1
00:00:01,122 --> 00:00:03,046
في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات"

2
00:00:03,216 --> 00:00:06,382
،عادت إلى العمل"
"... وأشغل أيامه

3
00:00:06,552 --> 00:00:08,679
.أنت جيد في ثرثرة الفتيات -
.شكراً -

4
00:00:08,849 --> 00:00:12,307
أتعرف على الأقل لِمَ هو يسرق؟-
.أسرق كي أؤذيك -

5
00:00:12,645 --> 00:00:15,647
"،حاولت فهم مشكلة زوجها"

6
00:00:15,817 --> 00:00:18,915
،بينما في آخر الشارع"
"..(فهمت (إيدي

7
00:00:19,085 --> 00:00:21,439
"خطة زوجها أخيراً" -
.. أنت تزوّجتني -

8
00:00:21,609 --> 00:00:25,059
.لتقترب من الرجل الذي قتل عائلتك -
.لم يتلقى العقاب قط -

9
00:00:43,569 --> 00:00:46,155
".كانت (روز كيمبر) إمرأة مكافحة"

10
00:00:46,325 --> 00:00:49,520
".يمكنك معرفة ذلك بالنظر إلى عينيها"

11
00:00:50,224 --> 00:00:52,595
"،دفنت زوجها"

12
00:00:52,768 --> 00:00:54,669
"،وأنجبت خمسة أطفال"

13
00:00:54,839 --> 00:00:56,680
"نجت من المرض"

14
00:00:56,859 --> 00:01:00,491
"والإفلاس
..وحتى فقدانها لأسنانها"

15
00:01:01,696 --> 00:01:02,881
"،مما أدى إلى"

16
00:01:03,057 --> 00:01:06,563
".أن لم تعد تخاف أيّ شئ"

17
00:01:08,885 --> 00:01:12,582
من المحزن،أن الرجل الذي"
"تسلق إلى نافذتها تلك الليلة

18
00:01:12,756 --> 00:01:14,480
".لم يعلم بهذا"

19
00:01:18,418 --> 00:01:20,991
"لكن كانت أكثر من سعيدة"

20
00:01:21,168 --> 00:01:22,992
".لتوضيح ذلك له"

21
00:01:28,036 --> 00:01:30,471
!أخرج من هنا
!أخرج حالاً

22
00:01:30,646 --> 00:01:33,721
!سأستدعي الشرطة
أتسمعني؟

23
00:01:50,825 --> 00:01:52,151
سّيدة ؟

24
00:01:55,536 --> 00:01:59,091
ماذا تفعلين هنا؟

25
00:01:59,268 --> 00:02:02,773
،سمعت أنّك لم تكوني بصحة جيدة
.لذا جلبت لك بعض الزهور

26
00:02:03,066 --> 00:02:05,461
أخبرني الأطباء أنكِ
.أصبتِ بنوبة قلبية خفيفة

27
00:02:05,885 --> 00:02:07,331
هل أخبروك بالسبب؟

28
00:02:10,097 --> 00:02:11,782
.لقد كان الموت

29
00:02:12,165 --> 00:02:13,491
.جاء من أجلي

30
00:02:15,426 --> 00:02:18,642
جاء الموت من أجلك؟-
..لكنّي طاردته -

31
00:02:18,815 --> 00:02:20,592
.بمضرب البيسبول

32
00:02:20,855 --> 00:02:24,803
،ضربته بقوه أيضاً
.مباشرة على رأسه

33
00:02:26,426 --> 00:02:28,362
ما مقدار "المورفين" الذي أمدوكِ به؟

34
00:02:28,537 --> 00:02:32,121
أتعرفين ذلك الرفّ الذي
أضع عليه تحفي الزهيدة؟

35
00:02:32,858 --> 00:02:34,351
.لقد حاول أخذ أحدها

36
00:02:35,455 --> 00:02:37,153
.الموت يجمع التحف الزهيدة

37
00:02:37,327 --> 00:02:40,680
،وحين لم يتمكن مني
...طارد تلك السيدة الأخرى

38
00:02:41,015 --> 00:02:42,771
.التي تعرضت لحادثة

39
00:02:43,628 --> 00:02:45,022
إيدي بريت)؟)

40
00:02:45,507 --> 00:02:48,122
.أوه،نعم
.ولقد رأيت كلّ شيء

41
00:02:48,387 --> 00:02:51,372
،لقد ترنح الموت في الشارع

42
00:02:51,546 --> 00:02:53,402
..ورفع يديه

43
00:02:53,665 --> 00:02:57,252
.وجعلها تصطدم بذلك العامود

44
00:03:01,626 --> 00:03:03,780
أنتِ تصدقيني،أليس كذلك؟

45
00:03:04,075 --> 00:03:07,500
.أوه،لن أختلق شيء كهذا

46
00:03:07,678 --> 00:03:09,890
،أعرف أنّكِ لن تفعلين
.يا حبيبتي

47
00:03:10,596 --> 00:03:11,731
،إسمعي

48
00:03:12,156 --> 00:03:15,392
.سأعودك غداً
إرتاحي فحسب،حسناً؟

49
00:03:20,415 --> 00:03:22,891
،إذا رأيتِ الموت يترصّد في الردهة

50
00:03:23,066 --> 00:03:25,902
،أخبريه أنه من الأفضل ألا يأتي هنا

51
00:03:26,078 --> 00:03:28,573
.لأني لست خائفة منه

52
00:03:31,828 --> 00:03:32,750
"،لا"

53
00:03:32,926 --> 00:03:36,261
".. لم تخف من أيّ شيء"

54
00:03:37,118 --> 00:03:40,461
"..لكن الرجل الذي إقتحم بيتها"

55
00:03:41,026 --> 00:03:44,513
".(كان خائف جداً الآن من (روز كيمبر"

56
00:03:45,997 --> 00:03:49,100
"ربات بيوت بائسات"
"الموسم الخامس،الحلقة العشرون"

57
00:03:49,277 --> 00:03:54,442
:بعنوان
"(دور (روز"
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

58
00:03:56,568 --> 00:03:59,453
"...في الحقيقة،الكلّ يفعلها"

59
00:03:59,846 --> 00:04:03,610
"..أحياناً بمساعدة وسادة مقلوبة"

60
00:04:06,416 --> 00:04:09,412
"..أحياناً عن طريق نباتات المنزل الكبيرة"

61
00:04:13,275 --> 00:04:17,113
وفي أحيان أخرى بإستخدام"
".الزرّ العلوي للقميص

62
00:04:18,717 --> 00:04:22,000
نعم،الكلّ لديهم شيء"
"..يريدون إخفائه

63
00:04:22,178 --> 00:04:23,762
"..عن العيون الفضولية"

64
00:04:23,938 --> 00:04:26,351
يصعب تصديق أنك حصلت على
.هذه الضربة من السقوط فقط

65
00:04:26,528 --> 00:04:30,360
لكن البعض أفضل في"
"التورية من الآخرين

66
00:04:30,537 --> 00:04:32,472
.أعلم،لكن ذلك ما حدث

67
00:04:32,647 --> 00:04:35,270
،كنت أمشي،تعثّرت
.وإرتطم رأسي بالرصيف

68
00:04:36,835 --> 00:04:38,803
.حسناً،كلّ شيء يبدو أفضل بكثير

69
00:04:38,977 --> 00:04:41,860
لا أمانع في خروجه من هنا
.لعطلة نهاية الأسبوع هذه

70
00:04:42,037 --> 00:04:43,813
حقاً؟بهذه السرعة؟

71
00:04:43,987 --> 00:04:46,122
.يمكنك أن تقليه بعد الظهر

72
00:04:46,815 --> 00:04:49,242
أورسن)،سأتفقدك مرة)
.أخرى قبل أن ترحل

73
00:04:55,768 --> 00:04:59,502
لا تبدو عليك السعادة
.بشأن إمكانية عودتي للبيت

74
00:04:59,675 --> 00:05:02,981
.لا أقصد أن أكون سلبية
...إنه فقط

75
00:05:04,435 --> 00:05:06,070
ماذا سيحدث؟

76
00:05:06,387 --> 00:05:09,240
هل ستستمرّ بالسرقة والكذب عليّ؟

77
00:05:11,857 --> 00:05:14,581
.أحبّك،لكنّ لا أستطيع تحمّل المزيد من هذا

78
00:05:14,756 --> 00:05:17,081
.لا تقلقي
.سيختلف الحال

79
00:05:17,256 --> 00:05:18,202
كيف؟

80
00:05:18,378 --> 00:05:20,502
،حسناً،مؤخراً كنت أفكر كثيراً

81
00:05:20,675 --> 00:05:22,353
...وقرّرت

82
00:05:22,725 --> 00:05:24,571
.أخيراً،أن أكون سعيد

83
00:05:26,558 --> 00:05:29,012
كيف لك أن تقرّر شيء مثل ذلك؟

84
00:05:31,155 --> 00:05:34,363
،هناك أشياء لا أحبّها حول حياتي

85
00:05:35,417 --> 00:05:37,911
لكن هناك الكثير من
.الأشياء الحسنة

86
00:05:39,117 --> 00:05:41,951
هل أريد حقاً المخاطرة
وخسارة كلّ شيء

87
00:05:43,485 --> 00:05:46,982
لو إستطعت أن أقرّر
،أن أكون مستاء وغيور

88
00:05:47,157 --> 00:05:49,531
..فسأستطيع أن أقرّر أن أكون سعيد

89
00:05:50,466 --> 00:05:52,630
..وأكون الزوج

90
00:05:52,807 --> 00:05:54,710
.الذي تستحقّينه

91
00:05:56,198 --> 00:05:57,682
أحقاً تعني هذا؟

92
00:05:59,095 --> 00:06:00,301
.نعم

93
00:06:00,868 --> 00:06:04,461
أتمنّى ذلك،لأني لا أستطيع
.تحمل المزيد من الكذب

94
00:06:05,508 --> 00:06:06,932
.لن تضطري لذلك

95
00:06:11,668 --> 00:06:14,373
.أستطيع أن أعدك بذلك

96
00:06:17,436 --> 00:06:18,841
ديف)؟)

97
00:06:28,846 --> 00:06:31,493
.لم يجيب -
.بدأت أشعر بالقلق الآن -

98
00:06:31,748 --> 00:06:34,343
،تركت ذلك الوعاء قبل ثلاثة أيام
.وما يزال هناك

99
00:06:34,517 --> 00:06:36,400
.يدهشني أن السناجب لم تأكل منه

100
00:06:36,575 --> 00:06:39,272
.ربما أنها أكلت
ألم يرى أحدكم سناجب ميته هنا؟

101
00:06:39,446 --> 00:06:42,401
،حتى وأن أراد البقاء لوحده
.علينا أن نتأكّد بأنّه يتلقى الرعاية

102
00:06:42,577 --> 00:06:43,690
.(ندين بهذا إلى (إيدي

103
00:06:43,865 --> 00:06:45,801
أرى أنّ نستمرّ بالظهور هنا
.حتى يتركنا نساعده

104
00:06:45,975 --> 00:06:48,762
علينا أن نكون مزعجين ومثابرين -
نحن نجيّد ذلك -

105
00:06:49,287 --> 00:06:52,182
من يستطيع الحضور لاحقاً والإطمئنان عليه؟-
.أود ذلك،لكني أعمل لوقت متأخر -

106
00:06:52,355 --> 00:06:54,993
.أنا في المدرسة طوال النهار
.وبعد هذا لدي إجتماعات

107
00:06:55,166 --> 00:06:59,021
.لدي تحضير لعشاء عمل -
.وأنا لدي إجتماع لنادي الحديقة -

108
00:07:01,125 --> 00:07:02,832
أنتِ عضوة في نادي الحديقة؟

109
00:07:03,947 --> 00:07:05,773
.نعم،إنضممت إليه مؤخراً -
.إنتظري -

110
00:07:05,946 --> 00:07:08,890
لن يصدف تواجد بستانيين حقيقيين
في هذا النادي،صحيح؟

111
00:07:09,068 --> 00:07:10,922
..بساتنيون مثيرون

112
00:07:11,096 --> 00:07:13,233
بأجساد جميلة
ورخص تعليمية؟

113
00:07:13,588 --> 00:07:16,403
.هذا الحديث يزداد متعة أكثر وأكثر

114
00:07:16,577 --> 00:07:18,471
.نثيرك لأننا نحبّك

115
00:07:18,646 --> 00:07:21,333
.سنعود إلى الآن
.سأطلب من لتفقده

116
00:07:21,505 --> 00:07:24,150
.سيكون ذلك عظيم -
."أخبريه "مزعج ومثابر -

117
00:07:24,327 --> 00:07:27,433
.ويمكن أن أعد طعام آخر -
.نعم،لأنه لم يعاني بما فيه الكفاية -

118
00:07:28,968 --> 00:07:31,323
.هذا حديث لا أتعب منه أبداً

119
00:07:34,145 --> 00:07:35,200
ديف)؟)

120
00:07:36,286 --> 00:07:37,421
.(أنا (مايك

121
00:07:50,016 --> 00:07:52,270
.أعتذر عن دخولي بلا إستئذان

122
00:07:52,777 --> 00:07:54,602
.أردت الإطمئنان عليك فحسب

123
00:08:02,987 --> 00:08:05,102
.أعدت "لازانيا" لك

124
00:08:05,678 --> 00:08:08,642
.ظنت أنه من الجيد أن تأكل شيئاً

125
00:08:11,915 --> 00:08:13,670
أتود أن أجلب طبقاً لك؟

126
00:08:14,717 --> 00:08:15,833
.لا بأس

127
00:08:20,828 --> 00:08:22,322
.ستنجو من هذا

128
00:08:22,585 --> 00:08:23,741
.يا رفيقي ستنجو

129
00:08:24,437 --> 00:08:27,723
...مررت ببعض -
.لم تمر بشيء -

130
00:08:28,656 --> 00:08:32,071
وإن وقفت هناك وحاولت
،إخباري بتفهمك لكيفية شعوري

131
00:08:32,246 --> 00:08:34,760
،أقسم بالله
.سأفقد صوابي

132
00:08:35,955 --> 00:08:38,432
.أحاول المساعدة فحسب -
!لا يمكنك -

133
00:08:39,627 --> 00:08:41,692
(فلِماذا لا تعود لـ(كاثرين
ولحياتك الصغيرة السعيدة

134
00:08:41,868 --> 00:08:43,603
!وتدعني وشأني

135
00:08:44,708 --> 00:08:45,852
.أنت محق

136
00:08:46,885 --> 00:08:50,413
ليس لدي فكرة
.عمَ تمرّ به

137
00:09:04,055 --> 00:09:05,970
.حبّيبي،لقد عدت

138
00:09:13,035 --> 00:09:15,051
.لا تضع خططاً ليوم الثلاثاء

139
00:09:15,227 --> 00:09:17,261
سنتناول العشّاء
..(في بيت (سوليس

140
00:09:19,567 --> 00:09:21,202
ما تلك النظرة على وجهك؟

141
00:09:21,378 --> 00:09:23,223
لم تتناول الألبان ثانية،أليس كذلك؟

142
00:09:24,345 --> 00:09:25,813
.كنت أتمرن

143
00:09:27,216 --> 00:09:30,490
،إذا أحسنتِ التصرف
.سأدعك تلمسيها

144
00:09:30,824 --> 00:09:33,635
.لا بأس
.يمكن أن أراها من هنا

145
00:09:33,808 --> 00:09:35,139
.الإثارة

146
00:09:39,039 --> 00:09:41,560
.رائحتك جميلة -
إستحممت للتو،-

147
00:09:41,739 --> 00:09:43,562
..وأعرف نواياك

148
00:09:43,808 --> 00:09:47,333
.لكني منهكة -
هيا يا. أرجوك؟-

149
00:09:48,745 --> 00:09:50,563
.الأنين... هذا مثير

150
00:09:53,736 --> 00:09:54,790
.حسناً

151
00:09:55,877 --> 00:09:57,203
.لنمارس الجنس

152
00:09:59,028 --> 00:10:01,741
،لكنّي أحذّرك،سأستلقي هنا
،وأثير إستيائك طوال الوقت

153
00:10:01,916 --> 00:10:04,480
.أنتظر إنتهاء هذا الجحيم

154
00:10:05,837 --> 00:10:07,173
.إن كنتِ واثقة

155
00:10:09,746 --> 00:10:12,283
.حسناً،حسناً
.لا بأس،إنسي الأمر

156
00:10:15,108 --> 00:10:16,322
.إنتظري

157
00:10:16,498 --> 00:10:19,573
إستحممتِ للتو؟أين؟-
.في العمل -

158
00:10:20,385 --> 00:10:22,611
.لم أعرف أن لديك مروش هناك

159
00:10:22,785 --> 00:10:24,333
.ليس لدي
.كارلوس) لديه)

160
00:10:26,898 --> 00:10:30,872
(أدخلت مكتب (كارلوس
عارية وإستحممتِ؟

161
00:10:31,045 --> 00:10:33,402
،(لا،دخلت حمّام (كارلوس

162
00:10:33,576 --> 00:10:35,752
،وأغلقت الباب
.ثمّ تعريت وإستحممت

163
00:10:35,928 --> 00:10:38,793
.لست مرتاح لهذا
ماذا لو دخل عليك؟

164
00:10:39,247 --> 00:10:41,402
.ربّما سأنال العلاوة التي أطلبها

165
00:10:41,577 --> 00:10:44,770
.هذا ليس مضحك
،تقضين 16 ساعة يومياً مع الرجل

166
00:10:44,945 --> 00:10:48,050
والآن أكتشف أن بعض من تلك
.الساعات تكونين فيها عارية ومبللة

167
00:10:48,516 --> 00:10:51,423
.ساعات؟كانت مجرد دقيقتين
..ليس وكأني أضيئ الشموع

168
00:10:51,597 --> 00:10:55,132
.(وأضع أغنية لـ(باري وايت -
.لا يهمني. أريده أن يتوقّف -

169
00:10:58,006 --> 00:10:59,060
.حسناً

170
00:11:05,298 --> 00:11:08,530
.كان عليّ أن أمارس الجنس
.كنت سأكون نائمة الآن

171
00:11:16,435 --> 00:11:19,171
،ويا سيداتي
طلب مجلس المدينة منا

172
00:11:19,345 --> 00:11:21,660
لتجميل مركز المقسم
في الشارع الرئيسي

173
00:11:21,838 --> 00:11:24,873
لذا لا تضعوا مواعيد
.ليوم الثّلاثاء القادم

174
00:11:25,865 --> 00:11:29,593
،أعرف أني جديدة في نادي الحديقة
لكن ما كلّ هذا البستنة؟

175
00:11:29,768 --> 00:11:32,980
ظننت أن هذا مجرد عذر لنلتقي
.من أجل الشراب والثرثرة

176
00:11:33,156 --> 00:11:36,113
.ألقي اللوم على ،فاشية الزهور -
،عندما إلتقينا لأول مرة -

177
00:11:36,288 --> 00:11:38,952
كنّا نجلس على الكراسي
ونشرب المرجريتا

178
00:11:39,128 --> 00:11:42,470
.ونظر إلى الزهور -
.سأقتل لكأس المرجريتا -

179
00:11:42,646 --> 00:11:45,441
.لا تجمّعن يا سيدات
.غيّروا الألوان

180
00:11:45,816 --> 00:11:47,870
.وهي من سأقتلها

181
00:11:48,045 --> 00:11:50,140
حقاً،من الذي مات
وجعلها المسؤولة؟

182
00:11:50,318 --> 00:11:53,531
.نوبة صرع أثناء قيادة السيارة

183
00:11:58,298 --> 00:12:01,431
.يجب إيقاف هذه -
كيف؟-

184
00:12:02,676 --> 00:12:05,022
.أوه،يا إلهي
تخطّطين لإنقلاب،أليس كذلك؟

185
00:12:05,197 --> 00:12:06,241
.أنا معك

186
00:12:06,697 --> 00:12:07,883
.وأنا أيضاً

187
00:12:08,745 --> 00:12:10,943
.نحن ثلاثة
من يمكن أن ينضم إلينا؟

188
00:12:12,775 --> 00:12:14,110
.جودي) بالتأكيد)

189
00:12:14,287 --> 00:12:15,991
.ولدى حسّاسية تجاه كلّ شيء

190
00:12:16,165 --> 00:12:18,281
،لدغة نحلة واحدة
...وستنفجر مثل

191
00:12:18,456 --> 00:12:19,870
.(مثل (جودي

192
00:12:20,048 --> 00:12:23,521
ماذا عن المرأة في بدلة العمّال؟-
.فيليس)؟قيادة السيارة تحت تأثير الكحول) -

193
00:12:23,695 --> 00:12:25,732
.إذا كان هناك شراب مخلوط
.فهي ستشارك

194
00:12:26,186 --> 00:12:28,470
.إذن معاقري الخمر أصبحوا ستّة

195
00:12:28,647 --> 00:12:32,053
ماذا بشأنهن؟-
.(مستحيل. جميعهن أصدقاء (إدنا -

196
00:12:32,227 --> 00:12:34,891
،حسناً،هم ستّة
.ونحن ستّة

197
00:12:35,066 --> 00:12:36,762
.سنحتاج لمن يفصلنا

198
00:12:44,725 --> 00:12:46,773
أيسمح الرجال بالإنضمام إلى المجموعة؟

199
00:12:46,946 --> 00:12:48,980
.لا أرى ما يمنع

200
00:12:49,975 --> 00:12:51,892
،سيداتي
.إبدؤا بتشغيل خلاطاتكن

201
00:12:55,038 --> 00:12:58,163
.سمعت أنّك أردت رؤيتي -
.(نعم،يا طبيب (كايجن -

202
00:12:58,577 --> 00:13:01,211
سمعت أنّك تعالج السيدة عبر الردهة

203
00:13:01,748 --> 00:13:04,081
أتعني ؟-
.في الحقيقة هي جارتي -

204
00:13:04,257 --> 00:13:07,552
.أردت معرفة حالها -
آسف. لا يمكنني الحديث عن وضعها -

205
00:13:07,726 --> 00:13:09,433
.مع غير أقربائها

206
00:13:10,918 --> 00:13:12,410
.تلك مشكلة

207
00:13:12,587 --> 00:13:16,033
،ليس لها عائلة أو أصدقاء

208
00:13:16,205 --> 00:13:19,001
...وبسبب خرفها

209
00:13:19,176 --> 00:13:20,903
من قال أنها تخرف؟

210
00:13:21,286 --> 00:13:23,830
.بالتأكيد سمعت عن جولاتها الغريبة

211
00:13:24,107 --> 00:13:27,523
،إن لم تكن خرفة
.فهو شيء مزعج مثله

212
00:13:28,006 --> 00:13:30,632
إنها تتفوه بأشياء مزعجة جداً

213
00:13:31,247 --> 00:13:33,513
.لكنّ لم أدرك أنها حالة مستمرة

214
00:13:34,798 --> 00:13:36,272
.نعم،إنها كذلك

215
00:13:36,587 --> 00:13:39,630
وأنا قلق بشأن عودتها
إلى ذلك المنزل الكبير

216
00:13:39,808 --> 00:13:41,480
.ولا يوجد من يعتني بها

217
00:13:42,868 --> 00:13:44,961
أكره إقحام الخدمات الإجتماعية

218
00:13:45,138 --> 00:13:47,730
يحتمل أن يضعوها في منشأة حكومية

219
00:13:48,257 --> 00:13:49,822
.سيكون ذلك شيء مؤسف

220
00:13:49,996 --> 00:13:52,080
..لكن ماذا لو

221
00:13:52,257 --> 00:13:55,250
أذت نفسها أو أحد آخر؟
،أنا لست محامي

222
00:13:55,425 --> 00:13:57,913
لكن ألن يكون المستشفى المسؤول؟

223
00:14:16,925 --> 00:14:20,203
ألن تتأخري على المدرسة؟-
.إخوتي الأغبياء أخفوا واجبي المدرسي -

224
00:14:20,467 --> 00:14:21,663
.تصرف ناضج

225
00:14:22,117 --> 00:14:24,851
هل أمّك مستعدّة؟-
.إنها تستحم -

226
00:14:25,658 --> 00:14:26,810
ماذا؟

227
00:14:34,407 --> 00:14:36,132
!كارلوس)،أتيت مبكّراً)

228
00:14:36,306 --> 00:14:38,541
ألم تصلك رسالتي؟
.تم تقديم الإجتماع

229
00:14:39,258 --> 00:14:41,190
!سأنزل حالاً

230
00:14:43,867 --> 00:14:45,282
لينيت)،هل أنتِ بخير؟)

231
00:14:49,228 --> 00:14:50,533
هل أنتِ بخير؟

232
00:14:51,865 --> 00:14:54,440
،إذا لم تجيبي
.فسأدخل

233
00:15:01,316 --> 00:15:02,630
.أوه،يا إلهي

234
00:15:04,258 --> 00:15:06,290
.حسناً،أيها الطبيب
.شكراً لك. مع السلامة

235
00:15:07,415 --> 00:15:10,041
قال بما أنكِ لم تفقدي الوعي
.لمدة طويلة،فستكونين بخير

236
00:15:10,217 --> 00:15:12,642
.ولاتقلقي بشأن الإجتماع
.أجلته لموعد الغداء

237
00:15:12,815 --> 00:15:15,733
.ويمكن أن أديره لوحدي -
.لا،أنا بخير. أريد الذهاب -

238
00:15:15,908 --> 00:15:17,131
أنتِ متأكّدة؟

239
00:15:17,765 --> 00:15:19,190
.سأترككِ ترتدين ملابسك

240
00:15:19,598 --> 00:15:21,303
.كارلوس) لدي سؤال صغير)

241
00:15:23,116 --> 00:15:25,591
آخر شيء أتذكّره
،أني أستحم،عارية

242
00:15:25,765 --> 00:15:27,052
.أحاول الوصول إلى الصابونة

243
00:15:27,225 --> 00:15:31,040
،ثمّ أصبحت هنا على السرير
...تحت البطانية

244
00:15:33,106 --> 00:15:34,223
.وما أزال عارية

245
00:15:34,638 --> 00:15:35,810
،وسؤالي

246
00:15:36,266 --> 00:15:39,282
كيف أتيت من هناك إلى هنا؟

247
00:15:42,165 --> 00:15:43,273
.لقد حملتك

248
00:15:44,325 --> 00:15:46,463
...هذا يعني أنّك رأيتني

249
00:15:49,636 --> 00:15:53,111
الشيء الوحيد الذي كنت أفكّر
بشأنه هو إن تكوني بخير؟

250
00:15:53,718 --> 00:15:55,783
.أقدّر لك ذلك

251
00:15:57,158 --> 00:15:59,023
..هاك شيء سأقدّره

252
00:15:59,197 --> 00:16:01,233
أيمكن ألا نخبر أحد بشأن هذا؟

253
00:16:01,807 --> 00:16:03,820
لا أخبر أحد؟
.أنا بطل لأول مره

254
00:16:03,997 --> 00:16:06,822
كانت ستكون حكايتي الأولى
في عيد الميلاد هذه السنة

255
00:16:07,227 --> 00:16:09,040
.إن علِم ،سيجن جنونه

256
00:16:09,496 --> 00:16:13,191
لديه هذا الشعور الغريب كونه الرجل
.الوحيد الذي تمكّن من رؤيتي عارية

257
00:16:14,656 --> 00:16:17,672
.لكِ هذا
.إرتدي ملابسك الآن. يجب أن نذهب

258
00:16:19,856 --> 00:16:21,672
أيمكن أن تخرج؟

259
00:16:21,847 --> 00:16:23,540
.أقدم عرض واحد في اليوم

260
00:16:25,077 --> 00:16:26,111
.آسف

261
00:16:30,137 --> 00:16:31,732
!تفضلوا

262
00:16:34,516 --> 00:16:36,691
.إدنا)،هذه الصودا قليلة السكّر)

263
00:16:36,868 --> 00:16:40,211
.حاولي إبقاء ملابسك الداخلية عليك -
لا أقصد أن أكون مفسدة للمرح،لكن -

264
00:16:40,385 --> 00:16:42,401
هل سنزرع أي شيء اليوم؟

265
00:16:44,598 --> 00:16:47,200
.هناك بعض البذور في هذه
.تمتعي بها

266
00:16:59,827 --> 00:17:03,003
باتي)،أتسمحين في أن)
أسرق (توم) للحظة؟

267
00:17:03,555 --> 00:17:05,753
.حسناً،لكن للحظة فقط

268
00:17:08,435 --> 00:17:09,712
ما الأمر؟

269
00:17:09,886 --> 00:17:12,892
،أولاً
.تصرفك رائع في الحضور اليوم

270
00:17:13,068 --> 00:17:16,580
.والفضل لك،نجح إنقلابنا -
.لا مشكلة -

271
00:17:17,537 --> 00:17:21,523
على أية حال،أعرف أنّك تشعر بالملل
.لذا تفضل وأهرب من هنا

272
00:17:22,015 --> 00:17:25,163
.في الحقيقة،أفكّر بالبقاء
أقضي وقت رائع

273
00:17:25,335 --> 00:17:26,613
.ألتقي بأناس لطفاء

274
00:17:28,085 --> 00:17:30,473
.بشأن ذلك... يجب أن أحذّرك

275
00:17:30,647 --> 00:17:32,753
باتي) تحمل شيء تجاه)
.الرجال المتزوجين

276
00:17:34,618 --> 00:17:37,132
.أنها تتصرف بلطف -
.نعم،هي كذلك -

277
00:17:37,307 --> 00:17:39,111
ستعطيك حمالة الصدر من ظهرها

278
00:17:40,256 --> 00:17:41,511
.نحن نتحدث وحسب

279
00:17:42,366 --> 00:17:45,450
.. "أوه،لديك ذراعان كبيران"

280
00:17:46,108 --> 00:17:47,340
هذا النوع من الحديث؟

281
00:17:47,518 --> 00:17:49,283
.أوه،ذلك. حسناً،حسناً

282
00:17:49,787 --> 00:17:51,063
.فهمت

283
00:17:51,476 --> 00:17:54,853
عظيم. الآن إذا سمحت لي
.يجب أن أعود إلى بستنتي

284
00:18:00,485 --> 00:18:03,432
.قرر أن يكون سعيد

285
00:18:03,818 --> 00:18:07,093
أليس ذلك عظيم؟-
.بدا صادقاً جداً -

286
00:18:08,285 --> 00:18:09,511
.طبعاً

287
00:18:10,565 --> 00:18:14,092
ما مقدار السعادة المنشودة؟
هل سيصفر أثناء العمل

288
00:18:14,266 --> 00:18:16,621
أو حين ينصرف خلسة
من البيت من حين لآخر؟

289
00:18:16,797 --> 00:18:19,022
.لم أنشئك لتكون وقحاً

290
00:18:19,318 --> 00:18:21,640
تربيتك لي جعلتني
.سلبي عدواني

291
00:18:21,816 --> 00:18:23,510
.وقاحتي،كانت تعليم ذاتي

292
00:18:23,706 --> 00:18:27,022
إحتفظ بها لحفلاتك الغنائية
. و(لي

293
00:18:27,197 --> 00:18:29,051
.لست أتسلى

294
00:18:30,438 --> 00:18:34,023
إن كاشف الهراء لديك لا يعمل
.لكن يعمل جيداً

295
00:18:34,196 --> 00:18:35,683
.يخطط لشيء ما

296
00:18:36,896 --> 00:18:40,640
،أفهم سبب كونك ساخراً
.لكني أمنحه فرصة أخرى

297
00:18:40,817 --> 00:18:43,350
،إنه زوجي
.وما زلت أحبّه

298
00:18:45,867 --> 00:18:48,563
.كان يسرق أشياء من أصدقائك

299
00:18:48,737 --> 00:18:50,883
حاول أن يجعلك تبيعين مصدر رزقك

300
00:18:52,195 --> 00:18:53,262
.أعرف

301
00:18:54,838 --> 00:18:55,750
.حسناً

302
00:18:56,088 --> 00:18:57,653
.إمضي. أستعيديه

303
00:18:58,285 --> 00:19:00,973
(لكن بينما تشاهدين (أورسن
،وهو يسرق ويغنّي

304
00:19:01,146 --> 00:19:03,922
،سأبحث عن محامي للطلاق
.للتحسب

305
00:19:11,165 --> 00:19:14,033
سوزن)،أأنتِ هنا؟) -
.في المطبخ -

306
00:19:18,447 --> 00:19:20,762
لماذا تمسحين السقف؟

307
00:19:21,676 --> 00:19:23,361
كنت أطبخ،حسناً؟

308
00:19:24,107 --> 00:19:25,142
.الأغطية

309
00:19:25,316 --> 00:19:27,632
.عليك حقاً البدأ بإستعمال الأغطية

310
00:19:27,916 --> 00:19:30,220
.أحياناً يكون هذا ذنب الفرن

311
00:19:30,846 --> 00:19:32,991
.رأيت ليلة أمس

312
00:19:33,936 --> 00:19:35,632
كيف جرى الأمر؟-
.ليس جيداً -

313
00:19:35,807 --> 00:19:39,242
.إنه في مكان مظلم جداً
.وتقريباً تهجم عليّ

314
00:19:40,558 --> 00:19:41,893
عليك؟

315
00:19:42,407 --> 00:19:44,723
لماذا؟-
،لا أعرف. فجأة -

316
00:19:44,897 --> 00:19:46,683
إستاء من سعادتي
.(مع (كاثرين

317
00:19:46,856 --> 00:19:48,771
.هذا غريب -
.ربّما لا -

318
00:19:48,947 --> 00:19:50,382
،عندما تموت زوجتك

319
00:19:50,557 --> 00:19:54,071
رؤية الناس الآخرين في
.علاقات حب يثير الكآبة

320
00:19:54,245 --> 00:19:55,852
.ربّما عليك أن تعتني به

321
00:19:59,027 --> 00:20:01,112
.نعم كان هذا إقتراح سيء

322
00:20:02,097 --> 00:20:03,742
.أعرف ما قصدته

323
00:20:04,167 --> 00:20:06,090
.سأزوره غداً وأراه

324
00:20:06,415 --> 00:20:07,412
.شكراً

325
00:20:09,725 --> 00:20:12,070
...(ما حدث مع (إيدي

326
00:20:12,805 --> 00:20:15,540
رؤيتها طريحة في
...الشارع تلك الليلة

327
00:20:18,076 --> 00:20:21,900
.أعاد تلك الذكريات السيئة من حادثنا

328
00:20:28,467 --> 00:20:30,172
.فعلنا ما يجب فعله

329
00:20:34,976 --> 00:20:36,840
.وأنظر لما فعله بنا

330
00:20:40,928 --> 00:20:42,060
!أبّي

331
00:20:43,165 --> 00:20:44,373
.يا رفيقي

332
00:20:44,548 --> 00:20:48,062
أأنت جائع؟-
."لا، أعدت أمي "السباغيتي -

333
00:20:52,176 --> 00:20:54,812
.سأعيده قبل المدرسة

334
00:21:00,895 --> 00:21:02,210
.إعتني بنفسك

335
00:21:03,166 --> 00:21:04,382
.وأنت أيضاً

336
00:21:15,596 --> 00:21:18,511
،أنا في طريقي للعمل
.لكنّ أردت جلب هذا لك

337
00:21:18,687 --> 00:21:21,480
شطيرة سلطة دجاج
.والتي لم أعدها

338
00:21:21,658 --> 00:21:24,610
.بل إشتريتها
.تعلّمت درسي من الوعاء

339
00:21:26,526 --> 00:21:27,770
. شكراً

340
00:21:28,808 --> 00:21:29,713
. إنتظر

341
00:21:29,985 --> 00:21:32,632
أيمكن أن تتناول شطيرة الآن

342
00:21:32,805 --> 00:21:35,960
لكي أعرف أنّك حقاً أكلت شيء؟

343
00:21:37,046 --> 00:21:39,833
،لست جائع، لكن مرة أخرى
.شكراً

344
00:21:40,716 --> 00:21:42,890
،أعرف أنّك تعاني الأمرّين

345
00:21:43,066 --> 00:21:46,211
،لكن (إيدي) كانت صديقتي
.لذا أرجوك، دعني أساعدك

346
00:21:46,818 --> 00:21:48,170
.قليلاً فقط

347
00:22:03,638 --> 00:22:05,553
أأنت واثق أنك لا تريد؟

348
00:22:05,808 --> 00:22:06,900
.إنها رائعة

349
00:22:07,905 --> 00:22:09,351
.ما زلت غير جائع

350
00:22:15,385 --> 00:22:17,563
أفكّرت بشأن ما ستفعله الآن؟

351
00:22:18,048 --> 00:22:19,510
.سأبيع البيت

352
00:22:19,685 --> 00:22:21,683
أنت تمزح. بهذه السرعة؟

353
00:22:22,238 --> 00:22:24,281
.سيأتي سمسار عقاري اليوم

354
00:22:24,766 --> 00:22:27,402
.(سأضع المال كوديعة لـ(ترافرز

355
00:22:27,928 --> 00:22:29,592
.(هذا ما أرادته (إيدي

356
00:22:36,018 --> 00:22:38,761
على الأقل أنت تضع
.خطط للمستقبل

357
00:22:40,157 --> 00:22:43,021
.كلّ ما كان يهمني رحل

358
00:22:43,518 --> 00:22:46,161
إن آخر ما أفكر به هو المستقبل

359
00:22:50,818 --> 00:22:53,140
...ربما يجب أن

360
00:22:54,108 --> 00:22:57,790
أضع هذه جانباً
.قبل أن ألتهمها

361
00:23:01,325 --> 00:23:04,333
أأنت متأكّد أن ليس هناك
ما يمكن أن أساعدك فيه؟

362
00:23:04,648 --> 00:23:06,070
ملابس للغسيل؟

363
00:23:07,005 --> 00:23:08,190
.لا، شكراً

364
00:23:08,615 --> 00:23:11,391
ماذا عن إبريق قهوة؟
...أو  يمكن أن

365
00:23:13,037 --> 00:23:14,950
أرتب المكان هنا؟

366
00:23:16,327 --> 00:23:18,681
.أرجوك. أريد أن أكون لوحدي

367
00:23:32,668 --> 00:23:34,032
.طبعاً

368
00:23:44,237 --> 00:23:48,201
أتعرف ما العلاج العظيم للكآبة؟

369
00:23:48,718 --> 00:23:49,930
.لعب الورق

370
00:23:51,028 --> 00:23:54,162
ألديك ورق لعب؟ -
.ظننت أن عليك الذهاب للعمل -

371
00:23:55,196 --> 00:23:57,383
.سأبلغهم أني مريضة
.وأرتاح اليوم

372
00:24:00,627 --> 00:24:03,830
،لا أريد حقاً أن أكون وقح
.لكنّ عليك الرحيل

373
00:24:08,206 --> 00:24:10,401
سيأتي السمسار، صحيح؟

374
00:24:10,688 --> 00:24:13,483
لا يمكنك أن تجعله يرى
.المنزل بهذه الحالة

375
00:24:13,896 --> 00:24:17,191
.لذا دعني أنظف قليلاً

376
00:24:17,607 --> 00:24:19,570
.لن تشعر حتى أني هنا

377
00:24:49,677 --> 00:24:50,911
.حسناً

378
00:24:51,335 --> 00:24:53,923
سأعود بعد العمل

379
00:24:54,278 --> 00:24:55,982
.للإطمئنان عليك

380
00:24:57,005 --> 00:24:58,493
،لكن حتى ذلك الحين

381
00:24:58,798 --> 00:25:01,513
. .هاك الهاتف، في حالة إن أردت

382
00:25:01,987 --> 00:25:04,020
...طلب طعام

383
00:25:04,928 --> 00:25:07,062
.أو الإتصال بالخط الساخن أو شيء كهذا

384
00:25:19,206 --> 00:25:21,423
كاثرين)، أيمكن تتّصلي)
بي حالما تستطيعين؟

385
00:25:21,598 --> 00:25:24,052
،تركت (ديف) للتو
.وهو بحال سيء

386
00:25:24,227 --> 00:25:26,221
...في الحقيقة أظنه

387
00:25:27,207 --> 00:25:29,773
.اللعنة
.يجب أن أذهب

388
00:25:34,437 --> 00:25:37,003
نعم، يا سيدي؟-
.الرخصة والتسجيل، رجاءً -

389
00:25:37,958 --> 00:25:39,831
ماذا فعلت؟-
إنه ضدّ القانون -

390
00:25:40,005 --> 00:25:43,323
حين تتحدثين على الهاتف الخلوي
.أثناء قيادة السيارة

391
00:25:43,495 --> 00:25:45,683
.بدأ من الأول من يناير -
.صحيح. أعرف ذلك -

392
00:25:45,858 --> 00:25:48,982
كنت قلقة بشأن صديق
.لذا نسيت. أنا آسفة

393
00:25:51,617 --> 00:25:53,330
.إخرجي من السيارة ببطئ

394
00:25:53,905 --> 00:25:55,990
ألا تريد الرخصة؟-
.خارج السيارة -

395
00:26:00,555 --> 00:26:04,330
.تظن أنّي خطيرة
.أحمل تفسير كلي لأولئك

396
00:26:04,505 --> 00:26:06,692
.توقّف عن الكلام -
ستبدو سخيف جداً -

397
00:26:06,867 --> 00:26:09,401
.عندما تسمع هذا -
!أخرجي من السيارة الآن -

398
00:26:10,985 --> 00:26:13,213
!على الأرض -
!نعم يا سيدي -

399
00:26:15,268 --> 00:26:17,730
.(تلقيت رسالتك بشأن (ديف

400
00:26:17,908 --> 00:26:21,252
،أنا في طريقي إلى المستشفى
...لكن إذا أردتِ أن

401
00:26:24,006 --> 00:26:26,173
تعرفين، لماذا لا نتحدث لاحقاً؟

402
00:26:45,005 --> 00:26:46,590
أكانت تلك (باتي ريزو)؟

403
00:26:47,406 --> 00:26:49,760
،واجهتني مشكلة بالسيارة
لذا لحقت بي إلى المرآب

404
00:26:49,935 --> 00:26:51,490
.وأعادتني

405
00:26:52,955 --> 00:26:55,502
.تعيش (باتي) على بعد ستّ أحياء
.وأنا أعيش بجانبك مباشرة

406
00:26:55,676 --> 00:26:57,271
لماذا لم تطلب مني أخذك؟

407
00:26:58,558 --> 00:27:00,340
أتقودين هذا الحديث لمكان ما؟

408
00:27:00,835 --> 00:27:03,142
،توم)،أنا آسفة)
.لكنّي أمام مسؤولية هنا

409
00:27:03,315 --> 00:27:07,083
.جلبتك إلى النادي
.قدّمتك إلى ربة البيت الشبقة

410
00:27:09,475 --> 00:27:11,801
...أنا لا أريدك أن -
،(ماذا، يا (جابي -

411
00:27:11,977 --> 00:27:13,143
أخون زوجتي؟

412
00:27:13,685 --> 00:27:16,841
،"كنت سأقول "تموت من السيلان
.لكن ذلك قريب بما فيه الكفاية

413
00:27:18,586 --> 00:27:20,393
،حقاً أقدّر قلقك

414
00:27:20,718 --> 00:27:23,182
لكن كيف أقول هذا؟

415
00:27:23,685 --> 00:27:24,520
.لا تتدخلي

416
00:27:25,656 --> 00:27:29,163
.تضعني بلا خيار
.(لا يسمح لك برؤية (باتي

417
00:27:29,615 --> 00:27:32,271
يسمح لي"؟ من أنتِ، أمّي؟"

418
00:27:32,446 --> 00:27:35,023
.أنا أفوق أمّك
.أنا رئيسة نادي حديقة

419
00:27:35,977 --> 00:27:37,932
.هذا سخيف

420
00:27:38,796 --> 00:27:41,101
.ظننت أنّكِ صديقتي -
،(أحبّك يا (توم -

421
00:27:41,276 --> 00:27:43,183
لكنّك صديقي لكن بحرف "ص" صغير

422
00:27:43,356 --> 00:27:45,802
صديقي بحرف الـ"ص" الكبير
(هي (لينيت

423
00:27:45,976 --> 00:27:48,303
إذن لو رأيت شيء يمكن أن يؤذيها
كن واثقاً

424
00:27:48,476 --> 00:27:50,090
.أني سأتصدى له

425
00:27:50,995 --> 00:27:53,092
.جارتي عرضت على أن تقلني

426
00:27:53,266 --> 00:27:54,740
(إذا أردتِ إيذاء (لينيت

427
00:27:54,917 --> 00:27:57,383
وحولت الأمر لشيء غير صحيح
.فتباً لك

428
00:27:58,947 --> 00:28:00,722
.وهذه مع حرف "ص" كبير

429
00:28:06,587 --> 00:28:09,040
.مرحباً، حبّي -
.مرحباً، عزيزتي -

430
00:28:09,216 --> 00:28:11,000
أرجوك أخبريني أنكِ هنا لتخرجيني

431
00:28:11,175 --> 00:28:14,030
لا يعني هذا أنّي لم أتمتّع
.بكلّ لحظة من الطعن والوخز

432
00:28:14,208 --> 00:28:16,061
.أنا ألقي نظرة أخيرة

433
00:28:16,238 --> 00:28:18,291
أأنتِ واثقة أنه لم يتعرض
لمشاجرة في الحانة؟

434
00:28:18,465 --> 00:28:21,240
يبدو أنه تعرض للطمة
.من عصا أو شيء كهذا

435
00:28:21,418 --> 00:28:24,703
.أورسن) ليس من أصحاب المشاجرات)
بل يميل إلى رفع الصوت

436
00:28:24,876 --> 00:28:26,513
.في تذوق الجبن

437
00:28:27,278 --> 00:28:29,842
بينما أنهي عملي هنا
أيمكن أن تنهي أوراق التسريح؟

438
00:28:30,016 --> 00:28:32,593
.عظيم. سأعود بعد دقيقة

439
00:28:37,938 --> 00:28:38,913
بري)؟)

440
00:28:40,947 --> 00:28:43,930
ماذا تفعلين هنا؟-
.(جئت لرؤية (روز كيمبر -

441
00:28:44,198 --> 00:28:45,912
.صحيح. سمعت أنّها كانت هنا

442
00:28:46,086 --> 00:28:48,240
.أمر محزن جداً
.جئت لتوضيب أمتعتها

443
00:28:48,417 --> 00:28:51,603
مكتب الخدمات الإجتماعية سيأتون
.اليوم لأخذها لدار رعاية

444
00:28:51,776 --> 00:28:55,163
أنا مندهشة، أعرف أنّها خرفة نوعاً ما
.لكن لم أظن أنها كانت بهذه الجدّية

445
00:28:55,335 --> 00:28:58,820
نعم. تروي للناس كيف أن الموت

446
00:28:58,998 --> 00:29:01,222
.إقتحم بيتها -
الموت؟-

447
00:29:01,925 --> 00:29:03,403
...عزيزتي  -
يبدو -

448
00:29:03,576 --> 00:29:07,483
أنه دخل خلال النافذة وبعد ذلك
.حاول سرقة أحد تحفها الزهيدة

449
00:29:10,095 --> 00:29:11,533
.ذلك غريب

450
00:29:12,435 --> 00:29:15,402
ثمّ ضربته على رأسه
.بمضرب بيسبول

451
00:29:16,718 --> 00:29:18,801
مضرب؟-
وهو ما كنت سأفعل -

452
00:29:18,975 --> 00:29:21,170
لو حاول الموت سرقة
.أحد تحفي الزهيدة

453
00:29:21,346 --> 00:29:23,870
هل ألقت نظرة فاحصة
على . . الموت؟

454
00:29:24,776 --> 00:29:27,771
.قالت أنّه كان يلبس قناع

455
00:29:28,238 --> 00:29:30,673
،تروي القصّة بإقناع

456
00:29:30,848 --> 00:29:32,460
.لدرجة أن تصدقيها

457
00:29:33,918 --> 00:29:37,162
.هذه موظفة الخدمات الإجتماعية
.(أريد أن أكون معها حين تتحدث مع (روز

458
00:29:43,177 --> 00:29:45,063
.(إنه لك يا (بري

459
00:29:46,496 --> 00:29:47,563
.رائع

460
00:29:56,508 --> 00:29:59,551
.هذا العشاء لذيذ
.لم يكن عليك فعل هذا

461
00:29:59,728 --> 00:30:02,952
لأجل الساعات الطويلة التي تقدمينها
.أردت أن أفعل شي لأشكرك

462
00:30:03,127 --> 00:30:06,660
ويقوله "أفعل شي" يعني
.عملي بجدّ طوال النهار

463
00:30:07,466 --> 00:30:09,093
.أودّ أن أقترح نخب

464
00:30:09,517 --> 00:30:12,213
من يقول أن الصداقة
والعمل لا يجتمعان؟

465
00:30:12,386 --> 00:30:14,851
.للصداقة -
.للصداقة -

466
00:30:19,578 --> 00:30:21,642
أريد أن أسمع المزيد
.عن نادي الحديقة

467
00:30:21,815 --> 00:30:24,021
يقول (توم) أنّه يلتقي
.بكثير من الناس اللطفاء

468
00:30:24,475 --> 00:30:25,903
حقاً؟

469
00:30:26,328 --> 00:30:27,823
أهناك أشياء مفضّلة يا (توم)؟

470
00:30:28,675 --> 00:30:30,221
.جميعهن فتيات رائعات

471
00:30:30,396 --> 00:30:32,843
.أحدهن مزعجة
،وما عداها

472
00:30:33,016 --> 00:30:34,411
.أنا أقضي وقت رائع

473
00:30:35,435 --> 00:30:38,541
بالرغم من أنّي أستمرّ بإخبار
.توم) عن مخاطر الحدائق)

474
00:30:38,716 --> 00:30:41,051
،في كل خطوة
توجد مجارف

475
00:30:41,228 --> 00:30:44,592
.وأمشاط ومعازق
*تعني: خليعات وعاهرات*

476
00:30:49,698 --> 00:30:52,100
علي أنا و(لينيت) أن
.نقدم نخب لكما

477
00:30:53,306 --> 00:30:54,112
نحن؟

478
00:30:54,615 --> 00:30:57,293
لتحمّل كلّ تلك الساعات
.الطويلة التي نقضيها سوية

479
00:30:57,465 --> 00:30:59,343
.لا أمانع الساعات الطويلة

480
00:31:00,195 --> 00:31:02,530
لم أسعد بشأن موضوع
. . الإستحمام، لكن

481
00:31:02,707 --> 00:31:04,302
إذن أخبرتك (لينيت) بذلك؟

482
00:31:05,187 --> 00:31:07,771
ظنت أني سأجن بسببه

483
00:31:07,947 --> 00:31:09,680
.أفهمك
. .رجل يحمل

484
00:31:09,855 --> 00:31:12,151
زوجتك العارية، الغائبة
. .عن الوعي إلى سريرك

485
00:31:13,155 --> 00:31:14,863
ما الذي تتحدّث عنه؟

486
00:31:19,828 --> 00:31:21,253
أهذا "جرونجزولا"؟

487
00:31:21,905 --> 00:31:24,960
في ذلك اليوم حين سقطت في
حمامك. ما الذي تحدّث عنه؟

488
00:31:25,137 --> 00:31:27,160
عندما إستحمت
.في مكتبك

489
00:31:27,338 --> 00:31:30,042
إستحممتِ في مكتبي؟ -
ماذا يجري هنا؟ -

490
00:31:30,216 --> 00:31:32,681
كانت (لينيت) تستحم وجاء
.كارلوس) لأخذها إلى العمل)

491
00:31:32,858 --> 00:31:36,382
.إنزلقت وسقطت، ساعدها -
.هل أخبرتها؟ طلبت منك ألا تفعل -

492
00:31:36,556 --> 00:31:39,030
.إنها زوجتي. أخبرها بكلّ شيء -
أتسمعين ذلك يا (لينيت)؟-

493
00:31:39,206 --> 00:31:42,143
يخبرون بعضهم بكلّ شيء، وهكذا
.يعلمون أنهم لا يخفون أيّ شئ

494
00:31:42,316 --> 00:31:45,190
،كنت أخشى أن تردّ بإنفعال
.كما تفعل الآن

495
00:31:45,368 --> 00:31:47,981
(كشف كامل يا (لينيت
.ذلك هو أساس الزواج

496
00:31:49,125 --> 00:31:52,493
لذا أفترض أنك كشفت بالكامل
.(الصداقة" الصغيرة مع (باتي ريزو"

497
00:31:57,098 --> 00:31:58,612
أيّ صداقة صغيرة؟

498
00:31:58,928 --> 00:32:01,183
أتعرفين؟
."أظن هذا "جرونجزولا

499
00:32:04,088 --> 00:32:07,383
أوصلتني (باتي) إلى المنزل
.و(جابي) جعلت منها قضية كبرى

500
00:32:07,558 --> 00:32:10,431
.(لأنها (باتي ريزو
.إنها فاسقة تماماً

501
00:32:10,605 --> 00:32:13,731
يجب أن تتعالج بالمضادات الحيوية
.فقط لجلوسك في سيارتها

502
00:32:14,107 --> 00:32:16,481
.بالضبط -
.(لا تتدخلي يا (جابي -

503
00:32:16,658 --> 00:32:18,600
.قمت بضرر كاف -
!لا تنفعل عليّ -

504
00:32:18,776 --> 00:32:20,922
.لينيت) صديقتي)
!كنت أحمي ظهرها فحسب

505
00:32:21,097 --> 00:32:23,092
بينما زوجك
.يحمي مقدمتها

506
00:32:23,916 --> 00:32:26,813
.(توقف يا (توم
.سنكمل هذا في البيت

507
00:32:33,637 --> 00:32:36,812
،لو أن هناك حمام في مكتبك
فكيف تعود للبيت ورائحتك سيئة جداً؟

508
00:32:37,997 --> 00:32:39,323
.لا أعرف

509
00:32:39,827 --> 00:32:42,123
لماذا طعم اللحم مثل
نشارة الخشب؟

510
00:32:46,656 --> 00:32:48,042
.شكراً لك يا عزيزتي

511
00:32:49,346 --> 00:32:52,101
لا أستطيع التعبير عن مدى
.سعادتي بالتواجد في البيت ثانية

512
00:32:52,275 --> 00:32:54,652
.إن عودتك للبيت لأمر رائع

513
00:32:56,298 --> 00:32:57,492
كيف حال رأسك؟

514
00:32:58,397 --> 00:33:00,461
.ما زال يؤلم -
سيكون هذا درس -

515
00:33:00,637 --> 00:33:02,782
.للمشي في منتصف الليل

516
00:33:03,987 --> 00:33:07,223
تعرف، ما زلت لا أعرف سبب
.خروجك في ذلك الوقت المتأخر

517
00:33:08,497 --> 00:33:11,221
.أخبرتك
،كان شجار صغير بيننا

518
00:33:11,396 --> 00:33:13,563
.وأردت أصفي بالي

519
00:33:15,288 --> 00:33:17,903
وبعد ذلك إرتطمت بذلك الرصيف

520
00:33:18,738 --> 00:33:21,203
هذا درس كي لا أتشاجر
مع زوجتي الرائعة

521
00:33:23,315 --> 00:33:25,382
،وكان هذا كل ما تفعله

522
00:33:25,558 --> 00:33:27,173
خرجت للتنزه؟

523
00:33:28,676 --> 00:33:30,033
.ذلك كلّ شيء

524
00:33:37,016 --> 00:33:40,762
تذكّرت بعض العمل الذي
.(يجب أنا أراجعه مع (أندرو

525
00:33:41,538 --> 00:33:43,101
.تمتّع بشايك

526
00:33:48,828 --> 00:33:50,930
أمّي. ما المشكلة؟

527
00:33:52,445 --> 00:33:54,453
.كذب (أورسن) عليّ ثانية

528
00:33:56,186 --> 00:33:58,193
.أظن أنه يجب أن أطلّقه

529
00:34:00,977 --> 00:34:04,020
.أخبريني كيف يمكن أن أساعدك

530
00:34:10,837 --> 00:34:11,812
أأنت بخير؟

531
00:34:13,538 --> 00:34:15,663
.(أفكر بشأن (ديف

532
00:34:16,705 --> 00:34:19,642
.كانت حياته عظيمة جداً
.كان يملك كلّ شيء

533
00:34:20,187 --> 00:34:23,380
.ثمّ في يوم ما،
!كلّ شيء زال

534
00:34:25,466 --> 00:34:26,642
.أعرف

535
00:34:27,837 --> 00:34:30,320
...الحياة تتغير في لحظة

536
00:34:30,648 --> 00:34:30,932
(ديف)

537
00:34:32,106 --> 00:34:33,313
،(إيدي)

538
00:34:33,845 --> 00:34:35,511
...(روز كيمبر)

539
00:34:37,147 --> 00:34:39,703
. .الشيء الوحيد الذي أدركه

540
00:34:40,995 --> 00:34:42,652
.لا أريد العيش مع الندم

541
00:34:43,947 --> 00:34:45,310
.ولا أنا

542
00:34:49,017 --> 00:34:51,493
أردت أخبارك بهذا منذ فترة

543
00:34:52,298 --> 00:34:55,250
أتذكّر حين إقترحت الإنتقال سوية؟

544
00:34:56,128 --> 00:34:58,642
.لم يكن بشأن توفير الإيجار

545
00:34:59,407 --> 00:35:01,303
كنت أحاول

546
00:35:01,656 --> 00:35:03,331
تقريبك أكثر

547
00:35:03,506 --> 00:35:06,590
الحصول على بعض الإلتزام منك

548
00:35:07,115 --> 00:35:10,353
،وذلك ليس من عادتي
،لذا أريدك أن تعرف أنّي آسفة

549
00:35:10,527 --> 00:35:12,253
.وهذا لن يحدث ثانية

550
00:35:12,425 --> 00:35:15,702
.من الآن فصاعداً
.لا خطط مخفية

551
00:35:18,986 --> 00:35:20,433
.أحبّ هذا النظام

552
00:35:22,268 --> 00:35:25,313
.سأصبح صادقة معك دائماً

553
00:35:27,207 --> 00:35:30,901
أنت الرجل الذي سأقضّي
.بقية حياتي معه

554
00:35:42,297 --> 00:35:43,871
.المزيد من الشطائر

555
00:35:44,247 --> 00:35:45,563
أم أن مسدسي هناك؟

556
00:35:46,365 --> 00:35:49,983
.إنها أحزمتك وربطات العنق
.إحتفظت الشرطة بالبقية

557
00:35:50,257 --> 00:35:52,403
.أعرف. إتصلوا بي

558
00:35:53,017 --> 00:35:54,743
.قلتِ لهم أني كنت إنتحاري

559
00:35:55,246 --> 00:35:56,622
.أنا آسفة

560
00:35:56,797 --> 00:35:58,922
...إنها فقط... الأشياء التي قلت

561
00:35:59,665 --> 00:36:01,261
.أنا قلقة بشأنك

562
00:36:01,717 --> 00:36:02,732
.لا تقلقي

563
00:36:03,147 --> 00:36:05,222
.أخبرتك، أنا بخير

564
00:36:09,628 --> 00:36:10,701
.أنت لست بخير

565
00:36:12,088 --> 00:36:15,772
كيف تكون بخير؟
.عانيت من خسارة مروّعة

566
00:36:16,246 --> 00:36:19,220
.ويحق لك أن تشعر بما تشاء

567
00:36:19,525 --> 00:36:22,192
.لكنّي أعرف أنّك لست بخير

568
00:36:29,657 --> 00:36:32,022
.أعتذر عن أخذ أشيائك

569
00:36:32,716 --> 00:36:34,343
.سأتوقّف عن إزعاجك

570
00:36:38,255 --> 00:36:39,570
.(تشاجرت مع (إيدي

571
00:36:41,467 --> 00:36:42,513
.في تلك الليل

572
00:36:44,457 --> 00:36:45,653
.شجار كبير

573
00:36:52,386 --> 00:36:53,713
.عدت للبيت

574
00:36:54,288 --> 00:36:55,572
.تجادلنا

575
00:36:56,847 --> 00:36:59,143
،إندفعت للخارج
.إستقلت سيارتها وماتت

576
00:37:08,436 --> 00:37:11,583
.هذا لا يجعله خطئك -
حقاً؟ -

577
00:37:12,976 --> 00:37:15,172
،لو كان الحال مختلف
... لو أني

578
00:37:16,315 --> 00:37:19,461
.كنت مختلف، لكانت حيّة -
.لا يمكنك التفكير بهذه الطريقة -

579
00:37:19,638 --> 00:37:22,013
.ما حدث كان سيء بما فيه الكفاية

580
00:37:22,188 --> 00:37:25,520
.لا يمكنك أن تلوم نفسك عليه أيضاً
لأنك إن فعلت هذا

581
00:37:25,697 --> 00:37:29,163
فستحطّم كلّ شيء آخر

582
00:37:30,046 --> 00:37:32,150
.صدقني أنا أعرف

583
00:37:33,138 --> 00:37:34,981
.صدقيني لا تعرفين

584
00:37:39,755 --> 00:37:43,461
،قبل سنوات قليلة
.تعرضت مع (مايك) لحادث سيارة

585
00:37:45,946 --> 00:37:47,800
. .إمرأة وإبنتها

586
00:37:48,548 --> 00:37:49,430
.ماتا

587
00:37:51,027 --> 00:37:52,921
.سمعت عن ذلك

588
00:37:55,197 --> 00:37:56,932
كان (مايك) من يقود، صحيح؟

589
00:37:59,997 --> 00:38:01,721
...ذلك ما قلناه

590
00:38:04,835 --> 00:38:06,233
.لكنّها لم تكن الحقيقة

591
00:38:10,725 --> 00:38:12,303
،بعد الحادثة

592
00:38:14,276 --> 00:38:15,922
.لم أعثر على رخصتي

593
00:38:16,588 --> 00:38:20,442
،بدلت حقيبتي تلك الليلة
...وتركتها في البيت، لذا

594
00:38:21,447 --> 00:38:24,701
مايك) . . أخبرهم)
.أنّه كان يقود

595
00:38:25,565 --> 00:38:27,851
.أخذ اللائمة عني

596
00:38:28,588 --> 00:38:31,722
. .لذا
.أعرف الشعور بالذنب

597
00:38:33,778 --> 00:38:37,661
وأريدك أن تعرف
(أن موت (إيدي

598
00:38:37,835 --> 00:38:39,970
.كان مأساة فظيعة

599
00:38:40,148 --> 00:38:42,472
.لم يكن خطئك

600
00:38:46,798 --> 00:38:48,093
.ربّما أنتِ محقة

601
00:38:49,065 --> 00:38:50,502
.شكراً لإخباري

602
00:39:04,876 --> 00:39:06,550
.حفل عشاء سيء

603
00:39:07,468 --> 00:39:10,562
عجيب كيف يتناول المرء طعامه
بسرعة أثناء الصمت التام

604
00:39:11,366 --> 00:39:13,903
إنه ذنبي. كان يجب أن
.أخبر (توم) بالحقيقة

605
00:39:14,075 --> 00:39:15,962
بالرغم من أنّ الأمر أصبح كالفضيحة

606
00:39:16,138 --> 00:39:18,412
.(مع حكاية (باتي ريزو

607
00:39:18,986 --> 00:39:20,933
أتعرفين ما الرائع؟

608
00:39:21,105 --> 00:39:24,030
،أنتما متزوّجان منذ زمن طويل
.وما زلتما تشعران بالغيرة

609
00:39:26,896 --> 00:39:29,833
لكن لنضمن عدم المخاطرة
إذا سقطت في الحوض ثانية

610
00:39:30,006 --> 00:39:31,153
.دعني أموت هناك

611
00:39:33,546 --> 00:39:35,292
.عودي للعمل -
.نعم -

612
00:39:35,465 --> 00:39:39,371
.ولن نتحدث عن هذا ثانية
.أنا محرجة بما فيه الكفاية

613
00:39:42,825 --> 00:39:44,620
.رأيتك بدون منشفتك

614
00:39:45,815 --> 00:39:48,391
لا يوجد شيء كي تحرجي منه

615
00:40:03,748 --> 00:40:05,510
كيف هو نادي الحديقة؟

616
00:40:06,337 --> 00:40:09,372
(ثملت (فيليس
(وتقيئت على (إدنا

617
00:40:09,548 --> 00:40:11,853
.لذا الآن سنعود لزراعة الهراء

618
00:40:14,777 --> 00:40:17,501
أنا أعتذر جداً
عن تدخلي

619
00:40:17,676 --> 00:40:20,563
.(في موضوع (باتي ريزو -
.لا عليك -

620
00:40:22,028 --> 00:40:25,160
،في الحقيقة
.كنت أعرف أنّها تغازلني

621
00:40:26,357 --> 00:40:28,341
فلماذا بقيت تصاحبها؟

622
00:40:30,685 --> 00:40:33,992
،كانت (لينيت) غارقة بالعمل مؤخراً

623
00:40:34,166 --> 00:40:35,631
...لدرجة أنها لا

624
00:40:37,656 --> 00:40:40,593
من اللطيف أن تلاحظني إمرأة
مرة أخرى

625
00:40:41,138 --> 00:40:42,213
أذلك فظيع؟

626
00:40:43,356 --> 00:40:44,422
.أفهمك

627
00:40:45,057 --> 00:40:47,833
(عندما إنتقلنا إلى هنا، كان (كارلوس
،يعمل على مدار الساعة

628
00:40:48,008 --> 00:40:50,950
ويرجع للبيت وبالكاد يقول مرحباً

629
00:40:51,627 --> 00:40:53,523
.وكأني كنت خفية

630
00:40:53,776 --> 00:40:54,733
...خفية

631
00:40:56,118 --> 00:40:57,300
.هذه الكلمة المناسبة

632
00:41:00,108 --> 00:41:03,731
،لذا عندما لم يراني
.وجدت شخص يراني

633
00:41:04,665 --> 00:41:06,650
تعرفين أني لن أفعل
هذا لـ(لينيت) أبداً

634
00:41:07,096 --> 00:41:09,120
(لم أظن أني سأفعل هذا (كارلوس

635
00:41:12,817 --> 00:41:15,871
إذن من الجيد وجود صديق حولي
كي يضع عينه عليّ

636
00:41:17,065 --> 00:41:19,003
حتى وإن كان بحرف "ص" صغير

637
00:41:20,376 --> 00:41:22,622
،لعلمك
.أنت أكثر حكمة مني

638
00:41:23,825 --> 00:41:26,722
.أنا عطشة
.دعنا ننشيء نادي كتاب

639
00:41:32,015 --> 00:41:35,312
".في الحقيقة الكلّ يفعلها"

640
00:41:35,977 --> 00:41:37,821
"الكلّ يحاول تغطية"

641
00:41:37,998 --> 00:41:40,273
".ما لا يريدون للآخرين أن يروه"

642
00:41:43,078 --> 00:41:45,852
تخفي النساء"
"...حاجتهن للإلتزام

643
00:41:49,526 --> 00:41:53,103
يخفي الرجال"
"...نمو عدم الأمان

644
00:41:56,158 --> 00:41:59,621
".تحجب الزوجات إزدرائهن الحادّ"

645
00:42:00,128 --> 00:42:02,323
"كيف يخفي الناس العاديون حقيقة"

646
00:42:02,495 --> 00:42:04,961
"مشاعرهم بنجاح؟"

647
00:42:07,216 --> 00:42:10,383
كل ما يحتاجه الأمر"
"...هو بادرة ودودة

648
00:42:10,848 --> 00:42:13,791
لا يمكنك اللعب في الشارع
.يا (إم. جي)، قد تتعرض للأذى

649
00:42:14,126 --> 00:42:16,221
.وهذا سيمزّق أمّك إرباً إرباً

650
00:42:18,957 --> 00:42:20,622
".وخطة"

