> 00:25:53,200
جعلتني أشعر أنك إنسان حقاً

444
00:25:53,400 --> 00:25:54,400
أعتقلوه

445
00:25:54,600 --> 00:25:58,000
ياللعبودية
"كلمة تأميني هي " تفاحة

446
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
لا داعي لتصبح نبيلاً الآن

447
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
كيف وجدتني على أية حال ؟

448
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
أنا محققة ، و هذا هو عملي

449
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
أمي أخبرتكِ ، صحيح ؟

450
00:26:05,600 --> 00:26:08,200
(بالمناسبة ، تويجية الوردة في جريمة (تيسدال

451
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
"كانت "غراندي فلورا" و ليس " هيبرد ثيز

452
00:26:10,200 --> 00:26:11,400
سأكتب ملاحظة عنها

453
00:26:11,400 --> 00:26:14,200
صحيح ، عليكِ في الحقيقة فعل ذلك
فهي تعني أن (كايل) بريء

454
00:26:18,800 --> 00:26:20,200
شكراً أيها الملازم

455
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
مرحبا أبي -
مرحبا ابنتي -

456
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
أتمنى لو أستطيع القول أني فوجئت

457
00:26:26,800 --> 00:26:29,800
إنه خطئي في الحقيقة
فلم يكن له أبداً مظهر أب

458
00:26:29,800 --> 00:26:32,800
هذا غير صحيح أمي
فأنا لدي في الحقيقة العديد من مظاهر الأب

459
00:26:32,800 --> 00:26:35,200
(أرى أنكم اِلتقيتم بالكابتن (مونتغومري) و المحققة (باكيت

460
00:26:35,200 --> 00:26:38,200
و قد وافقا على إلغاء الاتهامات
لو وافقت على تحسين سلوكك

461
00:26:38,200 --> 00:26:40,400
(لا مزيد من التدخل في هذه القضية ، سيد (كاسل

462
00:26:40,800 --> 00:26:42,200
هل نفهم بعضنا الآن ؟

463
00:26:42,200 --> 00:26:43,000
نعم

464
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
لكن مازال لديكِ الشخص الخطأ

465
00:26:46,800 --> 00:26:48,600
... حــ

466
00:26:49,000 --> 00:26:53,200
(دارلينغ)
أيجب عليك أن تعلق دائماً ؟

467
00:26:58,200 --> 00:27:01,400
لا ، لا ، لا
لا تخبريني أنه قد أثر فيكِ

468
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
رجاء
هو لم يؤثر في

469
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
هي أثرت

470
00:27:05,000 --> 00:27:06,200
من .. (أليسون) ؟

471
00:27:06,800 --> 00:27:10,000
(مارفيك فيسك)
الجريمة الأولى ، (كايل) عرفه من المطعم

472
00:27:10,000 --> 00:27:13,200
و قتل (أليسون) ، معالجته الإجتماعية

473
00:27:13,200 --> 00:27:15,800
ثم قتل (كيندرا بيتني) ، التي هي الأخرى من المطعم

474
00:27:17,200 --> 00:27:18,000
إذاً؟

475
00:27:18,000 --> 00:27:20,800
إذاً فهو قد بدأ بجريمة ملائمة

476
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
و إنتقل إلى قتل شخص يعرفه جيداً

477
00:27:24,200 --> 00:27:27,000
ثم يعود إلى جريمة ملائمة ؟

478
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
ليس لهذا أي معنى

479
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
شخص ما أوقع بـ(كايل) ليأخذ الفرصة

480
00:27:30,400 --> 00:27:33,600
شخص ما يعلم بما فيه الكفاية عن هوسه بي

481
00:27:33,600 --> 00:27:35,200
،ليستخدموه
ليفر بجرمه

482
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
هذا يعني بأننا لا نبحث عن قاتل متسلسل

483
00:27:37,400 --> 00:27:41,000
نحن نبحث عن قاتل تقليدي
شخص ذو دوافع

484
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
أتعتقد أن الضحايا كانوا مرتطبين بطريقة ما؟

485
00:27:43,400 --> 00:27:45,200
ستكون الشرطة قد وجدته الآن

486
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
الآن لو كنت تكتب القصة

487
00:27:47,400 --> 00:27:49,800
كان ليريد القاتل أن يقتل شخص واحد من الضحايا فقط

488
00:27:49,800 --> 00:27:52,400
و لقتل الآخرين فقط ليغطي على جريمته

489
00:27:52,400 --> 00:27:54,800
كيف تفلت من جريمة قتل ، بارتكاب إثنين آخرين ؟

490
00:27:54,800 --> 00:27:56,600
،عندما تجد جريمة واحدة
ستبحث عن دافع

491
00:27:56,600 --> 00:27:58,400
،عندما تجد جريمتان
عندها تبحث عن رابط

492
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
،و لو وجدت ثلاثه
(ستبحث عندها عن شخص مثل (كايل

493
00:28:00,400 --> 00:28:01,600
عند الثالثة ، لا تحتاج لدافع

494
00:28:01,600 --> 00:28:05,600
لأن عقلية القتلة المتسلسلين لا تحتاج لدوافع في الأغلب

495
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
و هذا مايجعلها مثل مصيدة الفئران

496
00:28:08,600 --> 00:28:11,000
قمت بهذه اللعبة 8 مرات في الأسبوع ، لسنة

497
00:28:11,000 --> 00:28:13,400
و لا زلت دون أدنى فكرة عن هدفها

498
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
كاسل) محق)

499
00:28:18,600 --> 00:28:20,400
فلو كان القاتل يحاول إتباع أسلوب كتبه

500
00:28:20,400 --> 00:28:22,600
إذاً فالورود على جسد (آليسون) كانت بشكل خاطئ

501
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
و لكان (فيسك) قد أختنق بكيس بلاستيكي

502
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
لا مشنوقاً بربطة عنق

503
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
،ولكان ثوب (كيندرا) أزرق
وليس أصفر

504
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
بالنسبة لمهووس ، لكان من المستحيل
عدم وضع كل شيء بشكله المطلوب

505
00:28:31,600 --> 00:28:33,200
إذاً ، إن لم يكن هو .. فمن القاتل؟

506
00:28:33,200 --> 00:28:37,800
لا بد و أن القاتل عرف ضحيتاه و (كايل) جيداً

507
00:28:38,000 --> 00:28:40,800
الضحية الوحيدة التي كانت لها معرفة حقة

508
00:28:40,800 --> 00:28:45,800
(بحالة (كايل) هي (أليسون تيسدال

509
00:28:45,800 --> 00:28:48,600
(أليسون)
هي المفتاح ، و هي ماحاول القاتل أخفائه

510
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
حسناً ، على حسب معرفتنا
لم تكن تلتقي بأحد

511
00:28:50,400 --> 00:28:52,800
و لا أحد من قضاياها الأخرى
يطابق الملف

512
00:28:52,800 --> 00:28:55,000
لا بد و أن أحد ما قد علم بشيء عنها

513
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
(إذاً لو أن القاتل وجد (كايل) عند (أليسون

514
00:28:57,200 --> 00:28:59,200
عندها كانت ستصبح (أليسون) الهدف المراد

515
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
شخص ما أراد (أليسون) أن تموت
كل ما علينا أن نعرف السبب

516
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
لو أردت أن تبقى تحت حمايتي

517
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
عليك أن ترفع مصروف جيبي

518
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
بالكثير

519
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
و أنا أيضاً

520
00:29:19,800 --> 00:29:22,400
مرحبا
(أنا (ريك كاسل

521
00:29:22,400 --> 00:29:24,200
(لدي موعد لرؤية السيد (تيسدال

522
00:29:24,200 --> 00:29:26,400
نعم
(سيد (كاسل

523
00:29:26,400 --> 00:29:27,200
إنه ينتظرك

524
00:29:27,200 --> 00:29:28,600
أهو ينتظرك الآن؟

525
00:29:30,000 --> 00:29:32,400
الأمر ليس كما يبدو
... إنه

526
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
حسناً ، إن الأمر كما يبدو عليه

527
00:29:34,400 --> 00:29:35,600
لكن بإمكاني التفسير

528
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
أستأتي؟

529
00:29:41,200 --> 00:29:44,600
هل ألمحت (أليسون) من قبل
عن كونها تملك أعداء أو تتعرض للتهديد ؟

530
00:29:46,000 --> 00:29:47,200
لقد أحبها الناس

531
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
كلّ ما أرادته ، هو أن تجعل من العالم مكاناً أفضل

532
00:29:49,000 --> 00:29:50,600
لقد أخبرتُ كل هذا للمحقق الآخر

533
00:29:50,600 --> 00:29:52,200
أعرف سيدي
نحن نتابع التحقيق فحسب

534
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
ألدى (أليسون) شخص ما ، سيستفيد من مقتلها؟

535
00:29:55,600 --> 00:29:59,200
سيد (كاسل) ، ربما أنا غني
و لكن إبنتي لا

536
00:29:59,200 --> 00:30:00,800
لقد كرهت المال

537
00:30:01,200 --> 00:30:03,600
و القليل الذي كان لديها
تبرعت به للمؤسسات الخيرية

538
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
شكراً لك سيدي

539
00:30:06,000 --> 00:30:11,800
سيد (تيسدا) ، المحاسبين قدروا ثروتك بما يقارب
الـ100 مليون دولار

540
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
أهذا صحيح ؟

541
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
لا أحسبها يومياً

542
00:30:15,200 --> 00:30:16,400
ولكنها كذلك كتقدير أولي؟

543
00:30:18,000 --> 00:30:19,600
لقد كنت محظوظاً
أجل

544
00:30:19,800 --> 00:30:21,000
شكراً لوقتك

545
00:30:23,800 --> 00:30:26,800
مالذي سيحدث لكل هذا المال
لو حدث لك شيء؟

546
00:30:26,800 --> 00:30:27,600
(كاسل)

547
00:30:27,600 --> 00:30:30,200
نصف ثروتي ستذهب لمؤسستي الخيرية

548
00:30:30,200 --> 00:30:31,400
والبقية لأبنائي

549
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
أقصد ، إبني

550
00:30:37,600 --> 00:30:38,600
شكراً لك

551
00:30:49,200 --> 00:30:51,000
عن ماذا كان كل هذا؟

552
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
أنه يحتضر

553
00:30:53,200 --> 00:30:55,400
من الذي يحتضر؟ (تيسدال)؟

554
00:30:55,600 --> 00:30:57,600
أتريدين شطيرة ساخنة؟
أنا أريد واحدة

555
00:30:57,800 --> 00:31:00,400
.."مالذي تحمليه في ... "تفاحة ، تفاحة ، تفاحة

556
00:31:00,400 --> 00:31:03,000
مالذي يوثقك على الإعتقاد بأنه يحتضر؟ -
حسناً -

557
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
أرأيتِ تلك الصور في مكتبه ؟ -
أجل -

558
00:31:05,800 --> 00:31:08,600
... إنه هزيل جدًا الآن
كأنه مريض ، و ليس كشخص سليم

559
00:31:08,600 --> 00:31:10,000
لم يمضي على مقتل إبنته الكثير

560
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
والطريقة التي كان يلمس بها شعره
وكأنه يحس بالإثم

561
00:31:12,200 --> 00:31:13,000
أتعتقد أن كان لديه دور؟

562
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
أنه من الطيبين
لكن هذا أمر جديد عليه

563
00:31:14,800 --> 00:31:16,400
لم يتعود بعد على العلاج الكيميائي

564
00:31:16,400 --> 00:31:17,800
و لقد كان يضع مستحضراً تجميلياً

565
00:31:17,800 --> 00:31:19,200
أنه يحاول أن يبدو سليماً أكثر مما هو

566
00:31:19,200 --> 00:31:20,600
لا يريد لحاملي أسهم شركته أن يعلموا

567
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
إذاً فهو يحمل السرطان
لكن هذا لا يجعل منه قاتلاً

568
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
لكنها ستكون قصة أفضل لو هو كذلك

569
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
هل إستجوبتي الأخ؟

570
00:31:27,800 --> 00:31:29,200
لم يكن هنالك سبب لذلك

571
00:31:29,200 --> 00:31:30,600
حسناً ، الآن هناك سبب

572
00:31:31,800 --> 00:31:33,400
لديك خردل ساخن ؟ -
نعم -

573
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
(هاريسون تيسدال) -
نعم -

574
00:31:40,000 --> 00:31:42,400
هيا ، يا (ميتش) ، فلنضع هذه الأسرة في الشاحنة

575
00:31:42,400 --> 00:31:44,400
(المحققة (كيت باكيت
(ريك كاسل)

576
00:31:44,400 --> 00:31:46,600
نود لو نطرح عليك بعض الأسئلة عن أختك

577
00:31:46,600 --> 00:31:48,800
أجل ، أي شيء في استطاعتي عمله
فلندخل

578
00:31:49,200 --> 00:31:52,200
آخر مرة رأيتها؟
كان ذلك قبل شهر ، عند أبي

579
00:31:53,400 --> 00:31:56,400
أتعلم ، لا زلت غير قادر على تصديق أنها قد توفيت

580
00:31:56,600 --> 00:31:58,000
أكنت مقربًا منها؟

581
00:31:58,000 --> 00:32:00,800
أجل ، الكل كان يحبها
... أقصد .. إن أختي

582
00:32:00,800 --> 00:32:02,800
أنها فقط تريد أن ترى الجزء الخير في الناس

583
00:32:03,200 --> 00:32:05,800
و حتى ذلك الشخص الذي قتلها

584
00:32:06,000 --> 00:32:08,800
أتعلم ، لقد قامت بكل شيء بإستطاعتها لمساعدة
هذا الرجل

585
00:32:09,400 --> 00:32:12,200
حتى أنها أتت به مرة إلى هنا
راجية أن أحصل له على عمل

586
00:32:12,200 --> 00:32:13,600
لكنك لم تعطه العمل

587
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
لا يمكنني أعطائه ، حسناً؟

588
00:32:15,400 --> 00:32:17,600
عمالي يخطئون
و أنا أخسر سنداتي

589
00:32:18,200 --> 00:32:21,600
.... لا أدري ، ربما لو أني ساعدته

590
00:32:22,000 --> 00:32:23,600
لكانت الأمور مختلفة

591
00:32:23,600 --> 00:32:26,400
كيف كان رد فعل أختك عندما أخبركما والدكما بأنه يحتضر؟

592
00:32:28,400 --> 00:32:30,000
لقد غضبنا

593
00:32:30,000 --> 00:32:31,200
كلانا قد غضب

594
00:32:31,600 --> 00:32:35,400
الآن عندما قُتلت
فإرثك سيضاعف

595
00:32:35,800 --> 00:32:38,400
مالذي توحي إليه؟
لقد ألقيتم القبض على القاتل

596
00:32:38,400 --> 00:32:42,800
نعم فعلنا ، لكن أول شيء سيقوم به محاميه
هو البحث عن شخص آخر مشتبه به

597
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
شخصاً له دوافع

598
00:32:44,000 --> 00:32:46,600
عندها سيلصقوني في الحائط
و يسألوني ، لماذا لم أحقق في كل شيء

599
00:32:46,600 --> 00:32:48,000
وعندها سيكون لدى هيئة المحلفين شكوك

600
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
ونحن لا نريد أن يكون لديهم أدنى شك ، صحيح ؟

601
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
لا

602
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
لذلك عليكَ أن تعذر أسئلتي

603
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
لكن ، أين كنت ليلة مقتل أختك؟

604
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
كنت أسافر .. سفر عمل

605
00:32:58,000 --> 00:33:01,800
في الواقع ، كنتُ خارج البلاد
في الجرائم الثلاث

606
00:33:02,800 --> 00:33:06,000
،هنا
لاحظي الطوابع عليه لو كان هذا مفيد

607
00:33:10,800 --> 00:33:12,200
جواز سفر أمريكي

608
00:33:12,200 --> 00:33:13,800
بالتأكيد هو بريء

609
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
كنت متأكد من أنه هو

610
00:33:15,600 --> 00:33:17,200
لا تحمل الأمر الكثير

611
00:33:17,600 --> 00:33:20,200
بعد كل شيء
ما أنت إلا كاتب

612
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
ماذا؟

613
00:33:22,000 --> 00:33:22,800
لا شيء

614
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
ماذا؟

615
00:33:24,400 --> 00:33:25,800
هيا ، بربك

616
00:33:26,000 --> 00:33:27,600
إنه يكذب

617
00:33:27,600 --> 00:33:30,600
أقصد ، أنا سألته عن مكانه يوم مقتل أخته

618
00:33:30,600 --> 00:33:31,800
لكن الضحيتان الأخريان؟

619
00:33:31,800 --> 00:33:34,600
لم يتوقف للتفكير
و لم يسأل عن التواريخ

620
00:33:34,600 --> 00:33:36,800
و لم يلقي نظرة على تقويمه

621
00:33:36,800 --> 00:33:38,600
لكنه كان جاهزاً لتقديم حجة غياب

622
00:33:38,600 --> 00:33:42,200
من خلال خبرتي
الأبرياء لا يجهزون حجج غياب

623
00:33:43,000 --> 00:33:44,400
إذاً فأنا كنتُ على حق

624
00:33:46,200 --> 00:33:48,200
حسناً ، أعطني تواريخ رحلات الطيران

625
00:33:48,400 --> 00:33:50,400
لماذا لا تعترفين فقط بأني كنتُ على حق؟

626
00:33:50,400 --> 00:33:53,400
لأنه خدعك كلياً
لأنك آمنت بحجة غيابه كلياً

627
00:33:53,800 --> 00:33:56,200
كان لدي لحظة
للشك النفسي

628
00:33:56,400 --> 00:33:57,200
إذاً؟

629
00:33:57,200 --> 00:33:59,800
بطاقته الإئمانية تأكد بأنه دفع ثمن ثلاث رحلات جوية

630
00:33:59,800 --> 00:34:01,400
الأوقات مطابقة للجرائم الثلاث

631
00:34:01,400 --> 00:34:04,000
إذن وفقا لبطاقته الإئتمانية
فـ(تيسدال) ، كان خارج البلد

632
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
... لحظة
إذاً أنا الآن على خطأ ؟

633
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
مما يعني أن الطوابع على جواز سفره مزيفة

634
00:34:07,200 --> 00:34:09,400
سأتصل بمصلحة جوازات السفر
و سأجعلهم يتأكدون من شعاراتهم

635
00:34:09,600 --> 00:34:11,600
هذا ... ماكنت لأفعل هذا

636
00:34:14,000 --> 00:34:15,600
ألديك فكرة أفضل ، يا (ريكي)؟

637
00:34:15,600 --> 00:34:16,800
جواز سفر ثاني

638
00:34:16,800 --> 00:34:18,000
و كيف له أن يحصل عليه؟

639
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
مع ماله؟
... صدقيني

640
00:34:19,600 --> 00:34:21,200
في السوق السوداء
سيكون أمر بغايةً السهولة

641
00:34:21,200 --> 00:34:23,000
إذاً فقد غادر البلاد بجواز سفره الأصلي

642
00:34:23,000 --> 00:34:25,800
ثم عاد بجواز السفر الثاني ، ليرتكب الجرائم

643
00:34:25,800 --> 00:34:28,600
يسافر مرة أخرى
و بعدها يرجع بجوازه الأصلي

644
00:34:28,600 --> 00:34:30,600
حجة غياب كاملة
جريمة كاملة

645
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
لكن ، تقريباً مستحيلة الإثبات

646
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
إلا لو وجدتم جواز السفر الثاني

647
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
لا بد و أنه فزع ، بعد لقائه معكم

648
00:34:35,800 --> 00:34:38,600
راقبوه
لو تحرك فعلي أن أعلم

649
00:34:39,800 --> 00:34:42,000
الأشياء التي قد يفعلها الناس من أجل المال

650
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
هذا الرجل قتل أخته الوحيدة بدم بارد

651
00:34:44,400 --> 00:34:46,000
و شخصان آخران فقط للتغطية

652
00:34:46,000 --> 00:34:47,800
يجب أن يصنف هو الآخر
من أرقى المجانين في العالم

653
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
أو أن هناك ماهو أكثر من المال في هذه القضية

654
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
(القاضي (ماركوي
من فضلك

655
00:34:51,600 --> 00:34:53,400
(ماركوي)
أخبريه أني أسلم عليه

656
00:34:57,400 --> 00:35:01,000
لا ، بجد لقد أعادوا
كل شيء تسعة مرات

657
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
يارجل ، لقد أحببت تلك الدورة
متى سيعيدوا إفتتاحها ؟

658
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
أيها القاضي
أكره أن أقطع عليكم حديث الجولف

659
00:35:05,400 --> 00:35:07,200
لكن لدي حالة طارئة هنا

660
00:35:07,200 --> 00:35:08,800
جيد جداً أيتها المحققة
أدخلي في الموضوع

661
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
نريد مذكرة تفتيش

662
00:35:10,600 --> 00:35:12,000
هي تريد مذكرة تفتيش

663
00:35:12,000 --> 00:35:14,200
(لمنزل و مكتب (هاريسون تيسدال

664
00:35:14,200 --> 00:35:17,400
هاريسون تيسدال)؟)
أتقصد ابن (جونثان تسدال)؟

665
00:35:17,400 --> 00:35:18,800
أجل -
نعم ، لقد قتل أخته -

666
00:35:18,800 --> 00:35:20,400
و قتل اثنين آخرين ليغطي على جريمته

667
00:35:20,400 --> 00:35:22,000
جريمة قتل؟
آل (تيسدال)؟

668
00:35:22,000 --> 00:35:24,200
من الأفضل أن تكوني واثقة كل الثقة في هذا الأمر
أيتها المحققة

669
00:35:24,200 --> 00:35:26,600
والد (هاريسون) ، يحتضر ياسيدي

670
00:35:26,600 --> 00:35:28,800
ماذا؟
"لقد شاهدته للتو في "بينفت

671
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
أتمنى أنك قد أخذت صورة

672
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
مع الأخت خارج الطريق
سيكون الولد هو الوريث الوحيد

673
00:35:33,400 --> 00:35:34,200
عفواً

674
00:35:34,200 --> 00:35:37,000
هنالك أيضاً حبل ، و ملاك عاطفي

675
00:35:37,000 --> 00:35:39,200
لا أريد إزعاجك بالتفاصيل
... لكن عائلة و الإنتقام

676
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
إن هذا لشكسبيري

677
00:35:40,200 --> 00:35:41,400
خرج (هاريسون) من عمله للتو

678
00:35:41,400 --> 00:35:44,000
على الأرجح أنه ذهب مباشرة للمنزل
لتدمير الأدلة

679
00:35:44,600 --> 00:35:47,600
أأنتِ متأكدة من مقدرتنا على ربطه ببقية الضحايا؟

680
00:35:47,600 --> 00:35:49,800
،من خلال مريض لأخته
الذي حاول توريطه

681
00:35:50,600 --> 00:35:54,800
في مثل هذه الأيام
أتمنى لو أرجع للقسم المدني

682
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
شكراً لك سيدي

683
00:35:57,600 --> 00:35:59,200
... قريباً

684
00:36:01,800 --> 00:36:03,600
عدت مبكراً
(سيد (تيسدال

685
00:36:20,800 --> 00:36:21,600
لقد دخل للتو

686
00:36:21,600 --> 00:36:23,000
،نعم
شكراً جزيلاً على تعاونك

687
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
ما لدينا يا رفاق؟

688
00:36:30,400 --> 00:36:32,600
عمل الشاب يتدهور

689
00:36:32,600 --> 00:36:34,000
إنه مديون بملايين

690
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
(لكن مع حصة أخته من الثروة الكبيرة لـ(تيسدال

691
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
سيبدأ بدفع ديونه
و بعد ذلك سيصبح غنياً

692
00:36:37,800 --> 00:36:40,400
(كاسل)
لو كنت ستذهب معنا ، فيجب أن تكون مسلحاً

693
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
ذخيرتي موجودة في علبة السيارة

694
00:36:46,400 --> 00:36:48,200
... لا أستطيع إيجادها ، أنها

695
00:36:49,600 --> 00:36:51,400
هذه المرة ، لن تتحرك

696
00:36:51,600 --> 00:36:54,200
(حسناً ، يا (باكيت
مضحك جداً

697
00:36:54,400 --> 00:36:55,800
أنتهت المزحة

698
00:36:56,200 --> 00:36:57,600
هيا

699
00:37:04,600 --> 00:37:07,400
قيدني مرة ، العار عليك

700
00:37:07,400 --> 00:37:10,600
قيدني مرتين ، العار علي

701
00:37:19,800 --> 00:37:23,000
(هاريسون تيسدال)
شرطة "نيويورك" ، لدينا مذكرة

702
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
لحظة فقط

703
00:37:36,600 --> 00:37:38,600
(أفتح الباب ، (هاريسون

704
00:37:40,000 --> 00:37:43,400
أفتح الباب
نحن شرطة "نيويورك" ، لدينا مذكرة

705
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
أنه ينزل من مخرج الطوارئ

706
00:38:10,000 --> 00:38:11,600
لقد خرج
طوقوا الأبواب 

707
00:38:19,200 --> 00:38:21,000
توقف ، الشرطة ، لا تتحرك

708
00:38:23,200 --> 00:38:25,600
كاسل) لا)

709
00:38:26,600 --> 00:38:29,200
 أمسكته ، أمستكه

710
00:38:29,400 --> 00:38:30,800
(كاسل)

711
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
إبقي بعيداً ، إبقي بعيداً
لا تتقدمي أي خطوة

712
00:38:49,000 --> 00:38:51,800
إنزل .. إنزل ، .. إبقي بعيدة  ، لا تتحركي -
بهدوء ، بهدوء -

713
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
(دعه يا (هاريسون

714
00:38:52,800 --> 00:38:55,800
هيا -
بهدوء ، بهدوء ..الأمر بخير .. بخير -

715
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
أأنت بخير يا(كاسل)؟

716
00:38:56,800 --> 00:38:59,400
نعم ، فقط مجنون يريد قتلي

717
00:38:59,400 --> 00:39:00,600
أصمت -
حسناً -

718
00:39:00,600 --> 00:39:03,000
أتعلم يا(هاريسون) ، مالذي يزعجني؟

719
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
لو كنت غارقاً لهذا الحد في الديون

720
00:39:05,200 --> 00:39:07,000
فلماذا لم تطلب من أباك المال؟

721
00:39:07,000 --> 00:39:08,800
(كاسل)
أنت لا تساعد

722
00:39:09,600 --> 00:39:12,400
أتريد رأيي؟
أعتقد أنك طلبت فعلاً

723
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
أعتقد أنك طلبت منه ورفض

724
00:39:15,200 --> 00:39:17,000
أظن أنه كان يرفض دائماً

725
00:39:17,400 --> 00:39:19,800
شخص ملتزم مثله
أراهن أنه قد حسبك ضعيفاً لتطلب منه

726
00:39:19,800 --> 00:39:21,400
إنه الشخص الضعيف

727
00:39:21,400 --> 00:39:23,200
كنت أحاول أن أصنع شيء بحياتي

728
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
وكل ما كان يهمه كان هي

729
00:39:25,800 --> 00:39:28,800
لهذا قتلتها ، لم يكن ذلك من أجل المال فقط

730
00:39:28,800 --> 00:39:30,800
أردت معاقبته قبل وفاته

731
00:39:30,800 --> 00:39:32,400
و تأخذ منه الشيء الوحيد الذي يحب

732
00:39:32,400 --> 00:39:34,200
يالها من قصة إبداعية

733
00:39:35,000 --> 00:39:36,200
من أنت؟

734
00:39:36,200 --> 00:39:38,000
أتركه يا (هاريسون) ، لقد انتهى الأمر

735
00:39:38,000 --> 00:39:39,600
لم ينتهي الأمر بعد ، لم ينتهي بعد

736
00:39:39,600 --> 00:39:41,600
أنزل مسدسك
... و إلا أقسم بالله

737
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
أخبريني أنكِ رأيتي هذه الحركة

738
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
ستكتبي هذا في تقريركِ ، صحيح ؟

739
00:39:50,400 --> 00:39:51,800
هلا أعطيتني الأغلال من فضلك؟

740
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
نعم ، نعم

741
00:39:56,000 --> 00:39:57,200
في ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

742
00:39:57,200 --> 00:39:58,400
شارفت على الموت

743
00:39:58,400 --> 00:40:00,200
حسناً
لقد كان المسدس في الوضع الآمن طوال الوقت

744
00:40:01,800 --> 00:40:03,600
أتعلم ، كان عليك إخباري

745
00:40:03,600 --> 00:40:04,800
وأين المتعة في ذلك؟

746
00:40:15,200 --> 00:40:17,800
،حسناً
أعتقد أن الأمر قد انتهى

747
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
ليس عليه أن ينتهي

748
00:40:19,000 --> 00:40:22,200
يمكننا .. الذهاب إلى عشاء ، رؤية بعضنا البعض

749
00:40:22,200 --> 00:40:24,800
لماذا يا(كاسل)؟
لكي أكون واحدة من أغراضك؟

750
00:40:24,800 --> 00:40:26,400
أو أن أكون ملكاً لكِ

751
00:40:28,400 --> 00:40:30,400
(لقد كان من الجميل اللقاء بك ( كاسل

752
00:40:33,000 --> 00:40:34,200
يا للأسف

753
00:40:34,600 --> 00:40:36,200
كان الأمر رائعاً

754
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
ليس لديك أدنى فكرة

755
00:41:19,000 --> 00:41:20,600
هل أردت رؤيتي ، سيدي؟

756
00:41:20,600 --> 00:41:21,600
أجل

757
00:41:22,000 --> 00:41:24,200
لقد جاءني إتصال للتو من مكتب العمدة

758
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
يبدو أن لديكِ معجب

759
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
معجب ، سيدي ؟

760
00:41:27,800 --> 00:41:32,000
ريك كاسل) وجد الشخصيات الرئيسية)
... لسلسلة رواياته القادمة

761
00:41:32,000 --> 00:41:34,400
محققة و لكن ذكية

762
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
أيجب أن أحس بالإطراء؟

763
00:41:37,800 --> 00:41:40,400
لا تحسي
لقد قال بأن عليه المساعدة

764
00:41:40,400 --> 00:41:41,600
كلا -
بلى -

765
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
مستحيل -
(اسمعي (باكيت -

766
00:41:42,600 --> 00:41:44,400
.. سيدي أنه كطفل بالتاسعة من العمر

767
00:41:44,400 --> 00:41:47,000
غير قادر على أخذ أي شيء على محمل الجد

768
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
لكنه ساعد في حل هذه القضية

769
00:41:49,000 --> 00:41:50,800
و عندما يكون العمدة سعيد
يكون المفوض سعيد

770
00:41:50,800 --> 00:41:53,400
و عندما يسعد العمدة ، أسعد أنا

771
00:41:53,400 --> 00:41:54,600
إلى متى ياسيدي؟

772
00:41:56,000 --> 00:41:57,600
هذا عائدٌ إليه

773
00:06:26,000 --> 00:06:30,600
<font color="#5576a5">
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة الاولى - الموسم الأول)) 
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان // 
 </font>

774
00:42:00,000 --> 00:42:02,600
<font color="#5576a5">
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان // 
 </font>

