1
00:00:01،945 --> 00:00:09،270
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول))
2
00:00:10،055 --> 00:00:21،532
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //
3
00:00:22،416 --> 00:00:31،777
*مشــاهدة ممتعة*
4
00:00:47،840 --> 00:00:50،247
حسناً يا قوم ، أخر دور باللعب
5
00:00:50،336 --> 00:00:53،700
أوه ، هيا ، و ... آه
6
00:00:53،823 --> 00:00:56،697
لم تصل إلى منتصف الليل بعد -
هناك اشخاص يعملون في الصباح -
7
00:00:56،707 --> 00:01:01،327
أوه بني ، عامل كبير
8
00:01:01،530 --> 00:01:04،205
أوه ، انسحب
9
00:01:05،175 --> 00:01:07،714
إذا سمحتي ، يا سيدة
روجرز) ، تكرر الأمر أكثر من مرة)
10
00:01:07،724 --> 00:01:11،054
هل تعتقد أنه من المفيد التأكيد على
اضاعة الوقت؟
11
00:01:11،064 --> 00:01:13،740
في الواقع لاتلعب إلا في
تكساس) وحصرياً البوكر)
12
00:01:13،875 --> 00:01:15،874
إذا كنت مهتم
اشرح لك ذلك فيما بعد
13
00:01:15،884 --> 00:01:20،307
وأيضا ، بصراحة ، أنا افضل قطاع
البوكر ، لأنك تفوز عندما تخسر
14
00:01:20،317 --> 00:01:22،264
أرفع اللعب إلى 20 -
حسناً -
15
00:01:27،155 --> 00:01:28،305
ادفع 100 دولار
16
00:01:29،963 --> 00:01:32،170
100 دولار؟ -
دعنا نرى ما لديك يا أخي -
17
00:01:35،156 --> 00:01:36،231
حقا؟
18
00:01:36،797 --> 00:01:38،492
انسحب -
اتوقف -
19
00:01:39،111 --> 00:01:42،011
وأنت (كاسل)؟ هل سيكون رهانك في ظلام دامس؟
20
00:01:42،161 --> 00:01:43،995
ام تخاف قليلاً؟
21
00:01:44،005 --> 00:01:45،305
من المتحدين ، أليس كذلك؟
22
00:01:47،078 --> 00:01:49،180
التحدي اسمي الأوسط
23
00:01:51،801 --> 00:01:53،611
لا تقلقي ياعزيزتي
أنه مخادع
24
00:01:53،621 --> 00:01:56،088
عندما ترف جفونه ، يكون بحالة سيئة جداً
25
00:01:56،098 --> 00:01:57،724
أمي -
حسنا -
26
00:01:57،759 --> 00:01:59،537
حسناً لنبدء
27
00:02:04،623 --> 00:02:05،645
وها هي
28
00:02:10،594 --> 00:02:12،690
ماذا؟ -
الان لا ترف جفونه ، ولكن أصابعه -
29
00:02:12،700 --> 00:02:15،542
يملك أفضل أوراق للعب
30
00:02:15،552 --> 00:02:18،752
،ما الامر؟ تخافين من المتحدين
أليس كذلك؟
31
00:02:24،259 --> 00:02:25،709
كلها
32
00:02:27،557 --> 00:02:30،154
(قومي بها يا (باكيت -
نعم ، تدفعين بثقة -
33
00:02:30،164 --> 00:02:32،264
تريد أن تخرج مرفوع الرأس ، (كاسل)؟
34
00:02:50،053 --> 00:02:51،135
باكيت) العظيمة)
35
00:02:51،145 --> 00:02:54،745
ينبغي أن يكون هناك تغيير
لأسم الخاسر
36
00:02:54،806 --> 00:02:57،706
الخاسر -
ما الذي يمكنني أن أقول؟ لم يكن حظي الليلة -
37
00:02:57،716 --> 00:02:59،514
انظروا ، لقد قلت لكم ذلك على محمل الجد
38
00:02:59،524 --> 00:03:02،874
... أنه -
الجفون ترف ، أنتِ على حق -
39
00:03:03،853 --> 00:03:04،875
(باكيت)
40
00:03:06،873 --> 00:03:08،873
نعم ، سنكون هناك في غضون 20 دقيقة
41
00:03:09،690 --> 00:03:11،251
"المقتول في "شارع هنري
42
00:03:11،261 --> 00:03:13،304
ساعتني بهذا لأجلك -
شكرا -
43
00:03:13،339 --> 00:03:15،522
على الأقل أذهبوا للمركز
44
00:03:15،557 --> 00:03:17،101
أنها بعد منتصف الليل
45
00:03:17،111 --> 00:03:18،760
القتلة لا ينامون
(سيدة (روجرز
46
00:03:18،770 --> 00:03:20،219
ولا نحن
47
00:03:20،254 --> 00:03:22،093
أقال أحدكم"قتلة"؟
48
00:03:22،103 --> 00:03:23،858
انتظروا ، سأتي بمعطفي
49
00:03:23،868 --> 00:03:25،181
يبدو بأنه متحمس
50
00:03:25،216 --> 00:03:29،066
كطفل في عيد الميلاد -
مع جثة تحت الشجرة -
51
00:03:45،461 --> 00:03:47،564
اهذا زيت المحركات؟ -
يبدو كذلك -
52
00:03:47،574 --> 00:03:51،241
كما يفترض أن نأخذ عينة من الحوض
لتحليلها بآمان
53
00:03:51،251 --> 00:03:52،638
نعم ، زيت المحركات
54
00:03:52،648 --> 00:03:54،984
10W - 40
الزجاجات الفارغة
55
00:03:54،994 --> 00:03:57،171
من هو المجنون الذي يغرق
امرأة في زيت المحركات؟
56
00:03:57،181 --> 00:04:00،231
شخص يحاول
إرسال رسالة
57
00:04:05،113 --> 00:04:07،129
أنا فعلا ابلغت الشرطة
58
00:04:07،164 --> 00:04:10،166
ولكن ، لا أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك
59
00:04:10،176 --> 00:04:12،439
الحقيبة المفقودة ، وبها وثائق وأدلة
60
00:04:12،449 --> 00:04:16،099
وهناك احتمال أنها دفعت
بواسطة بطاقة ائتمان؟
61
00:04:16،778 --> 00:04:19،107
لا اعلم عنها الكثير
اخذت الغرفة يوم الجمعة
62
00:04:19،117 --> 00:04:21،233
تدفع نقدا
لتبقى لمدة 5 أيام
63
00:04:21،243 --> 00:04:23،005
ومن المقرر أن تغادر هذا المساء
64
00:04:23،015 --> 00:04:26،764
ثم في منتصف الليل رجعت إلى
تلك الغرفة ، ووجدتها في حوض الأستحمام
65
00:04:26،774 --> 00:04:28،409
لأنظفه
66
00:04:28،419 --> 00:04:30،006
اهناك شخص ما قد
... اجتمع بها هنا
67
00:04:30،016 --> 00:04:32،773
لا نسمح بالضيوف هذه من قوانين المكان
68
00:04:32،783 --> 00:04:34،925
"نحن لسنا كــ "ريتز مايكا -
واضح -
69
00:04:34،935 --> 00:04:37،864
ماذا عن الليلة الماضية؟ شخص ما
غريب دخل عليها أو سحبها؟
70
00:04:37،874 --> 00:04:38،921
(مرحبا يا (بيل
71
00:04:39،551 --> 00:04:41،351
ياسمين ، استمري بالمشي؟
72
00:04:43،533 --> 00:04:46،983
وفقاً لوصفها من المحتمل
بأنها مستهدفة
73
00:04:47،390 --> 00:04:50،850
،امرأة مجهولة الهوية
تقرب من الــ40 عاما في صحة جيدة
74
00:04:50،860 --> 00:04:53،495
تستحل بالإيمان ، ولكن من دون أظهار ذلك
75
00:04:53،530 --> 00:04:55،228
سبب الوفاة؟ -
الغرق -
76
00:04:55،238 --> 00:04:57،902
وكدمة سيئة
خلف الرأس
77
00:04:57،912 --> 00:05:01،446
ضربها شخص بقوة مذهلة
وجعلها في حمام زيت المحركات
78
00:05:01،456 --> 00:05:03،058
... ولقد وجدت هذه
79
00:05:03،482 --> 00:05:05،007
في أحدى الجيوب
80
00:05:05،042 --> 00:05:07،204
تذكرة مقطوعة
لسكك حديد الشمال
81
00:05:07،214 --> 00:05:10،315
الضحية ارادت التدرب
في "وستشستر" صباح أمس
82
00:05:10،325 --> 00:05:12،118
وستشستر" الجنوب في "مانهاتن"؟"
83
00:05:12،128 --> 00:05:14،838
"الامم المتحدة" و "بلجيكا"
84
00:05:14،873 --> 00:05:18،967
اترين ، عندما تكون المرأة المتزوجة في الفندق
تبحث بالتأكيد عن الجنس
85
00:05:18،977 --> 00:05:20،027
أو المخدرات
86
00:05:20،037 --> 00:05:24،133
عاينا واحدة من أكواب
النبيذ والنتيجة إيجابية
87
00:05:24،143 --> 00:05:25،293
حبوب منومة
88
00:05:26،193 --> 00:05:28،611
هذه ليست
جريمة عاطفية
89
00:05:28،621 --> 00:05:32،180
،لقد تم حجز غرفة لمدة خمسة أيام
واستنادا إلى ما تقدم من زيت المحركات
90
00:05:32،190 --> 00:05:33،490
كان مقرراً
91
00:05:33،940 --> 00:05:36،815
والجميل في الضواحي سيدات
يأخذون قطار إلى المدينة
92
00:05:36،825 --> 00:05:39،975
من دون مقابل
دون ان يلحظ أحد ذلك
93
00:05:40،173 --> 00:05:43،194
لقد تلقت الشرطة رداً
(ليلة أمس من (مايكل غولدمان
94
00:05:43،204 --> 00:05:45،125
(عن وفاة زوجته (آليسون
95
00:05:45،135 --> 00:05:46،597
الملابس نفس الوصف
96
00:05:46،607 --> 00:05:48،808
يقول أنها كانت في المدينة
للعمل وترتديها
97
00:05:48،818 --> 00:05:51،028
يقول أنه على علم بما قد يحدث
98
00:05:51،038 --> 00:05:52،752
... رجل معدم ، إلا إذا
99
00:05:53،300 --> 00:05:54،900
كان قد قتلها
100
00:05:54،949 --> 00:05:58،262
ووجه الدعوة إلى
الشرطة قبل اكتشاف الجثة
101
00:05:58،272 --> 00:06:00،573
ماذا عن التشكيك
قبل أن ندين هذا العمل؟
102
00:06:00،583 --> 00:06:01،933
ألديك العنوان؟
103
00:06:02،368 --> 00:06:03،818
شكرا -
على الرحب والسعة -
104
00:06:06،917 --> 00:06:08،189
أنا لا أفهم
105
00:06:08،490 --> 00:06:10،890
أين قلتم تم العثور عليها؟
106
00:06:11،007 --> 00:06:12،535
"في "آلينس أور سيتي
107
00:06:13،448 --> 00:06:16،771
هذا نزل للشباب
مثل الفندق
108
00:06:16،806 --> 00:06:18،679
لماذا ستكون في هذا المكان؟
109
00:06:18،689 --> 00:06:20،912
العقل هو الشخص
الذي يمكن أن يواجهها؟
110
00:06:20،922 --> 00:06:24،967
رقم.. زوجتي وأنا سعيدان
تزوجة برجل من المباحث ، لم يكن لدينا اسرار
111
00:06:25،012 --> 00:06:28،549
في الليلة الماضية تقول للشرطة بأن
زوجتك قد ذهبت إلى مدينة للعمل؟
112
00:06:28،559 --> 00:06:30،359
تعمل بوظيفة بدوام جزئي
113
00:06:30،501 --> 00:06:32،601
واجهتنا مشكلات
مالية في السنوات الأخيرة
114
00:06:32،611 --> 00:06:35،301
كنا مضظرين لمغادرت الشقة
115
00:06:35،311 --> 00:06:38،585
كيف تسمح لزوجتك أن
تتنقل بين الضواحي؟
116
00:06:38،595 --> 00:06:40،191
هذا ليس المقصود
117
00:06:40،628 --> 00:06:41،983
آليسون) تعودت على المدينة)
118
00:06:41،993 --> 00:06:44،275
ثم بعد شهرين عملت
ثلاثة أيام في الأسبوع
119
00:06:44،285 --> 00:06:46،182
في متجر
"للملابس في "مانهاتن
120
00:06:46،192 --> 00:06:49،392
هذا مكان صغير
يبعد عن هنا 72
121
00:06:50،256 --> 00:06:51،906
... وقالت لي سأكون هناك لأتذكر
122
00:06:59،057 --> 00:07:01،157
آسف ، قالت لي لأتذكر
123
00:07:01،806 --> 00:07:03،906
أيام العز
124
00:07:07،960 --> 00:07:08،964
... حتى ذلك الوقت
125
00:07:09،204 --> 00:07:12،523
أحاول تجميع الأحداث التي وقعت في
(الساعات الأخيرة لــ (آليسون غولدمان
126
00:07:12،533 --> 00:07:16،430
أولاً وقبل كل شيء ذهبت للمكان
... الذي تعمل به ، وقلت للمالك
127
00:07:16،465 --> 00:07:19،807
صباح الخير يا سيدي ، اسمح لي أن أتكلم"
"(مع الموظفة ، (آليسون غولدمان
128
00:07:19،817 --> 00:07:21،800
.. و -
... و ... قال -
129
00:07:22،015 --> 00:07:23،016
"من؟"
130
00:07:24،182 --> 00:07:27،130
آليسون) لا تعمل هناك) -
لا أمس ، لا قبلها -
131
00:07:27،140 --> 00:07:30،820
وأيضاً ، إن لم تكن تماماً في المدينة لمدة ثلاثة أيام
للعمل في الأسبوع ، ما الذي كانت تفعله؟
132
00:07:30،830 --> 00:07:34،529
وكيف يعود بيوم الجمعة 400 دولار
نقداًَ لصندوق العائلة؟
133
00:07:34،539 --> 00:07:36،584
،ربما كان (كاسل) على حق
ربما كانت لأجل الجنس
134
00:07:36،594 --> 00:07:38،305
كانت أم
135
00:07:38،315 --> 00:07:41،608
تعود الى المدرسة قبل ابنتها في 1:30
وتبدو لها سعيدة بهذا المكان
136
00:07:41،643 --> 00:07:43،243
ربما لها خليل
137
00:07:43،483 --> 00:07:47،868
نعم ، خليل ، شخص
تعرفه كــ حمار وحشي
138
00:07:48،134 --> 00:07:50،838
بعد الظهر في المتحف
عندما تلجأ
139
00:07:50،848 --> 00:07:54،098
للمأوى من العاصفة ، وربما كانت
ببعض من المدن التي سبقتها تعرفه
140
00:07:54،133 --> 00:07:58،172
تعطي لأحدهم المزيد من الوقت
141
00:07:58،207 --> 00:08:00،711
جميل أن يترك الشقة
لجزيئة من النهار
142
00:08:00،721 --> 00:08:04،524
أن احدهم قد يعطيها القليل من المال
في حين تفرج عن شيء آخر
143
00:08:04،534 --> 00:08:06،908
نعم ، (آليسون غولدمان) لا
تحمل تقرير مؤخراً
144
00:08:06،918 --> 00:08:09،261
هذا الشخص يجب أن يكون
يعني لها شيئا
145
00:08:09،271 --> 00:08:12،822
شخص يتولى بطلباتها
... ولكن الآن
146
00:08:12،832 --> 00:08:15،773
يريد مزيدا للعودة
للاستثمار
147
00:08:15،783 --> 00:08:18،924
هذا شيء لم يكن مستعدا للقيام به -
تركت زوجها -
148
00:08:18،934 --> 00:08:21،491
،وعندما لا تريده
أصبحت عنيفة
149
00:08:21،501 --> 00:08:23،485
اتعلمون ، أشعر كأنني غبية
150
00:08:23،495 --> 00:08:28،395
أنا هنا للبحث عن أدلة ، وأنتم
تخترعون أشياء
151
00:08:28،728 --> 00:08:32،883
هذا القاتل العاشق الخيالي
أعتقد أنه مجرد وهمي؟
152
00:08:32،893 --> 00:08:34،293
المحققة (باكيت)؟
153
00:08:35،857 --> 00:08:37،207
(سيد (غولدمان
154
00:08:37،676 --> 00:08:38،676
ما الأمر؟
155
00:08:41،492 --> 00:08:43،909
هذا الصباح أتصل بي المحامي
ودعاني لأجتماع
156
00:08:43،919 --> 00:08:45،632
... لتنبيهي إلى أن (آليسون) كانت
157
00:08:45،642 --> 00:08:46،901
شيء من الماضي
158
00:08:47،185 --> 00:08:49،669
ووجدت هذا الفاكس ، قبل ساعتين
159
00:08:51،540 --> 00:08:52،806
شهادة وفاة؟
160
00:08:52،816 --> 00:08:55،306
... (نعم ، لــ (آليسون بورتر) ، الآن ، (بورتر
161
00:08:55،316 --> 00:08:57،422
كان أول اسم زوجتي
162
00:08:57،432 --> 00:09:00،917
(ولكنها هنا تقول (أليسون بورتر
توفت في عام 1963
163
00:09:01،439 --> 00:09:03،000
كانت هذه قبل ثلاثة شهور
164
00:09:03،923 --> 00:09:08،523
من الضمان الاجتماعي
هذه الفتاة الصغيرة نفس زوجتي
165
00:09:10،683 --> 00:09:13،177
زوجتي ليست المرأة نفسها
أن صح التعبير
166
00:09:13،852 --> 00:09:15،555
... نحن كنا معاً نعيش حياة بكاملها
167
00:09:15،999 --> 00:09:17،349
كانت كذبة
168
00:09:24،976 --> 00:09:26،576
لأكثر من عشرين عاماً
169
00:09:27،102 --> 00:09:29،702
هذه المرأة تعيش
تحت اسم مستعار؟
170
00:09:30،261 --> 00:09:33،250
هذا جنون -
نعم ، زوجها منزعج للغاية -
171
00:09:33،260 --> 00:09:34،702
ثق بي ، يا فلدة كبدي
172
00:09:34،712 --> 00:09:38،985
عندما يتزوج المرأة والرجل
منذ عشرين عاما لا عناء لأن تقول
173
00:09:38،995 --> 00:09:41،596
أنها جناية
"كــ "ماتا هاري" ، "غروي الثعبان
174
00:09:41،606 --> 00:09:45،199
وبعبارة أخرى ، الممثلة جيدة -
في هذا الصدد -
175
00:09:45،234 --> 00:09:47،535
ويبدو أن لديك الموروث المعطى
لبعض من مواهبي
176
00:09:47،545 --> 00:09:51،345
أوه ، ماهي؟
في البوكر ، جعلت (باكيت) تربح -
177
00:09:53،950 --> 00:09:58،400
لا أدري مالذي تتحدثين عنه -
أوه ، هيا ، فتشت بطاقاتك الخاصة -
178
00:09:59،961 --> 00:10:02،792
نعم .. لم أكن أرغب في أن أخذ منها
المال أمام اصدقائها
179
00:10:02،802 --> 00:10:04،517
... (كيت باكيت)
180
00:10:04،527 --> 00:10:06،921
تحتاج إلى رجل
كبير وقوي للعناية بها
181
00:10:06،931 --> 00:10:10،054
المرأة الحقيقية ، المرأة الحقيقية
لا تريد مربية
182
00:10:10،064 --> 00:10:11،879
أنها على حق ، يا أبي -
نعم -
183
00:10:11،914 --> 00:10:13،714
حاولت أن أكون جيداً
184
00:10:15،886 --> 00:10:16،886
(كاسل)
185
00:10:17،940 --> 00:10:19،390
نعم ، قادم بالحال
186
00:10:19،775 --> 00:10:20،797
كل شيء على ما يرام
187
00:10:20،832 --> 00:10:25،110
أذهب الى المنطقة لمعرفة
"إذا كان هذا حقاً كــ "ماتا هاري
188
00:10:26،061 --> 00:10:27،844
(البريد الإلكتروني لــ (آليسون غولدمان
189
00:10:27،854 --> 00:10:31،764
آليسون كتبت : "لن أستطيع الوفاء بالوعد
"هذا الثلاثاء
190
00:10:31،774 --> 00:10:34،473
ويستجيب لها : "معك حق
"كالمعتاد
191
00:10:34،483 --> 00:10:37،314
الثلاثاء ، اليوم الذي قد قتلت به -
... إذا -
192
00:10:37،324 --> 00:10:40،989
الحبيب الوهمي لــ (آليسون) أرسل
رسالة بريدية إلكتروني حقيقي جداً
193
00:10:40،999 --> 00:10:45،645
ويستخدم اسم مستعار
Lwax220
194
00:10:45،655 --> 00:10:47،305
نتعقبه عبر الانترنت
195
00:10:47،315 --> 00:10:49،765
أصغي جيدا ، (كاسل) أيها الكاتب
196
00:10:49،788 --> 00:10:52،889
الكاتب الحقيقي ، أو أن تأخذ دورة واحدة
في الممارسة؟
197
00:10:52،899 --> 00:10:54،547
أسمه
لي واكس
198
00:10:55،173 --> 00:10:57،029
المساهمة في الجريمة الصفراء مستوحاة من الحقيقة
199
00:10:57،039 --> 00:11:00،650
بوبي) ، الجوارب والدم)
القصة الحقيقية لمصدر التشجيع
200
00:11:00،660 --> 00:11:04،378
والكشف عن الرئيسة التي هزت أمريكا
201
00:11:04،388 --> 00:11:06،383
بكل سرور -
حسنا ، كان متعب -
202
00:11:06،393 --> 00:11:10،594
فقرر الكتابة إلى غير ذلك من جرائم القتل
وقرر أرتكاب واحدة بنفسه
203
00:11:19،189 --> 00:11:22،091
ما هذا؟ -
الذي كسبته من مساء اليوم -
204
00:11:22،457 --> 00:11:25،957
ما قد فقدته في وقت لاحق
205
00:11:27،501 --> 00:11:28،901
كيف عرفتي؟
206
00:11:29،892 --> 00:11:31،290
هذه ليست النقطة
207
00:11:31،300 --> 00:11:33،334
أوه ، أمي قالت لكِ ، أليس كذلك؟
208
00:11:33،344 --> 00:11:34،947
بغريزيتي دافع الانتقام
209
00:11:36،823 --> 00:11:40،423
حسنا ، اتريدين أن تلعبي لعبة؟ لنلعب
ماذا عن مساء الغد؟
210
00:11:41،057 --> 00:11:43،461
مع أصدقائك الغامضين؟ -
أتمزحين؟
211
00:11:43،471 --> 00:11:45،305
لا ، لا ، هذا لا يبقيكِ على قيد الحياة
212
00:11:45،315 --> 00:11:47،842
لا ، كنت أفكر
بشيء أكثر هدوء
213
00:11:47،852 --> 00:11:51،452
... "مجموعة من "جوثام سيتي
الرجال الذين يقاتلون بإنتظام
214
00:11:51،476 --> 00:11:53،926
"مجموعتك من مدينة "جوثام -
نعم -
215
00:11:53،966 --> 00:11:57،119
القبطان ، رئيس البلدية والقاضي
رئيسك ، ورئيس رئيسك
216
00:11:57،129 --> 00:11:59،524
النوع الذي كنت تتوقيعن منه أوامر
أم كنتِ تعصينها ؟
217
00:11:59،534 --> 00:12:02،692
يمكنني القيام بالفوز ، ولكن
أريدك أن تشعري بآمان للغاية
218
00:12:02،702 --> 00:12:03،970
أستدر
219
00:12:03،980 --> 00:12:06،796
وكن على أستعداد
لأخذ ركلة في مؤخرتك
220
00:12:15،294 --> 00:12:16،502
مرحبا؟
221
00:12:21،798 --> 00:12:22،948
مرحبا؟
222
00:12:40،789 --> 00:12:42،639
وجدنا المتعقب
223
00:12:43،973 --> 00:12:45،023
أبقى هنا
224
00:12:56،641 --> 00:12:58،341
من تكون؟
225
00:12:58،481 --> 00:12:59،566
من تكوني؟
226
00:12:59،576 --> 00:13:02،476
لي واكس
ماذا تفعل في شقتي؟
227
00:13:03،123 --> 00:13:04،473
أنتِ المرأة
228
00:13:04،509 --> 00:13:08،333
إذا لم تقلي بالحال
سأتصل بالشرطة
229
00:13:08،699 --> 00:13:10،020
أنا الشرطة
230
00:13:10،466 --> 00:13:15،116
أنا المحققة (كيت باكيت) ، نود
(طرح بعض الأسئلة حول (آليسون غولدمان
231
00:13:15،305 --> 00:13:16،305
(آليسون)
232
00:13:19،159 --> 00:13:22،182
اسمحوا لي بـ كلمة
مع المحامي
233
00:13:23،310 --> 00:13:24،808
لماذا تحتاجين محام؟
234
00:13:24،818 --> 00:13:26،183
ماذا تعتقدين؟
235
00:13:26،244 --> 00:13:27،544
اتعترفين بذلك
236
00:13:28،184 --> 00:13:30،352
... لا ، لا اعتراف بأي شيء ، فقط
237
00:13:31،309 --> 00:13:33،339
محرري لايسمح لي
238
00:13:33،349 --> 00:13:35،763
بالتحدث مع السلطات ذات نفوذ كــ القانون
من دون حضور محام
239
00:13:35،773 --> 00:13:38،015
محررك؟ -
أتعرفين ، أود أن أقول -
240
00:13:38،025 --> 00:13:41،975
بأن موظفي السجل المدني ، لم يوجهوا
لها دعوى للسعي وراء المأوى
241
00:13:43،214 --> 00:13:44،524
مالذي تتكلمين عنه؟
242
00:13:44،534 --> 00:13:48،434
آليسون غولدمان) ، إذا كانت هنا)
من الواضح أن لديها مشكلة
243
00:13:49،453 --> 00:13:51،263
نعم ، قُتلت
244
00:13:51،716 --> 00:13:52،744
قُتلت؟
245
00:13:53،465 --> 00:13:54،706
قُتلت على يد من؟
246
00:13:54،893 --> 00:13:59،956
وأيضا ، نظرا لهاجسك الغير صحي ، ما ادى إلى
... ذلك التخمين ، أود أن أقول إن الذي قتلها هو
247
00:13:59،966 --> 00:14:00،976
أنتِ
248
00:14:01،029 --> 00:14:02،039
أنا؟
249
00:14:03،314 --> 00:14:06،605
لا ، أنا الكاتب الشبح
كنا نعمل على النصب التذكاري
250
00:14:06،615 --> 00:14:10،184
(النصب التذكاري؟ لماذا (آليسون غولدمان
كانت قد تحتاجها؟
251
00:14:10،256 --> 00:14:13،030
انظري ، ذلك حقيقي
لا أعرف لمن؟
252
00:14:13،097 --> 00:14:14،547
نحنُ نعرف الآن
253
00:14:14،943 --> 00:14:19،093
254
00:14:21،911 --> 00:14:23،336
هذه (آليسون غولدمان)؟
255
00:14:23،346 --> 00:14:27،700
تعرف أيضا بأسم (سينثيا) ماتت في عام 1989
بقنبلة مع صديقين
256
00:14:27،710 --> 00:14:29،782
على ناقلة نفط لكبرى
شركات النفط
257
00:14:29،792 --> 00:14:30،992
أتذكر ذلك
258
00:14:31،225 --> 00:14:33،972
المتطرفون كانوا يحتجون على البيئة
"ضد "اكسون فالديز
259
00:14:33،982 --> 00:14:37،910
نعم ، واحد قتل واعتقل الاخر
سينثيا ديرن) لكن لم يتم العثور عليه)
260
00:14:37،920 --> 00:14:40،314
يبدو أن ماضيها
وصل إلى النهاية
261
00:14:40،324 --> 00:14:43،153
جاريد بنيت) اوصل)
(القنبلة لـ (سوزان ميلر
262
00:14:43،163 --> 00:14:47،039
وصلت لــ (سينثيا) من مكان خاطئ
263
00:14:47،049 --> 00:14:50،469
السفينة كان ينبغي أن تكون
بدون نفط وبدون أناس
264
00:14:50،479 --> 00:14:53،479
(ولكن القبطان (سام بايك
قد عاد إلى الوراء
265
00:14:53،840 --> 00:14:55،969
وبقي مشلولا بفعل الانفجار
266
00:14:55،979 --> 00:14:57،676
كيف تتبعتي (سينثيا)؟
267
00:14:57،686 --> 00:14:59،067
لم افعل ذلك
268
00:14:59،521 --> 00:15:01،246
أتصلت بي
269
00:15:01،437 --> 00:15:05،207
(قررت (سينثيا
أن تفعل ذلك
270
00:15:05،242 --> 00:15:08،701
تريد أن تجعل للجمهور
قصة تعرب لهم عن ندمها
271
00:15:08،790 --> 00:15:11،379
الاستماع إلى آراء
الجمهور من فريقه
272
00:15:11،389 --> 00:15:13،801
طريقة رائعة لتأثير
على هيئة المحلفين المحتملين
273
00:15:13،811 --> 00:15:16،799
ولكن كان لها ، صحيح؟
لماذا من شأنه التأثير عليها؟
274
00:15:16،953 --> 00:15:21،353
سينثيا أخبرني عن ليلة
القنبلة ، حاولت التوقف
275
00:15:21،567 --> 00:15:24،096
عندما اكتشفت أن القبطان
كان على متن الباخرة ، والمشاحنات
276
00:15:24،106 --> 00:15:26،630
(بدأت مع (سوزان ميلر
ولكن (سوزان) رفضت
277
00:15:26،640 --> 00:15:31،383
،سوزان) توجهت إلى مكان الانفجار وحدها)
ومن المفارقات ، (مورس) كان هناك قبل وقوع الانفجار
278
00:15:31،393 --> 00:15:33،536
دُمرت
279
00:15:34،250 --> 00:15:36،921
لماذا قررت الاعتزال الآن؟
280
00:15:36،931 --> 00:15:39،014
النقود ، تحتاج المال
281
00:15:39،603 --> 00:15:40،603
أتدفعين لها؟
282
00:15:40،714 --> 00:15:45،159
هناك بضع مئات من الدولارات في الأسبوع
... إذا كان الكتاب يباع جيداً
283
00:15:45،169 --> 00:15:48،544
ولن أقول لك حجم الاموال
التي كانت على المحك
284
00:15:52،525 --> 00:15:54،589
متى هو آخر
وقت شاهدتي به (سينثيا)؟
285
00:15:54،599 --> 00:15:56،099
بعد ظهر يوم الثلاثاء
286
00:15:58،594 --> 00:16:02،445
هل أشارت إلى أنها كانت من المقرر أن تجتمع
مع شخص ما ، وربما من الماضي؟
287
00:16:02،455 --> 00:16:07،388
لا لا ، (سينثيا) لديها هوس
أكتشاف الأمر قبل خروج الكتاب
288
00:16:07،511 --> 00:16:10،351
لم تكن ترغب في الاتصال
لا شيء من الحياة القديمة
289
00:16:10،361 --> 00:16:12،211
ماذا فعلتِ على أي حال؟
290
00:16:12،721 --> 00:16:15،341
كل كاتب يستلهم الجرائم
الحقيقية التي نُضمت
291
00:16:15،351 --> 00:16:18،013
يقارنها بالتاريخ مع مصادر أخرى
292
00:16:19،969 --> 00:16:21،809
حسناً ، قمتُ ببعض المكالمات الهاتفية
293
00:16:21،961 --> 00:16:25،479
هل هناك شخص من بين المصادر
أراد التحدث مع القتيلة؟
294
00:16:25،509 --> 00:16:26،945
... ربما ، ولكن
295
00:16:27،035 --> 00:16:29،153
اتذكر أن لا أحد
يعرف كيف يجدها
296
00:16:29،163 --> 00:16:31،596
اعني حتى أنا ، كنتُ لا أعرف أين تعيش
297
00:16:31،606 --> 00:16:35،155
أنا بحاجة لرؤية مذكرات
مقابلاته والمخطوطات
298
00:16:38،049 --> 00:16:40،603
خذي أي شيء تريدين
ولكن ، في المقابل
299
00:16:40،613 --> 00:16:43،462
أود أن يتم يستكمل التحقيق بصورة مستمرة
وسرية
300
00:16:43،472 --> 00:16:45،772
لماذا؟ -
لإجل كتابي -
301
00:16:46،329 --> 00:16:49،394
تعتزمين القيام بالأستمرار؟
ولكن (سينثيا) قُتلت
302
00:16:49،544 --> 00:16:51،180
(نُصلح موت (سينثيا
303
00:16:51،190 --> 00:16:54،420
وتكون للتو رواية بوليسية
مستوحاة من جريمة حقيقية
304
00:16:54،430 --> 00:16:57،992
بالتأكيد ستكون موطن قوتي ، أنا
فقط أريد خدمة كبيرة
305
00:16:58،002 --> 00:16:59،904
أود ذلك
306
00:17:00،326 --> 00:17:05،897
ولكن لدي قائمة طويلة من الكٌتاب
الرنانين دائما هناك ، أبحثي عن المفضلات
307
00:17:06،151 --> 00:17:09،028
لذا شكرا جزيلا لكِ على أي حال
للتعاون
308
00:17:09،038 --> 00:17:11،088
أراكِ بوقت أخر
309
00:17:18،751 --> 00:17:22،222
نجحت في إقامة خاصة معها
(بمكان جميل سيد (كاسل
310
00:17:22،232 --> 00:17:25،093
اهذا هو سر أفضل بائع للكتب؟
311
00:17:25،103 --> 00:17:28،822
تلاحق شرطية ويكون لديك
بحر من الملاحظات؟
312
00:17:28،832 --> 00:17:31،333
أحب أن أعتقد أن المواهب
جزء صغير
313
00:17:31،343 --> 00:17:34،709
ومع ذلك ، فإن هذا النوع من المرور
يقتل العديد من الكتاب
314
00:17:34،719 --> 00:17:37،819
لنذهب للجزء المهم
ماذا تريدين مني
315
00:17:38،342 --> 00:17:41،297
ربما في بعض الأحيان
... يمكنك الاتصال بي
316
00:17:41،455 --> 00:17:44،355
لمناقشة الحرفة المهنية معاً
317
00:17:45،110 --> 00:17:47،959
نحن بحاجة لتبادل قدرات البعض
318
00:17:47،969 --> 00:17:50،083
لماذا لاتعطيني رقمكِ؟
319
00:17:50،093 --> 00:17:52،043
وأرى مايمكنني أن أفعله؟
320
00:18:01،242 --> 00:18:04،226
أمريكية إرهابية
321
00:18:04،256 --> 00:18:06،509
أنا لا استطيع شراء
حقوق الفيلم
322
00:18:06،519 --> 00:18:09،684
حسنا ، من الواضح أن الهجوم كان
للأعداد الجيد للعملية
323
00:18:09،714 --> 00:18:11،569
(كانت (سوزان ميلر
قد قتلت في الانفجار
324
00:18:11،579 --> 00:18:15،736
واعتقل (جاريد) لمدة 15 عام
325
00:18:15،766 --> 00:18:20،102
(آليسون غولدمان) ، المعروفة أيضا بأسم (سينثيا ديرن)
نجحت بأن تبقى هاربة لما يقرب عن عقدين
326
00:18:20،112 --> 00:18:24،056
ثم نرى رأسها في المكان الذي كانت تختبيء به
وبعد شهرين ... ماتت
327
00:18:24،066 --> 00:18:26،206
وأيضا ، أولئك الذين يحافظون على الحقد لمدة 20 عاما؟
328
00:18:26،216 --> 00:18:29،916
ربان سفينة تانك*
*لا يزال مشلول جراء الهجوم
329
00:18:30،434 --> 00:18:33،133
وماذا عن الناس
الذين دُمرت حياتهم؟
330
00:18:36،003 --> 00:18:38،666
( يقول أنه كان يعيش في (أرفينتين
331
00:18:39،225 --> 00:18:41،674
أنها مجرد بضعة أميال من هنا
332
00:18:41،684 --> 00:18:45،670
في الأشهر التي سبقت وفاتها
سينثيا) كانت تعمل مع صحافي)
333
00:18:45،680 --> 00:18:48،755
تكلم مع لي واكس
بضع مرات
334
00:18:48،925 --> 00:18:51،556
لم يقل أبداً أن
سينثيا) متورطة)
335
00:18:51،566 --> 00:18:52،942
ينبغي أن يكون كذلك
336
00:18:54،333 --> 00:18:56،933
المعذرة من فضلكم
المعذرة من فضلكم
337
00:19:00،656 --> 00:19:02،287
أنه صعب عليه
338
00:19:02،700 --> 00:19:06،100
لا يزال غاضبا
لما حدث ، جميعنا
339
00:19:06،324 --> 00:19:07،955
هذا ابنه؟
340
00:19:08،315 --> 00:19:09،429
(آدم)
341
00:19:09،504 --> 00:19:11،193
يبدو بحار ، تماما مثل والده؟
342
00:19:11،203 --> 00:19:15،461
التعويضات لا تكفي لتغطية
(تكاليف جميع النفقات الطبية لــ (سام
343
00:19:15،471 --> 00:19:19،521
وقد عمل آدم وأعطانا الدافع
منذ أن كان صبياً
344
00:19:23،979 --> 00:19:25،074
آدم)؟)
345
00:19:25،607 --> 00:19:27،184
(أنا المحققة (كيت باكيت
346
00:19:27،194 --> 00:19:28،794
أهو بشانهما؟
347
00:19:29،051 --> 00:19:32،719
سينثيا) و(آليسون)؟)
348
00:19:32،749 --> 00:19:35،065
ألديك أي فكرة عن مكان أقامتهما؟
349
00:19:35،095 --> 00:19:37،145
لا أعرف ، لا يهمني
350
00:19:38،207 --> 00:19:41،332
لا تهتم لــ المرأة
التي شارفت على قتل والدك؟
351
00:19:41،342 --> 00:19:43،380
أجد من الصعب تصديق
352
00:19:43،492 --> 00:19:47،677
لقد انتظرت 20 عاما
(حتى عثرت الشرطة عثرت (سينثيا ديرن
353
00:19:47،687 --> 00:19:50،692
حصل والدي على
القليل من العدالة
354
00:19:50،702 --> 00:19:52،729
حسنا ، فات الأوان لذلك
355
00:19:52،739 --> 00:19:54،413
فماذا تريدان منا؟
356
00:19:54،423 --> 00:19:57،566
حسنا ، هل تعرف أن
سينثيا) ماتت)
357
00:19:57،857 --> 00:19:59،475
غرقت
358
00:19:59،581 --> 00:20:01،232
داخل زيت المحركات
359
00:20:01،242 --> 00:20:02،269
زيت المحركات؟
360
00:20:02،279 --> 00:20:06،479
كما لو كان شخص
ربط الهجوم
361
00:20:06،996 --> 00:20:10،788
آدم) ، إذا كنا سننظر الآن في المرآب)
هل سنعثر على زيت المحركات؟
362
00:20:13،045 --> 00:20:15،571
أملك في القارب والسيارة ، أيتها المحققة
363
00:20:15،759 --> 00:20:18،065
أين كنت يوم الثلاثاء الماضي؟
364
00:20:18،075 --> 00:20:21،984
أنا نادل في ملهى ذيل الثعلب
بــ "مانشيستر" ، كل ثلاثاء
365
00:20:23،585 --> 00:20:24،835
هل أنتهينا؟
366
00:20:25،382 --> 00:20:26،382
نعم
367
00:20:26،607 --> 00:20:27،607
في الوقت الراهن
368
00:20:28،084 --> 00:20:29،250
شكرا لك
369
00:20:31،344 --> 00:20:32،501
هل تعرفين ماذا؟
370
00:20:32،531 --> 00:20:35،130
يحدوني الأمل على أن له عذر صحيح
371
00:20:35،140 --> 00:20:39،393
وهنا أفكر في الذين يقولون لك أنه
(سيكون للتاريخ دور يلعب مع (آدم بايك
372
00:20:39،403 --> 00:20:41،596
الطفل أنتقم لوالده
373
00:20:41،606 --> 00:20:43،460
قصة جميلة
قصة رائعة
374
00:20:43،470 --> 00:20:45،757
أنا شخصياً أفضل النهاية
السعيدة لهذه الأسرة
375
00:20:45،767 --> 00:20:49،415
باكيت) ، الهجوم على)
... الناقلة 89
376
00:20:49،425 --> 00:20:51،243
كنتُ أبحث عنهم -
... و -
377
00:20:51،253 --> 00:20:54،956
بعد ثلاثة ايام ألقي القبض على (جاريد
سوان ستورم) ، بالفندق حيث كان يختبئ
378
00:20:54،966 --> 00:20:56،339
في مهب الاتحادية
379
00:20:56،349 --> 00:21:00،352
، مواطن حريص
يذهب لرؤية الموتيلات
380
00:21:00،362 --> 00:21:03،089
المباحث الفيدرالية وصلت
واعتقلته ... كان سهلاً
381
00:21:03،099 --> 00:21:04،525
من الطبيعي أن يتوقف
382
00:21:04،535 --> 00:21:07،750
وحتى لا يصل إلى جزء التي فيها
المحقق ، انسحب لأجل المكافأة
383
00:21:07،760 --> 00:21:09،145
من كان المحقق؟
384
00:21:09،155 --> 00:21:11،126
هنا النقطة
مكتب التحقيقات الفدرالي لم يعرفه
385
00:21:11،136 --> 00:21:13،602
لأنها لم تترك أسم
386
00:21:13،832 --> 00:21:14،832
أنها
387
00:21:15،323 --> 00:21:18،691
الوثائق تقول أن الكلام
صوت شاب وانثوي
388
00:21:18،721 --> 00:21:20،796
(قد تكون (سينثيا ديرن
389
00:21:21،115 --> 00:21:23،275
ألديها أصدقاء من الشرطة؟
390
00:21:23،285 --> 00:21:24،865
هذا ما أعتقدته
391
00:21:24،875 --> 00:21:26،715
392
00:21:26،725 --> 00:21:28،555
كان هذا النوع الذي يؤدي
للسجن لمدة 15 عام
393
00:21:28،565 --> 00:21:31،702
الكثير من الوقت للتفكير بالتوقف
394
00:21:40،239 --> 00:21:41،941
جاريد سوان ستورم)؟)
395
00:21:42،114 --> 00:21:43،114
نعم؟
396
00:21:43،438 --> 00:21:47،288
شرطة "نيويورك" ، نود
(سؤالك حول (سينثيا ديرن
397
00:21:47،775 --> 00:21:49،726
حسنا ، أنا لا أعرف ما يمكنني أن أقوله لكم
398
00:21:49،736 --> 00:21:51،296
انا لم أرها منذ 20 عام
399
00:21:51،306 --> 00:21:53،453
لكنك كنت تعلم بأنها
تؤلف كتاباً ، أليس كذلك؟
400
00:21:53،463 --> 00:21:54،777
تحدثت مع لي واكس؟
401
00:21:54،787 --> 00:21:56،042
تحدثت معها
402
00:21:56،052 --> 00:21:58،268
قالت أنها في صحة جيدة
403
00:21:58،435 --> 00:22:00،685
ألديك أي ضغينة قديمة؟
404
00:22:00،695 --> 00:22:01،895
لــ (سينثيا)؟
405
00:22:02،065 --> 00:22:03،166
لأجل ماذا؟
406
00:22:03،176 --> 00:22:04،981
لأنها قد سلمتك إلى الشرطة
407
00:22:04،991 --> 00:22:08،491
(دعت (سينثيا
الشرطة لوقف ذلك
408
00:22:09،553 --> 00:22:12،303
إذا كان ذلك الحقيقية
حاولت البقاء على قيد الحياة
409
00:22:12،445 --> 00:22:14،285
،بعد الهجوم
سينثيا) ارادت الهرب)
410
00:22:14،295 --> 00:22:16،328
... إلى "كندا" ، ولكن
411
00:22:16،338 --> 00:22:17،338
... أنا
412
00:22:17،413 --> 00:22:18،613
تحطمت
413
00:22:18،745 --> 00:22:19،745
لماذا؟
414
00:22:19،755 --> 00:22:20،911
بالذنب
415
00:22:20،921 --> 00:22:22،671
أنا من صنع القنبلة
416
00:22:23،325 --> 00:22:25،657
لقد ذهب كل شيء في الهواء -
كيف؟ -
417
00:22:25،667 --> 00:22:28،768
الفتيات كان من المفترض أن يكون هناك ثلاث دقائق
للنزول من السفينة قبل أن تنفجر
418
00:22:28،778 --> 00:22:29،788
ثلاث دقائق
419
00:22:29،798 --> 00:22:33،350
عندما عادت (سينثيا) إلى الألة
قالت أن الأمور سارت على نحو خاطئ
420
00:22:33،360 --> 00:22:34،810
... القنبلة
421
00:22:34،864 --> 00:22:36،264
أنفجرت من المرة الأولى
422
00:22:39،063 --> 00:22:42،013
(أنا السبب بمقتل (سوزان ميلر
423
00:22:48،166 --> 00:22:50،664
واحداً منهم على الاقل كان قد
اخذ المسؤولية
424
00:22:50،674 --> 00:22:53،094
لما حدث في تلك الليلة -
نعم -
425
00:22:53،104 --> 00:22:55،454
ربما الكثير من المسؤولية
426
00:22:56،179 --> 00:22:58،530
كنت لا تعرف تاريخ
جاريد سوان ستورم)؟)
427
00:22:58،603 --> 00:23:01،076
حسنا ، النقطة ليست
.. (تاريخه ، ولكن (سينثيا
428
00:23:01،122 --> 00:23:04،565
نريد أفضل شرح
قبل ضرب كؤؤس النبيذ
429
00:23:04،575 --> 00:23:06،292
سينثيا) قالت لــ لي واكس)
430
00:23:06،302 --> 00:23:09،561
و(سوزان) عرفت الشجار
أو عدم أنفجار القنبلة
431
00:23:09،571 --> 00:23:11،642
وتعرفت القبطان كان على متن الطائرة
432
00:23:11،652 --> 00:23:12،975
سينثيا) عادة)
433
00:23:12،985 --> 00:23:15،447
سوزان) تواصل فعل)
تفجير القنبلة وحدها
434
00:23:15،457 --> 00:23:16،457
... و
435
00:23:16،467 --> 00:23:17،372
بوووم
436
00:23:18،166 --> 00:23:19،223
ولكن اليوم
437
00:23:19،259 --> 00:23:22،296
(جاريد سوان ستورم) قال أن (سينثيا)
كان لديها مشكلة مع التوقيت
438
00:23:22،306 --> 00:23:24،729
لم يرى أي إشارة للنزاع
439
00:23:25،084 --> 00:23:27،684
أيضا ، لاتغفل عن الجسم الجميل
440
00:23:27،772 --> 00:23:30،301
اتعلمون، أود أن أشير إلى أن كتابة
مسألة الأختيار
441
00:23:30،311 --> 00:23:33،407
ماذا تشمل؟ ، لما حذفت؟
ستكشف المعلومات
442
00:23:33،417 --> 00:23:35،415
عندما تخفي شيئا
443
00:23:35،425 --> 00:23:38،075
ولكن كما قال الكاتب الشبح
شخص آخر ، إلا تعلمون
444
00:23:38،085 --> 00:23:39،599
أنه قد تحالف مع آخر دون أن تعرف
445
00:23:39،609 --> 00:23:43،064
ولكن لي واكس له كاتب غير
سينثيا) ، أليس كذلك؟)
446
00:23:43،074 --> 00:23:45،724
والآن ، لم تمت للذكرى
447
00:23:45،762 --> 00:23:47،450
أصبحت جريمة حقيقية
448
00:23:47،460 --> 00:23:51،550
يبدو أن القصة حقيقية تكون عبارة
(عن أكاذيب من (سينثيا
449
00:24:01،128 --> 00:24:02،178
صباح الخير
450
00:24:03،075 --> 00:24:05،255
مرحبا ، آسف
... كنت فقط
451
00:24:05،265 --> 00:24:08،465
أعد مذكرة لتفتيش
لي واكس
452
00:24:09،265 --> 00:24:12،709
جاريد سوان ستورم) قال لنا)
الشيء ذاته
453
00:24:12،719 --> 00:24:16،035
سينثيا) قالت أن القنبلة انفجرت)
لكنها فشلت بذكرها في الرواية
454
00:24:16،045 --> 00:24:18،888
لانها تتنناقض مع القصة الحقيقية
455
00:24:18،898 --> 00:24:21،668
الفتيات تشاجروا عندما اكتشفوا
أن القبطان (بايك) كان لا يزال على متن الطائرة
456
00:24:21،678 --> 00:24:24،092
و(سوزان) فجرت القنبلة بمفردها
457
00:24:24،102 --> 00:24:28،835
ووفقا للناشر ، (سينثيا) كانت كبير موظفي لدى لي واكس
والذي كتب كان لازم أن توافق عليه
458
00:24:28،845 --> 00:24:30،185
أو ما هو أو أي شيء
459
00:24:30،195 --> 00:24:31،995
هل تحدثت إلى رئيس التحرير؟
460
00:24:32،105 --> 00:24:33،551
... أنا
461
00:24:33،845 --> 00:24:35،480
أحب التعرف على هذا المجال
462
00:24:35،635 --> 00:24:37،744
بيد أنها لا تحبه
463
00:24:37،754 --> 00:24:41،306
تحاول الحصول على رواية مستوحاة من فضيحة
... جريمة حقيقية ، وحصلت على
464
00:24:41،316 --> 00:24:43،615
أكوام من الرقابة الكاملة والندم
465
00:24:43،625 --> 00:24:45،405
كانوا في طريقهم إلى سحب الزناد -
والآن؟ -
466
00:24:45،415 --> 00:24:48،148
(حسنا ، الآن بعد أن قتلت (سينثيا
في الصفحة الأولى ، عاد للعب
467
00:24:48،158 --> 00:24:50،955
شريطة أن يحصل على الكتاب
وبلهجة أكثر توثيقية
468
00:24:50،965 --> 00:24:53،915
"كــابــوم"
القصة الحقيقية - أمريكية الإرهابية
469
00:24:53،925 --> 00:24:57،815
،أصبحت تضم الأحياء السكنية
والجريمة بـقلب أميركا
470
00:24:57،825 --> 00:24:59،495
وصلت -
شكرا -
471
00:24:59،505 --> 00:25:01،115
... ثم كانت (سينثيا) بجانب
472
00:25:01،125 --> 00:25:03،748
لي واكس تقدم أفضل
الإمكانات لأفضل بائع
473
00:25:03،758 --> 00:25:06،108
الناس يقتلون لأقل من ذلك بكثير
474
00:25:09،965 --> 00:25:10،965
(باكيت)
475
00:25:13،855 --> 00:25:15،289
حسناً ، دقيقة واحدة
476
00:25:17،305 --> 00:25:19،905
ماذا؟ -
عذر (آدم بايك) مزيف -
477
00:25:19،915 --> 00:25:22،501
لا يعمل الثلاثاء
478
00:25:24،255 --> 00:25:25،895
أنا لم أقتلها
479
00:25:25،905 --> 00:25:27،905
إنني لا أعرف أين كانت
480
00:25:28،105 --> 00:25:31،145
لن تذهب إلى أي مكان
إذا استمريت في الكذب علي
481
00:25:31،155 --> 00:25:33،216
(لقد تحدثت إلى (وستشستر
482
00:25:33،295 --> 00:25:36،416
(لقد تحدثت مع زوج (سينثيا
يتذكر أنه رآك
483
00:25:36،426 --> 00:25:40،192
تخروج من المنزل بضعة مرات
قبل أسابيع من إغتيالها
484
00:25:42،019 --> 00:25:43،549
قلي لي ما أريد معرفته
485
00:25:43،559 --> 00:25:44،879
... أردتُ فقط
486
00:25:46،795 --> 00:25:49،385
أردت فقط الحديث معها -
كيف وجدتها؟ -
487
00:25:49،395 --> 00:25:50،945
... من الكاتب
488
00:25:50،955 --> 00:25:53،256
الطريقة التي تتحدث بها عن ما
حدث لوالدي
489
00:25:53،266 --> 00:25:57،471
أنه يعرف الامور التي حصلت على
متن السفينة
490
00:25:57،665 --> 00:25:58،681
... ثم إنني
491
00:25:58،725 --> 00:26:02،575
بدأت بمتابعتها ، في نهاية
(رأيت (سينثيا دارك
492
00:26:02،585 --> 00:26:06،158
ولماذا لم تقل للشرطة؟ -
لأنني أردت أن أنظر في عينيها -
493
00:26:06،385 --> 00:26:08،515
أردت أن اقول لها شيئا مهما
494
00:26:08،525 --> 00:26:11،948
صاحب الأموال القذر
اشترى الصفح
495
00:26:11،958 --> 00:26:12،965
ما المال؟
496
00:26:12،975 --> 00:26:14،842
ما المقصود ب "الأموال القذرة"؟
497
00:26:14،885 --> 00:26:18،225
بعد أن اكتشفت أي تعيش
سينثيا) ، قلت لأمي)
498
00:26:18،235 --> 00:26:21،071
لم أكن أعرف انها ستدعو
المستوى الاتحادي
499
00:26:21،305 --> 00:26:22،799
فبكت بكاء الكبار وقالت لي
500
00:26:22،809 --> 00:26:26،535
ستعطيني المال بداية
كل شهر ، وأحيانا أكثر
501
00:26:26،545 --> 00:26:28،955
وأحيانا أقل ، ولكن كل شهر
502
00:26:28،965 --> 00:26:31،635
وفكرت أن هذه الاموال
من (سينثيا ديرن)؟
503
00:26:31،645 --> 00:26:33،925
في أول مظروف كتبت
504
00:26:33،935 --> 00:26:35،784
"اغفر لي من فضلك"
505
00:26:36،265 --> 00:26:38،625
سوزان ميلر ماتت
و(سوان ستورم) في السجن
506
00:26:38،635 --> 00:26:40،384
لم يكن هناك أي شخص آخر
507
00:26:40،452 --> 00:26:44،421
يعلم ، بالتجارب التي فعلتها
سينثيا) قبل عدت سنوات)
508
00:26:44،431 --> 00:26:47،488
أمي قالت إن كنا لاشيء
من دون المال
509
00:26:47،498 --> 00:26:51،394
تعتقد أنه إذا كنت (سينثيا) طليقة
ستستمر بأرسال المال بأستمرار
510
00:26:51،404 --> 00:26:55،390
لماذا كذبت علي بأخر ثلاثاء
511
00:27:00،046 --> 00:27:01،511
لأني كنت هناك
512
00:27:01،877 --> 00:27:04،152
في الفندق
513
00:27:04،619 --> 00:27:06،292
أردت فقط الحديث معها
514
00:27:06،686 --> 00:27:08،875
قضيت ساعة من المشي
صعودا ونزولا لهذا الممر
515
00:27:08،885 --> 00:27:11،576
أبحث عن الشجاعة للذهاب لها
516
00:27:11،586 --> 00:27:14،147
أتعلمين كنت أريد فعلها
517
00:27:14،636 --> 00:27:18،393
ولكن قبل أنفتاح المصعد
لم أعرف ماذا أقول
518
00:27:18،403 --> 00:27:22،011
هل رأيت القاتل؟ -
... أنا لم أره بوضوح -
519
00:27:22،144 --> 00:27:23،984
ولكن سمعت منه كلام -
520
00:27:24،343 --> 00:27:26،585
وأستطيع أن أقول لكم شيئا واحدا -
ماهو؟ -
521
00:27:27،988 --> 00:27:29،194
كانت امرأة
522
00:27:31،584 --> 00:27:32،608
لي واكس
523
00:27:32،955 --> 00:27:34،195
(باكيت)
524
00:27:34،741 --> 00:27:36،310
لي واكس
525
00:27:37،840 --> 00:27:38،873
(باكيت)
526
00:27:39،643 --> 00:27:40،838
لي واكس
527
00:27:41،880 --> 00:27:42،904
... لي
528
00:27:48،927 --> 00:27:50،080
قاتلت
529
00:27:50،324 --> 00:27:51،584
هل أنتِ مجنونة؟
530
00:27:51،594 --> 00:27:55،011
قال شاهد عيان أنه رآك معها
(وقت عثوره على جثة (سينثيا
531
00:27:55،021 --> 00:27:57،817
كان لديك الدافع والوسائل والفرص
532
00:27:57،847 --> 00:28:01،666
،من فضلك... أنا لستُ إلا كاتبة الروايات
هذا سخيف
533
00:28:01،676 --> 00:28:04،849
ليست فقط قتلت
المرأة لإستعادة تاريخك
534
00:28:04،859 --> 00:28:08،104
غرقتها في زيت محركات النفط
بالنظر إلى أن تم الانتهاء من إستخدامه
535
00:28:08،114 --> 00:28:12،564
الكتابة الصفراء مستوحاة من جريمة حقيقية
ليس لدي لموهبة الخيال
536
00:28:13،141 --> 00:28:15،834
نحن نريد أن نعرف ، لماذا دار النشر مزق العقد؟
537
00:28:15،844 --> 00:28:17،477
لأنني قلت لهم
538
00:28:17،507 --> 00:28:19،608
واعتقدت أن (سينثيا) تقول الكذب
539
00:28:19،618 --> 00:28:21،894
ولم يكن لديها أي ندم؟
540
00:28:21،904 --> 00:28:24،204
سينثيا) عندما كانت تبكي)
فعل ذلك بنفسها
541
00:28:24،214 --> 00:28:27،242
وكان (رونالدو) يريد الفوز والبقاء بالقمة
للخروج من السجن ، ولا شيء غير ذلك
542
00:28:27،256 --> 00:28:29،506
وأيضا ، في حين كان الشعور
ماذا حصل؟
543
00:28:29،516 --> 00:28:32،934
بعد كل شيء ، قد أرسلت
بايك) المال ، عاماً بعد عام)
544
00:28:34،603 --> 00:28:35،838
أي مال؟
545
00:28:35،986 --> 00:28:39،289
في كل شهر منذ الهجوم
بايك) يتلقى الاموال)
546
00:28:39،299 --> 00:28:41،009
(هدية من (سينثيا ديرن
547
00:28:41،039 --> 00:28:43،001
لن يستطيع أحد أن يلاحظ ذلك
548
00:28:43،011 --> 00:28:44،957
لم تقل لي
هل أنت متأكد؟
549
00:28:44،987 --> 00:28:46،227
نحن متأكدين
550
00:28:46،406 --> 00:28:48،561
(يوم الثلاثاء وقت قتل (سينثيا
551
00:28:48،571 --> 00:28:51،749
كنتُ على العشاء مع موظفي
دار النشر حتى بعد منتصف الليل
552
00:28:51،759 --> 00:28:54،020
إذاً لا يمكنني قتلها
553
00:28:56،839 --> 00:29:01،095
إذا قررتُ أن أكتب نصب تذكاري
لا بد لي من أن أتذكر أن لا أفعل ذلك
554
00:29:01،125 --> 00:29:02،139
حسناً
555
00:29:08،619 --> 00:29:11،798
لما لا؟ -
لأن النصب التذكارية تقول الحقيقة -
556
00:29:11،808 --> 00:29:13،790
وأنا لستُ الشخص
الذي يميل إلى الحقيقة
557
00:29:13،800 --> 00:29:16،380
سيكون من السهل جداً
وضعي في ضوء جيد
558
00:29:16،390 --> 00:29:18،232
يمكن يكون أكثر
صعوبة مما تظن
559
00:29:18،242 --> 00:29:19،412
ربما
560
00:29:19،422 --> 00:29:23،649
ولكن من المؤكد أن تبدأ مع لفتة
أكثر سخاء من أي وقت مضى
561
00:29:25،754 --> 00:29:28،454
على سبيل المثال ، كما كنت قد أرسلت المال
إلى الضحايا مجهولي الهوية
562
00:29:28،464 --> 00:29:30،543
لأنني كنتُ أشعر بالذنب
لما فعلت لهم؟
563
00:29:30،553 --> 00:29:32،905
(الغرض من النصب التذكاري لـ (لسينثيا
564
00:29:32،935 --> 00:29:34،587
يثير الريب
565
00:29:34،597 --> 00:29:37،883
أكثر ما يثير الريب المال المرسل
المحمل بالذنب لـ (بايك) لمدة 20 عام
566
00:29:37،893 --> 00:29:41،267
هذا لا يعني أنها سينثيا
لم تحدث لي واكس
567
00:29:41،277 --> 00:29:43،892
(ولعل هذه الاموال ليست من (سينثيا
568
00:29:44،014 --> 00:29:47،583
(ليس بالضرورة من (سينثيا) ، (سوان ستورم
كان في السجن ، و(سوزان ميلر) قد ماتت
569
00:29:47،593 --> 00:29:50،175
أنا متيقن من أن لا أحد متورط؟
570
00:29:50،185 --> 00:29:53،435
لا ، إلا ثلاثة
هذا مايعتقدوه مكتب التحقيقات الاتحادي
571
00:29:53،455 --> 00:29:55،569
اتعلمون ، لا ينبغي لنا أن نتحدث عن هذا
572
00:29:55،579 --> 00:29:59،573
أي شيء موجه
لعمدة تحدث الموازنة العامة
573
00:29:59،583 --> 00:30:01،002
... حسناً ، أيها القاضي
574
00:30:01،151 --> 00:30:03،301
من عينك؟
575
00:30:03،331 --> 00:30:05،227
أعتقد أن مكتب التحقيقات الاتحادي
576
00:30:05،237 --> 00:30:09،090
ولكن لماذا اتخذت كل ذلك على النحو الصحيح
عندما قالت (سينثيا) الهجوم كان الليلة
577
00:30:09،100 --> 00:30:11،722
وقالت أنها لاتثق بالكاتب الشبح؟
578
00:30:11،732 --> 00:30:14،031
اتعلمون ، إن القاضي على حق
579
00:30:14،553 --> 00:30:17،617
في الواقع ماذا تعرفون عن ما
حدث بالضبط؟
580
00:30:23،107 --> 00:30:24،290
ليس كثيراً
581
00:30:24،571 --> 00:30:26،433
وفقاً لمذكرات لي واكس
582
00:30:26،443 --> 00:30:30،019
كابتن (بايك) سمع امرأتين
يتشاجران قبيل وقوع الانفجار
583
00:30:30،029 --> 00:30:33،126
وقالت (سينثيا) أنها كانت تحاول
(تغيير رأيها تجاه (سوزان
584
00:30:33،136 --> 00:30:35،285
ولكن على افتراض أن
... سينثيا) تكذب)
585
00:30:35،295 --> 00:30:38،272
(ربما كانت (سوزان
(تريد انقاذ (بايك
586
00:30:38،302 --> 00:30:40،753
و(سينثيا) ، تريد الفرار
587
00:30:40،783 --> 00:30:42،812
رفع لــ مستوى 20 -
... صحيح -
588
00:30:43،110 --> 00:30:46،465
ولكن القنبلة بالفعل وضعت ، ثم
الموقت كان 3 دقائق ، كانوا بالفعل
589
00:30:46،475 --> 00:30:49،515
الفتيات يتشجارون
لـ خسارة كل ثانية ثمينة
590
00:30:49،545 --> 00:30:52،399
سوزان مدت يدها إلى القنبلة
في محاولة لتعطيلها
591
00:30:52،409 --> 00:30:53،888
ولكن (سينثيا) أظهرت السلام
592
00:30:53،901 --> 00:30:56،339
بالضبط ، (سوزان) وصلت
للقنبلة ، ولكن بعد فوات الأوان
593
00:30:56،349 --> 00:30:57،386
بووووم
594
00:30:57،907 --> 00:31:00،572
(مما يعني أن (سوزان ميلر
لا (موري) أثرت بالقنبلة
595
00:31:00،582 --> 00:31:04،309
توفت في محاولة لإنقاذ حياة
رجل بريء
596
00:31:04،339 --> 00:31:07،156
لا يفسر ذلك ، مكان الأموال
597
00:31:07،435 --> 00:31:08،487
اتوقف
598
00:31:08،769 --> 00:31:11،465
(إذا كنت بمكان وقوع الحادث يا(كاسل
599
00:31:11،475 --> 00:31:13،163
من أين يأتي المال؟
600
00:31:13،173 --> 00:31:14،365
أفكر
601
00:31:14،395 --> 00:31:19،145
هل تعتقد أن عدد الرقائق المجنونة
تبدو انت أنا
602
00:31:22،243 --> 00:31:23،971
(حسناً ، أيتها المحققة (باكيت
603
00:31:24،588 --> 00:31:25،897
كل النقاط
604
00:31:25،927 --> 00:31:28،331
أووه هل أنتِ أنتِ خائفة قليلا من التحدي؟
605
00:31:28،341 --> 00:31:31،384
تقدمي لصالحنا أيتها المحققة
ولكن لاتتركي سرواله
606
00:31:31،397 --> 00:31:33،592
نعم ، من فضلك ، إذا كان لديك
الشجاعة أخلعي سروالي
607
00:31:33،602 --> 00:31:35،876
باكيت) ... أجعليني فخور)
608
00:31:35،906 --> 00:31:39،252
لاتنسحبي مثل فتاة تبكي
609
00:31:43،164 --> 00:31:44،188
حسناً
610
00:32:00،044 --> 00:32:01،529
أنا آسفة ، يا شباب
611
00:32:01،539 --> 00:32:03،089
ليست ليلتي
612
00:32:04،716 --> 00:32:07،716
هذا الولد الجيد
هذا الولد الجيد
613
00:32:07،859 --> 00:32:10،780
أنتِ ، وأنتِ ، وأنتِ
614
00:32:10،815 --> 00:32:14،171
هل تعبت من الفوز ، (كاسل)؟ -
هل تعتقد أنه كذلك ، أليس كذلك؟ ولكن لا
615
00:32:14،181 --> 00:32:16،415
حسنا ، هذا جيد بالنسبة لي
616
00:32:16،954 --> 00:32:19،002
أيتها المحققة كنتِ مميزة
617
00:32:19،012 --> 00:32:20،019
(سيد (مايور
618
00:32:20،029 --> 00:32:22،001
ويؤسفني عدم
تمكني من حل هذه القضية
619
00:32:22،011 --> 00:32:24،936
ويؤسفني عدم تمكني
من أن أفعل ذلك ، فتاة تبكي
620
00:32:25،598 --> 00:32:27،562
حسنا ، ليست غلطتك ، أيتها المحققة
621
00:32:27،572 --> 00:32:31،676
بغض النظر عن انخفاض في عدد الوافدين
دائما يتمكن من الصعود إلى الهاوية
622
00:32:31،686 --> 00:32:34،786
يمكن أن يكون ذلك ضربة لموقع الحادث -
ماذا؟ -
623
00:32:35،816 --> 00:32:38،999
(الأموال التي يجب أن تأتي من (سينثيا
كانت من (سوان ستورم) من السجن
624
00:32:39،009 --> 00:32:41،809
سوزان ميلر) قد ماتت ، أليس كذلك؟) -
صحيح -
625
00:32:42،147 --> 00:32:45،264
ماذا لو أن (سوزان ميلر) لم تمت بالأنفجار؟
626
00:32:46،415 --> 00:32:48،096
وأنها ما زالت على قيد الحياة؟
627
00:32:52،423 --> 00:32:55،529
سوزان ميلر)؟ على قيد الحياة؟) -
جسمها لم يتم العثور عليه -
628
00:32:55،539 --> 00:32:58،286
ونعم ممكن قد تدمر جراء الانفجار
629
00:32:58،296 --> 00:33:00،312
وأيضا ، ربما قد ألقيت بعيداً
630
00:33:00،322 --> 00:33:02،732
سوف تحرق بشدة
وتحتاج العلاج
631
00:33:02،742 --> 00:33:05،092
ولقد ذكرنا وصفها
في مستشفيات المنطقة
632
00:33:05،102 --> 00:33:07،403
التفاصيل الصغيرة ، يا صديقي العزيز
633
00:33:07،413 --> 00:33:09،180
"من هذه الأجزاء التي نطلق عليها اسم "الوقائع
634
00:33:09،190 --> 00:33:12،240
حسنا ، دعونا نقدم بعض الوقائع
635
00:33:13،691 --> 00:33:15،288
من فضلك لا تغضبي مني
636
00:33:15،298 --> 00:33:18،048
لقد قمت بذلك
اضطراراً للبقاء على قيد الحياة
637
00:33:20،593 --> 00:33:22،596
هؤلاء يأتون من أماكن عديدة
638
00:33:22،606 --> 00:33:25،606
ليس الماضي
من نفس المكان
639
00:33:27،854 --> 00:33:29،494
"ليتز ، بنسلفانيا"
640
00:33:31،120 --> 00:33:33،922
حصلنا على الطريق
الذي يجب البدء منه
641
00:33:36،339 --> 00:33:38،502
لم أرها من قبل -
متأكد -
642
00:33:38،512 --> 00:33:41،136
لا يبدو متأكد -
(كاسل) -
643
00:33:42،338 --> 00:33:43،801
ماذا عنها؟
644
00:33:45،218 --> 00:33:46،774
ينبغي أن تكون عجوز الأن
645
00:33:46،784 --> 00:33:48،704
كم أكبر؟ -
عشرون عاماً -
646
00:33:52،038 --> 00:33:53،135
لا أعتقد ذلك
647
00:33:53،764 --> 00:33:56،173
لقد أستمع للكاتب الأصفر
648
00:33:56،183 --> 00:33:58،916
قد يكون لديها ندوب ، أو إرتخاء
649
00:33:59،203 --> 00:34:01،403
كما لو أنه كان مجرد حادث؟
650
00:34:01،868 --> 00:34:03،768
(يمكن قد تكون (ماري رايت
651
00:34:05،121 --> 00:34:06،276
ماري رايت)؟)
652
00:34:06،802 --> 00:34:08،481
جاءت أكثر أو أقل من مرة في الشهر
653
00:34:08،491 --> 00:34:11،591
"ترسل المال لأقاربها في "نيويورك
654
00:34:12،895 --> 00:34:14،467
ألديك العنوان؟
655
00:34:17،043 --> 00:34:19،619
... يبدو ذلك من السذاجة الآن ، ولكن
656
00:34:21،434 --> 00:34:24،425
قدا أختفيت من ذلك
... الوقت ، وفعلت هذا لأنه
657
00:34:24،435 --> 00:34:25،887
فكرت يمكن أن تكون مفيدة
658
00:34:25،897 --> 00:34:28،002
(نحن لسنا هنا للهجوم ، (سوزان
659
00:34:28،012 --> 00:34:31،012
نحن هنا بسبب موت
(سينثيا ديرن)
660
00:34:31،176 --> 00:34:33،883
تم العثور على جثتها
بحوض كامل من زيت المحركات
661
00:34:33،893 --> 00:34:35،361
ولكن تعرفين ذلك بالفعل
662
00:34:35،606 --> 00:34:38،434
الخبراء يكتشفون شيء بتلك
الغرفة ونحن نتكلم
663
00:34:38،444 --> 00:34:40،457
وصدقيني ، سيجدون شيئاً
664
00:34:40،467 --> 00:34:43،203
شيء من أسباب موت
(سينثيا ديرن)
665
00:34:43،213 --> 00:34:45،714
كان يجب أن تترك كل شيء كما كان عليه
666
00:34:46،103 --> 00:34:47،919
لديها زوج وحياة جيدة
667
00:34:47،929 --> 00:34:49،374
(لكن هذا لم يكن بقاموس (سينثيا
668
00:34:49،409 --> 00:34:52،406
عندما تقرر شيئا من الأفضل
أن يحدث ولن يعيقها أي شيء
669
00:34:52،416 --> 00:34:54،366
مثل تلك الليلة على السفينة؟
670
00:34:54،923 --> 00:34:56،923
رأيت القبطان ينخفض
671
00:34:56،946 --> 00:34:59،895
لا أعرف كيف أعود
على متن الطائرة من دون شاهد
672
00:34:59،905 --> 00:35:01،220
... حاولت
673
00:35:02،850 --> 00:35:05،745
ولكن بعد فوات الأوان ، عندما
.... القنبلة انفجرت ، كنتُ
674
00:35:05،755 --> 00:35:07،428
قد قفزت إلى البحر
675
00:35:09،197 --> 00:35:12،341
أستطيع سماع
أطلاق النار على جلدي
676
00:35:13،680 --> 00:35:14،883
كأنه حصل اليوم
677
00:35:15،143 --> 00:35:18،163
كيف تمكنتي من البقاء على قيد الحياة
من دون رعاية طبية؟
678
00:35:24،975 --> 00:35:29،379
قال لي صديق أن أبقى
على الدواء حتى يشفى يلتئم
679
00:35:29،389 --> 00:35:32،312
أنا أخلق هوية جديدة -
(وهنا ولدت (ماري رايت -
680
00:35:32،322 --> 00:35:34،420
أنه ليس من الصعب أن تعيش مع الأشباح
681
00:35:34،430 --> 00:35:37،480
عندما كنت تعتقد أنني ميت
682
00:35:38،738 --> 00:35:41،799
لا أحد أتصل
من حياتي السابقة
683
00:35:43،139 --> 00:35:45،161
ولا حتى والدي
684
00:35:45،268 --> 00:35:47،690
(لكنك ما زلتِ ترسلين الاموال إلى (بايك
685
00:35:47،998 --> 00:35:49،735
لديه ابن
686
00:35:50،282 --> 00:35:52،743
التكاليف الطبية ، كنتُ مسؤولة
687
00:35:54،615 --> 00:35:57،981
كل شيء كان يمكن أن يكون
... ويبقى على ما هو عليه ، إذا
688
00:35:58،216 --> 00:36:00،199
(إذاً لم تقرر (سينثيا
كتابة هذا الكتاب
689
00:36:00،209 --> 00:36:01،606
.... المراسل
690
00:36:01،616 --> 00:36:05،502
ترك رسالة في المنتدى
(وطلب شيء من أنباء (سينثيا
691
00:36:05،512 --> 00:36:08،049
أخذتُ رسالة البريد الإلكتروني ، وتظاهرت
بأنني صديق قديم للمجموعة
692
00:36:08،059 --> 00:36:10،782
وليس هناك وقت يستغرق وقتا لفهم ذلك
(إلى أن وجدوا (سينثيا
693
00:36:10،792 --> 00:36:13،204
سينثيا) كانت ملقاة على)
متن السفينة
694
00:36:13،214 --> 00:36:15،742
تتبعتي القارب
695
00:36:16،760 --> 00:36:20،031
هددتني بنشر الكتاب
696
00:36:20،041 --> 00:36:23،389
التسليم والاعتراف
لجميع السلطات
697
00:36:23،581 --> 00:36:26،505
توسلت للقاء الأول
698
00:36:26،733 --> 00:36:30،450
في المكان الذي تحدثنا به -
ومن ثم استأجرتي غرفة؟ -
699
00:36:30،460 --> 00:36:32،529
سينثيا) أستأجرت الغرفة ، وليس أنا)
700
00:36:32،539 --> 00:36:34،825
كان كل هذا جزء من خطتها -
خطتها؟ -
701
00:36:34،835 --> 00:36:36،685
خطتها لقتلي
702
00:36:37،711 --> 00:36:39،447
عندما وصلت لهناك
703
00:36:39،482 --> 00:36:41،104
أعطتني شراب
704
00:36:41،139 --> 00:36:44،124
"نخب الصداقة القديمة "
705
00:36:44،862 --> 00:36:47،090
إلا أنه ، كما ترين ، لا اشرب
706
00:36:49،106 --> 00:36:51،775
حاولت المغادرة لكنها لم تسمح لي
707
00:36:51،810 --> 00:36:53،890
أنا اختبأت في الحمام
708
00:36:55،066 --> 00:36:56،665
كان كما رأيتم
709
00:36:56،700 --> 00:36:59،139
حوض كامل من النفط
710
00:37:00،872 --> 00:37:02،472
في تلك اللحظة فهمت
711
00:37:04،223 --> 00:37:06،804
خططت لكل هذا لقتلك
712
00:37:06،814 --> 00:37:08،764
وجعل الامر يبدو وكأنه انتحار
713
00:37:08،862 --> 00:37:11،366
في الخمر يوجد حبة منومة
714
00:37:11،689 --> 00:37:14،315
تنامين من الشرب
وتغرقك في الزيت
715
00:37:14،325 --> 00:37:16،705
وكان العالم يعتقد أن
(الشعور بالذنب تجاه (بايك
716
00:37:16،715 --> 00:37:20،608
في كل هذه السنوات ، كان تخطط
للانتقام ، وبنهاية قررت الانتحار
717
00:37:20،871 --> 00:37:24،215
وبمجرد أكتشاف جثتها، سيصرخ الجمهور
.... وسيطالب بصوت عالي عن القصة حقيقية
718
00:37:24،225 --> 00:37:26،871
قصة (سينثيا) الحقيقية
719
00:37:26،881 --> 00:37:29،988
ولكنك أنتقمتي منها
720
00:37:36،465 --> 00:37:37،941
... كانت تكافح
721
00:37:38،651 --> 00:37:41،980
فقدت التوازن ، وأنزلقت
722
00:37:42،015 --> 00:37:43،518
على رأسها
723
00:37:48،531 --> 00:37:50،405
أردتُ أن اطلب شخص ما ، للمساعدة
724
00:37:50،415 --> 00:37:53،083
ولكنني أريد فقط
أن أنهي هذه القصة
725
00:37:55،105 --> 00:37:56،305
.... لذلك
726
00:37:57،251 --> 00:37:59،775
... قمتُ بذلك
727
00:38:03،755 --> 00:38:04،755
... أنا
728
00:38:05،364 --> 00:38:06،970
دفعتها للداخل
729
00:38:09،846 --> 00:38:13،746
لقد أرادتني ميتَ ، فأردتُ
أن تصبح الأمور على هذا النحو
730
00:38:33،598 --> 00:38:36،045
أريد كل التفاصيل
731
00:38:36،055 --> 00:38:38،785
ستسمعين كل التفاصيل
في الأخبار صباح الغد
732
00:38:38،795 --> 00:38:41،785
أوه ، هيا! بعد كل هذه المساعدة
التي قدمتها في هذه القضية
733
00:38:41،795 --> 00:38:43،860
لا يمكنك أن تعطيني
شيء منها؟
734
00:38:43،895 --> 00:38:45،119
... حسنا ، يمكنني ذلك
735
00:38:45،455 --> 00:38:50،105
ولكن لا أزالت أفكر أنه لو لم يكن
هناك أي قضية
736
00:38:50،115 --> 00:38:51،620
ومذا يعني هذا؟
737
00:38:51،630 --> 00:38:54،725
جميع الناس ، من ماضي
.... سينثيا ، أجريت مقابلات معهم
738
00:38:54،735 --> 00:38:59،534
كيف نجحتِ بضم كل هؤلاء الذين
كانوا يعلمون ، الذين كانوا على أتصال بك؟
739
00:39:00،346 --> 00:39:01،535
إلى ماذا تلمح؟
740
00:39:01،545 --> 00:39:04،905
أنه رأي رجال الشرطة
741
00:39:04،915 --> 00:39:06،805
أردتِ (سينثيا) في السجن
742
00:39:06،815 --> 00:39:09،335
حتى تكسرين العقد معها
743
00:39:09،345 --> 00:39:11،545
وتكتبين قصة التي ترينها مناسبة
744
00:39:11،555 --> 00:39:14،446
في النهاية تبيعين أكثر النسخ
745
00:39:14،456 --> 00:39:16،374
مثل 'لا' التي يمكن أن
... تحذركِ من الشرطة
746
00:39:16،384 --> 00:39:18،984
أي نوع من التاريخ كان ذلك؟
747
00:39:19،135 --> 00:39:20،435
.. نظرية
748
00:39:20،875 --> 00:39:22،025
رائعة
749
00:39:22،435 --> 00:39:25،700
ولكن حتى لو كان صحيحاً
(أنا لم أقتل (سينثيا ديرن
750
00:39:25،765 --> 00:39:28،590
وأنا لا أفعل شيئاً غير قانوني
751
00:39:29،400 --> 00:39:31،456
لا ، لا ، لا
أنه غير قانوني
752
00:39:32،315 --> 00:39:33،626
ولكنه غروري
753
00:39:34،595 --> 00:39:37،545
وبالتالي ، أعيده
754
00:39:38،035 --> 00:39:39،525
لكِ
755
00:39:45،405 --> 00:39:46،999
... أوه ، شيء آخر
756
00:39:47،535 --> 00:39:50،211
يوم واحد ، يوم واحد ليس ببعيد
757
00:39:50،605 --> 00:39:52،774
سأجعلها في كتاب
758
00:40:07،045 --> 00:40:09،238
كانت (سوزان ميلر) تعمل
759
00:40:11،615 --> 00:40:13،095
كل تلك السنوات
760
00:40:13،105 --> 00:40:15،935
قد حاولت أن تفعل الشيء الصحيح
... وقد حاولت القيام بخير
761
00:40:15،945 --> 00:40:17،755
(وبسبب (سينثيا
762
00:40:17،765 --> 00:40:19،265
ستذهب للسجن
763
00:40:19،375 --> 00:40:22،325
إذا كنت تبحث عن النهاية السعيدة
فأنت في المكان الخاطئ
764
00:40:22،335 --> 00:40:25،535
في المرة القادمة سأقوم ببساطة لإثبات أن
التدليك أفضل شيء بالكون
765
00:40:25،545 --> 00:40:26،684
مجرد دعابة
766
00:40:26،694 --> 00:40:29،225
في الحقيقة ، من يحتاج إلى نهاية سعيدة
... عندما يكون لديك تاريخ طويل مع
767
00:40:29،235 --> 00:40:31،145
شخص يدعي أنه ميت
768
00:40:31،155 --> 00:40:36،063
الذين يعيشون تحت اسم مستعار ، من المناسب
انتحار وهمي ، وقتل للانتقام؟
769
00:40:36،135 --> 00:40:38،159
اتعلم ، يسرني أنك تستمتع
770
00:40:38،169 --> 00:40:40،577
أنا ، مع ذلك ، لا بد لي من الدعوة
مايكل غولدمان) لمعرفة)
771
00:40:40،587 --> 00:40:42،295
أن زوجته كانت مدبرة بالسابق
772
00:40:42،305 --> 00:40:44،665
ولكن يمكنك أيضا دعوة
(جاريد سوان ستورم)
773
00:40:44،675 --> 00:40:47،825
وتقولي له أنه لم يتسبب بوفاة
(سوزان ميلر)
774
00:40:47،835 --> 00:40:49،365
لأنه في الواقع ، (سوزان ميلر) ، لا تزال على قيد الحياة
775
00:40:49،375 --> 00:40:51،130
وماذا الآن؟ ، (سينثيا) ماتت
776
00:40:51،165 --> 00:40:53،920
واو! كنت دائما أنظر للسواد
777
00:40:53،955 --> 00:40:55،175
جيد
778
00:40:55،185 --> 00:40:56،260
حسناً
779
00:40:56،295 --> 00:40:58،508
بشأن الأنسحاب
780
00:41:00،675 --> 00:41:02،565
لقد فزتي -
فزت؟ -
781
00:41:02،575 --> 00:41:05،767
أوه ، لا تكوني متواضعة
782
00:41:06،562 --> 00:41:08،465
وأيضا ، حاولت أن أكون
لم أرغب في أن
783
00:41:08،475 --> 00:41:10،195
تشعر بالإحرج
أمام أصدقائك
784
00:41:10،205 --> 00:41:11،605
الآن نحن على قدم المساواة
785
00:41:11،875 --> 00:41:13،735
... وماذا ستقولين الآن
786
00:41:13،745 --> 00:41:15،442
القليل من المواجهات؟
787
00:41:16،335 --> 00:41:17،735
رأس لــ رأس
788
00:41:17،745 --> 00:41:18،979
يد لــ يد
789
00:41:19،335 --> 00:41:20،825
الفائز يأخذ كل
790
00:41:20،835 --> 00:41:22،395
"مانو أموير"
.::مانو أموير : تأخذ أي قطعة تريدها من الآخر::.
791
00:41:23،994 --> 00:41:25،295
يسلم المرأة"؟"
792
00:41:25،305 --> 00:41:26،901
ما هما كانت التكلفة
793
00:41:29،260 --> 00:41:31،265
ستخسر -
لا رحمة -
794
00:41:31،275 --> 00:41:33،695
لن أعطيك فرصة -
أوه ، أنا الشخص الذي صنع الشر
795
00:41:33،705 --> 00:41:35،415
ما هي الأمور التي علينا اللعب؟ -
الكبرياء -
796
00:41:35،425 --> 00:41:36،503
أو الملابس
797
00:41:37،308 --> 00:41:39،695
وأعتقد أن لدي كيس من الدببة
798
00:41:39،705 --> 00:41:40،713
أخلطي
799
00:41:41،103 --> 00:41:42،322
أتفقنا
800
00:41:45،899 --> 00:41:47،430
اكنت راضيا على (تكساس هولدم)؟
801
00:41:47،440 --> 00:41:50،495
أنا دائماً أخفف الحمل
وأوزعه فوق سطح السفينة
802
00:41:50،505 --> 00:41:52،105
مالذي تخفيه في الأكمام؟
803
00:41:52،115 --> 00:41:54،269
بصرف النظر عن ذلك ، العضلات
804
00:41:55،115 --> 00:42:00،269
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //
805
00:03:29،848 --> 00:03:34،593
((( كــــاســـــل )))
((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول))
// تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //