1
00:00:54,954 --> 00:00:56,388
هنا

2
00:00:56,453 --> 00:01:00,887
كان من المفترض أن تكون المرأه هنا

3
00:01:00,954 --> 00:01:02,520
نعم ،
في الرواق

4
00:01:02,587 --> 00:01:04,121
ومن ثم هنا

5
00:01:04,187 --> 00:01:05,453
في المكتبه

6
00:01:05,520 --> 00:01:06,987
و

7
00:01:07,054 --> 00:01:08,687
في غرفة الاجتماعات

8
00:01:08,754 --> 00:01:10,520
محاولة
احضار حافظتي

9
00:01:10,587 --> 00:01:12,288
عليك صرف انتباهي

10
00:01:12,354 --> 00:01:14,787
لا يمكنك سرقة نزهة الرجل

11
00:01:14,854 --> 00:01:16,754
لو كان يفكر في نزهته

12
00:01:16,820 --> 00:01:18,687
ملحوظه هذه ليست منطقتي

13
00:01:18,754 --> 00:01:20,420
هذه ليست منطقتي

14
00:01:20,487 --> 00:01:22,154
هذه هي منطفتك

15
00:01:22,221 --> 00:01:24,154
وهذا هو المكان حيث تريد أن تكون فيه

16
00:01:24,221 --> 00:01:26,054
وبذلك يستطيع جوناس أن يقوم بعمل
الطريق للمرأه

17
00:01:26,121 --> 00:01:28,354
وجوناس لا يستطيع عمل الطريق للمراه

18
00:01:28,420 --> 00:01:29,854
إذا لم تكن هناك

19
00:01:32,887 --> 00:01:34,154
حسنا

20
00:01:34,221 --> 00:01:35,687
هذه هي نزهتك

21
00:01:40,687 --> 00:01:42,021
كل موظفي السفاره

22
00:01:42,087 --> 00:01:43,754
أحذيه وصنادل

23
00:01:48,087 --> 00:01:49,388
الجو والظروف تتطلب

24
00:01:49,453 --> 00:01:51,054
لإعطاءها جهاز ارسال الاشارات

25
00:01:51,121 --> 00:01:52,388
هل سيكون لديها أي أسئله

26
00:01:52,453 --> 00:01:54,453
لا يحتاج الجهاز لتشغيله

27
00:01:54,520 --> 00:01:55,921
سوف يتم تنشيطه اوتوماتيكيا

28
00:01:55,987 --> 00:01:57,520
عندما يتعرض للهواء

29
00:01:57,587 --> 00:01:59,021
هكذا ،
أنه يبعث الاشارات

30
00:01:59,087 --> 00:02:01,221
وهكذا ، لن يبعث

31
00:02:01,288 --> 00:02:04,321
الكل جاهز وحاضر يا سيدي السيرجينت

32
00:02:05,954 --> 00:02:08,453
لقد تم التقاطهم الليله الفائته

33
00:02:08,520 --> 00:02:10,487
اخبرها أن عليها أن تزرع الجهاز

34
00:02:10,553 --> 00:02:12,720
في مجال مداه عشرة أقدام من السفير الايراني

35
00:02:12,787 --> 00:02:14,587
حتى نستطيع التنصت عليه

36
00:02:14,654 --> 00:02:16,121
رمز التعريف ؟

37
00:02:16,187 --> 00:02:17,453
لأنها غير مستقره

38
00:02:17,520 --> 00:02:19,453
إنها لن تتحدث عن الرمز

39
00:02:19,520 --> 00:02:21,854
رجلنا في الخارج سوف يكون على اتصال بي

40
00:02:21,921 --> 00:02:23,453
وهل تحتاج أنت أن تكون على اتصال

41
00:02:23,520 --> 00:02:25,321
لا أعتقد أن هذا سيكون ضروريا يا سيدتي

42
00:02:25,388 --> 00:02:26,787
في الحقيقه ، أنا أطالب بكل احترام

43
00:02:26,854 --> 00:02:29,288
ان تبقي أنت خارج الامر

44
00:02:29,354 --> 00:02:30,620
شكرا لك

45
00:02:30,687 --> 00:02:32,221
حسنا رجلنا في الخارج سوف يكون

46
00:02:32,288 --> 00:02:33,754
في اتصال مستمر معي

47
00:02:33,820 --> 00:02:35,620
وهل سترغب في الاتصال بصفة سرية

48
00:02:35,687 --> 00:02:37,453
يمكنك أن تنفع نفسك منه

49
00:02:37,520 --> 00:02:38,854
شكرا يا سيدتي

50
00:02:42,520 --> 00:02:44,288
لنبدأ

51
00:02:46,354 --> 00:02:48,021
لا أعتقد أننا نعرف أي أحد

52
00:02:48,087 --> 00:02:50,453
يرغب أن يحصل الايرانيين على القنبله

53
00:02:50,520 --> 00:02:52,553
هل نعرف أي شخص يريد هذا ؟

54
00:02:52,620 --> 00:02:55,221
لا أعتقد أننا نريدهم
أن يشتروا هذه التكنولوجيا

55
00:02:55,288 --> 00:02:56,553
لا ، لانريد

56
00:02:56,620 --> 00:02:58,453
إننا في نفس الفريق ، أليس كذلك ؟

57
00:02:58,520 --> 00:03:00,087
إننا في نفس الفريق

58
00:03:00,154 --> 00:03:02,087
وفريقك تحت تحكم وكالتي

59
00:03:02,154 --> 00:03:04,420
تحت تحكم السي آي أيه
ولكن فريقي في الميدان

60
00:03:04,487 --> 00:03:05,820
سيرجينت

61
00:03:07,553 --> 00:03:09,288
اسمعك

62
00:03:15,121 --> 00:03:17,520
إن هذا ليس عن الجواسيس ضد القناصين

63
00:03:17,587 --> 00:03:20,054
لدينا فرصه واحده للتنصت

64
00:03:20,121 --> 00:03:22,754
لتحديد ما إذا كان أصدقائنا الشجعان الروسيين

65
00:03:22,820 --> 00:03:24,620
سوف يبيعون هذه التكنولوجيا لإيران

66
00:03:24,687 --> 00:03:26,854
والتي هي في الحقيقه القنبله

67
00:03:26,921 --> 00:03:28,453
وماالذي تعتقدينه ، يا سيدتي ؟

68
00:03:28,520 --> 00:03:31,121
هل أصدقائنا الصغار يعرفون باهتمامنا أم لا ؟

69
00:03:31,187 --> 00:03:32,987
إنهم يعرفون ، ولهذا اصبح هذا الأمر الزامي

70
00:03:33,054 --> 00:03:34,787
لقد سمعنا ماقالوه بمقابله خاصه

71
00:03:34,854 --> 00:03:37,121
وأنت تقولين لي أن هذه المرأه غير مستقره

72
00:03:37,187 --> 00:03:39,121
سوف اعطيها الجهاز

73
00:03:39,187 --> 00:03:40,453
قبل أن يغادروا السفاره

74
00:03:40,520 --> 00:03:42,820
كما خططنا وكما تمرنا عليه

75
00:03:42,887 --> 00:03:45,021
ودولتنا ، حسنا ، أنا واثقه

76
00:03:45,087 --> 00:03:47,288
سوف تكون ممتنه لك لو سمحت لي

77
00:03:47,354 --> 00:03:49,820
أنا لا أرى سببا لماذا ترفض استخدام

78
00:03:49,887 --> 00:03:52,453
لأي أداه التي من الممكن أن تساهم في
استق.....

79
00:03:52,520 --> 00:03:54,321
لو كنت تريدين التحكم في الاعبين الصغار

80
00:03:54,388 --> 00:03:55,754
احصلي على طاولة شطرنج

81
00:03:57,487 --> 00:03:58,754
علي أن أقولك لك

82
00:03:58,820 --> 00:04:00,354
سوف يكون هناك سجل

83
00:04:00,420 --> 00:04:01,954
بالأطعمه والمشروبات

84
00:04:02,021 --> 00:04:03,553
وضد الجزء الخاص بك العمليه

85
00:04:03,620 --> 00:04:05,587
هنا وأيضا في السفاره الإيرانيه

86
00:04:05,654 --> 00:04:07,221
وهذا ينهي هذا الجزء

87
00:04:07,288 --> 00:04:09,021
من العرض

88
00:04:09,087 --> 00:04:11,021
حسنا ، يا ساده ، كما تمرنا من قبل

89
00:04:11,087 --> 00:04:12,921
بينما نحن بداخل السفاره الايرانيه

90
00:04:12,987 --> 00:04:14,288
أنتم ، بالطبع ، مندوبين

91
00:04:14,354 --> 00:04:15,654
ليس فقط من دولتنا

92
00:04:15,720 --> 00:04:16,987
أنت ورجالك هنا

93
00:04:17,054 --> 00:04:18,321
على وجه الدقه كإجراء وقائي

94
00:04:18,388 --> 00:04:19,654
هل لدي هذا الحق ؟

95
00:04:19,720 --> 00:04:20,987
أنا أضمن لك

96
00:04:21,054 --> 00:04:23,187
لا تضمن لي ، سيرجينت ، لا تضمن لي

97
00:04:23,254 --> 00:04:27,254
لأن ، في البدايه ، ماهذا بحق الجحيم ؟

98
00:04:27,321 --> 00:04:29,453
ابقي رجالك تحت المراقبه ، يا سيدي ؟

99
00:04:29,520 --> 00:04:30,787
هل تريد أن تكون من رجالي

100
00:04:30,854 --> 00:04:32,121
هل تتحدث الروسيه ؟

101
00:04:32,187 --> 00:04:33,654
يتحدث بالفارسيه ) هل تعرف ماذا أقول ؟

102
00:04:37,254 --> 00:04:38,520
فارسي ؟

103
00:04:38,587 --> 00:04:40,121
يتحدث بالفارسيه] ليس لديك أي فكره عما أقوله ؟

104
00:04:41,820 --> 00:04:43,820
الرب يحبك لأنك كاذب

105
00:04:43,887 --> 00:04:45,487
السبب الذي سألت

106
00:04:45,553 --> 00:04:46,954
سيدي ، دعني أضمن لك

107
00:04:47,021 --> 00:04:48,321
السبب الذي أسأل ذلك

108
00:04:48,388 --> 00:04:50,520
لاأريدكم أنتم يارعاة البقر ،
مهما تكن مهمتكم

109
00:04:50,587 --> 00:04:52,121
سيدي ، مهمتنا هي الحمايه

110
00:04:52,187 --> 00:04:53,453
أنت ومبادئك

111
00:04:53,520 --> 00:04:55,620
مهما تكن مهمتك

112
00:04:55,687 --> 00:04:57,221
لتخون بالقول أو بالفعل

113
00:04:57,288 --> 00:04:58,553
فهمك لهذه الانبثاقات

114
00:04:58,620 --> 00:05:00,388
أنا أضمن لك

115
00:05:00,453 --> 00:05:02,087
وثانيا

116
00:05:02,154 --> 00:05:04,087
ماذا لدينا هنا

117
00:05:04,154 --> 00:05:06,720
هو فرصه انتظرناها طويلا وطويلا جدا للدوبلماسيه

118
00:05:06,787 --> 00:05:08,587
بيننا وبين ، الروس ، وبين الايرانيين

119
00:05:08,654 --> 00:05:10,987
الدوبلماسيه وهي مختلفه عن اقتلاع الأبواب

120
00:05:11,054 --> 00:05:12,321
دعني أضمن لك

121
00:05:12,388 --> 00:05:13,921
و..

122
00:05:13,987 --> 00:05:16,620
وأنا لا أستقبل ذلك بسعاده

123
00:05:16,687 --> 00:05:18,054
أنك أرسلت إلى هنا

124
00:05:18,121 --> 00:05:19,388
لتمزيق كل هذا

125
00:05:19,453 --> 00:05:21,388
مثل مجموعه من القرود في خلية النحل

126
00:05:21,453 --> 00:05:23,520
[رجل]
السيد تشارليز أفيرز ؟

127
00:05:34,587 --> 00:05:37,021
تأكد أنهم يفهمون ذلك

128
00:05:47,087 --> 00:05:48,687
هل لديك دقيقه ؟

129
00:05:48,754 --> 00:05:50,221
سيدي ؟

130
00:05:50,288 --> 00:05:52,820
واحد من رجاله اسمه براون ؟
نعم يا سيدي

131
00:05:52,887 --> 00:05:54,154
رجل جديد ؟

132
00:05:54,221 --> 00:05:55,487
القوات الخاصه والقوات الجويه

133
00:05:55,553 --> 00:05:56,820
أول مره بالحراسه ؟

134
00:05:56,887 --> 00:05:58,687
أستطيع أن أثق به لحماية عائلتي يا سيدي

135
00:05:58,754 --> 00:06:00,820
هل هذا جواز سفره ؟

136
00:06:00,887 --> 00:06:01,987
يبدو أنه كذلك

137
00:06:02,054 --> 00:06:03,687
ابقه خارج السفاره

138
00:06:03,754 --> 00:06:04,954
سيدي ؟

139
00:06:05,021 --> 00:06:06,620
ضعه في الخارج على السور أو أي شئ

140
00:06:06,687 --> 00:06:08,787
عندما ندخل إلى الداخل ، اريده في الخارج

141
00:06:08,854 --> 00:06:10,921
سيدي ، مهمتي ، التي وكلت إلي

142
00:06:10,987 --> 00:06:12,254
كما هو الحال مع مهمتك

143
00:06:12,321 --> 00:06:14,354
تحتاج فريقي بأكمله داخل السفاره

144
00:06:14,420 --> 00:06:16,054
هذا الرجل يبقى بالخارج

145
00:06:16,121 --> 00:06:17,453
هل بإمكاني أن أسأل ، لماذا ؟

146
00:06:18,520 --> 00:06:20,154
هذا هو السبب

147
00:06:20,221 --> 00:06:22,620
لقد قام ، في الثلاث سنوات الأخيره

148
00:06:22,687 --> 00:06:24,054
بخمس رحلات إلى إسرائيل

149
00:06:24,121 --> 00:06:25,453
خمس رحلات إلى إسرائيل ؟

150
00:06:25,520 --> 00:06:27,820
هل هو يهودي ؟
مالذي كان يفعله هناك ؟

151
00:06:27,887 --> 00:06:29,453
سيدي ، أنا لا أعلم

152
00:06:29,520 --> 00:06:30,787
وأنا أيضا لا أعلم

153
00:06:30,854 --> 00:06:32,654
ولكن ربما صديقنا على الجانب الآخر يعلم

154
00:06:32,720 --> 00:06:34,187
لن أقوم بتغييره

155
00:06:34,254 --> 00:06:36,553
لا أفهم

156
00:06:36,620 --> 00:06:38,553
انظر هنا

157
00:06:38,620 --> 00:06:41,288
لقد قمتم بخداعي أيها الرجال

158
00:06:41,354 --> 00:06:44,388
لإفساد خمسة عشر شهرا من الدبلوماسيه

159
00:06:44,453 --> 00:06:46,254
والآن ، مهما كان ما تفعله

160
00:06:46,321 --> 00:06:48,754
لو تم الإمساك بك ، سوف يتوقف الاجتماع الخاص بي

161
00:06:48,820 --> 00:06:51,820
ربما كان رجلك يهودي ، وربما كان جاسوس

162
00:06:51,887 --> 00:06:54,221
ربما كان يشتري الذخيره من أجل الأراضي المقدسه

163
00:06:54,288 --> 00:06:55,854
ولكن لو طرأ هذا الأمر على ذهني

164
00:06:55,921 --> 00:06:57,487
سوف يطرأ أيضا على ذهن الإيرانيين

165
00:06:57,553 --> 00:06:59,787
تريده أن يقود سياره ؟ حسنا

166
00:06:59,854 --> 00:07:02,854
ولكنه لن يدخل داخل تلك السفاره

167
00:07:02,921 --> 00:07:04,453
سيدي ، لقد فهمت ما تعنيه تماما

168
00:07:04,520 --> 00:07:05,787
حسنا ، لقد وصلك ما أريده

169
00:07:05,854 --> 00:07:07,121
لدي رجال القوات الخاصه الخاصين بي

170
00:07:07,187 --> 00:07:08,520
هناك

171
00:07:17,187 --> 00:07:28,520
Night Dreamer

172
00:07:55,971 --> 00:07:58,404
لدينا فريق دخل الصحراء

173
00:07:58,470 --> 00:08:00,038
قتل 22 رجلا

174
00:08:00,104 --> 00:08:01,971
أفراد من الوحده ، مثلك تماما

175
00:08:02,038 --> 00:08:05,470
قتل 22 رجلا
كيف حدث هذا ؟

176
00:08:05,537 --> 00:08:07,904
شخص ما لديه قاعدة إطلاق للصواريخ والقنابل

177
00:08:07,971 --> 00:08:10,038
علم عن نقطة الإدخال

178
00:08:10,104 --> 00:08:11,671
واسقط الهليكوبتر

179
00:08:11,737 --> 00:08:14,138
أليس هذا عشوائيا ؟
كيف حدث هذا ؟

180
00:08:14,203 --> 00:08:15,470
كيف حدث هذا أيها الجندي ؟

181
00:08:15,537 --> 00:08:17,303
سيدي ، لا أعلم

182
00:08:17,370 --> 00:08:18,637
حسنا ، لدينا تسريب

183
00:08:18,704 --> 00:08:19,971
التسلسل القيادي هناك

184
00:08:20,038 --> 00:08:21,871
التسريب أسوأ من خزنه مفتوحه

185
00:08:21,937 --> 00:08:24,671
يصل القائد الفكره ،
ويرسل رجاله

186
00:08:24,737 --> 00:08:26,537
ويقوم بإسقاط التسلسل القيادي

187
00:08:26,604 --> 00:08:27,871
ورفعه إلى مستوى

188
00:08:27,937 --> 00:08:29,470
حيث يستطيع أحد ما أن يتخذ قرار

189
00:08:29,537 --> 00:08:31,337
لقد اتصلوا بكل من يعرفونه للحديث معهم

190
00:08:31,404 --> 00:08:32,671
وهؤلاء الناس نشروا الأخبار بشأن ذلك

191
00:08:32,737 --> 00:08:34,138
مع الآخرين غير المهمين

192
00:08:34,203 --> 00:08:35,470
وتعيده القياده

193
00:08:35,537 --> 00:08:36,804
بالتعديلات التي تضعها عليها

194
00:08:36,871 --> 00:08:38,537
ومع مرور الوقت اخوتك في السلاح

195
00:08:38,604 --> 00:08:39,871
يصعدون إلى تلك الهيلوكوبتر

196
00:08:39,937 --> 00:08:42,203
كل رجل ، ولد ، بطل وبغل

197
00:08:42,270 --> 00:08:43,604
في منطقة الحاله الثلاثيه

198
00:08:43,671 --> 00:08:46,004
يعرف المكان المحدد ، والوقت ، واتجاه الريح

199
00:08:46,071 --> 00:08:47,971
في نقطة انزالهم

200
00:08:48,038 --> 00:08:51,138
وشخص ما لديه قاذفة قنابل محموله يجلس هناك

201
00:08:51,203 --> 00:08:52,737
يرسلهم لملاقاة خالقهم

202
00:08:52,804 --> 00:08:54,071
والآن ، أنا أسألك

203
00:08:54,138 --> 00:08:56,470
رفيق في المعركه سقط ضحيه لتبادل إطلاق النار

204
00:08:56,537 --> 00:08:57,737
هذه تيراجيديا

205
00:08:57,804 --> 00:08:59,004
رفيق مات

206
00:08:59,071 --> 00:09:00,604
بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق

207
00:09:00,671 --> 00:09:02,937
لبائع الخضار ، ماهذا ؟

208
00:09:03,004 --> 00:09:04,537
سيدي ؟

209
00:09:04,604 --> 00:09:06,303
هذه ليست تيراجيديا ،
هذا عار يجعل صاحبه يبكي

210
00:09:06,370 --> 00:09:08,337
ويمكن تجنبه ، ألن تقول هذا ؟
سيدي

211
00:09:08,404 --> 00:09:09,671
ألن تقول هذا ، سيرجينت

212
00:09:09,737 --> 00:09:11,704
هؤلاء الرجال ماتوا في المعركه بسبب
الكلام المتناقل ؟

213
00:09:13,404 --> 00:09:16,337
السيده جوهانسون
أنت تقرأين الانجيل

214
00:09:17,470 --> 00:09:18,904
كولونيل

215
00:09:18,971 --> 00:09:20,504
لقد قرأت هنا في ملفك

216
00:09:20,570 --> 00:09:22,237
أنك تذهبين للكنيسه

217
00:09:22,303 --> 00:09:24,537
أنا
إن هذا في الانجيل

218
00:09:24,604 --> 00:09:25,871
النميمه تقتل ثلاثه

219
00:09:25,937 --> 00:09:28,004
الذي تكلم ، والذي استمع

220
00:09:28,071 --> 00:09:29,804
والذي كان الحديث عنه

221
00:09:29,871 --> 00:09:31,138
كولونيل ، لقد قمت بعمل ملاحظه صغيره

222
00:09:31,203 --> 00:09:32,470
لقد كنت أتحدث

223
00:09:32,537 --> 00:09:34,038
لقد تم تسجيلك تقولين

224
00:09:34,104 --> 00:09:35,971
التعيين الخاص بوحدة زوجي

225
00:09:36,038 --> 00:09:37,303
هي السوقيات ( فن نقل الجنود وتأمينهم

226
00:09:37,370 --> 00:09:39,170
ولكن ليس هذا ما يفعله في الحقيقه

227
00:09:39,237 --> 00:09:40,804
في الحقيقه ، هو في القياده لمواجهة الارهابيين

228
00:09:40,871 --> 00:09:42,104
كولونيل ، لقد كنت اتكلم

229
00:09:42,170 --> 00:09:44,604
نعم لقد كنت ، لأي هدف لا أعلم

230
00:09:44,671 --> 00:09:46,004
ماعدا ما يسمى نميمه

231
00:09:46,071 --> 00:09:47,237
بينما هذه النميمه لم
كولونيل

232
00:09:47,303 --> 00:09:49,237
من فضلك

233
00:09:49,303 --> 00:09:52,337
بينما هذه النميمه لم ، كما نعلم

234
00:09:52,404 --> 00:09:53,937
لم تسبب ، حتى الآن ، الضرر للآخريين

235
00:09:54,004 --> 00:09:55,270
لقد كلفت زوجك

236
00:09:55,337 --> 00:09:56,604
مكانه تحت قيادتي

237
00:09:56,671 --> 00:09:57,937
لقد طردت زوجك

238
00:09:58,004 --> 00:10:00,038
خارج الوحده ، سيده جوهانسون

239
00:10:09,138 --> 00:10:11,071
ماذا عن هذا ؟

240
00:10:19,437 --> 00:10:21,337
[حديث بالفارسيه]

241
00:10:24,837 --> 00:10:26,170
[حديث بالفارسيه]

242
00:11:09,470 --> 00:11:11,071
تول السور

243
00:11:11,138 --> 00:11:13,370
السور ؟
لقد تولوا امر السور

244
00:11:13,437 --> 00:11:15,537
رايه على الدور
لقد تم استبعادك ابق خارجا

245
00:11:15,604 --> 00:11:17,038
تم استبعادي ؟
مالذي تعنيه ؟

246
00:11:19,704 --> 00:11:21,604
ماذا ؟

247
00:11:21,671 --> 00:11:23,170
[يتحدث بالفارسيه]

248
00:11:23,237 --> 00:11:27,504
أنا أبقى خارجا بسبب أنني يهودي ؟

249
00:11:27,570 --> 00:11:28,837
إنه كما قلت

250
00:11:28,904 --> 00:11:30,270
[يتحدث بالفارسيه]

251
00:12:02,871 --> 00:12:04,138
لقد تم تفحص رجالي بالفعل

252
00:12:04,203 --> 00:12:05,837
أجنحة المكتب وممراته

253
00:12:05,904 --> 00:12:08,837
كل شئ آمن

254
00:12:08,904 --> 00:12:10,404
غرفة الاجتماع

255
00:12:47,337 --> 00:12:48,904
[رجل يتحدث بالفارسيه]

256
00:12:56,704 --> 00:12:58,470
من فضلك

257
00:13:00,071 --> 00:13:02,237
والآن سوف أريك مكتبي

258
00:13:04,170 --> 00:13:05,604
من هذا الطريق من فضلك

259
00:13:07,437 --> 00:13:08,704
مشاكل في جدول المواعيد

260
00:13:08,771 --> 00:13:10,437
في سريه

261
00:13:10,504 --> 00:13:12,038
سيدي ، من فضلك
تعال من هذا الطريق ، المقابله

262
00:13:12,104 --> 00:13:14,737
نعم ، حسنا ، العمر قبل الجمال

263
00:13:14,804 --> 00:13:16,504
العمر قبل الجمال

264
00:13:20,237 --> 00:13:22,971
لنبدأ ، ياسيدي السفير

265
00:13:33,203 --> 00:13:35,671
دعني أريك مكتب الأمن

266
00:13:35,737 --> 00:13:37,804
هل يستطيع رجالي الحصول على كوب من القهوه ؟

267
00:13:37,871 --> 00:13:40,370
بالطبع ، تعال إلى مكتب الأمن

268
00:13:48,804 --> 00:13:50,071
جوني

269
00:13:50,138 --> 00:13:51,404
جوني

270
00:13:51,470 --> 00:13:53,671
حسنا ، سوف أعود

271
00:13:53,737 --> 00:13:56,570
لا

272
00:13:56,637 --> 00:14:00,071
سوف أقوم بالاحتجاج معه

273
00:14:00,138 --> 00:14:02,237
لكي يعيدك

274
00:14:02,303 --> 00:14:03,971
حسنا

275
00:14:04,038 --> 00:14:06,904
استمع إلي

276
00:14:06,971 --> 00:14:09,871
سوف أقوم بالاحتجاج

277
00:14:12,404 --> 00:14:13,671
هل وصلت الفكره ؟

278
00:14:13,737 --> 00:14:16,537
تعرفن ماهي فرصكن الثانيه ، يا سيدات ؟

279
00:14:16,604 --> 00:14:17,971
تقضين بقية حياتكن

280
00:14:18,038 --> 00:14:20,138
تفكرن كيف قمتن بتدمير مهنة زوجك

281
00:14:20,203 --> 00:14:21,937
ولماذا هذا ؟

282
00:14:22,004 --> 00:14:23,804
مهنتهم لا تعني أي شئ لي

283
00:14:23,871 --> 00:14:25,671
بالمقارنه بسرية هذه الوحده

284
00:14:25,737 --> 00:14:27,270
هل تعرفن من هو بالخارج

285
00:14:27,337 --> 00:14:29,404
في العالم الخارجي المحيط بهذه القاعده ؟

286
00:14:29,470 --> 00:14:31,270
في المتجر المخصص لإحضار لوازم البيت
في المصبغه ؟

287
00:14:31,337 --> 00:14:33,671
هل تعرفن إلى من تتحدث
أخت أزواجكن

288
00:14:33,737 --> 00:14:35,004
لتفتخر بنفسها

289
00:14:35,071 --> 00:14:36,871
لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟

290
00:14:36,937 --> 00:14:39,038
أنتن لا تعلمن ، ولا أنا أيضا

291
00:14:39,104 --> 00:14:40,704
وماذا لدينا هنا

292
00:14:40,771 --> 00:14:42,270
في العام الأخير

293
00:14:42,337 --> 00:14:44,837
هذه هي صور 112 رجلا

294
00:14:44,904 --> 00:14:46,671
من مجتمع القوات الخاصه

295
00:14:46,737 --> 00:14:48,004
الذين ماتوا

296
00:14:48,071 --> 00:14:49,604
لأن شخص ما عرف أنهم قادمون

297
00:14:49,671 --> 00:14:51,303
لا تستطعن الوثوق بأي شخص ، بأي شخص

298
00:14:51,370 --> 00:14:53,504
خارج هذه الغرفه

299
00:14:53,570 --> 00:14:55,237
سوف تتسببن في قتل أحدهم

300
00:14:56,404 --> 00:14:58,537
نائم وقت الحراسه ، يشرب وقت الحراسه

301
00:14:58,604 --> 00:15:00,704
يرافق الأعداء

302
00:15:00,771 --> 00:15:02,604
تثرثرون بالكثير من الكلام في الشارع

303
00:15:02,671 --> 00:15:03,937
لستن أفضل من هذا

304
00:15:04,004 --> 00:15:06,303
لو أكتشفت أنكن تفعلن ذلك ، سوف أدمركن

305
00:15:06,370 --> 00:15:08,470
كولونيل
لا لم أنته بعد

306
00:15:09,737 --> 00:15:12,004
هذا الغطاء ، وحدة الدراسات اللوجيستيه

307
00:15:12,071 --> 00:15:13,337
تصبح أقل سريه

308
00:15:13,404 --> 00:15:15,337
الآن ، هذا الوقت ، هذا الوقت

309
00:15:15,404 --> 00:15:16,871
كولونيل ، مهما كان مافعلته تلك المرأه

310
00:15:16,937 --> 00:15:18,203
مهما كان الضرر الذي تسببته

311
00:15:18,270 --> 00:15:19,537
لم يقل هذا الغطاء سريه ابدا

312
00:15:19,604 --> 00:15:20,837
وأنا سوف أمزقه

313
00:15:20,904 --> 00:15:22,170
وسوف نبدأ من الصفر

314
00:15:22,237 --> 00:15:24,303
في تعيين جديد
في قاعده جديده

315
00:15:24,370 --> 00:15:26,437
ويمكنكن أن تودعن منازلكن ، ومدارسكن

316
00:15:26,504 --> 00:15:27,771
ووظائفكن للابد

317
00:15:27,837 --> 00:15:29,871
لأنني سوف أحزم الأمتعه وأرحل بهذا السيرك من هنا

318
00:15:33,437 --> 00:15:37,437
أريد المرأه في هذه الوحده أن تكون متشككه

319
00:15:37,504 --> 00:15:38,771
أنها سوف تفكر مرتين

320
00:15:38,837 --> 00:15:40,537
قبل أن تتطوعن بعمل يوم جيد

321
00:15:40,604 --> 00:15:42,337
لأي شخص خارج هذه الغرفه

322
00:15:42,404 --> 00:15:45,138
سوف يسقط عليكن
قمن بوظيفتكن

323
00:15:45,203 --> 00:15:46,837
هل لديكن أي أسأله عما يعنيه هذا

324
00:15:46,904 --> 00:15:48,104
سوف تأتين إلي

325
00:15:56,871 --> 00:15:59,004
هؤلاء الرجال سيكونون جميعا موتى

326
00:16:02,771 --> 00:16:03,737
كولونيل

327
00:16:03,804 --> 00:16:06,337
ليس لدي وقت لذلك

328
00:16:07,971 --> 00:16:09,237
من فضلك

329
00:16:09,303 --> 00:16:11,237
سوف أطلب بعض القهوه لرجالك

330
00:16:11,303 --> 00:16:12,570
هل بإمكاني أن أرسل لهم بعض الطعام ؟

331
00:16:12,637 --> 00:16:13,937
لقد نفذ منا الوقت

332
00:16:14,004 --> 00:16:15,937
لا أريد أي رجل ويداه مشغولتان

333
00:16:21,237 --> 00:16:22,504
حذر حكيم

334
00:16:22,570 --> 00:16:24,138
ولكن ربما في هذه الحاله غير ضروري

335
00:16:24,203 --> 00:16:26,904
وأي إجراءات قد نجدها أبدا غير ضروريه ؟

336
00:16:26,971 --> 00:16:29,771
وهذا يفسر لماذا أننا جنديان قديمان

337
00:16:29,837 --> 00:16:31,937
ربما مقدر لنا أن نموت في الفراش

338
00:16:32,004 --> 00:16:34,071
ألن يكون هذا شئ صعب للغايه ؟

339
00:16:34,138 --> 00:16:35,837
سيجار ؟
لا ، شكرا

340
00:16:35,904 --> 00:16:38,104
ماهو مسموح به للآخرين غير مسموح به لك ؟

341
00:16:38,170 --> 00:16:40,904
مثل أوامر الجنود في الفيلق الروماني

342
00:16:40,971 --> 00:16:43,570
نعم ، أفهم هذا

343
00:16:43,637 --> 00:16:46,237
لقد وجدت رفيق موهوب

344
00:16:46,303 --> 00:16:49,203
لا فقط جندي قديم آخر

345
00:16:49,270 --> 00:16:51,804
حسنا ، إنها أفضل من الحياه المدنيه

346
00:16:51,871 --> 00:16:53,804
ومالذي لا يكون أفضل منها ؟

347
00:16:55,203 --> 00:16:56,737
كيف جرحت يديك ؟

348
00:16:56,804 --> 00:16:59,203
لقد كنت أدرم أظافري
وأنزلق الملف.

349
00:17:23,704 --> 00:17:24,971
فورت جريفث ؟

350
00:17:25,038 --> 00:17:26,370
أبدأ الآن

351
00:17:32,804 --> 00:17:35,604
العنصر برافو أكس راي دلتا

352
00:17:38,804 --> 00:17:42,504
برافو اكس راي دلتا ،
هذا زولو برافو

353
00:17:42,570 --> 00:17:43,837
من حصل عليه ؟

354
00:17:43,904 --> 00:17:45,837
محطة وكالة الاستخبارات الأمريكيه يا رئيس
في طهران ، العنصر برافو

355
00:17:45,904 --> 00:17:47,504
العنصر برافو ،
أنا معك الآن

356
00:17:47,570 --> 00:17:49,303
إنهم زولو برافو

357
00:17:49,370 --> 00:17:52,337
زولو برافو ، لدينا رجالك داخل السفاره

358
00:17:52,404 --> 00:17:53,671
إنه لم يقوم ، أكرر

359
00:17:53,737 --> 00:17:55,537
لم يستجيب لطلبي بخصوص المعلومات الجديده

360
00:17:55,604 --> 00:17:57,570
هل تبلغين عن فشل في المهمه ؟

361
00:17:57,637 --> 00:17:59,370
هل تبلغين عن فشل في المهمه ؟

362
00:17:59,437 --> 00:18:01,270
لا ، ياسيدي ، لا ، ياسيدي

363
00:18:01,337 --> 00:18:03,737
لا أبلغ عن فشلك في المهمه

364
00:18:03,804 --> 00:18:05,704
إنه داخل السفاره

365
00:18:05,771 --> 00:18:07,203
ويسير متزن على الخطه

366
00:18:07,270 --> 00:18:08,504
الجانب الدوبلوماسي
أبعد جزءا

367
00:18:09,737 --> 00:18:11,604
أبعد جزءا من فريقه خارج المهمه

368
00:18:11,671 --> 00:18:13,071
ولماذا هذا ؟

369
00:18:13,138 --> 00:18:14,871
لأن الرجل يهودي

370
00:18:14,937 --> 00:18:17,671
أعتقد أنه يخشى أن هذا سوف يؤذي الايرانيين

371
00:18:17,737 --> 00:18:19,004
فعلوا ماذا ؟

372
00:18:19,071 --> 00:18:20,704
من هو رجلنا في الخدمه الأجنبيه ؟

373
00:18:20,771 --> 00:18:22,170
اتصل به على الخط

374
00:18:22,237 --> 00:18:24,370
هذا الارسال سينتهي في خلال خمسه وعشرين ثانيه

375
00:18:24,437 --> 00:18:26,170
حسنا ، أخبرني مجددا

376
00:18:26,237 --> 00:18:27,504
أنت تتجنب مواجهتي

377
00:18:27,570 --> 00:18:30,170
بعد تدمير فريقي بسبب أن رجلي يهودي

378
00:18:30,237 --> 00:18:32,570
حسنا ، لديه خمسة أختام أسرائيليه في جواز سفره

379
00:18:32,637 --> 00:18:33,937
هذا نوع ما من الخطأ

380
00:18:34,004 --> 00:18:36,704
لا ، لا ، أنا أنظر لجواز سفره الآن

381
00:18:36,771 --> 00:18:38,138
رقم ، إذا فقد فشلت المهمه

382
00:18:38,203 --> 00:18:40,804
لا ياسيدي
العميل داخل المكان

383
00:18:40,871 --> 00:18:42,671
هو موظف مدني للإيرانيين

384
00:18:42,737 --> 00:18:45,337
المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره

385
00:18:45,404 --> 00:18:46,470
وشئ آخر

386
00:18:46,537 --> 00:18:49,203
انتظر
اخرجني من هنا

387
00:18:49,270 --> 00:18:50,871
إنهم مازالوا

388
00:18:50,937 --> 00:18:54,270
مازال لديهم العشر دقائق

389
00:18:54,337 --> 00:18:57,404
مازال لدينا

390
00:18:57,470 --> 00:18:58,737
مرحبا

391
00:18:58,804 --> 00:19:00,704
مرحبا ، أنا

392
00:19:00,771 --> 00:19:03,570
العنصر برافو

393
00:19:03,637 --> 00:19:05,737
العنصر برافو ، نحن نفقد الموجه الحامله

394
00:19:05,804 --> 00:19:07,504
نحن نفقد الإشاره

395
00:19:09,138 --> 00:19:11,637
هل هذا ما نفعله ؟

396
00:19:14,370 --> 00:19:16,170
أنا آسفه ،
أحتاج لشراء ماذا ؟

397
00:19:16,237 --> 00:19:18,370
إمدادات من أجل مقابلة إف آر جيه

398
00:19:18,437 --> 00:19:19,771
الحياه تستمر

399
00:19:19,837 --> 00:19:22,071
وحياة الجيش
و الإف آر جيه

400
00:19:22,138 --> 00:19:23,937
إنه يستمر على لوحة الإعلانات والكعك

401
00:19:24,004 --> 00:19:25,604
حسنا ، إذا حصلت على لوحة الإعلانات

402
00:19:25,671 --> 00:19:27,270
سوف أراك في المقابله الليله

403
00:19:27,337 --> 00:19:29,771
لا تعتقدين أن هذا كان مبالغا فيه يا موللي ؟

404
00:19:29,837 --> 00:19:32,170
أنا لست عمياء أو متبلدة الشعور

405
00:19:32,237 --> 00:19:34,470
لماذا كان قاسيا ؟

406
00:19:34,537 --> 00:19:36,071
سوف أخبرك مالذي كنا

407
00:19:36,138 --> 00:19:37,404
نحن في حالة حرب

408
00:19:37,470 --> 00:19:39,270
وكلما بذلنا العرق في التدريب

409
00:19:39,337 --> 00:19:40,871
كلما قل الدم الذي ننزفه في المعركه

410
00:19:40,937 --> 00:19:42,737
وهذه هي الحقيقه المحزنه والسيئه

411
00:19:44,138 --> 00:19:45,404
كولونيل

412
00:19:45,470 --> 00:19:47,470
سوف أراك في المقابله الليله

413
00:19:47,537 --> 00:19:48,537
كولونيل

414
00:19:48,604 --> 00:19:50,170
أنت مقاتله قديمه وقاسيه

415
00:19:50,237 --> 00:19:52,837
وبطريقة جندي قديم وقاسي ، هذه هي ؟.

416
00:19:52,904 --> 00:19:55,704
هل لديك مشكله مع طريقتي في القياده ، ياسيده بلاين ؟

417
00:19:55,771 --> 00:19:57,038
يا زوجة السيرجينت بلاين

418
00:19:57,104 --> 00:19:58,971
هذه ليست المشكله

419
00:19:59,038 --> 00:20:01,004
لقد أرعبت زوجة الوافد الجديد حتى الموت

420
00:20:01,071 --> 00:20:03,170
ألم تكن واعيا لهذا ، يا كولونيل ؟

421
00:20:03,237 --> 00:20:04,704
صديق قديم

422
00:20:04,771 --> 00:20:07,437
لقد فقدت واحدا من 130 قناص

423
00:20:07,504 --> 00:20:09,470
في الوحده التي أريد فيها أقل قدر

424
00:20:09,537 --> 00:20:11,004
أن يكون ثلاثة أمثال هذا الرقم

425
00:20:13,604 --> 00:20:15,771
لقد كنت فظا قليلا

426
00:20:15,837 --> 00:20:19,303
هل يعيد هذا مقياسك للصفر ؟

427
00:20:19,370 --> 00:20:20,771
اعذريني

428
00:20:24,470 --> 00:20:25,837
علي الحديث معك

429
00:20:25,904 --> 00:20:27,971
علي الحديث معك الآن

430
00:20:28,038 --> 00:20:30,437
نعم ، أريد الحديث معك

431
00:20:30,504 --> 00:20:31,871
لقد انتهينا

432
00:20:31,937 --> 00:20:33,804
مالذي تعنيه

433
00:20:33,871 --> 00:20:34,937
هذا هو ما أعنيه

434
00:20:38,437 --> 00:20:39,704
أنا آسفه ، يا سيدي

435
00:20:39,771 --> 00:20:41,270
لا ن كل شئ على مايرام

436
00:20:41,337 --> 00:20:42,737
امم

437
00:20:42,804 --> 00:20:46,071
أعني أن الحاجه للسريه

438
00:20:46,138 --> 00:20:48,504
وهذا ربما كان صعبا

439
00:20:48,570 --> 00:20:49,904
ولكني آسف ، إذا كان هذا صعبا

440
00:20:49,971 --> 00:20:51,237
ولكن ، أه

441
00:20:51,303 --> 00:20:53,104
أنا لا أعلم طريقه أخرى

442
00:20:53,170 --> 00:20:55,237
هل بإمكانك جعل أحد ينظف هذه النافذه من فضلك ؟

443
00:20:55,303 --> 00:20:57,071
أستطيع إخفاء آثار الأصابع من هناك

444
00:21:01,437 --> 00:21:03,671
3:00,المكان

445
00:21:03,737 --> 00:21:05,904
سوف نتحدث
لا أعتقد هذا

446
00:21:05,971 --> 00:21:08,404
كولونيل ، أنا لست واثقه أنني أفهمك

447
00:21:11,914 --> 00:21:13,414
أنا أحتاجك

448
00:21:30,970 --> 00:21:32,237
الهدف بالداخل منذ 45 دقيقه

449
00:21:32,304 --> 00:21:34,704
لا أعلم إذا ما كان تمرير الشئ حدث أم لا

450
00:21:34,771 --> 00:21:36,170
شكرا لك

451
00:21:40,504 --> 00:21:42,270
[حديث بالفارسيه]

452
00:21:44,204 --> 00:21:45,704
[حديث بالفارسيه]

453
00:22:03,304 --> 00:22:04,571
بداية القتال

454
00:22:04,637 --> 00:22:05,937
حسنا ن من الأفضل أن أذهب وأتفحص

455
00:22:06,003 --> 00:22:07,604
لا ، لا ، لا ، منفضلك
سوف يتصلون بنا

456
00:22:07,671 --> 00:22:10,738
هل على قبيلة المغول اختراق دفاعاتنا

457
00:22:10,804 --> 00:22:12,838
أنت تعلم ، إذا لم أكن أراقب الجنود

458
00:22:12,903 --> 00:22:14,571
يميلون للسقوط في عادات سيئه

459
00:22:14,637 --> 00:22:18,571
تبادل السكاكين ، وعرض جروح الحرب
القديمه لبعضهم البعض

460
00:22:18,637 --> 00:22:20,204
قواتك ، في هذه الحاله

461
00:22:20,270 --> 00:22:21,471
رجل واحد

462
00:22:21,537 --> 00:22:22,804
والرجل بالخارج

463
00:22:22,870 --> 00:22:25,437
نعم ، ورجلك المنفي بالخارج

464
00:22:25,504 --> 00:22:27,003
لقد كنا نتكلم عن الصحراء

465
00:22:27,070 --> 00:22:28,471
عندما كنا في العراق

466
00:22:28,537 --> 00:22:32,571
كان الجنود ينامون جوعى

467
00:22:32,637 --> 00:22:33,903
ولكنهم لم يستطيعوا فعل أي شئ

468
00:22:33,970 --> 00:22:35,771
لأن جنودنا كانوا جوعى أيضا

469
00:22:46,137 --> 00:22:49,270
هل كان رؤسائك هم الذين قالوا أنك لا يسمح لك بالدخول

470
00:22:49,337 --> 00:22:50,637
رؤسائك

471
00:22:50,704 --> 00:22:52,337
تغييرات بسيطه في العمليه

472
00:22:52,404 --> 00:22:54,137
لا ، لقد اكتشفوا ديانتك

473
00:22:54,204 --> 00:22:57,204
وخافوا أن وجودك سوف يزعجنا

474
00:22:57,270 --> 00:22:59,104
ألا يمكن لهذا ألا يكون مخجلا أكثر ؟

475
00:22:59,170 --> 00:23:01,104
لا أعتقد هذا

476
00:23:01,170 --> 00:23:05,337
افضل شئ هو حسن الضيافه

477
00:23:06,671 --> 00:23:09,437
هل من الطبيعي أن يكون الجارج الخاص بكم غير مقفل ؟

478
00:23:09,504 --> 00:23:12,571
وأفضل من حسن الضيافه هو الأمان

479
00:23:15,903 --> 00:23:17,270
آسف

480
00:24:16,537 --> 00:24:18,838
مرحبا

481
00:24:18,903 --> 00:24:20,170
أستطيع مساعدتك ؟

482
00:24:20,237 --> 00:24:21,838
لقد اتصلت بشأن لوحة الإعلانات

483
00:24:21,903 --> 00:24:23,804
نعم ياسيدتي
لقد ادخلتها للتو

484
00:24:23,870 --> 00:24:25,903
لوحة اعلانات
اليافطه طويله جدا

485
00:24:25,970 --> 00:24:27,404
لا نستطيع الاحتفاظ بهم في المخزن

486
00:24:27,471 --> 00:24:30,537
"مرحبا بكم في المنزل,"
"حظا سعيدا"

487
00:24:30,604 --> 00:24:32,304
مانوع الإعلان الذي تريدينه ؟

488
00:24:32,371 --> 00:24:34,070
مجموعة الاستعداد العائلي

489
00:24:34,137 --> 00:24:35,738
مجموعة الاستعداد العائلي

490
00:24:35,804 --> 00:24:37,771
طريق طويل للقدوم من فورت جريفث

491
00:24:37,838 --> 00:24:40,704
ولكن الكثير منهم يقومون

492
00:24:40,771 --> 00:24:43,270
يأتون إلى هنا
في منتصف اللامكان

493
00:24:43,337 --> 00:24:46,137
هل تعلم ، أننا نقدر عملك

494
00:24:46,204 --> 00:24:48,371
هل ذهبك زوجك في مهمه ؟

495
00:24:48,437 --> 00:24:50,903
لا ، إنه موظف في القاعده

496
00:24:50,970 --> 00:24:52,137
نعم

497
00:24:52,204 --> 00:24:53,738
أحتاج
ماذا ؟

498
00:24:53,804 --> 00:24:55,804
لقد قلت ما أحتاجه هو

499
00:24:55,870 --> 00:24:57,804
لا ، لقد وضعت الأشياء جانبا

500
00:24:57,903 --> 00:25:01,671
الأشياء التي اتصلت من أجلها
لقج وضعتها جانبا

501
00:25:01,738 --> 00:25:04,104
نعم
لا شئ هناك

502
00:25:05,671 --> 00:25:07,604
تيفي ؟

503
00:25:22,771 --> 00:25:24,170
تيفي

504
00:25:47,870 --> 00:25:49,137
أنا
هذا هو الأمر

505
00:25:49,204 --> 00:25:50,738
أنا أعرف مالذي سوف تقولينه

506
00:25:50,804 --> 00:25:52,070
واستمع إلي

507
00:25:52,137 --> 00:25:53,937
استمعي إلي يا تيفي ، لقد انتهى

508
00:25:54,003 --> 00:25:56,337
إذا مالذي تفعله هنا ؟

509
00:25:56,404 --> 00:25:57,838
اتيت إلى هنا لإخبارك

510
00:25:57,903 --> 00:26:00,170
اتيت إلى هنا لأنني طلبت منك أن تأتي إلى هنا

511
00:26:00,237 --> 00:26:01,671
إذا أتيت هنا لأجلي

512
00:26:01,738 --> 00:26:03,003
لقد انتهي

513
00:26:03,070 --> 00:26:05,003
انتظر حتى اخبرك ما تحتاجه

514
00:26:05,070 --> 00:26:06,604
أريد أن ينتهي هذا

515
00:26:06,671 --> 00:26:08,738
الذي كنت أدرسه عن تلك المرأه اليوم

516
00:26:08,804 --> 00:26:10,870
هذا ليس له أي علاقه بالأمان

517
00:26:10,937 --> 00:26:12,504
هذا ليس له أي علاقه بالأمان

518
00:26:12,571 --> 00:26:14,404
إذا بأي شي كان يتعلق ؟

519
00:26:14,471 --> 00:26:17,237
مالذي كانت تتعلق به ؟
كان يتعلق بالشعور بالذنب

520
00:26:17,304 --> 00:26:19,604
أنت مجنونه ، هل تعرفين هذا ؟
أنت مجنـ

521
00:26:19,671 --> 00:26:20,937
أنا مجنون أيضا

522
00:26:21,003 --> 00:26:22,170
استمعي إلي

523
00:26:22,237 --> 00:26:26,037
تريد أن تلغي هذا
الغيه

524
00:26:26,104 --> 00:26:28,903
نحن مجانين ، حسنا ، نعم

525
00:26:28,970 --> 00:26:33,471
ولكن لا ، لا تقل أنها السريه

526
00:26:33,537 --> 00:26:35,704
لأنك لو أردت أن تنفجر على الحجز

527
00:26:35,771 --> 00:26:37,037
والحقيقه أنك كذلك 

528
00:26:37,104 --> 00:26:41,104
ثم ، ثم من الأفضل لتفعل ذلك فيه ؟

529
00:26:42,804 --> 00:26:46,037
ألم نكن دوما بأمان

530
00:26:46,104 --> 00:26:48,838
مممم ؟

531
00:26:48,903 --> 00:26:52,204
إنه الذنب ، كولونيل

532
00:26:52,270 --> 00:26:54,771
إنه الذنب

533
00:26:54,838 --> 00:26:57,037
وهاك تجديد

534
00:26:57,104 --> 00:26:58,237
هل تحبه

535
00:26:58,304 --> 00:26:59,937
لا

536
00:27:01,771 --> 00:27:04,571
لا ، هذا صحيح 

537
00:27:04,637 --> 00:27:05,903
أنت تعشقه

538
00:27:09,237 --> 00:27:11,804
ليس علي أن أخبرك مالذي تريده

539
00:27:19,404 --> 00:27:22,903
مالذي تفهمينه عني ؟

540
00:27:22,970 --> 00:27:25,471
أفهم رجلا يحبني

541
00:27:25,537 --> 00:27:27,471
أكثر من تلك الهوايه اللعينه

542
00:27:31,137 --> 00:27:33,870
انت تخبرني أن هذا يجعلني حقيره

543
00:27:50,937 --> 00:27:53,003
أنت تدخل الغرفه

544
00:27:53,070 --> 00:27:55,704
هناك جثه تنزف على الأرض

545
00:27:55,771 --> 00:27:58,870
وهناك رفيق يقف إلى جوارها ومعه سكين 

546
00:27:58,937 --> 00:28:00,637
أنت ترى قاتل

547
00:28:00,704 --> 00:28:02,970
أو دكتور ، سامري

548
00:28:03,037 --> 00:28:06,371
يحاول قطع الملابس للوصول إلى الجراح 

549
00:28:06,437 --> 00:28:09,137
لا شئ دون ثمن

550
00:28:09,204 --> 00:28:10,870
ماهو ثمن السريه ؟

551
00:28:10,937 --> 00:28:12,204
اخبريني

552
00:28:12,270 --> 00:28:14,037
الشك

553
00:28:14,104 --> 00:28:17,070
هذا صحيح 
إنه ثمن رهيب

554
00:28:17,137 --> 00:28:19,537
هل رأيت الشخص الذي قابلته تيفي في ذلك الفندق ؟

555
00:28:19,604 --> 00:28:22,070
لا ، يا سيدي 

556
00:28:22,137 --> 00:28:23,937
هل كان رجلا أم أمرأه ؟

557
00:28:24,003 --> 00:28:25,738
لا أعلم

558
00:28:27,104 --> 00:28:28,237
حسنا

559
00:28:32,070 --> 00:28:33,637
لو جلست على هذا الكرسي

560
00:28:33,704 --> 00:28:35,304
مالذي تخبرينني به ؟

561
00:28:35,371 --> 00:28:36,804
هيا

562
00:28:38,903 --> 00:28:41,804
سوف أخبرك

563
00:28:41,870 --> 00:28:44,270
أنا أسمع 

564
00:28:45,371 --> 00:28:47,170
ألا تخاف

565
00:28:47,237 --> 00:28:49,137
نعم

566
00:28:49,204 --> 00:28:50,504
بسبب ؟

567
00:28:50,571 --> 00:28:52,637
أنت تعرف طبيعة المرأه

568
00:28:52,704 --> 00:28:53,970
و ؟

569
00:28:54,037 --> 00:28:55,204
و

570
00:28:57,237 --> 00:28:59,471
أنك سوف تهتم بذلك

571
00:28:59,537 --> 00:29:02,771
أعتبري نفسك تعرفين

572
00:29:05,571 --> 00:29:07,003
سيده براون

573
00:29:07,070 --> 00:29:09,037
شكرا لك ، كولونيل 

574
00:29:19,937 --> 00:29:21,204
في اختصار ، وفي النهايه

575
00:29:21,270 --> 00:29:22,804
في اهتمامات 
في كل من الإيرانيين 

576
00:29:22,870 --> 00:29:24,204
والروس

577
00:29:24,270 --> 00:29:28,104
في اهتمامات كل السلافيين في جميع أنحاء العالم

578
00:29:28,170 --> 00:29:29,437
هي ، بالطبع ، متماثله

579
00:29:30,937 --> 00:29:32,204
لا ، هذا جدي الآن

580
00:29:32,270 --> 00:29:33,537
[يتحدث بالروسيه]

581
00:29:33,604 --> 00:29:35,771
وبخاصه ، في خصوص المفاعل

582
00:29:35,838 --> 00:29:37,437
[يتحدث بالروسيه]

583
00:29:37,504 --> 00:29:38,771
نحن نعطيك جميع الضمانات

584
00:29:38,838 --> 00:29:40,137
[يتحدث بالروسيه]

585
00:29:40,204 --> 00:29:41,471
سوف نقوم بإمدادهم

586
00:29:41,537 --> 00:29:42,804
[يتحدث بالروسيه]

587
00:29:42,870 --> 00:29:44,671
حتى يصلوا إلى إرضائك

588
00:29:44,738 --> 00:29:46,070
حسنا

589
00:29:47,738 --> 00:29:49,070
وخصوصا يجب 

590
00:29:49,137 --> 00:29:52,371
ألا تكون فكرتك مبنيه على الطرق القديمه ؟

591
00:29:52,437 --> 00:29:53,704
ولكني تعرفت

592
00:29:53,771 --> 00:29:55,604
ولكني أتذكر الرجال الذين دربوني

593
00:29:55,671 --> 00:29:56,970
الرجال الذين دربوني

594
00:29:57,037 --> 00:29:59,204
تم تدريبهم بواسطة الرجال الذين حاربوا

595
00:29:59,270 --> 00:30:00,903
أو ربما حاربوا مع

596
00:30:00,970 --> 00:30:02,337
[الهاتف يرن]

597
00:30:02,404 --> 00:30:03,671
تي إي لورانس

598
00:30:05,070 --> 00:30:06,237
اعذرني

599
00:30:06,304 --> 00:30:08,437
[يتحدث بالفارسيه]

600
00:30:17,970 --> 00:30:19,771
[يتحدث بالفارسيه]

601
00:30:24,471 --> 00:30:25,671
نعم

602
00:30:25,738 --> 00:30:27,104
لقد خرجت لتوها أو 

603
00:30:27,170 --> 00:30:28,404
[يتحدث بالفارسيه]

604
00:30:30,771 --> 00:30:31,937
أو أنها ترحل

605
00:30:32,003 --> 00:30:34,070
لا أستطيع التحدث الآن 
سوف أعاود الاتصال بك

606
00:30:34,137 --> 00:30:35,237
[يتحدث بالفارسيه]

607
00:30:43,037 --> 00:30:45,237
رجلي والروسي

608
00:30:45,304 --> 00:30:47,838
سوف يتنزهون بعد الاجتماع

609
00:30:47,903 --> 00:30:49,738
هل يجب أن يكون هناك ماء في السياره ؟

610
00:30:51,204 --> 00:30:53,404
معرفة مسجد الصحراء

611
00:30:53,471 --> 00:30:55,970
قائم على الطرق القديمه

612
00:30:56,037 --> 00:30:59,137
التي ورثت عن

613
00:30:59,204 --> 00:31:01,437
إنها تخرج

614
00:31:01,504 --> 00:31:02,771
أنا ، أنا لا ...، أنا لا أعرف

615
00:31:02,838 --> 00:31:05,537
لا أعلم إذا كان التبادل قد تم

616
00:31:05,604 --> 00:31:07,170
إنها أمامي مباشرة

617
00:31:07,237 --> 00:31:09,437
إنها على بعد عشرين قدما أمامي 
إنها تعبر

618
00:31:47,804 --> 00:31:48,771
إنها تركب الأوتوبيس

619
00:31:48,838 --> 00:31:51,804
الفتاه غادرت المبنى

620
00:31:51,870 --> 00:31:53,304
شكرا لك

621
00:32:14,170 --> 00:32:16,371
إنهم جاهزين للمغادره في خلال دقيقتين

622
00:32:16,437 --> 00:32:17,671
هلا ننطلق ؟

623
00:32:20,104 --> 00:32:21,170
من فضلك 

624
00:32:39,537 --> 00:32:41,437
[يتحدث بالروسيه]

625
00:32:43,070 --> 00:32:44,337
إنها ليست مشكله على الإطلاق

626
00:32:44,404 --> 00:32:46,604
سوف أحصل على تقرير في اللحظه

627
00:32:46,671 --> 00:32:48,204
لقد أتوا

628
00:32:54,738 --> 00:32:56,371
سيدي

629
00:32:58,270 --> 00:32:59,537
سيدي ؟

630
00:33:04,604 --> 00:33:07,738
أه ، أعتقد أن عليك أن تتفحص الإطار الأمامي

631
00:33:37,003 --> 00:33:39,137
أه ، يا صديقي

632
00:33:39,204 --> 00:33:41,771
لقد أسديتني نصحيه جيده

633
00:33:41,838 --> 00:33:43,371
لقد كنت سأؤخر رحلة رئيسي

634
00:33:43,437 --> 00:33:46,170
وسأبدو كالأحمق

635
00:33:46,237 --> 00:33:48,304
لقد وجدت ما كن يرسل الإشارات

636
00:33:48,371 --> 00:33:52,170
إنه ملكي ، لقد وفرت علي
إحرج كبير للغايه

637
00:33:52,237 --> 00:33:54,204
لقد تلقيت نصحيه جيده من ابن عمي

638
00:33:55,337 --> 00:33:56,337
اليهودي

639
00:33:57,437 --> 00:33:59,237
لنخرج من هنا

640
00:33:59,304 --> 00:34:00,571
تأكيد

641
00:34:02,037 --> 00:34:03,137
انتظر

642
00:34:07,070 --> 00:34:09,204
من جندي لآخر

643
00:34:20,937 --> 00:34:22,204
وداعا ، يا صديقي

644
00:34:22,270 --> 00:34:24,404
أنا أثق أننا أبقيناك منشغلا

645
00:34:24,471 --> 00:34:28,571
لقد كان من الصعب صرف انتباه محارب قديم

646
00:34:28,637 --> 00:34:30,637
ولكنني نجحت

647
00:34:30,704 --> 00:34:32,437
لقد تمتعت بوقتنا معا

648
00:34:32,504 --> 00:34:35,970
أنت تفوز بعض الأحيان
وتخسر أحيانا أخرى

649
00:34:42,037 --> 00:34:43,671
هل تم إنجاز مهمتك ؟

650
00:34:43,738 --> 00:34:46,137
ابقى بعيدا عني
سوف أضعك في التراب

651
00:35:06,997 --> 00:35:08,264
هل تشك بي ؟

652
00:35:08,331 --> 00:35:10,397
لا ، ولكني أعتقد أن علينا أن نسمح

653
00:35:10,464 --> 00:35:11,730
توضيحات بديله

654
00:35:11,797 --> 00:35:13,697
هذا هو ما قاله الكولونيل

655
00:35:13,763 --> 00:35:15,097
انتظري

656
00:35:17,964 --> 00:35:19,697
هل ذهبتي للكولونيل ؟

657
00:35:25,163 --> 00:35:27,731
آسفه أنني تأخرت

658
00:35:27,797 --> 00:35:29,064
اعذروني

659
00:35:29,130 --> 00:35:31,031
امرأه : أسأل عن الأنشطه النهاريه

660
00:35:31,098 --> 00:35:35,430
حسنا مالذي أبعدك عن مجموعة القراءه المفضله لديك ؟

661
00:35:35,497 --> 00:35:37,530
حسنا ، 

662
00:35:37,597 --> 00:35:39,931
كان علي أن أقوم ببعض الاتصالات 

663
00:35:41,197 --> 00:35:43,263
لقد كنتي في فندق

664
00:35:43,330 --> 00:35:46,297
ولقد رأتك صغيرتنا الجميله

665
00:35:46,364 --> 00:35:49,031
هذا صحيح ، وهي تريد أن تعرف

666
00:35:49,098 --> 00:35:51,364
أن أعتقادها أنها أكتشفت ، 
هل فعلت

667
00:35:51,430 --> 00:35:54,897
اكتشفت حماقتك

668
00:35:57,497 --> 00:36:00,064
هل علمت مع من كنت هناك ؟

669
00:36:00,130 --> 00:36:02,464
هل كان من واجبها أن تذهب للكولونيل

670
00:36:02,530 --> 00:36:04,464
وهي ذهبت للكولونيل

671
00:36:07,163 --> 00:36:08,297
ساعديني ، يا موللي

672
00:36:08,364 --> 00:36:10,831
لقد أقسمت إلي

673
00:36:10,897 --> 00:36:14,297
وأنت تنتحبين ، لقد أقسمت أنه انتهى

674
00:36:14,364 --> 00:36:15,597
والآن تكذبين علي

675
00:36:15,664 --> 00:36:18,163
أنا ، أه

676
00:36:18,230 --> 00:36:21,530
لو اكتشف زوجك

677
00:36:21,597 --> 00:36:24,397
هل تعرفين مالذي سوف يقوم به ؟

678
00:36:24,464 --> 00:36:25,631
لا أعلم

679
00:36:25,697 --> 00:36:27,931
والآن أخبريني ، كيف سينتهي الأمر بدون إطلاق النار ؟

680
00:36:27,998 --> 00:36:29,964
أقسم بحياتي

681
00:36:30,031 --> 00:36:31,731
مولي ، بحياتي

682
00:36:31,797 --> 00:36:34,297
لن أراه مجددا أبدا

683
00:36:37,031 --> 00:36:38,364
أتمنى أنني كنت أذكى

684
00:36:38,430 --> 00:36:40,230
أقسم بالله أنني سأفعل

685
00:36:48,497 --> 00:36:49,998
أنت تبدو أنك فشلت

686
00:36:50,064 --> 00:36:51,964
أنت لم تقم بالعمليه

687
00:36:53,597 --> 00:36:55,831
نحن ننتظر عودة الفريق

688
00:36:55,897 --> 00:36:57,330
إنهم هنا

689
00:36:59,230 --> 00:37:00,497
إنهم هنا

690
00:37:12,864 --> 00:37:14,130
أشكرك كثيرا

691
00:37:14,197 --> 00:37:15,731
شكرا ، شكرا لكم يا ساده

692
00:37:15,797 --> 00:37:18,731
شكرا لكم ، كان نهارا طويلا ، 
شكرا لكم جميعا

693
00:37:18,797 --> 00:37:20,864
رجل : هذه الحاله أصبحت الآن في المرحله الثالثه

694
00:37:20,931 --> 00:37:22,197
سوف يقفز الروس

695
00:37:22,263 --> 00:37:23,530
هذا هو ما ستسأله واشنطون

696
00:37:23,597 --> 00:37:25,130
مالذي سوف نخبرهم به ؟

697
00:37:25,197 --> 00:37:26,998
هل بإمكاننا الخصول على بعض 
الطعام بالأعلى ، من فضلكم ؟

698
00:37:27,064 --> 00:37:30,064
سيدي ، هناك مقابله الساعه
 الخامسه مساءا في غرفة الموظفين

699
00:37:33,597 --> 00:37:35,130
[اعلان]
كل موظفيين السفاره

700
00:37:35,197 --> 00:37:38,530
هذه المؤسسه الآن في المرحله الثالثه

701
00:37:38,597 --> 00:37:40,697
هذه المؤسسه الآن في المرحله الثالثه

702
00:37:47,098 --> 00:37:49,831
أستطيع أن آخذ فنجان قهوه

703
00:37:49,897 --> 00:37:52,031
من علي أن أطلق عليه النار

704
00:37:53,397 --> 00:37:55,297
لآخذ فنجان قهوه ؟

705
00:37:58,664 --> 00:38:01,764
أريد أن يخرج طاقمك من هنا الليله ؟

706
00:38:01,831 --> 00:38:03,230
حسنا ، يا سيدي

707
00:38:03,297 --> 00:38:05,364
أه ، و ، اه

708
00:38:05,430 --> 00:38:07,797
هذه هي فاتورتك لمأكلك ومشربك

709
00:38:07,864 --> 00:38:09,397
بينما كنت في السفاره

710
00:38:09,464 --> 00:38:10,731
إنها ليست من أصول الضيافه

711
00:38:10,797 --> 00:38:12,064
ليست من أصول الضيافه على الإطلاق

712
00:38:12,130 --> 00:38:13,897
ماهذا ؟

713
00:38:13,964 --> 00:38:15,864
سيدي ، هذه 

714
00:38:15,931 --> 00:38:17,197
أعتقد أنه ياتاجان

715
00:38:17,263 --> 00:38:19,664
خنجر مستخدم في المراسم الإسلاميه

716
00:38:19,731 --> 00:38:21,163
اعطه لي من فضلك

717
00:38:21,230 --> 00:38:22,864
لقد كانت هديه

718
00:38:22,931 --> 00:38:25,163
أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها

719
00:38:25,230 --> 00:38:26,864
أثناء عمل في مهام السفاره

720
00:38:26,931 --> 00:38:28,931
هي ملكيه للولايات المتحده

721
00:38:28,998 --> 00:38:30,864
لقد كانت هدية صداقه

722
00:38:30,931 --> 00:38:32,464
ربما عليك أن تفكر أكثر

723
00:38:32,530 --> 00:38:33,931
للإخلاص ، أيها الجندي

724
00:38:37,998 --> 00:38:38,998
سيدي

725
00:38:40,197 --> 00:38:42,764
أريد أخذ دقيقه من وقتك

726
00:38:46,731 --> 00:38:48,330
أشكرك على حسن ضيافتك

727
00:38:48,397 --> 00:38:50,430
بإمكانك الاحتفاظ بالبقشيش

728
00:38:56,631 --> 00:38:59,964
ربما كان عليك قبول مساعدتي

729
00:39:00,031 --> 00:39:02,197
غرفة الشفره ، خمس دقائق

730
00:39:07,998 --> 00:39:09,263
سوف أراك حينها

731
00:39:10,664 --> 00:39:12,731
ما سوف أبوح به إليك

732
00:39:12,797 --> 00:39:14,197
ليس علي أن أخبرك به

733
00:39:14,263 --> 00:39:15,530
وأنا أفعل هذا فقط

734
00:39:15,597 --> 00:39:17,664
لأنه شئ أساسي لأمان وحدتنا

735
00:39:17,731 --> 00:39:18,998
ما رأيته كان

736
00:39:19,064 --> 00:39:20,864
مارأيته هو ما أعتقده

737
00:39:20,931 --> 00:39:22,664
تيفي تلقت مكالمه

738
00:39:22,731 --> 00:39:24,497
على هذا أن يبقى بيننا 

739
00:39:24,564 --> 00:39:25,964
هناك أمرأه

740
00:39:26,031 --> 00:39:28,998
لا ، ليس في الوحده

741
00:39:29,064 --> 00:39:32,430
في القاعده ، تتعرض للاستغلال

742
00:39:32,497 --> 00:39:34,130
إنها ليست هنا الآن

743
00:39:34,197 --> 00:39:36,064
هذه المرأه حاولت عدة مرات

744
00:39:36,130 --> 00:39:37,664
للهروب من زواج سئ

745
00:39:37,731 --> 00:39:38,998
لقد ضربت ، وهي

746
00:39:39,064 --> 00:39:42,364
وقامت من الفندق ،
بالاتصال بتيفي

747
00:39:42,430 --> 00:39:43,831
للمساعده

748
00:39:45,998 --> 00:39:47,998
شكرا لله

749
00:39:50,731 --> 00:39:52,530
شكرا لك ، مولي

750
00:39:52,597 --> 00:39:53,897
شكرا لك 

751
00:39:54,897 --> 00:39:56,664
لقد قمت بما هو صواب ، يا فتاه

752
00:40:05,530 --> 00:40:08,163
استعد لواشنطون 

753
00:40:10,864 --> 00:40:13,031
هل أنت جاهز لتلقي عقابك ؟

754
00:40:13,098 --> 00:40:15,397
سيدي ، لقد أبلغنا الفشل إلى

755
00:40:15,464 --> 00:40:17,130
الفشل في زرع الجهاز

756
00:40:17,197 --> 00:40:19,098
اعطني الصندوق

757
00:40:19,163 --> 00:40:20,464
الرجل الذي اخترناه للمهمه

758
00:40:20,530 --> 00:40:23,263
كان غير قادر عبى تمرير الجهاز للعميل داخل المكان

759
00:40:23,330 --> 00:40:24,597
ولذلك ، نعم ، حسنا ، ياسيدي

760
00:40:24,664 --> 00:40:27,864
وهذا هو ما أكثر ما أندم 
عليه من كل قلبي لأبلغك أياه 

761
00:40:27,931 --> 00:40:30,263
لا ، لقد عرضنا عليهم مساعدتنا يا سيدي

762
00:40:31,297 --> 00:40:33,831
هل هذا تقييم عادل ؟

763
00:40:33,897 --> 00:40:35,731
هل هذا تقييم عادل ، يا سيرجينت ؟

764
00:40:35,797 --> 00:40:36,731
انتظر

765
00:40:40,364 --> 00:40:43,163
حسنا ، الصندوق خالي

766
00:40:43,230 --> 00:40:44,530
أين الجهاز ؟

767
00:40:44,597 --> 00:40:46,330
أين الجهاز ، يا سيرجنت ؟

768
00:40:46,397 --> 00:40:47,664
السيرجينت القائد ؟

769
00:40:47,731 --> 00:40:49,430
جهاز التنصت ، أين هو ؟

770
00:40:49,497 --> 00:40:50,697
السيرجينت القائد 
إنه خلف الوساده 

771
00:40:50,764 --> 00:40:52,430
في السياره الليموزين للسفير الإيراني

772
00:40:52,497 --> 00:40:53,764
بالضبط حيث وضعته

773
00:40:53,831 --> 00:40:55,464
ومالذي يفعله هناك ، يا رجل ؟

774
00:40:55,530 --> 00:40:57,064
لأنه جهاز إرسال

775
00:40:57,130 --> 00:40:58,931
إنه على الأرجح يرسل إشارات

776
00:40:58,998 --> 00:41:00,931
والتردد ؟

777
00:41:00,998 --> 00:41:04,631
245 على اللوحه الجانبيه

778
00:41:04,697 --> 00:41:07,098
واشنطون مره أخرى على الخط

779
00:41:07,163 --> 00:41:08,964
سيدي هل بإمكاني معاودة الاتصال بك ؟

780
00:41:09,031 --> 00:41:10,964
أعاود الاتصال بك في خلال خمس دقائق 

781
00:41:12,397 --> 00:41:14,397
الموجه الحامله

782
00:41:14,464 --> 00:41:15,530
أصوات حركة المرور

783
00:41:15,597 --> 00:41:17,197
رجلي ، بوابه تفتح

784
00:41:17,263 --> 00:41:19,797
زرع الجهاز ، كما هو مخطط

785
00:41:19,864 --> 00:41:21,130
داخل الوساده

786
00:41:21,197 --> 00:41:23,163
في السياره الليموزين الخاصه بسفيرهم

787
00:41:23,230 --> 00:41:26,397
الليموزين والجراج تم مسحهم بواسطة الإيرانيين

788
00:41:26,464 --> 00:41:27,897
وتم التصريح بإنها خاليه

789
00:41:27,964 --> 00:41:31,564
والآن عندما قام السفير والروسي بتلك النزهه 

790
00:41:31,631 --> 00:41:33,263
وناقشوا البيعه غير الشرعيه

791
00:41:33,330 --> 00:41:36,098
للماء الثقيل ، والمفاعل النووي لطهران

792
00:41:36,163 --> 00:41:38,998
أعتقد أنك ستطلعين بصفه خاصه على المحادثه

793
00:41:43,297 --> 00:41:44,330
أصوات

794
00:41:44,397 --> 00:41:45,831
سوف تأتي الآن

795
00:41:45,897 --> 00:41:47,163
ضعها في الحجرة

796
00:41:47,230 --> 00:41:48,564
<i>[يتحدث بالروسيه]</i>

797
00:41:50,464 --> 00:41:51,797
<i>[حديث بالروسيه]</i>

798
00:41:51,864 --> 00:41:53,130
هؤلاء هم

799
00:41:53,197 --> 00:41:54,197
سيدتي

800
00:41:58,897 --> 00:42:00,864
هذا هو السبب أن جواز السفر مزور

801
00:42:00,931 --> 00:42:02,731
أه ، هل جواز سفره مزور ؟

802
00:42:02,797 --> 00:42:05,397
أختام الدخول غير صالحه منذ ستة أشهر

803
00:42:05,464 --> 00:42:07,897
هذا ختم صحيح

804
00:42:09,931 --> 00:42:12,197
لقد أردت أن يحجز رجلك خارج السفاره

805
00:42:12,263 --> 00:42:13,998
ماذا عن هذا ؟

806
00:42:14,064 --> 00:42:15,797
هل رجلك فعلا يهودي ؟

807
00:42:17,330 --> 00:42:19,998
هل هذا من اهتمامك ؟

808
00:42:23,964 --> 00:42:25,797
صوفي  : دعنا نحضر مترجم إلى هنا

809
00:42:27,297 --> 00:42:30,098
ذلك الشئ الذي تحدثنا عنه

810
00:42:30,163 --> 00:42:31,430
لقد انتهى ، مولي

811
00:42:31,497 --> 00:42:32,764
<i>أأنت واثق ؟</i>

812
00:42:32,831 --> 00:42:34,364
هذان الشخصان اللذان تحدثنا عنهم

813
00:42:34,430 --> 00:42:36,031
هذان الشخصان المهتمان

814
00:42:36,098 --> 00:42:39,064
وكما
وكما أفهمها

815
00:42:39,130 --> 00:42:43,664
وافقا أن هذا خاطئ

816
00:42:43,731 --> 00:42:46,931
وهذا 
وهذا لحسن الحظ

817
00:42:46,998 --> 00:42:50,664
انهياه بدون خطر

818
00:42:50,731 --> 00:42:53,897
ولم يكن هناك خطر

819
00:42:53,964 --> 00:42:58,397
وهذا الموقف كان شيئا من الماضي

820
00:42:58,464 --> 00:42:59,731
<i>مم همم</i>

821
00:42:59,797 --> 00:43:01,864
وأريد أن أشكرك

822
00:43:01,931 --> 00:43:03,697
<i>هذا أراحني عند سماعه</i>

823
00:43:03,764 --> 00:43:06,098
حسنا ، كل شئ على ما يرام

824
00:43:19,697 --> 00:43:21,464
ادخل من البرد ، يا كولو نيل

