1 00:00:01،945 --> 00:00:09،270 ((( كــــاســـــل ))) ((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول)) 2 00:00:10،055 --> 00:00:21،532 // تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان // 3 00:00:22،416 --> 00:00:31،777 *مشــاهدة ممتعة* 4 00:00:47،840 --> 00:00:50،247 حسناً يا قوم ، أخر دور باللعب 5 00:00:50،336 --> 00:00:53،700 أوه ، هيا ، و ... آه 6 00:00:53،823 --> 00:00:56،697 لم تصل إلى منتصف الليل بعد - هناك اشخاص يعملون في الصباح - 7 00:00:56،707 --> 00:01:01،327 أوه بني ، عامل كبير 8 00:01:01،530 --> 00:01:04،205 أوه ، انسحب 9 00:01:05،175 --> 00:01:07،714 إذا سمحتي ، يا سيدة روجرز) ، تكرر الأمر أكثر من مرة) 10 00:01:07،724 --> 00:01:11،054 هل تعتقد أنه من المفيد التأكيد على اضاعة الوقت؟ 11 00:01:11،064 --> 00:01:13،740 في الواقع لاتلعب إلا في تكساس) وحصرياً البوكر) 12 00:01:13،875 --> 00:01:15،874 إذا كنت مهتم اشرح لك ذلك فيما بعد 13 00:01:15،884 --> 00:01:20،307 وأيضا ، بصراحة ، أنا افضل قطاع البوكر ، لأنك تفوز عندما تخسر 14 00:01:20،317 --> 00:01:22،264 أرفع اللعب إلى 20 - حسناً - 15 00:01:27،155 --> 00:01:28،305 ادفع 100 دولار 16 00:01:29،963 --> 00:01:32،170 100 دولار؟ - دعنا نرى ما لديك يا أخي - 17 00:01:35،156 --> 00:01:36،231 حقا؟ 18 00:01:36،797 --> 00:01:38،492 انسحب - اتوقف - 19 00:01:39،111 --> 00:01:42،011 وأنت (كاسل)؟ هل سيكون رهانك في ظلام دامس؟ 20 00:01:42،161 --> 00:01:43،995 ام تخاف قليلاً؟ 21 00:01:44،005 --> 00:01:45،305 من المتحدين ، أليس كذلك؟ 22 00:01:47،078 --> 00:01:49،180 التحدي اسمي الأوسط 23 00:01:51،801 --> 00:01:53،611 لا تقلقي ياعزيزتي أنه مخادع 24 00:01:53،621 --> 00:01:56،088 عندما ترف جفونه ، يكون بحالة سيئة جداً 25 00:01:56،098 --> 00:01:57،724 أمي - حسنا - 26 00:01:57،759 --> 00:01:59،537 حسناً لنبدء 27 00:02:04،623 --> 00:02:05،645 وها هي 28 00:02:10،594 --> 00:02:12،690 ماذا؟ - الان لا ترف جفونه ، ولكن أصابعه - 29 00:02:12،700 --> 00:02:15،542 يملك أفضل أوراق للعب 30 00:02:15،552 --> 00:02:18،752 ،ما الامر؟ تخافين من المتحدين أليس كذلك؟ 31 00:02:24،259 --> 00:02:25،709 كلها 32 00:02:27،557 --> 00:02:30،154 (قومي بها يا (باكيت - نعم ، تدفعين بثقة - 33 00:02:30،164 --> 00:02:32،264 تريد أن تخرج مرفوع الرأس ، (كاسل)؟ 34 00:02:50،053 --> 00:02:51،135 باكيت) العظيمة) 35 00:02:51،145 --> 00:02:54،745 ينبغي أن يكون هناك تغيير لأسم الخاسر 36 00:02:54،806 --> 00:02:57،706 الخاسر - ما الذي يمكنني أن أقول؟ لم يكن حظي الليلة - 37 00:02:57،716 --> 00:02:59،514 انظروا ، لقد قلت لكم ذلك على محمل الجد 38 00:02:59،524 --> 00:03:02،874 ... أنه - الجفون ترف ، أنتِ على حق - 39 00:03:03،853 --> 00:03:04،875 (باكيت) 40 00:03:06،873 --> 00:03:08،873 نعم ، سنكون هناك في غضون 20 دقيقة 41 00:03:09،690 --> 00:03:11،251 "المقتول في "شارع هنري 42 00:03:11،261 --> 00:03:13،304 ساعتني بهذا لأجلك - شكرا - 43 00:03:13،339 --> 00:03:15،522 على الأقل أذهبوا للمركز 44 00:03:15،557 --> 00:03:17،101 أنها بعد منتصف الليل 45 00:03:17،111 --> 00:03:18،760 القتلة لا ينامون (سيدة (روجرز 46 00:03:18،770 --> 00:03:20،219 ولا نحن 47 00:03:20،254 --> 00:03:22،093 أقال أحدكم"قتلة"؟ 48 00:03:22،103 --> 00:03:23،858 انتظروا ، سأتي بمعطفي 49 00:03:23،868 --> 00:03:25،181 يبدو بأنه متحمس 50 00:03:25،216 --> 00:03:29،066 كطفل في عيد الميلاد - مع جثة تحت الشجرة - 51 00:03:45،461 --> 00:03:47،564 اهذا زيت المحركات؟ - يبدو كذلك - 52 00:03:47،574 --> 00:03:51،241 كما يفترض أن نأخذ عينة من الحوض لتحليلها بآمان 53 00:03:51،251 --> 00:03:52،638 نعم ، زيت المحركات 54 00:03:52،648 --> 00:03:54،984 10W - 40 الزجاجات الفارغة 55 00:03:54،994 --> 00:03:57،171 من هو المجنون الذي يغرق امرأة في زيت المحركات؟ 56 00:03:57،181 --> 00:04:00،231 شخص يحاول إرسال رسالة 57 00:04:05،113 --> 00:04:07،129 أنا فعلا ابلغت الشرطة 58 00:04:07،164 --> 00:04:10،166 ولكن ، لا أريد أن أعرف من الذي فعل ذلك 59 00:04:10،176 --> 00:04:12،439 الحقيبة المفقودة ، وبها وثائق وأدلة 60 00:04:12،449 --> 00:04:16،099 وهناك احتمال أنها دفعت بواسطة بطاقة ائتمان؟ 61 00:04:16،778 --> 00:04:19،107 لا اعلم عنها الكثير اخذت الغرفة يوم الجمعة 62 00:04:19،117 --> 00:04:21،233 تدفع نقدا لتبقى لمدة 5 أيام 63 00:04:21،243 --> 00:04:23،005 ومن المقرر أن تغادر هذا المساء 64 00:04:23،015 --> 00:04:26،764 ثم في منتصف الليل رجعت إلى تلك الغرفة ، ووجدتها في حوض الأستحمام 65 00:04:26،774 --> 00:04:28،409 لأنظفه 66 00:04:28،419 --> 00:04:30،006 اهناك شخص ما قد ... اجتمع بها هنا 67 00:04:30،016 --> 00:04:32،773 لا نسمح بالضيوف هذه من قوانين المكان 68 00:04:32،783 --> 00:04:34،925 "نحن لسنا كــ "ريتز مايكا - واضح - 69 00:04:34،935 --> 00:04:37،864 ماذا عن الليلة الماضية؟ شخص ما غريب دخل عليها أو سحبها؟ 70 00:04:37،874 --> 00:04:38،921 (مرحبا يا (بيل 71 00:04:39،551 --> 00:04:41،351 ياسمين ، استمري بالمشي؟ 72 00:04:43،533 --> 00:04:46،983 وفقاً لوصفها من المحتمل بأنها مستهدفة 73 00:04:47،390 --> 00:04:50،850 ،امرأة مجهولة الهوية تقرب من الــ40 عاما في صحة جيدة 74 00:04:50،860 --> 00:04:53،495 تستحل بالإيمان ، ولكن من دون أظهار ذلك 75 00:04:53،530 --> 00:04:55،228 سبب الوفاة؟ - الغرق - 76 00:04:55،238 --> 00:04:57،902 وكدمة سيئة خلف الرأس 77 00:04:57،912 --> 00:05:01،446 ضربها شخص بقوة مذهلة وجعلها في حمام زيت المحركات 78 00:05:01،456 --> 00:05:03،058 ... ولقد وجدت هذه 79 00:05:03،482 --> 00:05:05،007 في أحدى الجيوب 80 00:05:05،042 --> 00:05:07،204 تذكرة مقطوعة لسكك حديد الشمال 81 00:05:07،214 --> 00:05:10،315 الضحية ارادت التدرب في "وستشستر" صباح أمس 82 00:05:10،325 --> 00:05:12،118 وستشستر" الجنوب في "مانهاتن"؟" 83 00:05:12،128 --> 00:05:14،838 "الامم المتحدة" و "بلجيكا" 84 00:05:14،873 --> 00:05:18،967 اترين ، عندما تكون المرأة المتزوجة في الفندق تبحث بالتأكيد عن الجنس 85 00:05:18،977 --> 00:05:20،027 أو المخدرات 86 00:05:20،037 --> 00:05:24،133 عاينا واحدة من أكواب النبيذ والنتيجة إيجابية 87 00:05:24،143 --> 00:05:25،293 حبوب منومة 88 00:05:26،193 --> 00:05:28،611 هذه ليست جريمة عاطفية 89 00:05:28،621 --> 00:05:32،180 ،لقد تم حجز غرفة لمدة خمسة أيام واستنادا إلى ما تقدم من زيت المحركات 90 00:05:32،190 --> 00:05:33،490 كان مقرراً 91 00:05:33،940 --> 00:05:36،815 والجميل في الضواحي سيدات يأخذون قطار إلى المدينة 92 00:05:36،825 --> 00:05:39،975 من دون مقابل دون ان يلحظ أحد ذلك 93 00:05:40،173 --> 00:05:43،194 لقد تلقت الشرطة رداً (ليلة أمس من (مايكل غولدمان 94 00:05:43،204 --> 00:05:45،125 (عن وفاة زوجته (آليسون 95 00:05:45،135 --> 00:05:46،597 الملابس نفس الوصف 96 00:05:46،607 --> 00:05:48،808 يقول أنها كانت في المدينة للعمل وترتديها 97 00:05:48،818 --> 00:05:51،028 يقول أنه على علم بما قد يحدث 98 00:05:51،038 --> 00:05:52،752 ... رجل معدم ، إلا إذا 99 00:05:53،300 --> 00:05:54،900 كان قد قتلها 100 00:05:54،949 --> 00:05:58،262 ووجه الدعوة إلى الشرطة قبل اكتشاف الجثة 101 00:05:58،272 --> 00:06:00،573 ماذا عن التشكيك قبل أن ندين هذا العمل؟ 102 00:06:00،583 --> 00:06:01،933 ألديك العنوان؟ 103 00:06:02،368 --> 00:06:03،818 شكرا - على الرحب والسعة - 104 00:06:06،917 --> 00:06:08،189 أنا لا أفهم 105 00:06:08،490 --> 00:06:10،890 أين قلتم تم العثور عليها؟ 106 00:06:11،007 --> 00:06:12،535 "في "آلينس أور سيتي 107 00:06:13،448 --> 00:06:16،771 هذا نزل للشباب مثل الفندق 108 00:06:16،806 --> 00:06:18،679 لماذا ستكون في هذا المكان؟ 109 00:06:18،689 --> 00:06:20،912 العقل هو الشخص الذي يمكن أن يواجهها؟ 110 00:06:20،922 --> 00:06:24،967 رقم.. زوجتي وأنا سعيدان تزوجة برجل من المباحث ، لم يكن لدينا اسرار 111 00:06:25،012 --> 00:06:28،549 في الليلة الماضية تقول للشرطة بأن زوجتك قد ذهبت إلى مدينة للعمل؟ 112 00:06:28،559 --> 00:06:30،359 تعمل بوظيفة بدوام جزئي 113 00:06:30،501 --> 00:06:32،601 واجهتنا مشكلات مالية في السنوات الأخيرة 114 00:06:32،611 --> 00:06:35،301 كنا مضظرين لمغادرت الشقة 115 00:06:35،311 --> 00:06:38،585 كيف تسمح لزوجتك أن تتنقل بين الضواحي؟ 116 00:06:38،595 --> 00:06:40،191 هذا ليس المقصود 117 00:06:40،628 --> 00:06:41،983 آليسون) تعودت على المدينة) 118 00:06:41،993 --> 00:06:44،275 ثم بعد شهرين عملت ثلاثة أيام في الأسبوع 119 00:06:44،285 --> 00:06:46،182 في متجر "للملابس في "مانهاتن 120 00:06:46،192 --> 00:06:49،392 هذا مكان صغير يبعد عن هنا 72 121 00:06:50،256 --> 00:06:51،906 ... وقالت لي سأكون هناك لأتذكر 122 00:06:59،057 --> 00:07:01،157 آسف ، قالت لي لأتذكر 123 00:07:01،806 --> 00:07:03،906 أيام العز 124 00:07:07،960 --> 00:07:08،964 ... حتى ذلك الوقت 125 00:07:09،204 --> 00:07:12،523 أحاول تجميع الأحداث التي وقعت في (الساعات الأخيرة لــ (آليسون غولدمان 126 00:07:12،533 --> 00:07:16،430 أولاً وقبل كل شيء ذهبت للمكان ... الذي تعمل به ، وقلت للمالك 127 00:07:16،465 --> 00:07:19،807 صباح الخير يا سيدي ، اسمح لي أن أتكلم" "(مع الموظفة ، (آليسون غولدمان 128 00:07:19،817 --> 00:07:21،800 .. و - ... و ... قال - 129 00:07:22،015 --> 00:07:23،016 "من؟" 130 00:07:24،182 --> 00:07:27،130 آليسون) لا تعمل هناك) - لا أمس ، لا قبلها - 131 00:07:27،140 --> 00:07:30،820 وأيضاً ، إن لم تكن تماماً في المدينة لمدة ثلاثة أيام للعمل في الأسبوع ، ما الذي كانت تفعله؟ 132 00:07:30،830 --> 00:07:34،529 وكيف يعود بيوم الجمعة 400 دولار نقداًَ لصندوق العائلة؟ 133 00:07:34،539 --> 00:07:36،584 ،ربما كان (كاسل) على حق ربما كانت لأجل الجنس 134 00:07:36،594 --> 00:07:38،305 كانت أم 135 00:07:38،315 --> 00:07:41،608 تعود الى المدرسة قبل ابنتها في 1:30 وتبدو لها سعيدة بهذا المكان 136 00:07:41،643 --> 00:07:43،243 ربما لها خليل 137 00:07:43،483 --> 00:07:47،868 نعم ، خليل ، شخص تعرفه كــ حمار وحشي 138 00:07:48،134 --> 00:07:50،838 بعد الظهر في المتحف عندما تلجأ 139 00:07:50،848 --> 00:07:54،098 للمأوى من العاصفة ، وربما كانت ببعض من المدن التي سبقتها تعرفه 140 00:07:54،133 --> 00:07:58،172 تعطي لأحدهم المزيد من الوقت 141 00:07:58،207 --> 00:08:00،711 جميل أن يترك الشقة لجزيئة من النهار 142 00:08:00،721 --> 00:08:04،524 أن احدهم قد يعطيها القليل من المال في حين تفرج عن شيء آخر 143 00:08:04،534 --> 00:08:06،908 نعم ، (آليسون غولدمان) لا تحمل تقرير مؤخراً 144 00:08:06،918 --> 00:08:09،261 هذا الشخص يجب أن يكون يعني لها شيئا 145 00:08:09،271 --> 00:08:12،822 شخص يتولى بطلباتها ... ولكن الآن 146 00:08:12،832 --> 00:08:15،773 يريد مزيدا للعودة للاستثمار 147 00:08:15،783 --> 00:08:18،924 هذا شيء لم يكن مستعدا للقيام به - تركت زوجها - 148 00:08:18،934 --> 00:08:21،491 ،وعندما لا تريده أصبحت عنيفة 149 00:08:21،501 --> 00:08:23،485 اتعلمون ، أشعر كأنني غبية 150 00:08:23،495 --> 00:08:28،395 أنا هنا للبحث عن أدلة ، وأنتم تخترعون أشياء 151 00:08:28،728 --> 00:08:32،883 هذا القاتل العاشق الخيالي أعتقد أنه مجرد وهمي؟ 152 00:08:32،893 --> 00:08:34،293 المحققة (باكيت)؟ 153 00:08:35،857 --> 00:08:37،207 (سيد (غولدمان 154 00:08:37،676 --> 00:08:38،676 ما الأمر؟ 155 00:08:41،492 --> 00:08:43،909 هذا الصباح أتصل بي المحامي ودعاني لأجتماع 156 00:08:43،919 --> 00:08:45،632 ... لتنبيهي إلى أن (آليسون) كانت 157 00:08:45،642 --> 00:08:46،901 شيء من الماضي 158 00:08:47،185 --> 00:08:49،669 ووجدت هذا الفاكس ، قبل ساعتين 159 00:08:51،540 --> 00:08:52،806 شهادة وفاة؟ 160 00:08:52،816 --> 00:08:55،306 ... (نعم ، لــ (آليسون بورتر) ، الآن ، (بورتر 161 00:08:55،316 --> 00:08:57،422 كان أول اسم زوجتي 162 00:08:57،432 --> 00:09:00،917 (ولكنها هنا تقول (أليسون بورتر توفت في عام 1963 163 00:09:01،439 --> 00:09:03،000 كانت هذه قبل ثلاثة شهور 164 00:09:03،923 --> 00:09:08،523 من الضمان الاجتماعي هذه الفتاة الصغيرة نفس زوجتي 165 00:09:10،683 --> 00:09:13،177 زوجتي ليست المرأة نفسها أن صح التعبير 166 00:09:13،852 --> 00:09:15،555 ... نحن كنا معاً نعيش حياة بكاملها 167 00:09:15،999 --> 00:09:17،349 كانت كذبة 168 00:09:24،976 --> 00:09:26،576 لأكثر من عشرين عاماً 169 00:09:27،102 --> 00:09:29،702 هذه المرأة تعيش تحت اسم مستعار؟ 170 00:09:30،261 --> 00:09:33،250 هذا جنون - نعم ، زوجها منزعج للغاية - 171 00:09:33،260 --> 00:09:34،702 ثق بي ، يا فلدة كبدي 172 00:09:34،712 --> 00:09:38،985 عندما يتزوج المرأة والرجل منذ عشرين عاما لا عناء لأن تقول 173 00:09:38،995 --> 00:09:41،596 أنها جناية "كــ "ماتا هاري" ، "غروي الثعبان 174 00:09:41،606 --> 00:09:45،199 وبعبارة أخرى ، الممثلة جيدة - في هذا الصدد - 175 00:09:45،234 --> 00:09:47،535 ويبدو أن لديك الموروث المعطى لبعض من مواهبي 176 00:09:47،545 --> 00:09:51،345 أوه ، ماهي؟ في البوكر ، جعلت (باكيت) تربح - 177 00:09:53،950 --> 00:09:58،400 لا أدري مالذي تتحدثين عنه - أوه ، هيا ، فتشت بطاقاتك الخاصة - 178 00:09:59،961 --> 00:10:02،792 نعم .. لم أكن أرغب في أن أخذ منها المال أمام اصدقائها 179 00:10:02،802 --> 00:10:04،517 ... (كيت باكيت) 180 00:10:04،527 --> 00:10:06،921 تحتاج إلى رجل كبير وقوي للعناية بها 181 00:10:06،931 --> 00:10:10،054 المرأة الحقيقية ، المرأة الحقيقية لا تريد مربية 182 00:10:10،064 --> 00:10:11،879 أنها على حق ، يا أبي - نعم - 183 00:10:11،914 --> 00:10:13،714 حاولت أن أكون جيداً 184 00:10:15،886 --> 00:10:16،886 (كاسل) 185 00:10:17،940 --> 00:10:19،390 نعم ، قادم بالحال 186 00:10:19،775 --> 00:10:20،797 كل شيء على ما يرام 187 00:10:20،832 --> 00:10:25،110 أذهب الى المنطقة لمعرفة "إذا كان هذا حقاً كــ "ماتا هاري 188 00:10:26،061 --> 00:10:27،844 (البريد الإلكتروني لــ (آليسون غولدمان 189 00:10:27،854 --> 00:10:31،764 آليسون كتبت : "لن أستطيع الوفاء بالوعد "هذا الثلاثاء 190 00:10:31،774 --> 00:10:34،473 ويستجيب لها : "معك حق "كالمعتاد 191 00:10:34،483 --> 00:10:37،314 الثلاثاء ، اليوم الذي قد قتلت به - ... إذا - 192 00:10:37،324 --> 00:10:40،989 الحبيب الوهمي لــ (آليسون) أرسل رسالة بريدية إلكتروني حقيقي جداً 193 00:10:40،999 --> 00:10:45،645 ويستخدم اسم مستعار Lwax220 194 00:10:45،655 --> 00:10:47،305 نتعقبه عبر الانترنت 195 00:10:47،315 --> 00:10:49،765 أصغي جيدا ، (كاسل) أيها الكاتب 196 00:10:49،788 --> 00:10:52،889 الكاتب الحقيقي ، أو أن تأخذ دورة واحدة في الممارسة؟ 197 00:10:52،899 --> 00:10:54،547 أسمه لي واكس 198 00:10:55،173 --> 00:10:57،029 المساهمة في الجريمة الصفراء مستوحاة من الحقيقة 199 00:10:57،039 --> 00:11:00،650 بوبي) ، الجوارب والدم) القصة الحقيقية لمصدر التشجيع 200 00:11:00،660 --> 00:11:04،378 والكشف عن الرئيسة التي هزت أمريكا 201 00:11:04،388 --> 00:11:06،383 بكل سرور - حسنا ، كان متعب - 202 00:11:06،393 --> 00:11:10،594 فقرر الكتابة إلى غير ذلك من جرائم القتل وقرر أرتكاب واحدة بنفسه 203 00:11:19،189 --> 00:11:22،091 ما هذا؟ - الذي كسبته من مساء اليوم - 204 00:11:22،457 --> 00:11:25،957 ما قد فقدته في وقت لاحق 205 00:11:27،501 --> 00:11:28،901 كيف عرفتي؟ 206 00:11:29،892 --> 00:11:31،290 هذه ليست النقطة 207 00:11:31،300 --> 00:11:33،334 أوه ، أمي قالت لكِ ، أليس كذلك؟ 208 00:11:33،344 --> 00:11:34،947 بغريزيتي دافع الانتقام 209 00:11:36،823 --> 00:11:40،423 حسنا ، اتريدين أن تلعبي لعبة؟ لنلعب ماذا عن مساء الغد؟ 210 00:11:41،057 --> 00:11:43،461 مع أصدقائك الغامضين؟ - أتمزحين؟ 211 00:11:43،471 --> 00:11:45،305 لا ، لا ، هذا لا يبقيكِ على قيد الحياة 212 00:11:45،315 --> 00:11:47،842 لا ، كنت أفكر بشيء أكثر هدوء 213 00:11:47،852 --> 00:11:51،452 ... "مجموعة من "جوثام سيتي الرجال الذين يقاتلون بإنتظام 214 00:11:51،476 --> 00:11:53،926 "مجموعتك من مدينة "جوثام - نعم - 215 00:11:53،966 --> 00:11:57،119 القبطان ، رئيس البلدية والقاضي رئيسك ، ورئيس رئيسك 216 00:11:57،129 --> 00:11:59،524 النوع الذي كنت تتوقيعن منه أوامر أم كنتِ تعصينها ؟ 217 00:11:59،534 --> 00:12:02،692 يمكنني القيام بالفوز ، ولكن أريدك أن تشعري بآمان للغاية 218 00:12:02،702 --> 00:12:03،970 أستدر 219 00:12:03،980 --> 00:12:06،796 وكن على أستعداد لأخذ ركلة في مؤخرتك 220 00:12:15،294 --> 00:12:16،502 مرحبا؟ 221 00:12:21،798 --> 00:12:22،948 مرحبا؟ 222 00:12:40،789 --> 00:12:42،639 وجدنا المتعقب 223 00:12:43،973 --> 00:12:45،023 أبقى هنا 224 00:12:56،641 --> 00:12:58،341 من تكون؟ 225 00:12:58،481 --> 00:12:59،566 من تكوني؟ 226 00:12:59،576 --> 00:13:02،476 لي واكس ماذا تفعل في شقتي؟ 227 00:13:03،123 --> 00:13:04،473 أنتِ المرأة 228 00:13:04،509 --> 00:13:08،333 إذا لم تقلي بالحال سأتصل بالشرطة 229 00:13:08،699 --> 00:13:10،020 أنا الشرطة 230 00:13:10،466 --> 00:13:15،116 أنا المحققة (كيت باكيت) ، نود (طرح بعض الأسئلة حول (آليسون غولدمان 231 00:13:15،305 --> 00:13:16،305 (آليسون) 232 00:13:19،159 --> 00:13:22،182 اسمحوا لي بـ كلمة مع المحامي 233 00:13:23،310 --> 00:13:24،808 لماذا تحتاجين محام؟ 234 00:13:24،818 --> 00:13:26،183 ماذا تعتقدين؟ 235 00:13:26،244 --> 00:13:27،544 اتعترفين بذلك 236 00:13:28،184 --> 00:13:30،352 ... لا ، لا اعتراف بأي شيء ، فقط 237 00:13:31،309 --> 00:13:33،339 محرري لايسمح لي 238 00:13:33،349 --> 00:13:35،763 بالتحدث مع السلطات ذات نفوذ كــ القانون من دون حضور محام 239 00:13:35،773 --> 00:13:38،015 محررك؟ - أتعرفين ، أود أن أقول - 240 00:13:38،025 --> 00:13:41،975 بأن موظفي السجل المدني ، لم يوجهوا لها دعوى للسعي وراء المأوى 241 00:13:43،214 --> 00:13:44،524 مالذي تتكلمين عنه؟ 242 00:13:44،534 --> 00:13:48،434 آليسون غولدمان) ، إذا كانت هنا) من الواضح أن لديها مشكلة 243 00:13:49،453 --> 00:13:51،263 نعم ، قُتلت 244 00:13:51،716 --> 00:13:52،744 قُتلت؟ 245 00:13:53،465 --> 00:13:54،706 قُتلت على يد من؟ 246 00:13:54،893 --> 00:13:59،956 وأيضا ، نظرا لهاجسك الغير صحي ، ما ادى إلى ... ذلك التخمين ، أود أن أقول إن الذي قتلها هو 247 00:13:59،966 --> 00:14:00،976 أنتِ 248 00:14:01،029 --> 00:14:02،039 أنا؟ 249 00:14:03،314 --> 00:14:06،605 لا ، أنا الكاتب الشبح كنا نعمل على النصب التذكاري 250 00:14:06،615 --> 00:14:10،184 (النصب التذكاري؟ لماذا (آليسون غولدمان كانت قد تحتاجها؟ 251 00:14:10،256 --> 00:14:13،030 انظري ، ذلك حقيقي لا أعرف لمن؟ 252 00:14:13،097 --> 00:14:14،547 نحنُ نعرف الآن 253 00:14:14،943 --> 00:14:19،093 254 00:14:21،911 --> 00:14:23،336 هذه (آليسون غولدمان)؟ 255 00:14:23،346 --> 00:14:27،700 تعرف أيضا بأسم (سينثيا) ماتت في عام 1989 بقنبلة مع صديقين 256 00:14:27،710 --> 00:14:29،782 على ناقلة نفط لكبرى شركات النفط 257 00:14:29،792 --> 00:14:30،992 أتذكر ذلك 258 00:14:31،225 --> 00:14:33،972 المتطرفون كانوا يحتجون على البيئة "ضد "اكسون فالديز 259 00:14:33،982 --> 00:14:37،910 نعم ، واحد قتل واعتقل الاخر سينثيا ديرن) لكن لم يتم العثور عليه) 260 00:14:37،920 --> 00:14:40،314 يبدو أن ماضيها وصل إلى النهاية 261 00:14:40،324 --> 00:14:43،153 جاريد بنيت) اوصل) (القنبلة لـ (سوزان ميلر 262 00:14:43،163 --> 00:14:47،039 وصلت لــ (سينثيا) من مكان خاطئ 263 00:14:47،049 --> 00:14:50،469 السفينة كان ينبغي أن تكون بدون نفط وبدون أناس 264 00:14:50،479 --> 00:14:53،479 (ولكن القبطان (سام بايك قد عاد إلى الوراء 265 00:14:53،840 --> 00:14:55،969 وبقي مشلولا بفعل الانفجار 266 00:14:55،979 --> 00:14:57،676 كيف تتبعتي (سينثيا)؟ 267 00:14:57،686 --> 00:14:59،067 لم افعل ذلك 268 00:14:59،521 --> 00:15:01،246 أتصلت بي 269 00:15:01،437 --> 00:15:05،207 (قررت (سينثيا أن تفعل ذلك 270 00:15:05،242 --> 00:15:08،701 تريد أن تجعل للجمهور قصة تعرب لهم عن ندمها 271 00:15:08،790 --> 00:15:11،379 الاستماع إلى آراء الجمهور من فريقه 272 00:15:11،389 --> 00:15:13،801 طريقة رائعة لتأثير على هيئة المحلفين المحتملين 273 00:15:13،811 --> 00:15:16،799 ولكن كان لها ، صحيح؟ لماذا من شأنه التأثير عليها؟ 274 00:15:16،953 --> 00:15:21،353 سينثيا أخبرني عن ليلة القنبلة ، حاولت التوقف 275 00:15:21،567 --> 00:15:24،096 عندما اكتشفت أن القبطان كان على متن الباخرة ، والمشاحنات 276 00:15:24،106 --> 00:15:26،630 (بدأت مع (سوزان ميلر ولكن (سوزان) رفضت 277 00:15:26،640 --> 00:15:31،383 ،سوزان) توجهت إلى مكان الانفجار وحدها) ومن المفارقات ، (مورس) كان هناك قبل وقوع الانفجار 278 00:15:31،393 --> 00:15:33،536 دُمرت 279 00:15:34،250 --> 00:15:36،921 لماذا قررت الاعتزال الآن؟ 280 00:15:36،931 --> 00:15:39،014 النقود ، تحتاج المال 281 00:15:39،603 --> 00:15:40،603 أتدفعين لها؟ 282 00:15:40،714 --> 00:15:45،159 هناك بضع مئات من الدولارات في الأسبوع ... إذا كان الكتاب يباع جيداً 283 00:15:45،169 --> 00:15:48،544 ولن أقول لك حجم الاموال التي كانت على المحك 284 00:15:52،525 --> 00:15:54،589 متى هو آخر وقت شاهدتي به (سينثيا)؟ 285 00:15:54،599 --> 00:15:56،099 بعد ظهر يوم الثلاثاء 286 00:15:58،594 --> 00:16:02،445 هل أشارت إلى أنها كانت من المقرر أن تجتمع مع شخص ما ، وربما من الماضي؟ 287 00:16:02،455 --> 00:16:07،388 لا لا ، (سينثيا) لديها هوس أكتشاف الأمر قبل خروج الكتاب 288 00:16:07،511 --> 00:16:10،351 لم تكن ترغب في الاتصال لا شيء من الحياة القديمة 289 00:16:10،361 --> 00:16:12،211 ماذا فعلتِ على أي حال؟ 290 00:16:12،721 --> 00:16:15،341 كل كاتب يستلهم الجرائم الحقيقية التي نُضمت 291 00:16:15،351 --> 00:16:18،013 يقارنها بالتاريخ مع مصادر أخرى 292 00:16:19،969 --> 00:16:21،809 حسناً ، قمتُ ببعض المكالمات الهاتفية 293 00:16:21،961 --> 00:16:25،479 هل هناك شخص من بين المصادر أراد التحدث مع القتيلة؟ 294 00:16:25،509 --> 00:16:26،945 ... ربما ، ولكن 295 00:16:27،035 --> 00:16:29،153 اتذكر أن لا أحد يعرف كيف يجدها 296 00:16:29،163 --> 00:16:31،596 اعني حتى أنا ، كنتُ لا أعرف أين تعيش 297 00:16:31،606 --> 00:16:35،155 أنا بحاجة لرؤية مذكرات مقابلاته والمخطوطات 298 00:16:38،049 --> 00:16:40،603 خذي أي شيء تريدين ولكن ، في المقابل 299 00:16:40،613 --> 00:16:43،462 أود أن يتم يستكمل التحقيق بصورة مستمرة وسرية 300 00:16:43،472 --> 00:16:45،772 لماذا؟ - لإجل كتابي - 301 00:16:46،329 --> 00:16:49،394 تعتزمين القيام بالأستمرار؟ ولكن (سينثيا) قُتلت 302 00:16:49،544 --> 00:16:51،180 (نُصلح موت (سينثيا 303 00:16:51،190 --> 00:16:54،420 وتكون للتو رواية بوليسية مستوحاة من جريمة حقيقية 304 00:16:54،430 --> 00:16:57،992 بالتأكيد ستكون موطن قوتي ، أنا فقط أريد خدمة كبيرة 305 00:16:58،002 --> 00:16:59،904 أود ذلك 306 00:17:00،326 --> 00:17:05،897 ولكن لدي قائمة طويلة من الكٌتاب الرنانين دائما هناك ، أبحثي عن المفضلات 307 00:17:06،151 --> 00:17:09،028 لذا شكرا جزيلا لكِ على أي حال للتعاون 308 00:17:09،038 --> 00:17:11،088 أراكِ بوقت أخر 309 00:17:18،751 --> 00:17:22،222 نجحت في إقامة خاصة معها (بمكان جميل سيد (كاسل 310 00:17:22،232 --> 00:17:25،093 اهذا هو سر أفضل بائع للكتب؟ 311 00:17:25،103 --> 00:17:28،822 تلاحق شرطية ويكون لديك بحر من الملاحظات؟ 312 00:17:28،832 --> 00:17:31،333 أحب أن أعتقد أن المواهب جزء صغير 313 00:17:31،343 --> 00:17:34،709 ومع ذلك ، فإن هذا النوع من المرور يقتل العديد من الكتاب 314 00:17:34،719 --> 00:17:37،819 لنذهب للجزء المهم ماذا تريدين مني 315 00:17:38،342 --> 00:17:41،297 ربما في بعض الأحيان ... يمكنك الاتصال بي 316 00:17:41،455 --> 00:17:44،355 لمناقشة الحرفة المهنية معاً 317 00:17:45،110 --> 00:17:47،959 نحن بحاجة لتبادل قدرات البعض 318 00:17:47،969 --> 00:17:50،083 لماذا لاتعطيني رقمكِ؟ 319 00:17:50،093 --> 00:17:52،043 وأرى مايمكنني أن أفعله؟ 320 00:18:01،242 --> 00:18:04،226 أمريكية إرهابية 321 00:18:04،256 --> 00:18:06،509 أنا لا استطيع شراء حقوق الفيلم 322 00:18:06،519 --> 00:18:09،684 حسنا ، من الواضح أن الهجوم كان للأعداد الجيد للعملية 323 00:18:09،714 --> 00:18:11،569 (كانت (سوزان ميلر قد قتلت في الانفجار 324 00:18:11،579 --> 00:18:15،736 واعتقل (جاريد) لمدة 15 عام 325 00:18:15،766 --> 00:18:20،102 (آليسون غولدمان) ، المعروفة أيضا بأسم (سينثيا ديرن) نجحت بأن تبقى هاربة لما يقرب عن عقدين 326 00:18:20،112 --> 00:18:24،056 ثم نرى رأسها في المكان الذي كانت تختبيء به وبعد شهرين ... ماتت 327 00:18:24،066 --> 00:18:26،206 وأيضا ، أولئك الذين يحافظون على الحقد لمدة 20 عاما؟ 328 00:18:26،216 --> 00:18:29،916 ربان سفينة تانك* *لا يزال مشلول جراء الهجوم 329 00:18:30،434 --> 00:18:33،133 وماذا عن الناس الذين دُمرت حياتهم؟ 330 00:18:36،003 --> 00:18:38،666 ( يقول أنه كان يعيش في (أرفينتين 331 00:18:39،225 --> 00:18:41،674 أنها مجرد بضعة أميال من هنا 332 00:18:41،684 --> 00:18:45،670 في الأشهر التي سبقت وفاتها سينثيا) كانت تعمل مع صحافي) 333 00:18:45،680 --> 00:18:48،755 تكلم مع لي واكس بضع مرات 334 00:18:48،925 --> 00:18:51،556 لم يقل أبداً أن سينثيا) متورطة) 335 00:18:51،566 --> 00:18:52،942 ينبغي أن يكون كذلك 336 00:18:54،333 --> 00:18:56،933 المعذرة من فضلكم المعذرة من فضلكم 337 00:19:00،656 --> 00:19:02،287 أنه صعب عليه 338 00:19:02،700 --> 00:19:06،100 لا يزال غاضبا لما حدث ، جميعنا 339 00:19:06،324 --> 00:19:07،955 هذا ابنه؟ 340 00:19:08،315 --> 00:19:09،429 (آدم) 341 00:19:09،504 --> 00:19:11،193 يبدو بحار ، تماما مثل والده؟ 342 00:19:11،203 --> 00:19:15،461 التعويضات لا تكفي لتغطية (تكاليف جميع النفقات الطبية لــ (سام 343 00:19:15،471 --> 00:19:19،521 وقد عمل آدم وأعطانا الدافع منذ أن كان صبياً 344 00:19:23،979 --> 00:19:25،074 آدم)؟) 345 00:19:25،607 --> 00:19:27،184 (أنا المحققة (كيت باكيت 346 00:19:27،194 --> 00:19:28،794 أهو بشانهما؟ 347 00:19:29،051 --> 00:19:32،719 سينثيا) و(آليسون)؟) 348 00:19:32،749 --> 00:19:35،065 ألديك أي فكرة عن مكان أقامتهما؟ 349 00:19:35،095 --> 00:19:37،145 لا أعرف ، لا يهمني 350 00:19:38،207 --> 00:19:41،332 لا تهتم لــ المرأة التي شارفت على قتل والدك؟ 351 00:19:41،342 --> 00:19:43،380 أجد من الصعب تصديق 352 00:19:43،492 --> 00:19:47،677 لقد انتظرت 20 عاما (حتى عثرت الشرطة عثرت (سينثيا ديرن 353 00:19:47،687 --> 00:19:50،692 حصل والدي على القليل من العدالة 354 00:19:50،702 --> 00:19:52،729 حسنا ، فات الأوان لذلك 355 00:19:52،739 --> 00:19:54،413 فماذا تريدان منا؟ 356 00:19:54،423 --> 00:19:57،566 حسنا ، هل تعرف أن سينثيا) ماتت) 357 00:19:57،857 --> 00:19:59،475 غرقت 358 00:19:59،581 --> 00:20:01،232 داخل زيت المحركات 359 00:20:01،242 --> 00:20:02،269 زيت المحركات؟ 360 00:20:02،279 --> 00:20:06،479 كما لو كان شخص ربط الهجوم 361 00:20:06،996 --> 00:20:10،788 آدم) ، إذا كنا سننظر الآن في المرآب) هل سنعثر على زيت المحركات؟ 362 00:20:13،045 --> 00:20:15،571 أملك في القارب والسيارة ، أيتها المحققة 363 00:20:15،759 --> 00:20:18،065 أين كنت يوم الثلاثاء الماضي؟ 364 00:20:18،075 --> 00:20:21،984 أنا نادل في ملهى ذيل الثعلب بــ "مانشيستر" ، كل ثلاثاء 365 00:20:23،585 --> 00:20:24،835 هل أنتهينا؟ 366 00:20:25،382 --> 00:20:26،382 نعم 367 00:20:26،607 --> 00:20:27،607 في الوقت الراهن 368 00:20:28،084 --> 00:20:29،250 شكرا لك 369 00:20:31،344 --> 00:20:32،501 هل تعرفين ماذا؟ 370 00:20:32،531 --> 00:20:35،130 يحدوني الأمل على أن له عذر صحيح 371 00:20:35،140 --> 00:20:39،393 وهنا أفكر في الذين يقولون لك أنه (سيكون للتاريخ دور يلعب مع (آدم بايك 372 00:20:39،403 --> 00:20:41،596 الطفل أنتقم لوالده 373 00:20:41،606 --> 00:20:43،460 قصة جميلة قصة رائعة 374 00:20:43،470 --> 00:20:45،757 أنا شخصياً أفضل النهاية السعيدة لهذه الأسرة 375 00:20:45،767 --> 00:20:49،415 باكيت) ، الهجوم على) ... الناقلة 89 376 00:20:49،425 --> 00:20:51،243 كنتُ أبحث عنهم - ... و - 377 00:20:51،253 --> 00:20:54،956 بعد ثلاثة ايام ألقي القبض على (جاريد سوان ستورم) ، بالفندق حيث كان يختبئ 378 00:20:54،966 --> 00:20:56،339 في مهب الاتحادية 379 00:20:56،349 --> 00:21:00،352 ، مواطن حريص يذهب لرؤية الموتيلات 380 00:21:00،362 --> 00:21:03،089 المباحث الفيدرالية وصلت واعتقلته ... كان سهلاً 381 00:21:03،099 --> 00:21:04،525 من الطبيعي أن يتوقف 382 00:21:04،535 --> 00:21:07،750 وحتى لا يصل إلى جزء التي فيها المحقق ، انسحب لأجل المكافأة 383 00:21:07،760 --> 00:21:09،145 من كان المحقق؟ 384 00:21:09،155 --> 00:21:11،126 هنا النقطة مكتب التحقيقات الفدرالي لم يعرفه 385 00:21:11،136 --> 00:21:13،602 لأنها لم تترك أسم 386 00:21:13،832 --> 00:21:14،832 أنها 387 00:21:15،323 --> 00:21:18،691 الوثائق تقول أن الكلام صوت شاب وانثوي 388 00:21:18،721 --> 00:21:20،796 (قد تكون (سينثيا ديرن 389 00:21:21،115 --> 00:21:23،275 ألديها أصدقاء من الشرطة؟ 390 00:21:23،285 --> 00:21:24،865 هذا ما أعتقدته 391 00:21:24،875 --> 00:21:26،715 392 00:21:26،725 --> 00:21:28،555 كان هذا النوع الذي يؤدي للسجن لمدة 15 عام 393 00:21:28،565 --> 00:21:31،702 الكثير من الوقت للتفكير بالتوقف 394 00:21:40،239 --> 00:21:41،941 جاريد سوان ستورم)؟) 395 00:21:42،114 --> 00:21:43،114 نعم؟ 396 00:21:43،438 --> 00:21:47،288 شرطة "نيويورك" ، نود (سؤالك حول (سينثيا ديرن 397 00:21:47،775 --> 00:21:49،726 حسنا ، أنا لا أعرف ما يمكنني أن أقوله لكم 398 00:21:49،736 --> 00:21:51،296 انا لم أرها منذ 20 عام 399 00:21:51،306 --> 00:21:53،453 لكنك كنت تعلم بأنها تؤلف كتاباً ، أليس كذلك؟ 400 00:21:53،463 --> 00:21:54،777 تحدثت مع لي واكس؟ 401 00:21:54،787 --> 00:21:56،042 تحدثت معها 402 00:21:56،052 --> 00:21:58،268 قالت أنها في صحة جيدة 403 00:21:58،435 --> 00:22:00،685 ألديك أي ضغينة قديمة؟ 404 00:22:00،695 --> 00:22:01،895 لــ (سينثيا)؟ 405 00:22:02،065 --> 00:22:03،166 لأجل ماذا؟ 406 00:22:03،176 --> 00:22:04،981 لأنها قد سلمتك إلى الشرطة 407 00:22:04،991 --> 00:22:08،491 (دعت (سينثيا الشرطة لوقف ذلك 408 00:22:09،553 --> 00:22:12،303 إذا كان ذلك الحقيقية حاولت البقاء على قيد الحياة 409 00:22:12،445 --> 00:22:14،285 ،بعد الهجوم سينثيا) ارادت الهرب) 410 00:22:14،295 --> 00:22:16،328 ... إلى "كندا" ، ولكن 411 00:22:16،338 --> 00:22:17،338 ... أنا 412 00:22:17،413 --> 00:22:18،613 تحطمت 413 00:22:18،745 --> 00:22:19،745 لماذا؟ 414 00:22:19،755 --> 00:22:20،911 بالذنب 415 00:22:20،921 --> 00:22:22،671 أنا من صنع القنبلة 416 00:22:23،325 --> 00:22:25،657 لقد ذهب كل شيء في الهواء - كيف؟ - 417 00:22:25،667 --> 00:22:28،768 الفتيات كان من المفترض أن يكون هناك ثلاث دقائق للنزول من السفينة قبل أن تنفجر 418 00:22:28،778 --> 00:22:29،788 ثلاث دقائق 419 00:22:29،798 --> 00:22:33،350 عندما عادت (سينثيا) إلى الألة قالت أن الأمور سارت على نحو خاطئ 420 00:22:33،360 --> 00:22:34،810 ... القنبلة 421 00:22:34،864 --> 00:22:36،264 أنفجرت من المرة الأولى 422 00:22:39،063 --> 00:22:42،013 (أنا السبب بمقتل (سوزان ميلر 423 00:22:48،166 --> 00:22:50،664 واحداً منهم على الاقل كان قد اخذ المسؤولية 424 00:22:50،674 --> 00:22:53،094 لما حدث في تلك الليلة - نعم - 425 00:22:53،104 --> 00:22:55،454 ربما الكثير من المسؤولية 426 00:22:56،179 --> 00:22:58،530 كنت لا تعرف تاريخ جاريد سوان ستورم)؟) 427 00:22:58،603 --> 00:23:01،076 حسنا ، النقطة ليست .. (تاريخه ، ولكن (سينثيا 428 00:23:01،122 --> 00:23:04،565 نريد أفضل شرح قبل ضرب كؤؤس النبيذ 429 00:23:04،575 --> 00:23:06،292 سينثيا) قالت لــ لي واكس) 430 00:23:06،302 --> 00:23:09،561 و(سوزان) عرفت الشجار أو عدم أنفجار القنبلة 431 00:23:09،571 --> 00:23:11،642 وتعرفت القبطان كان على متن الطائرة 432 00:23:11،652 --> 00:23:12،975 سينثيا) عادة) 433 00:23:12،985 --> 00:23:15،447 سوزان) تواصل فعل) تفجير القنبلة وحدها 434 00:23:15،457 --> 00:23:16،457 ... و 435 00:23:16،467 --> 00:23:17،372 بوووم 436 00:23:18،166 --> 00:23:19،223 ولكن اليوم 437 00:23:19،259 --> 00:23:22،296 (جاريد سوان ستورم) قال أن (سينثيا) كان لديها مشكلة مع التوقيت 438 00:23:22،306 --> 00:23:24،729 لم يرى أي إشارة للنزاع 439 00:23:25،084 --> 00:23:27،684 أيضا ، لاتغفل عن الجسم الجميل 440 00:23:27،772 --> 00:23:30،301 اتعلمون، أود أن أشير إلى أن كتابة مسألة الأختيار 441 00:23:30،311 --> 00:23:33،407 ماذا تشمل؟ ، لما حذفت؟ ستكشف المعلومات 442 00:23:33،417 --> 00:23:35،415 عندما تخفي شيئا 443 00:23:35،425 --> 00:23:38،075 ولكن كما قال الكاتب الشبح شخص آخر ، إلا تعلمون 444 00:23:38،085 --> 00:23:39،599 أنه قد تحالف مع آخر دون أن تعرف 445 00:23:39،609 --> 00:23:43،064 ولكن لي واكس له كاتب غير سينثيا) ، أليس كذلك؟) 446 00:23:43،074 --> 00:23:45،724 والآن ، لم تمت للذكرى 447 00:23:45،762 --> 00:23:47،450 أصبحت جريمة حقيقية 448 00:23:47،460 --> 00:23:51،550 يبدو أن القصة حقيقية تكون عبارة (عن أكاذيب من (سينثيا 449 00:24:01،128 --> 00:24:02،178 صباح الخير 450 00:24:03،075 --> 00:24:05،255 مرحبا ، آسف ... كنت فقط 451 00:24:05،265 --> 00:24:08،465 أعد مذكرة لتفتيش لي واكس 452 00:24:09،265 --> 00:24:12،709 جاريد سوان ستورم) قال لنا) الشيء ذاته 453 00:24:12،719 --> 00:24:16،035 سينثيا) قالت أن القنبلة انفجرت) لكنها فشلت بذكرها في الرواية 454 00:24:16،045 --> 00:24:18،888 لانها تتنناقض مع القصة الحقيقية 455 00:24:18،898 --> 00:24:21،668 الفتيات تشاجروا عندما اكتشفوا أن القبطان (بايك) كان لا يزال على متن الطائرة 456 00:24:21،678 --> 00:24:24،092 و(سوزان) فجرت القنبلة بمفردها 457 00:24:24،102 --> 00:24:28،835 ووفقا للناشر ، (سينثيا) كانت كبير موظفي لدى لي واكس والذي كتب كان لازم أن توافق عليه 458 00:24:28،845 --> 00:24:30،185 أو ما هو أو أي شيء 459 00:24:30،195 --> 00:24:31،995 هل تحدثت إلى رئيس التحرير؟ 460 00:24:32،105 --> 00:24:33،551 ... أنا 461 00:24:33،845 --> 00:24:35،480 أحب التعرف على هذا المجال 462 00:24:35،635 --> 00:24:37،744 بيد أنها لا تحبه 463 00:24:37،754 --> 00:24:41،306 تحاول الحصول على رواية مستوحاة من فضيحة ... جريمة حقيقية ، وحصلت على 464 00:24:41،316 --> 00:24:43،615 أكوام من الرقابة الكاملة والندم 465 00:24:43،625 --> 00:24:45،405 كانوا في طريقهم إلى سحب الزناد - والآن؟ - 466 00:24:45،415 --> 00:24:48،148 (حسنا ، الآن بعد أن قتلت (سينثيا في الصفحة الأولى ، عاد للعب 467 00:24:48،158 --> 00:24:50،955 شريطة أن يحصل على الكتاب وبلهجة أكثر توثيقية 468 00:24:50،965 --> 00:24:53،915 "كــابــوم" القصة الحقيقية - أمريكية الإرهابية 469 00:24:53،925 --> 00:24:57،815 ،أصبحت تضم الأحياء السكنية والجريمة بـقلب أميركا 470 00:24:57،825 --> 00:24:59،495 وصلت - شكرا - 471 00:24:59،505 --> 00:25:01،115 ... ثم كانت (سينثيا) بجانب 472 00:25:01،125 --> 00:25:03،748 لي واكس تقدم أفضل الإمكانات لأفضل بائع 473 00:25:03،758 --> 00:25:06،108 الناس يقتلون لأقل من ذلك بكثير 474 00:25:09،965 --> 00:25:10،965 (باكيت) 475 00:25:13،855 --> 00:25:15،289 حسناً ، دقيقة واحدة 476 00:25:17،305 --> 00:25:19،905 ماذا؟ - عذر (آدم بايك) مزيف - 477 00:25:19،915 --> 00:25:22،501 لا يعمل الثلاثاء 478 00:25:24،255 --> 00:25:25،895 أنا لم أقتلها 479 00:25:25،905 --> 00:25:27،905 إنني لا أعرف أين كانت 480 00:25:28،105 --> 00:25:31،145 لن تذهب إلى أي مكان إذا استمريت في الكذب علي 481 00:25:31،155 --> 00:25:33،216 (لقد تحدثت إلى (وستشستر 482 00:25:33،295 --> 00:25:36،416 (لقد تحدثت مع زوج (سينثيا يتذكر أنه رآك 483 00:25:36،426 --> 00:25:40،192 تخروج من المنزل بضعة مرات قبل أسابيع من إغتيالها 484 00:25:42،019 --> 00:25:43،549 قلي لي ما أريد معرفته 485 00:25:43،559 --> 00:25:44،879 ... أردتُ فقط 486 00:25:46،795 --> 00:25:49،385 أردت فقط الحديث معها - كيف وجدتها؟ - 487 00:25:49،395 --> 00:25:50،945 ... من الكاتب 488 00:25:50،955 --> 00:25:53،256 الطريقة التي تتحدث بها عن ما حدث لوالدي 489 00:25:53،266 --> 00:25:57،471 أنه يعرف الامور التي حصلت على متن السفينة 490 00:25:57،665 --> 00:25:58،681 ... ثم إنني 491 00:25:58،725 --> 00:26:02،575 بدأت بمتابعتها ، في نهاية (رأيت (سينثيا دارك 492 00:26:02،585 --> 00:26:06،158 ولماذا لم تقل للشرطة؟ - لأنني أردت أن أنظر في عينيها - 493 00:26:06،385 --> 00:26:08،515 أردت أن اقول لها شيئا مهما 494 00:26:08،525 --> 00:26:11،948 صاحب الأموال القذر اشترى الصفح 495 00:26:11،958 --> 00:26:12،965 ما المال؟ 496 00:26:12،975 --> 00:26:14،842 ما المقصود ب "الأموال القذرة"؟ 497 00:26:14،885 --> 00:26:18،225 بعد أن اكتشفت أي تعيش سينثيا) ، قلت لأمي) 498 00:26:18،235 --> 00:26:21،071 لم أكن أعرف انها ستدعو المستوى الاتحادي 499 00:26:21،305 --> 00:26:22،799 فبكت بكاء الكبار وقالت لي 500 00:26:22،809 --> 00:26:26،535 ستعطيني المال بداية كل شهر ، وأحيانا أكثر 501 00:26:26،545 --> 00:26:28،955 وأحيانا أقل ، ولكن كل شهر 502 00:26:28،965 --> 00:26:31،635 وفكرت أن هذه الاموال من (سينثيا ديرن)؟ 503 00:26:31،645 --> 00:26:33،925 في أول مظروف كتبت 504 00:26:33،935 --> 00:26:35،784 "اغفر لي من فضلك" 505 00:26:36،265 --> 00:26:38،625 سوزان ميلر ماتت و(سوان ستورم) في السجن 506 00:26:38،635 --> 00:26:40،384 لم يكن هناك أي شخص آخر 507 00:26:40،452 --> 00:26:44،421 يعلم ، بالتجارب التي فعلتها سينثيا) قبل عدت سنوات) 508 00:26:44،431 --> 00:26:47،488 أمي قالت إن كنا لاشيء من دون المال 509 00:26:47،498 --> 00:26:51،394 تعتقد أنه إذا كنت (سينثيا) طليقة ستستمر بأرسال المال بأستمرار 510 00:26:51،404 --> 00:26:55،390 لماذا كذبت علي بأخر ثلاثاء 511 00:27:00،046 --> 00:27:01،511 لأني كنت هناك 512 00:27:01،877 --> 00:27:04،152 في الفندق 513 00:27:04،619 --> 00:27:06،292 أردت فقط الحديث معها 514 00:27:06،686 --> 00:27:08،875 قضيت ساعة من المشي صعودا ونزولا لهذا الممر 515 00:27:08،885 --> 00:27:11،576 أبحث عن الشجاعة للذهاب لها 516 00:27:11،586 --> 00:27:14،147 أتعلمين كنت أريد فعلها 517 00:27:14،636 --> 00:27:18،393 ولكن قبل أنفتاح المصعد لم أعرف ماذا أقول 518 00:27:18،403 --> 00:27:22،011 هل رأيت القاتل؟ - ... أنا لم أره بوضوح - 519 00:27:22،144 --> 00:27:23،984 ولكن سمعت منه كلام - 520 00:27:24،343 --> 00:27:26،585 وأستطيع أن أقول لكم شيئا واحدا - ماهو؟ - 521 00:27:27،988 --> 00:27:29،194 كانت امرأة 522 00:27:31،584 --> 00:27:32،608 لي واكس 523 00:27:32،955 --> 00:27:34،195 (باكيت) 524 00:27:34،741 --> 00:27:36،310 لي واكس 525 00:27:37،840 --> 00:27:38،873 (باكيت) 526 00:27:39،643 --> 00:27:40،838 لي واكس 527 00:27:41،880 --> 00:27:42،904 ... لي 528 00:27:48،927 --> 00:27:50،080 قاتلت 529 00:27:50،324 --> 00:27:51،584 هل أنتِ مجنونة؟ 530 00:27:51،594 --> 00:27:55،011 قال شاهد عيان أنه رآك معها (وقت عثوره على جثة (سينثيا 531 00:27:55،021 --> 00:27:57،817 كان لديك الدافع والوسائل والفرص 532 00:27:57،847 --> 00:28:01،666 ،من فضلك... أنا لستُ إلا كاتبة الروايات هذا سخيف 533 00:28:01،676 --> 00:28:04،849 ليست فقط قتلت المرأة لإستعادة تاريخك 534 00:28:04،859 --> 00:28:08،104 غرقتها في زيت محركات النفط بالنظر إلى أن تم الانتهاء من إستخدامه 535 00:28:08،114 --> 00:28:12،564 الكتابة الصفراء مستوحاة من جريمة حقيقية ليس لدي لموهبة الخيال 536 00:28:13،141 --> 00:28:15،834 نحن نريد أن نعرف ، لماذا دار النشر مزق العقد؟ 537 00:28:15،844 --> 00:28:17،477 لأنني قلت لهم 538 00:28:17،507 --> 00:28:19،608 واعتقدت أن (سينثيا) تقول الكذب 539 00:28:19،618 --> 00:28:21،894 ولم يكن لديها أي ندم؟ 540 00:28:21،904 --> 00:28:24،204 سينثيا) عندما كانت تبكي) فعل ذلك بنفسها 541 00:28:24،214 --> 00:28:27،242 وكان (رونالدو) يريد الفوز والبقاء بالقمة للخروج من السجن ، ولا شيء غير ذلك 542 00:28:27،256 --> 00:28:29،506 وأيضا ، في حين كان الشعور ماذا حصل؟ 543 00:28:29،516 --> 00:28:32،934 بعد كل شيء ، قد أرسلت بايك) المال ، عاماً بعد عام) 544 00:28:34،603 --> 00:28:35،838 أي مال؟ 545 00:28:35،986 --> 00:28:39،289 في كل شهر منذ الهجوم بايك) يتلقى الاموال) 546 00:28:39،299 --> 00:28:41،009 (هدية من (سينثيا ديرن 547 00:28:41،039 --> 00:28:43،001 لن يستطيع أحد أن يلاحظ ذلك 548 00:28:43،011 --> 00:28:44،957 لم تقل لي هل أنت متأكد؟ 549 00:28:44،987 --> 00:28:46،227 نحن متأكدين 550 00:28:46،406 --> 00:28:48،561 (يوم الثلاثاء وقت قتل (سينثيا 551 00:28:48،571 --> 00:28:51،749 كنتُ على العشاء مع موظفي دار النشر حتى بعد منتصف الليل 552 00:28:51،759 --> 00:28:54،020 إذاً لا يمكنني قتلها 553 00:28:56،839 --> 00:29:01،095 إذا قررتُ أن أكتب نصب تذكاري لا بد لي من أن أتذكر أن لا أفعل ذلك 554 00:29:01،125 --> 00:29:02،139 حسناً 555 00:29:08،619 --> 00:29:11،798 لما لا؟ - لأن النصب التذكارية تقول الحقيقة - 556 00:29:11،808 --> 00:29:13،790 وأنا لستُ الشخص الذي يميل إلى الحقيقة 557 00:29:13،800 --> 00:29:16،380 سيكون من السهل جداً وضعي في ضوء جيد 558 00:29:16،390 --> 00:29:18،232 يمكن يكون أكثر صعوبة مما تظن 559 00:29:18،242 --> 00:29:19،412 ربما 560 00:29:19،422 --> 00:29:23،649 ولكن من المؤكد أن تبدأ مع لفتة أكثر سخاء من أي وقت مضى 561 00:29:25،754 --> 00:29:28،454 على سبيل المثال ، كما كنت قد أرسلت المال إلى الضحايا مجهولي الهوية 562 00:29:28،464 --> 00:29:30،543 لأنني كنتُ أشعر بالذنب لما فعلت لهم؟ 563 00:29:30،553 --> 00:29:32،905 (الغرض من النصب التذكاري لـ (لسينثيا 564 00:29:32،935 --> 00:29:34،587 يثير الريب 565 00:29:34،597 --> 00:29:37،883 أكثر ما يثير الريب المال المرسل المحمل بالذنب لـ (بايك) لمدة 20 عام 566 00:29:37،893 --> 00:29:41،267 هذا لا يعني أنها سينثيا لم تحدث لي واكس 567 00:29:41،277 --> 00:29:43،892 (ولعل هذه الاموال ليست من (سينثيا 568 00:29:44،014 --> 00:29:47،583 (ليس بالضرورة من (سينثيا) ، (سوان ستورم كان في السجن ، و(سوزان ميلر) قد ماتت 569 00:29:47،593 --> 00:29:50،175 أنا متيقن من أن لا أحد متورط؟ 570 00:29:50،185 --> 00:29:53،435 لا ، إلا ثلاثة هذا مايعتقدوه مكتب التحقيقات الاتحادي 571 00:29:53،455 --> 00:29:55،569 اتعلمون ، لا ينبغي لنا أن نتحدث عن هذا 572 00:29:55،579 --> 00:29:59،573 أي شيء موجه لعمدة تحدث الموازنة العامة 573 00:29:59،583 --> 00:30:01،002 ... حسناً ، أيها القاضي 574 00:30:01،151 --> 00:30:03،301 من عينك؟ 575 00:30:03،331 --> 00:30:05،227 أعتقد أن مكتب التحقيقات الاتحادي 576 00:30:05،237 --> 00:30:09،090 ولكن لماذا اتخذت كل ذلك على النحو الصحيح عندما قالت (سينثيا) الهجوم كان الليلة 577 00:30:09،100 --> 00:30:11،722 وقالت أنها لاتثق بالكاتب الشبح؟ 578 00:30:11،732 --> 00:30:14،031 اتعلمون ، إن القاضي على حق 579 00:30:14،553 --> 00:30:17،617 في الواقع ماذا تعرفون عن ما حدث بالضبط؟ 580 00:30:23،107 --> 00:30:24،290 ليس كثيراً 581 00:30:24،571 --> 00:30:26،433 وفقاً لمذكرات لي واكس 582 00:30:26،443 --> 00:30:30،019 كابتن (بايك) سمع امرأتين يتشاجران قبيل وقوع الانفجار 583 00:30:30،029 --> 00:30:33،126 وقالت (سينثيا) أنها كانت تحاول (تغيير رأيها تجاه (سوزان 584 00:30:33،136 --> 00:30:35،285 ولكن على افتراض أن ... سينثيا) تكذب) 585 00:30:35،295 --> 00:30:38،272 (ربما كانت (سوزان (تريد انقاذ (بايك 586 00:30:38،302 --> 00:30:40،753 و(سينثيا) ، تريد الفرار 587 00:30:40،783 --> 00:30:42،812 رفع لــ مستوى 20 - ... صحيح - 588 00:30:43،110 --> 00:30:46،465 ولكن القنبلة بالفعل وضعت ، ثم الموقت كان 3 دقائق ، كانوا بالفعل 589 00:30:46،475 --> 00:30:49،515 الفتيات يتشجارون لـ خسارة كل ثانية ثمينة 590 00:30:49،545 --> 00:30:52،399 سوزان مدت يدها إلى القنبلة في محاولة لتعطيلها 591 00:30:52،409 --> 00:30:53،888 ولكن (سينثيا) أظهرت السلام 592 00:30:53،901 --> 00:30:56،339 بالضبط ، (سوزان) وصلت للقنبلة ، ولكن بعد فوات الأوان 593 00:30:56،349 --> 00:30:57،386 بووووم 594 00:30:57،907 --> 00:31:00،572 (مما يعني أن (سوزان ميلر لا (موري) أثرت بالقنبلة 595 00:31:00،582 --> 00:31:04،309 توفت في محاولة لإنقاذ حياة رجل بريء 596 00:31:04،339 --> 00:31:07،156 لا يفسر ذلك ، مكان الأموال 597 00:31:07،435 --> 00:31:08،487 اتوقف 598 00:31:08،769 --> 00:31:11،465 (إذا كنت بمكان وقوع الحادث يا(كاسل 599 00:31:11،475 --> 00:31:13،163 من أين يأتي المال؟ 600 00:31:13،173 --> 00:31:14،365 أفكر 601 00:31:14،395 --> 00:31:19،145 هل تعتقد أن عدد الرقائق المجنونة تبدو انت أنا 602 00:31:22،243 --> 00:31:23،971 (حسناً ، أيتها المحققة (باكيت 603 00:31:24،588 --> 00:31:25،897 كل النقاط 604 00:31:25،927 --> 00:31:28،331 أووه هل أنتِ أنتِ خائفة قليلا من التحدي؟ 605 00:31:28،341 --> 00:31:31،384 تقدمي لصالحنا أيتها المحققة ولكن لاتتركي سرواله 606 00:31:31،397 --> 00:31:33،592 نعم ، من فضلك ، إذا كان لديك الشجاعة أخلعي سروالي 607 00:31:33،602 --> 00:31:35،876 باكيت) ... أجعليني فخور) 608 00:31:35،906 --> 00:31:39،252 لاتنسحبي مثل فتاة تبكي 609 00:31:43،164 --> 00:31:44،188 حسناً 610 00:32:00،044 --> 00:32:01،529 أنا آسفة ، يا شباب 611 00:32:01،539 --> 00:32:03،089 ليست ليلتي 612 00:32:04،716 --> 00:32:07،716 هذا الولد الجيد هذا الولد الجيد 613 00:32:07،859 --> 00:32:10،780 أنتِ ، وأنتِ ، وأنتِ 614 00:32:10،815 --> 00:32:14،171 هل تعبت من الفوز ، (كاسل)؟ - هل تعتقد أنه كذلك ، أليس كذلك؟ ولكن لا 615 00:32:14،181 --> 00:32:16،415 حسنا ، هذا جيد بالنسبة لي 616 00:32:16،954 --> 00:32:19،002 أيتها المحققة كنتِ مميزة 617 00:32:19،012 --> 00:32:20،019 (سيد (مايور 618 00:32:20،029 --> 00:32:22،001 ويؤسفني عدم تمكني من حل هذه القضية 619 00:32:22،011 --> 00:32:24،936 ويؤسفني عدم تمكني من أن أفعل ذلك ، فتاة تبكي 620 00:32:25،598 --> 00:32:27،562 حسنا ، ليست غلطتك ، أيتها المحققة 621 00:32:27،572 --> 00:32:31،676 بغض النظر عن انخفاض في عدد الوافدين دائما يتمكن من الصعود إلى الهاوية 622 00:32:31،686 --> 00:32:34،786 يمكن أن يكون ذلك ضربة لموقع الحادث - ماذا؟ - 623 00:32:35،816 --> 00:32:38،999 (الأموال التي يجب أن تأتي من (سينثيا كانت من (سوان ستورم) من السجن 624 00:32:39،009 --> 00:32:41،809 سوزان ميلر) قد ماتت ، أليس كذلك؟) - صحيح - 625 00:32:42،147 --> 00:32:45،264 ماذا لو أن (سوزان ميلر) لم تمت بالأنفجار؟ 626 00:32:46،415 --> 00:32:48،096 وأنها ما زالت على قيد الحياة؟ 627 00:32:52،423 --> 00:32:55،529 سوزان ميلر)؟ على قيد الحياة؟) - جسمها لم يتم العثور عليه - 628 00:32:55،539 --> 00:32:58،286 ونعم ممكن قد تدمر جراء الانفجار 629 00:32:58،296 --> 00:33:00،312 وأيضا ، ربما قد ألقيت بعيداً 630 00:33:00،322 --> 00:33:02،732 سوف تحرق بشدة وتحتاج العلاج 631 00:33:02،742 --> 00:33:05،092 ولقد ذكرنا وصفها في مستشفيات المنطقة 632 00:33:05،102 --> 00:33:07،403 التفاصيل الصغيرة ، يا صديقي العزيز 633 00:33:07،413 --> 00:33:09،180 "من هذه الأجزاء التي نطلق عليها اسم "الوقائع 634 00:33:09،190 --> 00:33:12،240 حسنا ، دعونا نقدم بعض الوقائع 635 00:33:13،691 --> 00:33:15،288 من فضلك لا تغضبي مني 636 00:33:15،298 --> 00:33:18،048 لقد قمت بذلك اضطراراً للبقاء على قيد الحياة 637 00:33:20،593 --> 00:33:22،596 هؤلاء يأتون من أماكن عديدة 638 00:33:22،606 --> 00:33:25،606 ليس الماضي من نفس المكان 639 00:33:27،854 --> 00:33:29،494 "ليتز ، بنسلفانيا" 640 00:33:31،120 --> 00:33:33،922 حصلنا على الطريق الذي يجب البدء منه 641 00:33:36،339 --> 00:33:38،502 لم أرها من قبل - متأكد - 642 00:33:38،512 --> 00:33:41،136 لا يبدو متأكد - (كاسل) - 643 00:33:42،338 --> 00:33:43،801 ماذا عنها؟ 644 00:33:45،218 --> 00:33:46،774 ينبغي أن تكون عجوز الأن 645 00:33:46،784 --> 00:33:48،704 كم أكبر؟ - عشرون عاماً - 646 00:33:52،038 --> 00:33:53،135 لا أعتقد ذلك 647 00:33:53،764 --> 00:33:56،173 لقد أستمع للكاتب الأصفر 648 00:33:56،183 --> 00:33:58،916 قد يكون لديها ندوب ، أو إرتخاء 649 00:33:59،203 --> 00:34:01،403 كما لو أنه كان مجرد حادث؟ 650 00:34:01،868 --> 00:34:03،768 (يمكن قد تكون (ماري رايت 651 00:34:05،121 --> 00:34:06،276 ماري رايت)؟) 652 00:34:06،802 --> 00:34:08،481 جاءت أكثر أو أقل من مرة في الشهر 653 00:34:08،491 --> 00:34:11،591 "ترسل المال لأقاربها في "نيويورك 654 00:34:12،895 --> 00:34:14،467 ألديك العنوان؟ 655 00:34:17،043 --> 00:34:19،619 ... يبدو ذلك من السذاجة الآن ، ولكن 656 00:34:21،434 --> 00:34:24،425 قدا أختفيت من ذلك ... الوقت ، وفعلت هذا لأنه 657 00:34:24،435 --> 00:34:25،887 فكرت يمكن أن تكون مفيدة 658 00:34:25،897 --> 00:34:28،002 (نحن لسنا هنا للهجوم ، (سوزان 659 00:34:28،012 --> 00:34:31،012 نحن هنا بسبب موت (سينثيا ديرن) 660 00:34:31،176 --> 00:34:33،883 تم العثور على جثتها بحوض كامل من زيت المحركات 661 00:34:33،893 --> 00:34:35،361 ولكن تعرفين ذلك بالفعل 662 00:34:35،606 --> 00:34:38،434 الخبراء يكتشفون شيء بتلك الغرفة ونحن نتكلم 663 00:34:38،444 --> 00:34:40،457 وصدقيني ، سيجدون شيئاً 664 00:34:40،467 --> 00:34:43،203 شيء من أسباب موت (سينثيا ديرن) 665 00:34:43،213 --> 00:34:45،714 كان يجب أن تترك كل شيء كما كان عليه 666 00:34:46،103 --> 00:34:47،919 لديها زوج وحياة جيدة 667 00:34:47،929 --> 00:34:49،374 (لكن هذا لم يكن بقاموس (سينثيا 668 00:34:49،409 --> 00:34:52،406 عندما تقرر شيئا من الأفضل أن يحدث ولن يعيقها أي شيء 669 00:34:52،416 --> 00:34:54،366 مثل تلك الليلة على السفينة؟ 670 00:34:54،923 --> 00:34:56،923 رأيت القبطان ينخفض 671 00:34:56،946 --> 00:34:59،895 لا أعرف كيف أعود على متن الطائرة من دون شاهد 672 00:34:59،905 --> 00:35:01،220 ... حاولت 673 00:35:02،850 --> 00:35:05،745 ولكن بعد فوات الأوان ، عندما .... القنبلة انفجرت ، كنتُ 674 00:35:05،755 --> 00:35:07،428 قد قفزت إلى البحر 675 00:35:09،197 --> 00:35:12،341 أستطيع سماع أطلاق النار على جلدي 676 00:35:13،680 --> 00:35:14،883 كأنه حصل اليوم 677 00:35:15،143 --> 00:35:18،163 كيف تمكنتي من البقاء على قيد الحياة من دون رعاية طبية؟ 678 00:35:24،975 --> 00:35:29،379 قال لي صديق أن أبقى على الدواء حتى يشفى يلتئم 679 00:35:29،389 --> 00:35:32،312 أنا أخلق هوية جديدة - (وهنا ولدت (ماري رايت - 680 00:35:32،322 --> 00:35:34،420 أنه ليس من الصعب أن تعيش مع الأشباح 681 00:35:34،430 --> 00:35:37،480 عندما كنت تعتقد أنني ميت 682 00:35:38،738 --> 00:35:41،799 لا أحد أتصل من حياتي السابقة 683 00:35:43،139 --> 00:35:45،161 ولا حتى والدي 684 00:35:45،268 --> 00:35:47،690 (لكنك ما زلتِ ترسلين الاموال إلى (بايك 685 00:35:47،998 --> 00:35:49،735 لديه ابن 686 00:35:50،282 --> 00:35:52،743 التكاليف الطبية ، كنتُ مسؤولة 687 00:35:54،615 --> 00:35:57،981 كل شيء كان يمكن أن يكون ... ويبقى على ما هو عليه ، إذا 688 00:35:58،216 --> 00:36:00،199 (إذاً لم تقرر (سينثيا كتابة هذا الكتاب 689 00:36:00،209 --> 00:36:01،606 .... المراسل 690 00:36:01،616 --> 00:36:05،502 ترك رسالة في المنتدى (وطلب شيء من أنباء (سينثيا 691 00:36:05،512 --> 00:36:08،049 أخذتُ رسالة البريد الإلكتروني ، وتظاهرت بأنني صديق قديم للمجموعة 692 00:36:08،059 --> 00:36:10،782 وليس هناك وقت يستغرق وقتا لفهم ذلك (إلى أن وجدوا (سينثيا 693 00:36:10،792 --> 00:36:13،204 سينثيا) كانت ملقاة على) متن السفينة 694 00:36:13،214 --> 00:36:15،742 تتبعتي القارب 695 00:36:16،760 --> 00:36:20،031 هددتني بنشر الكتاب 696 00:36:20،041 --> 00:36:23،389 التسليم والاعتراف لجميع السلطات 697 00:36:23،581 --> 00:36:26،505 توسلت للقاء الأول 698 00:36:26،733 --> 00:36:30،450 في المكان الذي تحدثنا به - ومن ثم استأجرتي غرفة؟ - 699 00:36:30،460 --> 00:36:32،529 سينثيا) أستأجرت الغرفة ، وليس أنا) 700 00:36:32،539 --> 00:36:34،825 كان كل هذا جزء من خطتها - خطتها؟ - 701 00:36:34،835 --> 00:36:36،685 خطتها لقتلي 702 00:36:37،711 --> 00:36:39،447 عندما وصلت لهناك 703 00:36:39،482 --> 00:36:41،104 أعطتني شراب 704 00:36:41،139 --> 00:36:44،124 "نخب الصداقة القديمة " 705 00:36:44،862 --> 00:36:47،090 إلا أنه ، كما ترين ، لا اشرب 706 00:36:49،106 --> 00:36:51،775 حاولت المغادرة لكنها لم تسمح لي 707 00:36:51،810 --> 00:36:53،890 أنا اختبأت في الحمام 708 00:36:55،066 --> 00:36:56،665 كان كما رأيتم 709 00:36:56،700 --> 00:36:59،139 حوض كامل من النفط 710 00:37:00،872 --> 00:37:02،472 في تلك اللحظة فهمت 711 00:37:04،223 --> 00:37:06،804 خططت لكل هذا لقتلك 712 00:37:06،814 --> 00:37:08،764 وجعل الامر يبدو وكأنه انتحار 713 00:37:08،862 --> 00:37:11،366 في الخمر يوجد حبة منومة 714 00:37:11،689 --> 00:37:14،315 تنامين من الشرب وتغرقك في الزيت 715 00:37:14،325 --> 00:37:16،705 وكان العالم يعتقد أن (الشعور بالذنب تجاه (بايك 716 00:37:16،715 --> 00:37:20،608 في كل هذه السنوات ، كان تخطط للانتقام ، وبنهاية قررت الانتحار 717 00:37:20،871 --> 00:37:24،215 وبمجرد أكتشاف جثتها، سيصرخ الجمهور .... وسيطالب بصوت عالي عن القصة حقيقية 718 00:37:24،225 --> 00:37:26،871 قصة (سينثيا) الحقيقية 719 00:37:26،881 --> 00:37:29،988 ولكنك أنتقمتي منها 720 00:37:36،465 --> 00:37:37،941 ... كانت تكافح 721 00:37:38،651 --> 00:37:41،980 فقدت التوازن ، وأنزلقت 722 00:37:42،015 --> 00:37:43،518 على رأسها 723 00:37:48،531 --> 00:37:50،405 أردتُ أن اطلب شخص ما ، للمساعدة 724 00:37:50،415 --> 00:37:53،083 ولكنني أريد فقط أن أنهي هذه القصة 725 00:37:55،105 --> 00:37:56،305 .... لذلك 726 00:37:57،251 --> 00:37:59،775 ... قمتُ بذلك 727 00:38:03،755 --> 00:38:04،755 ... أنا 728 00:38:05،364 --> 00:38:06،970 دفعتها للداخل 729 00:38:09،846 --> 00:38:13،746 لقد أرادتني ميتَ ، فأردتُ أن تصبح الأمور على هذا النحو 730 00:38:33،598 --> 00:38:36،045 أريد كل التفاصيل 731 00:38:36،055 --> 00:38:38،785 ستسمعين كل التفاصيل في الأخبار صباح الغد 732 00:38:38،795 --> 00:38:41،785 أوه ، هيا! بعد كل هذه المساعدة التي قدمتها في هذه القضية 733 00:38:41،795 --> 00:38:43،860 لا يمكنك أن تعطيني شيء منها؟ 734 00:38:43،895 --> 00:38:45،119 ... حسنا ، يمكنني ذلك 735 00:38:45،455 --> 00:38:50،105 ولكن لا أزالت أفكر أنه لو لم يكن هناك أي قضية 736 00:38:50،115 --> 00:38:51،620 ومذا يعني هذا؟ 737 00:38:51،630 --> 00:38:54،725 جميع الناس ، من ماضي .... سينثيا ، أجريت مقابلات معهم 738 00:38:54،735 --> 00:38:59،534 كيف نجحتِ بضم كل هؤلاء الذين كانوا يعلمون ، الذين كانوا على أتصال بك؟ 739 00:39:00،346 --> 00:39:01،535 إلى ماذا تلمح؟ 740 00:39:01،545 --> 00:39:04،905 أنه رأي رجال الشرطة 741 00:39:04،915 --> 00:39:06،805 أردتِ (سينثيا) في السجن 742 00:39:06،815 --> 00:39:09،335 حتى تكسرين العقد معها 743 00:39:09،345 --> 00:39:11،545 وتكتبين قصة التي ترينها مناسبة 744 00:39:11،555 --> 00:39:14،446 في النهاية تبيعين أكثر النسخ 745 00:39:14،456 --> 00:39:16،374 مثل 'لا' التي يمكن أن ... تحذركِ من الشرطة 746 00:39:16،384 --> 00:39:18،984 أي نوع من التاريخ كان ذلك؟ 747 00:39:19،135 --> 00:39:20،435 .. نظرية 748 00:39:20،875 --> 00:39:22،025 رائعة 749 00:39:22،435 --> 00:39:25،700 ولكن حتى لو كان صحيحاً (أنا لم أقتل (سينثيا ديرن 750 00:39:25،765 --> 00:39:28،590 وأنا لا أفعل شيئاً غير قانوني 751 00:39:29،400 --> 00:39:31،456 لا ، لا ، لا أنه غير قانوني 752 00:39:32،315 --> 00:39:33،626 ولكنه غروري 753 00:39:34،595 --> 00:39:37،545 وبالتالي ، أعيده 754 00:39:38،035 --> 00:39:39،525 لكِ 755 00:39:45،405 --> 00:39:46،999 ... أوه ، شيء آخر 756 00:39:47،535 --> 00:39:50،211 يوم واحد ، يوم واحد ليس ببعيد 757 00:39:50،605 --> 00:39:52،774 سأجعلها في كتاب 758 00:40:07،045 --> 00:40:09،238 كانت (سوزان ميلر) تعمل 759 00:40:11،615 --> 00:40:13،095 كل تلك السنوات 760 00:40:13،105 --> 00:40:15،935 قد حاولت أن تفعل الشيء الصحيح ... وقد حاولت القيام بخير 761 00:40:15،945 --> 00:40:17،755 (وبسبب (سينثيا 762 00:40:17،765 --> 00:40:19،265 ستذهب للسجن 763 00:40:19،375 --> 00:40:22،325 إذا كنت تبحث عن النهاية السعيدة فأنت في المكان الخاطئ 764 00:40:22،335 --> 00:40:25،535 في المرة القادمة سأقوم ببساطة لإثبات أن التدليك أفضل شيء بالكون 765 00:40:25،545 --> 00:40:26،684 مجرد دعابة 766 00:40:26،694 --> 00:40:29،225 في الحقيقة ، من يحتاج إلى نهاية سعيدة ... عندما يكون لديك تاريخ طويل مع 767 00:40:29،235 --> 00:40:31،145 شخص يدعي أنه ميت 768 00:40:31،155 --> 00:40:36،063 الذين يعيشون تحت اسم مستعار ، من المناسب انتحار وهمي ، وقتل للانتقام؟ 769 00:40:36،135 --> 00:40:38،159 اتعلم ، يسرني أنك تستمتع 770 00:40:38،169 --> 00:40:40،577 أنا ، مع ذلك ، لا بد لي من الدعوة مايكل غولدمان) لمعرفة) 771 00:40:40،587 --> 00:40:42،295 أن زوجته كانت مدبرة بالسابق 772 00:40:42،305 --> 00:40:44،665 ولكن يمكنك أيضا دعوة (جاريد سوان ستورم) 773 00:40:44،675 --> 00:40:47،825 وتقولي له أنه لم يتسبب بوفاة (سوزان ميلر) 774 00:40:47،835 --> 00:40:49،365 لأنه في الواقع ، (سوزان ميلر) ، لا تزال على قيد الحياة 775 00:40:49،375 --> 00:40:51،130 وماذا الآن؟ ، (سينثيا) ماتت 776 00:40:51،165 --> 00:40:53،920 واو! كنت دائما أنظر للسواد 777 00:40:53،955 --> 00:40:55،175 جيد 778 00:40:55،185 --> 00:40:56،260 حسناً 779 00:40:56،295 --> 00:40:58،508 بشأن الأنسحاب 780 00:41:00،675 --> 00:41:02،565 لقد فزتي - فزت؟ - 781 00:41:02،575 --> 00:41:05،767 أوه ، لا تكوني متواضعة 782 00:41:06،562 --> 00:41:08،465 وأيضا ، حاولت أن أكون لم أرغب في أن 783 00:41:08،475 --> 00:41:10،195 تشعر بالإحرج أمام أصدقائك 784 00:41:10،205 --> 00:41:11،605 الآن نحن على قدم المساواة 785 00:41:11،875 --> 00:41:13،735 ... وماذا ستقولين الآن 786 00:41:13،745 --> 00:41:15،442 القليل من المواجهات؟ 787 00:41:16،335 --> 00:41:17،735 رأس لــ رأس 788 00:41:17،745 --> 00:41:18،979 يد لــ يد 789 00:41:19،335 --> 00:41:20،825 الفائز يأخذ كل 790 00:41:20،835 --> 00:41:22،395 "مانو أموير" .::مانو أموير : تأخذ أي قطعة تريدها من الآخر::. 791 00:41:23،994 --> 00:41:25،295 يسلم المرأة"؟" 792 00:41:25،305 --> 00:41:26،901 ما هما كانت التكلفة 793 00:41:29،260 --> 00:41:31،265 ستخسر - لا رحمة - 794 00:41:31،275 --> 00:41:33،695 لن أعطيك فرصة - أوه ، أنا الشخص الذي صنع الشر 795 00:41:33،705 --> 00:41:35،415 ما هي الأمور التي علينا اللعب؟ - الكبرياء - 796 00:41:35،425 --> 00:41:36،503 أو الملابس 797 00:41:37،308 --> 00:41:39،695 وأعتقد أن لدي كيس من الدببة 798 00:41:39،705 --> 00:41:40،713 أخلطي 799 00:41:41،103 --> 00:41:42،322 أتفقنا 800 00:41:45،899 --> 00:41:47،430 اكنت راضيا على (تكساس هولدم)؟ 801 00:41:47،440 --> 00:41:50،495 أنا دائماً أخفف الحمل وأوزعه فوق سطح السفينة 802 00:41:50،505 --> 00:41:52،105 مالذي تخفيه في الأكمام؟ 803 00:41:52،115 --> 00:41:54،269 بصرف النظر عن ذلك ، العضلات 804 00:41:55،115 --> 00:42:00،269 // تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان // 805 00:03:29،848 --> 00:03:34،593 ((( كــــاســـــل ))) ((الحــلقة الثامنة - الموسم الأول)) // تــرجــمــة:خــالــد ســليمــان //