1
00:00:00,452 --> 00:00:02,222
<i>سابقاً فى
...ستار جيت اطلانطس</i>

2
00:00:02,342 --> 00:00:03,965
<i>,الحقن الاسبوعية التى تعطيها لي</i>

3
00:00:04,125 --> 00:00:07,046
<i>يبدوا ان بها نوع من العقار
.لحفظ خلايا جسدي من الانهيار</i>

4
00:00:07,166 --> 00:00:10,821
اسمع, نحن سوف نستمر بالعمل
.حتي نجد علاج لهذا الشئ

5
00:00:12,952 --> 00:00:13,891
.نجحت

6
00:00:14,011 --> 00:00:16,601
.انه كمين
!يجب ان نخرج من هنا

7
00:00:18,610 --> 00:00:22,030
,اخبر المهندسين الحربيين بالاستعداد
.وايضا فريق دكتورة (كيلر) للمهمات الخارجية

8
00:00:22,387 --> 00:00:24,319
<i>...اسمع -
.(انها قاعدة بيانات (مايكل -</i>

9
00:00:24,514 --> 00:00:26,582
,تحتوي الكثير من المعلومات
.ربما كامل الامر

10
00:00:26,702 --> 00:00:28,730
<i>.سوف نلحق به فى المسار
.سوف يكون انتهي</i>

11
00:00:28,850 --> 00:00:31,576
,بشكل فعال وفوري
.انتى تم عزلك من القيادة

12
00:00:31,951 --> 00:00:34,006
من... من سيحل محلي؟

13
00:00:35,690 --> 00:00:36,475
.انا

14
00:00:39,951 --> 00:00:41,753
.(مساء الخير, دكتور (كيلر

15
00:00:42,826 --> 00:00:44,586
كيف حال مريضي الجديد؟

16
00:00:45,295 --> 00:00:47,435
اليوم, قرر
انه فقط سينام

17
00:00:47,555 --> 00:00:50,142
.طالما انا احمله واتحرك به

18
00:00:50,446 --> 00:00:52,449
لقد مشيت بالفعل
.لنصف المدينة وعدت

19
00:00:52,569 --> 00:00:54,180
.ابى وامي اعتادوا على وضعي فى السيارة

20
00:00:54,300 --> 00:00:57,768
وابى كان يقود حول المكان
.حتى الساعة 3 صباحاً

21
00:00:58,188 --> 00:01:01,019
.هذا سيكون رائع
.على الاقل ساكون جالسة

22
00:01:01,575 --> 00:01:03,030
.اريد ان اشكرك

23
00:01:03,150 --> 00:01:05,281
لماذا؟ -
.لقد رايت (كنان) اليوم -

24
00:01:05,922 --> 00:01:07,834
كيف حاله؟ -
.افضل بكثير -

25
00:01:07,954 --> 00:01:10,427
.لقد عاد لطبيعته مرة اخري, فى كل شئ

26
00:01:10,547 --> 00:01:12,795
فى الحقيقة, انا سوف اطلب
انه هو وكثير من الاخرين

27
00:01:12,915 --> 00:01:14,553
,ان يسمح لهم بالعودة للمدينة

28
00:01:14,673 --> 00:01:17,497
(فور وصول السيد (ويزلي
.(بواسطة (الدادليس

29
00:01:18,103 --> 00:01:20,441
مازلت لا استطيع تصديق
.ان (سام) لن تعود

30
00:01:20,561 --> 00:01:21,840
.انه صعب

31
00:01:23,388 --> 00:01:24,555
,حسناً, على اي حال

32
00:01:24,896 --> 00:01:27,199
لم اكن انا من عالج (كنان) و
.المهجنين الاخرين

33
00:01:27,319 --> 00:01:29,840
,(لقد كان فيرس الاستعادة الخاص بدكتور (بكيت

34
00:01:30,338 --> 00:01:32,074
ويمكنك ان تشكريه بنفسك

35
00:01:32,194 --> 00:01:36,096
لو استطعت فقط ان افهم
.(كل تلك المعلومات الطبية (للريث

36
00:01:36,578 --> 00:01:38,369
هل تعتقدي ان الاجابة
فى تلك المعلومات بمكان ما؟

37
00:01:38,489 --> 00:01:40,132
نحن نعلم ان كان يعطي (كارسون) مصل

38
00:01:40,252 --> 00:01:42,818
ليحفظ اعضائه الداخلية
من الانهيار, و

39
00:01:43,804 --> 00:01:45,769
,واعتقد انني وجدت المعادلة

40
00:01:45,889 --> 00:01:48,153
.فقط يجب ان اتاكد

41
00:01:48,838 --> 00:01:51,518
حسناً, على الاقل
.هو فى امان الان

42
00:01:51,638 --> 00:01:53,134
.تقنياً, نعم

43
00:01:54,512 --> 00:01:57,477
انا فقد اكره فكرة انه
.عالق فى هذا الصندوق

44
00:02:00,098 --> 00:02:02,178
اتعلمي ان (رودني) يذهب لزيارته؟

45
00:02:02,828 --> 00:02:05,707
انه يقف امام حجرة التجميد
.ويخبره بكل الاحداث الجديدة

46
00:02:05,827 --> 00:02:06,780
حقاً؟

47
00:02:07,711 --> 00:02:10,026
لقد قابلته هناك مرة بالصدفة, و

48
00:02:10,146 --> 00:02:13,215
هو تظاهر بانه يتفقد
.النظام الخاص بشئ

49
00:02:14,709 --> 00:02:16,847
.انه يفاجئني فى بعض الاحيان

50
00:02:18,826 --> 00:02:19,626
,حسناً

51
00:02:20,503 --> 00:02:23,643
هذا انا مرة اخري
.يتم طلبي للخدمة

52
00:02:23,763 --> 00:02:25,143
.اقضي وقت ممتع بالمشي

53
00:02:26,512 --> 00:02:29,824
لا تقلقي, (جنفر). انا متاكده
.انكي ستجدي ما تبحثين عنه

54
00:02:44,334 --> 00:02:46,954
سيدي, (الدادليس) خرجت للتو من
.الفضاء الفائق

55
00:02:47,074 --> 00:02:48,783
.نحن نستلم اشارة

56
00:02:49,200 --> 00:02:50,632
.انه قادم لاسفل

57
00:03:05,386 --> 00:03:07,076
.سيد (ويزلي),مرحباً بعودتك

58
00:03:07,625 --> 00:03:08,992
.شكراً لك, كولونيل

59
00:03:10,598 --> 00:03:11,835
...حسناً, اذن

60
00:03:16,510 --> 00:03:19,388
اعتقد انى سابدا بكل النسخ
.الخاصة بتقاريرك الاخيرة

61
00:03:19,508 --> 00:03:21,825
.وتقاريرك انت ايضاً, دكتور -
ماذا, الان؟ -

62
00:03:22,099 --> 00:03:24,137
لقد كنت خارج الاحداث
.فى (الدادليس) لمدة 3 اسابيع

63
00:03:24,262 --> 00:03:26,307
احب ان الاحق الاحداث
.باسرع طريقة ممكنة

64
00:03:26,427 --> 00:03:28,186
ونستطيع عمل اجتماع تعليمات
.فى الصباح

65
00:03:28,306 --> 00:03:30,639
من فضلك ارسلي باقى اشيائي
.الى جناحي الخاص

66
00:03:30,759 --> 00:03:31,548
.حسناً, سيدي

67
00:03:33,011 --> 00:03:34,173
.خطبة جميلة

68
00:03:35,200 --> 00:03:36,522
.موحية جداً

69
00:04:28,160 --> 00:04:31,524
دعنا نقوم بمتسلسلة اخري, ونري اذا كنا نستطيع
.جعل النتائج معيارية قليلاً

70
00:04:33,490 --> 00:04:35,014
.دكتور, انتى لاتزالى هنا

71
00:04:35,134 --> 00:04:37,113
.اه, نعم, لقد نمت على مكتبي

72
00:04:38,263 --> 00:04:39,787
,حسنا, لو كنتى لا تمنعيني من قول

73
00:04:39,907 --> 00:04:41,759
انك تضغطي على نفسك
.بشكل صعب قليلاً

74
00:04:41,879 --> 00:04:43,516
.يجب ان تاخذي الامور ببساطة

75
00:04:44,132 --> 00:04:45,872
.اعلم, انا... سوف انصرف الان

76
00:04:47,501 --> 00:04:48,827
هل انتي بخير؟

77
00:04:48,947 --> 00:04:50,240
.نعم, انا بخير

78
00:04:50,982 --> 00:04:52,378
.حسنا, تصبحي على خير

79
00:04:55,368 --> 00:04:56,270
.وانتى ايضاً

80
00:04:59,630 --> 00:05:02,865
فريق
SG1At

81
00:05:07,190 --> 00:05:10,620
:يقدم

82
00:05:13,352 --> 00:05:15,317
الموسم الخامس الحلقة الثانية
البذرة

83
00:05:24,549 --> 00:05:27,394
:ترجمة

84
00:05:32,502 --> 00:05:35,444
.احمد حسام محمد

85
00:05:51,682 --> 00:05:54,024
www.dvd4arab.com

86
00:06:06,603 --> 00:06:08,977
هل حصلتى على اي مقدار من النوم البارحة؟

87
00:06:09,540 --> 00:06:12,238
هل ابدوا فعلاً بهذا السوء؟ -
.لا, لا, بالطبع لا -

88
00:06:12,358 --> 00:06:14,301
.انا لا اعني ذلك

89
00:06:14,421 --> 00:06:16,362
...انها فى الحقيقة... انها جميله

90
00:06:16,482 --> 00:06:17,369
.شكراً

91
00:06:20,250 --> 00:06:22,912
منضدة جديدة, صحيح؟ -
.لقد احضرها (ويزلي) معه -

92
00:06:23,032 --> 00:06:25,300
لقد قال انه يريد
.قطعة صغيرة من الوطن

93
00:06:25,420 --> 00:06:28,016
(انها بطول 12 قدم من خشب (المهجوني
...منضدة اجتماعات

94
00:06:28,684 --> 00:06:31,359
(ان لم افهم. لقد اعتقدت ان كولونيل (كارتر
.كانت تقوم بعمل رائع

95
00:06:31,479 --> 00:06:33,569
.انا اوافق
,(لقد هزمنا (الربيلكتورز

96
00:06:33,689 --> 00:06:36,734
نحن عارضنا خطط (مايكل), و
.ان (الريث) فى حالة فوضي

97
00:06:36,854 --> 00:06:38,978
كل هذا حدث
.اثناء وجودها قائده لاطلانطس

98
00:06:39,098 --> 00:06:40,461
.هذه هي المشكلة

99
00:06:40,810 --> 00:06:42,042
.انا لا افهم

100
00:06:42,162 --> 00:06:44,310
.انها ضحية نجحها

101
00:06:44,859 --> 00:06:46,803
,الان مستوي التهديدات انخفض

102
00:06:46,923 --> 00:06:48,617
وزارة الدفاع تستغل الفرصة

103
00:06:48,737 --> 00:06:50,413
.بوضع مدنى فى القيادة

104
00:06:50,533 --> 00:06:53,732
,حسناً, انه ليس هذا فقط. اعني
.ان (سام) من النوع الذي لا يتبع القواعد

105
00:06:53,993 --> 00:06:55,416
.(سواء هى او (وير -
,صحيح -

106
00:06:55,536 --> 00:06:59,471
لذلك خلال 4 سنوات, انتظروا ليضعوا
.شخص  ليقوم بالعمل بطريقتهم

107
00:06:59,591 --> 00:07:00,692
.ما زلت لا افهم

108
00:07:00,812 --> 00:07:03,098
,عندما كنت بالمستقبل
وتعلمت كل تلك الاشياء

109
00:07:03,218 --> 00:07:06,026
التى ستحدث, لم يكن
هذا  واحد منهم, (ويزلي) يستولى على القيادة؟

110
00:07:06,146 --> 00:07:08,464
.حسناً, الظروف كانت مختلفة

111
00:07:08,956 --> 00:07:11,309
.ومازالت, بشكل بسيط لم تستقر

112
00:07:11,940 --> 00:07:15,622
اعني, ربما يكون من الصعب تغيير
.مسار الاحدات مثل ما نعتقد

113
00:07:15,782 --> 00:07:17,199
.حسناً, انا غير قلق

114
00:07:17,319 --> 00:07:20,512
اعني, حقيقة ان (شيبارد) هنا
تعني كل الاختلافات, صحيح؟

115
00:07:20,632 --> 00:07:22,945
ان (ويزلي) لم يكن اغرب شئ
.فى هذا الخط من الزمن

116
00:07:23,359 --> 00:07:24,807
ماذا تعني؟

117
00:07:25,811 --> 00:07:26,858
.لا تهتم

118
00:07:30,301 --> 00:07:31,107
,حسناً

119
00:07:31,789 --> 00:07:33,387
.انا اري كل الافراد هنا

120
00:07:35,132 --> 00:07:36,528
.دعونا نبدأ

121
00:07:40,201 --> 00:07:43,539
اول شئ, احب ان اهنئكم جميعاً
على نجحكم

122
00:07:43,709 --> 00:07:46,260
لقد فككتم
.(ما تبقى من منظمة (مايكل

123
00:07:47,723 --> 00:07:49,764
.ما عدا شئ وحيد
.اننا لم نجده بعد

124
00:07:49,884 --> 00:07:52,319
حسناً, لقد كان فى الطرادة
التى دمرتوها فى المدار

125
00:07:52,439 --> 00:07:54,727
.بجوار م2س-445

126
00:07:54,887 --> 00:07:57,438
هناك احتمال بانه هرب
.من السفينة

127
00:07:57,598 --> 00:08:01,393
انت تشير الى العبارة التي كتبت
,بواسطة واحد من قادة (مايكل) التنفيذيين

128
00:08:01,513 --> 00:08:04,099
.الذي ادعا انه راه حي -
.هذا ما قاله -

129
00:08:04,259 --> 00:08:06,335
هذا تقرير غير مدعوم

130
00:08:06,455 --> 00:08:08,407
.من مصدر غير موثوق به بشكل كبير

131
00:08:08,864 --> 00:08:10,910
حسناً, شخص ما سرق
.مركبتنا للقفز من تلك السفينة

132
00:08:11,652 --> 00:08:14,372
اعتقد انك تحتاج الى جينات القدماء
.للطيران باحدي تلك المركبات

133
00:08:14,532 --> 00:08:17,871
ليس بالضرورة. نحن طورنا العلاج
.بالجينات التى تعمل... لبعض الوقت

134
00:08:17,991 --> 00:08:21,576
انه مسئول عن موت
.مئات الالوف من البشر

135
00:08:21,736 --> 00:08:23,460
,لو ان هناك احتمال انه مازال حي

136
00:08:23,580 --> 00:08:25,550
.يجب علينا متابعة البحث -
,انا اسف -

137
00:08:25,797 --> 00:08:28,735
لن استخدم موارد
هذه القاعدة فى مطاردة لا تنتهي

138
00:08:28,855 --> 00:08:31,544
لشخص واحد
.عبر مجرة كاملة

139
00:08:31,664 --> 00:08:34,433
حتى لو عرفت حقيقة انه مازال
,حي, ساظل غير مصرح بذلك

140
00:08:34,843 --> 00:08:38,694
,الا اذا كان لديكم ادلة
.جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده

141
00:08:39,740 --> 00:08:40,456
هل لديك؟

142
00:08:41,587 --> 00:08:42,391
.لا

143
00:08:43,137 --> 00:08:44,235
,فى هذا الوقت

144
00:08:44,985 --> 00:08:47,238
.سوف اعتبر تلك المسئلة مغلقة

145
00:08:47,923 --> 00:08:49,290
.اما عن السجناء المهجنين

146
00:08:49,410 --> 00:08:52,566
انا افهم انهم محتجزين
فى مخيم بالارض الرئيسية؟

147
00:08:52,686 --> 00:08:53,569
.هذا صحيح

148
00:08:53,927 --> 00:08:55,913
وماذا عن
تقدم عملية تقويمهم؟

149
00:09:03,827 --> 00:09:04,872
...حسناً, اه

150
00:09:06,026 --> 00:09:10,219
حسناً, لقد حصلنا على بعض النجاح
باستخدام نسخة معدلة قليلاً

151
00:09:10,339 --> 00:09:14,336
من فيرس الاستعادة الاصلى
.الذي صنع (مايكل) فى اول الامر

152
00:09:14,680 --> 00:09:16,540
,(انه يزيل جينات (الريث

153
00:09:16,700 --> 00:09:20,139
ويسمح لهم باسترجاع
.هيئتهم البشرية الاصلية, خلال الوقت

154
00:09:20,259 --> 00:09:22,106
بدون الاصابة بامراض؟

155
00:09:22,474 --> 00:09:24,025
.لا شئ حددناه الى الان

156
00:09:24,485 --> 00:09:26,257
كثيرون بالفعل
.اكملوا المعالجة

157
00:09:26,377 --> 00:09:28,278
انهم يتسائلون
.متي سيتم اطلاق صراحهم

158
00:09:28,398 --> 00:09:29,864
.دعونا لا نسبق الاحداث

159
00:09:30,165 --> 00:09:32,352
.(هولاء الناس ضحايا, سيد (ويزلي

160
00:09:32,472 --> 00:09:35,786
,ربما هم كذلك, ولكن حتى وقت قريب
.كانوا مقاتلين للاعداء

161
00:09:35,996 --> 00:09:38,197
حسناً. سوف نحتفظ بهم
.الى الابد

162
00:09:38,407 --> 00:09:39,257
.لا

163
00:09:39,532 --> 00:09:43,424
سوف نحتفظ بهم هناك حتي
.اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم

164
00:09:46,042 --> 00:09:46,846
,الان

165
00:09:47,248 --> 00:09:50,009
بغض النظر ماذا عن هذا الموقف
.مع صديقنا فى حجرة التجميد

166
00:09:50,219 --> 00:09:52,822
والذي يبدوا انكم تعطوه
اهتمام كبير ملحوظ

167
00:09:52,942 --> 00:09:53,930
.فى هذا الاوان

168
00:09:54,140 --> 00:09:56,949
حسناً, عندما حصولنا
,(على الابحاث الطبية (لمايكل

169
00:09:57,109 --> 00:09:59,681
اعتقدت انه يجب على
.ان تكون احدي اولوياتى ايجاد حل

170
00:09:59,841 --> 00:10:02,230
وهل وجدتى واحد؟ -
.ربما -

171
00:10:02,440 --> 00:10:05,107
,لقد وجدنا مصل قادر
,فى الاختبارات المعملية على الاقل

172
00:10:05,267 --> 00:10:08,487
على جعل خلايا
.المستنسخين مستقرة

173
00:10:10,128 --> 00:10:11,364
اذاَ, ما هى المشكلة؟

174
00:10:11,574 --> 00:10:13,859
لقد كان (كارسون) قريب من الموت
.عندما وضعناه فى تلك الحجرة

175
00:10:14,019 --> 00:10:16,797
لا اريد ان اخرجه قبل
,ان اكون متاكدة

176
00:10:17,279 --> 00:10:19,846
.والاختبارات المعملية ممكن ان توصلنا لذلك

177
00:10:19,966 --> 00:10:21,903
ولكن المشكلة بتلك الطريقة
لن تنتهي, اليس كذلك؟

178
00:10:22,537 --> 00:10:24,879
لن تبلغي الحد
,من الاختبارات الذي يجعلك متاكدة

179
00:10:24,999 --> 00:10:26,773
.اذاً انتي فى حاجة لاتخاذ قرار

180
00:10:26,933 --> 00:10:28,139
,اما ان تكملى

181
00:10:28,299 --> 00:10:30,716
او تضعي الامر جانباً
.وتعودي الى عملك المعتاد

182
00:10:31,686 --> 00:10:32,490
صحيح؟

183
00:10:36,140 --> 00:10:37,457
انتي متاكدة من ذلك؟

184
00:10:37,577 --> 00:10:38,382
,لا

185
00:10:38,927 --> 00:10:41,852
ولكن لن نكون ابداً متاكدين
.حتى نجرب

186
00:10:42,164 --> 00:10:44,161
,لو لا نستغل الفرصة الان

187
00:10:44,448 --> 00:10:46,400
.من الممكن ان يبقا هنا للابد

188
00:10:47,513 --> 00:10:48,810
.حسنا, اذاً

189
00:10:56,280 --> 00:10:57,879
.ضعوه على النقالة

190
00:10:59,221 --> 00:11:00,312
...بحرص

191
00:11:11,380 --> 00:11:12,183
.حسناً

192
00:11:15,168 --> 00:11:16,063
ماذا الان؟

193
00:11:16,223 --> 00:11:18,283
الان ناخذه الى العيادة
ونراقب اشارات

194
00:11:18,403 --> 00:11:20,725
.الانهيار الخلوي
.سوف نعرف بشكل سريع

195
00:11:31,983 --> 00:11:32,982
.مرحبا

196
00:11:33,499 --> 00:11:34,704
كيف حالك؟

197
00:11:36,345 --> 00:11:37,149
.بخير

198
00:11:38,067 --> 00:11:39,272
ماذا حدث؟

199
00:11:39,732 --> 00:11:40,925
حسناً, ماذا تعتقد؟

200
00:11:41,557 --> 00:11:42,916
.لقد ذوبناك للخارج

201
00:11:43,036 --> 00:11:44,579
.(من الجميل رؤيتك مرة اخري, (كارسون

202
00:11:44,699 --> 00:11:46,755
نعم, ما الاخبار, دكتور؟
.لقد مرت فترة

203
00:11:46,915 --> 00:11:47,719
.نعم

204
00:11:48,478 --> 00:11:49,714
لكم من الوقت كنت هناك؟

205
00:11:50,003 --> 00:11:51,760
.شهرين, اقل او ازيد

206
00:11:53,091 --> 00:11:56,202
هل فاتني اي شئ؟ -
.انت تعلم, فقط المعتاد -

207
00:11:57,268 --> 00:11:58,703
.حسناً, لدي اخبار جيدة

208
00:11:58,863 --> 00:12:02,058
فى هذه اللحظة, انت لا تظهر
.اي اشارة للانهيار الخلوي

209
00:12:02,974 --> 00:12:04,810
.هل كنتى قادرة على صنع العلاج

210
00:12:05,436 --> 00:12:06,312
.هذا صحيح

211
00:12:07,898 --> 00:12:10,191
.سوف ادعهم يخبروك كل شئ عنه

212
00:12:11,124 --> 00:12:12,190
...انتظري, دكتورة

213
00:12:13,101 --> 00:12:14,344
.اه, عمل رائع

214
00:12:14,464 --> 00:12:16,286
.حسناً, انه ليس حل دائم

215
00:12:16,406 --> 00:12:17,885
.ولكنه جيد بشكل كافى الان

216
00:12:19,125 --> 00:12:20,480
.اذهبى واستريحي

217
00:12:20,640 --> 00:12:23,079
.نعم, اعتقد ان ذلك فكرة جيدة

218
00:13:05,524 --> 00:13:06,729
.ها هو انت

219
00:13:08,635 --> 00:13:10,081
فائقة الجمال, اليس كذلك؟

220
00:13:11,126 --> 00:13:12,411
.اعتقد هذا

221
00:13:12,837 --> 00:13:14,839
.اتعلم, انا بالفعل افتقد هذا المكان

222
00:13:15,731 --> 00:13:17,878
.نعم, حسناً, لا تعتاد عليه

223
00:13:20,243 --> 00:13:21,615
ماذا من المفترض ان يعني ذلك؟

224
00:13:21,735 --> 00:13:23,928
لقد عرفت للتو
.انهم سيجعلوك تعود الى الارض

225
00:13:24,088 --> 00:13:26,258
هناك اتصال مخطط
.بعد الظهر

226
00:13:27,371 --> 00:13:29,873
.اه, حسناً, اعتقد ان ذلك متوقع

227
00:13:30,471 --> 00:13:32,650
,اعني, حتى مع ذلك الحقن

228
00:13:32,810 --> 00:13:36,402
اتخيل انه ستنقضي شهور
.قبل ان اصبح فى حاله جسدية ملائمة

229
00:13:36,562 --> 00:13:39,458
<i>.هنا (تايلا), اجب, من فضلك -
.ماذا هناك -</i>

230
00:13:39,618 --> 00:13:41,966
<i>,انا اسفة لازعاجك
.لكني احتاج لمساعدتك</i>

231
00:13:44,250 --> 00:13:45,209
ماذا هناك؟

232
00:13:45,329 --> 00:13:47,276
.(انها دكتور (كيلر
كان من المفترض ان تنضم لي

233
00:13:47,396 --> 00:13:49,318
فى الافطار هذا الصباح
.ولكنها لم تظهر

234
00:13:49,438 --> 00:13:50,728
.ربما تكون نائمة

235
00:13:50,848 --> 00:13:53,210
,انا افترضت مثلك
.وقررت ان لا ازعجها

236
00:13:53,330 --> 00:13:57,089
ومع ذلك, لقد كان ذلك منذ 4 ساعات.
 انها متاخرة على ورديتها,
.ولا ترد على الرديو

237
00:13:57,209 --> 00:13:59,409
ماذا تريدي ان افعل؟ -
.ان تتخطي نظام التحكم فى بابها -

238
00:13:59,541 --> 00:14:01,049
.انا لن اقتحم غرفتها

239
00:14:01,169 --> 00:14:03,659
.رودني), قد يكون هناك شئ خطأ)

240
00:14:04,663 --> 00:14:07,694
,حسناً, ولكنها لو كانت نائمة
,او عارية او اي شئ

241
00:14:07,814 --> 00:14:09,814
.سوف تحصلون انت على اللوم

242
00:14:11,047 --> 00:14:12,198
...حسناً

243
00:14:16,294 --> 00:14:18,541
.بالله عليك, (رودني), اسرع

244
00:14:24,499 --> 00:14:26,431
جنفر), هل انتي بخير؟)

245
00:14:28,130 --> 00:14:29,829
.يبدو انها فاقدة للوعي

246
00:14:34,184 --> 00:14:36,378
.بؤرة العين متمددة -
.كارسون), ابتعد عن السرير-

247
00:14:36,924 --> 00:14:38,731
ماذا؟ -
!ابتعد حالاً -

248
00:14:39,512 --> 00:14:40,606
ماذا هناك؟

249
00:14:44,425 --> 00:14:45,387
.يا الله يا رحيم

250
00:14:47,096 --> 00:14:49,981
<i>.(كولونيل (شيبارد), معك (تايلا -
.ماذا هناك -</i>

251
00:14:50,482 --> 00:14:52,151
.جون), لدينا مشكلة)

252
00:15:02,601 --> 00:15:05,067
بحق الجحيم ماذا يحدث؟ -
.لست متاكد. هكذا وجدناها -

253
00:15:05,187 --> 00:15:08,401
.يبدو ان هذا حدث الليلة الماضية -
.لقد رايت شئ مثل ذلك من قبل -

254
00:15:08,521 --> 00:15:10,600
اين؟ -
.(فى واحد من معامل (مايكل -

255
00:15:10,720 --> 00:15:12,331
.لقد كان يقوم بتجربة

256
00:15:12,772 --> 00:15:14,770
.حسناً, يجب ان نخرج هذا منها

257
00:15:14,890 --> 00:15:17,028
انا لست متاكد
.ان هذا فكرة جيدة

258
00:15:17,148 --> 00:15:20,071
مما اراه استطيع القول ان, هذه العوالق
.متصلة بجسدها وباطار السرير

259
00:15:20,191 --> 00:15:23,259
,لو بدانا بانتزعهم قد
.نتسبب لها فى اصابات خطيرة

260
00:15:23,725 --> 00:15:25,928
.حسناً, نحن لا نستطيع تركها هكذا

261
00:15:26,088 --> 00:15:28,722
,نحتاج لاخذها الى غرفة عزل
.وناخذ معها السرير بالكامل ايضاً

262
00:15:28,980 --> 00:15:32,870
بهذه الطريقة نستطيع اجراء اختبارات كاملة لها
.لنعرف مع ماذا نتعامل بالظبط

263
00:15:35,542 --> 00:15:37,990
هذه الاشياء فى الواقع
تنمو من جسدها؟

264
00:15:38,110 --> 00:15:40,706
.هذا ما يبدوا عليه الامر -
هل هي مدركة؟ -

265
00:15:40,826 --> 00:15:44,348
ان (بكيت) قال ان نشاط مخها
.مشابه للاشخاص فى الغيبوبة

266
00:15:44,468 --> 00:15:46,590
.دكتور (بكيت) ليس فى الخدمة

267
00:15:46,710 --> 00:15:50,092
.لقد كان اول شخص يصل الى هناك
.وقد قال انه شاهد شئ شبه هذا من قبل

268
00:15:50,212 --> 00:15:51,922
.عندما كان سجين

269
00:15:52,082 --> 00:15:54,076
لقد اجبر على العمل
.لدي (مايكل) لمدة عامين

270
00:15:54,196 --> 00:15:57,004
لا احد يعرف هذه الاشياء
.افضل منه

271
00:16:00,223 --> 00:16:02,339
<i>سوف اقوم بمحاولة قطع
.بعد من الخيوط النحيلة</i>

272
00:16:02,963 --> 00:16:03,963
<i>.مشرط</i>

273
00:16:05,462 --> 00:16:06,462
<i>.شكراً لك</i>

274
00:16:17,799 --> 00:16:19,306
ها نحن نفعل. ممرض؟

275
00:16:20,060 --> 00:16:22,818
.لا تغيير -
.ارسل هذا للتحليل فوراً -

276
00:16:24,736 --> 00:16:26,855
.دكتور, ضغط الدم انخفض
.والنبض ايضاً

277
00:16:26,975 --> 00:16:30,034
.انا كنت خائف من هذا. انها تنهار
.(اعطيها خمسة ملى جرام من عقار (الاتروبين

278
00:16:31,065 --> 00:16:32,036
<i>...يا الله</i>

279
00:16:33,043 --> 00:16:34,043
<i>...هيا</i>

280
00:16:41,414 --> 00:16:42,379
<i>.ها هي</i>

281
00:16:46,442 --> 00:16:49,359
<i>انا اسف, انا لا اجرؤ على القيام
.بقطع اخر</i>

282
00:16:51,276 --> 00:16:53,386
.كثير يجب قطعه حتى تتحرر

283
00:16:55,401 --> 00:16:57,400
.دكتور (بكيت), اريد ان احدثك

284
00:17:01,688 --> 00:17:03,159
...سوف اخرجها. عندما انا

285
00:17:03,279 --> 00:17:05,053
,انا اقدر ما تحاول فعله

286
00:17:05,173 --> 00:17:06,904
.ولكن الاتصال بالارض بعد ساعة

287
00:17:08,851 --> 00:17:11,468
,سوف افوت هذا الاتصال
.لو لم تمانع

288
00:17:11,588 --> 00:17:13,252
,(لو لا الدكتورة (كيلر

289
00:17:13,372 --> 00:17:15,954
,لكنت محتجز فى غرفة التجميد
.الى الابد

290
00:17:16,275 --> 00:17:19,030
(تقرير دكتورة (كيلر
.واضح للغاية

291
00:17:19,150 --> 00:17:21,217
,اثناء استقرار حالتك
قد عانيت

292
00:17:21,337 --> 00:17:23,126
.من اضرار متعددة فى اعضائك الداخلية

293
00:17:23,246 --> 00:17:26,044
,انت يجب ان تكون فى سرير بمستشفى
.وليس القيام بتحقيق طبي

294
00:17:26,164 --> 00:17:27,373
.سوف اكون بخير

295
00:17:28,058 --> 00:17:30,609
,فى اول ملاحظة لمشكلة
.سوف اتنحي جانباً, اعدك

296
00:17:30,729 --> 00:17:32,787
انت مقتنع ان لهذا علاقة
بـ(مايكل)؟

297
00:17:32,907 --> 00:17:34,939
انها ليست حالة مركبة خلية, اليس كذلك؟

298
00:17:41,255 --> 00:17:42,310
كيف حالها؟

299
00:17:42,430 --> 00:17:45,168
,اعضائها الحيوية مستقرة
.ولكن نشاط مخها مازال ضعيف

300
00:17:45,288 --> 00:17:47,410
لقد استطعنا الحصول على
.عينات دم وانسجة

301
00:17:47,530 --> 00:17:50,364
,حسناً
.اذاً لدينا عمل نقوم به

302
00:17:53,192 --> 00:17:55,401
انت لن ترسله للارض, صح؟

303
00:17:55,521 --> 00:17:57,958
هو اقرب شئ
.لديه خبرة لدينا

304
00:17:58,078 --> 00:18:00,065
.انت لا تتبع التعليمات

305
00:18:00,185 --> 00:18:01,767
.لا تعتاد على ذلك

306
00:18:10,038 --> 00:18:11,124
كيف العمل؟

307
00:18:11,244 --> 00:18:12,281
,بطئ

308
00:18:13,138 --> 00:18:14,963
ولكنى وجدت شئ
.(فى دماء (جنفر

309
00:18:15,083 --> 00:18:16,265
ماذا -
.بسيط -

310
00:18:16,958 --> 00:18:20,101
,انه نوع ما من جرثومة خاصة بالغرباء
.غير معروفة حتي الان

311
00:18:20,221 --> 00:18:21,812
.ان افحص عنها فى قاعدة البيانات

312
00:18:21,972 --> 00:18:23,981
من المحتمل
انها قد تتحول الى مهجنة؟

313
00:18:24,141 --> 00:18:25,372
.لا, لا اعتقد هذا

314
00:18:25,492 --> 00:18:28,235
,اني اري بعض الاختلافات فى العملية
.ولكن ليس اي شئ مثل هذا

315
00:18:28,395 --> 00:18:30,359
حسنا, انه شئ له علاقة
.(بـ(مايكل

316
00:18:30,479 --> 00:18:33,099
انها لم تكن فى مهمة خارجية منذ
.ان ساعدتنا فى الهروب من المختبر

317
00:18:33,219 --> 00:18:34,889
.هذا ما كنت افكر به
,بالطبع

318
00:18:35,009 --> 00:18:37,371
لو كان هذا هو المكان
...الذي تعرضت فيه للجرثومة

319
00:18:37,491 --> 00:18:39,079
.اتعتقد اننا تعرضنا لها

320
00:18:39,407 --> 00:18:40,683
.نعم, هذا محتمل

321
00:18:40,803 --> 00:18:44,413
انا بحاجة لعينات دم من كل شخص
.كان على هذا الكوكب, بما فيهم انت

322
00:18:44,533 --> 00:18:45,533
.عظيم

323
00:18:46,554 --> 00:18:48,102
...دكتور -
نعم؟ -

324
00:18:48,549 --> 00:18:49,965
.نعم -
.انها استفاقت -

325
00:18:50,567 --> 00:18:52,217
.شكراً لك

326
00:18:59,676 --> 00:19:00,868
...اه, يا الله

327
00:19:10,221 --> 00:19:11,862
رودني), ماذا يحدث لى؟)

328
00:19:12,950 --> 00:19:14,622
.نحن لسنا متاكدين

329
00:19:14,978 --> 00:19:16,784
.انه تشبه نوع ما الشرنقة

330
00:19:17,722 --> 00:19:18,880
هل تؤلمك؟

331
00:19:19,156 --> 00:19:21,580
.انا لا اشعر باي شئ
.انا لا استطيع التحرك

332
00:19:21,976 --> 00:19:23,154
...حسناً, انظري

333
00:19:25,096 --> 00:19:27,540
لا تقلقي, حسناً؟
.سوف نخرجك من هذا

334
00:19:27,660 --> 00:19:29,047
من هنا ايضاً؟

335
00:19:30,470 --> 00:19:31,965
ماذا تعنين؟
.لا يوجد احد

336
00:19:33,220 --> 00:19:35,427
.انا لا اريد ان انام
.انا اخشي انني لن اصحوا

337
00:19:36,782 --> 00:19:39,091
جينفر؟ -
.هذا ليس خطاي -

338
00:19:39,211 --> 00:19:41,951
.بالطبع لا
.انها جرثومة غريبة

339
00:19:43,036 --> 00:19:45,114
ماذا؟ -
.ان (كارسون) وجدها فى دمك -

340
00:19:45,234 --> 00:19:47,593
,سوف يعرف ما هي
وبعد ذلك

341
00:19:47,713 --> 00:19:49,858
.سوف نعرف كيف نقتلها

342
00:19:50,551 --> 00:19:51,652
.يدي

343
00:19:53,032 --> 00:19:55,414
ماذا عنها؟ -
.بها بدأ هذا -

344
00:19:55,534 --> 00:19:57,074
.لقد رايتها منذ عدة ايام

345
00:19:57,474 --> 00:19:59,117
اذاً لماذا لم تخبرينا؟

346
00:19:59,277 --> 00:20:01,723
.انا كنت ساجري فحص
... لم

347
00:20:02,721 --> 00:20:04,039
.لم اعرف

348
00:20:04,367 --> 00:20:06,708
هذا غير مهم, حسناً؟
.سوف نصلح هذا

349
00:20:06,828 --> 00:20:07,849
.اعدك

350
00:20:17,577 --> 00:20:19,690
.يبدو انها تؤثر على عقلها

351
00:20:19,810 --> 00:20:23,176
,نعم, انها تدعي انها تسمع اصوات
.كما لو كان شخص اخر بالغرفة

352
00:20:23,296 --> 00:20:24,806
كم سرعة نمو هذا الشئ؟

353
00:20:24,926 --> 00:20:28,163
حاليا, انه يضاعف حجمه كل
.ساعتين

354
00:20:28,478 --> 00:20:29,600
.شكرا لك

355
00:20:30,574 --> 00:20:33,104
هذا لم يصبح
.خاص بدكتورة (كيلر) بعد الان

356
00:20:33,224 --> 00:20:36,353
انا اريد ان اعرف اذا كان هذا الشئ
.سوف يكون تهديد لتلك القاعدة

357
00:20:36,473 --> 00:20:38,282
.انا اخبرك بالتاكيد نعم

358
00:20:38,944 --> 00:20:42,077
ماذا تعني؟ -
,(كولونيل (شيبارد), (رونين), (رودني -

359
00:20:42,544 --> 00:20:45,023
,كل شخص كان على م2س-445

360
00:20:45,584 --> 00:20:47,406
.كلهم مصابين

361
00:20:48,038 --> 00:20:49,209
,اي كان هذا

362
00:20:50,488 --> 00:20:52,118
.كلهم مصابين به

363
00:20:58,705 --> 00:21:00,304
نحن نعمل بافتراض ان

364
00:21:00,424 --> 00:21:03,576
هذه الجرثومة الغريبة صنعت
,فى مكان ما فى ذلك المعمل

365
00:21:03,696 --> 00:21:06,037
محتمل كواحدة من
.(تجارب (مايكل

366
00:21:06,157 --> 00:21:08,948
,عندما تم تدمير المبني
.تحررت

367
00:21:09,068 --> 00:21:10,793
.لقد عدنا من هناك منذ شهر

368
00:21:10,913 --> 00:21:13,196
لو كانت ستنتشر فى
,كل السكان

369
00:21:13,316 --> 00:21:16,403
.لكانت انتشرت بالفعل -
انا اعلم. دكتور (بكيت) مقتنع الان -

370
00:21:16,563 --> 00:21:18,157
.انها ليست معدية

371
00:21:18,277 --> 00:21:20,741
لماذا يحجزنا فى غرفنا؟

372
00:21:20,901 --> 00:21:22,492
.(لقد رايت دكتور (كلير

373
00:21:22,652 --> 00:21:24,909
.ولكن هذا لا يحدث لى -
.ليس بعد -

374
00:21:25,029 --> 00:21:27,407
قد يكون هناك اي عدد
عشوائي من الاسباب الفسيولوجية

375
00:21:27,527 --> 00:21:29,876
,(التى ادت لبدا هذا مع دكتور (كيلر
ولكن هذا ليس ضمان

376
00:21:29,996 --> 00:21:31,833
.انها لن تحدث معك

377
00:21:31,953 --> 00:21:34,617
,قد تكون مسئلة ايام
.وقد تكون مسئلة ساعات

378
00:21:34,737 --> 00:21:37,841
حتى كولونيل (كارتر) قد تم حجزها
.هناك فى قيادة بوابة النجوم

379
00:21:38,611 --> 00:21:42,411
انظر, اعلم انه صعب عليك
,ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل

380
00:21:43,193 --> 00:21:44,895
.ولكن هذا هو القرار الصحيح

381
00:21:46,236 --> 00:21:49,535
,فى الوقت الحالى
ماذا سنفعل بخصوص (كيلر)؟

382
00:21:52,013 --> 00:21:54,310
.نحن لانزال نقيم الموقف

383
00:22:01,858 --> 00:22:05,365
نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة
,الى تلك التغيرات الفسيولوجية

384
00:22:05,485 --> 00:22:09,485
ولكن استطعنا اكمال
.تحليل العينة التى استخرجتها

385
00:22:10,142 --> 00:22:12,143
,(انه مركب كيميائي يسمي (بالومبير

386
00:22:12,482 --> 00:22:14,002
,(شبية (بالبوليسترك

387
00:22:14,122 --> 00:22:16,096
ولكن مع مكونات حيوية
.مختلطة

388
00:22:16,216 --> 00:22:17,714
.لغير الاطباء, من فضلك

389
00:22:18,280 --> 00:22:22,094
انه مثل الخامات الخاصة بالحشرات
.او القشريات التى تستخدمها لبناء القوقعة للحماية

390
00:22:22,827 --> 00:22:24,418
,فى البداية, مرنة وطرية

391
00:22:24,538 --> 00:22:26,708
,ثم بعد ذلك تصبح قوية وصلبة

392
00:22:26,828 --> 00:22:29,192
واخيرا تقوي بشكل كبير
,بكثافة لا تصدق

393
00:22:29,312 --> 00:22:31,619
,ستكون منيعة للنار, الضغط
.وحتى الاشعة

394
00:22:31,739 --> 00:22:33,897
.نعم, انها ستشبه قشرة السفينة -
.نعم -

395
00:22:34,476 --> 00:22:36,313
ما الذي تقوله؟ -
نحن عرفنا دائما -

396
00:22:36,433 --> 00:22:38,546
(ان سفن (الريث
,لها تصميم عضوي

397
00:22:38,666 --> 00:22:41,566
حيث انها تنمو
.بدل من بنائها

398
00:22:41,686 --> 00:22:43,776
.نحن فقط لم نشاهد ذلك ابداً -
هل تخبرني -

399
00:22:43,896 --> 00:22:46,535
ان مركبة خلية
تنمو داخل غرفة الحجز هذه؟

400
00:22:47,054 --> 00:22:49,913
فى الحقيقة, انها ليست داخل
.غرفة الحجز فقط

401
00:22:50,509 --> 00:22:52,649
انه لا يظهر على
,مجس اشارات الحياة

402
00:22:52,769 --> 00:22:54,292
,ولكن عندما عرفنا

403
00:22:54,452 --> 00:22:57,629
قمنا بتعديل المجس الداخلى
.حتى نستطيع التقاطها

404
00:22:59,088 --> 00:23:01,967
لقد قامت باختراق الحوائط
,و الارضيات

405
00:23:02,127 --> 00:23:05,039
تستهلك وتحول
.المواد اثناء تحركها

406
00:23:05,159 --> 00:23:06,792
ما مقدار انتشرها؟

407
00:23:07,853 --> 00:23:09,254
...لقد ذهبت لاسفل

408
00:23:09,848 --> 00:23:11,045
,ثلاثة طوابق بالفعل

409
00:23:11,165 --> 00:23:13,770
وقامت بتوصيل نفسها
.بالنظم الكهربئية

410
00:23:14,337 --> 00:23:15,907
.انها تسحب الطاقة

411
00:23:16,027 --> 00:23:18,692
هذا يجعلها تسرع
.فى النمو بشكل ملحوظ

412
00:23:20,187 --> 00:23:21,278
كيف نستطيع ايقافها؟

413
00:23:21,438 --> 00:23:24,364
.مازلنا نحاول معرفة ذلك -
.نستطيع قطع الطاقة -

414
00:23:24,717 --> 00:23:27,101
.هذا يجب ان يبطئها قليلاً

415
00:23:31,848 --> 00:23:34,657
ماذا يحدث؟
ماري), ماذا يحدث؟)

416
00:23:34,777 --> 00:23:37,980
دكتورة, لقد امرنا
.بمغادرة المبني

417
00:23:38,351 --> 00:23:39,352
.انا اسفة

418
00:23:51,165 --> 00:23:52,267
لقد تركوها؟

419
00:23:52,574 --> 00:23:54,409
.انا لا اعتقد ان لديهم اختيارات

420
00:23:54,529 --> 00:23:57,430
ان (كارسون) يقوم بفحص قاعدة بيانات مايكل
.لمعرفة اي شئ قد يساعدنا

421
00:23:57,550 --> 00:23:59,740
اعتقد انها كانت
فكرة(زلينكا) قطع الطاقة؟

422
00:23:59,860 --> 00:24:00,991
انا لا اعرف. لماذا؟

423
00:24:01,111 --> 00:24:02,427
.هذا سخيف

424
00:24:02,547 --> 00:24:03,782
لقد جعلونا عالقين

425
00:24:03,902 --> 00:24:06,156
بينما يقوم الرجل الجديد
باخذ النصائح من الفريق (ب)؟

426
00:24:06,316 --> 00:24:07,613
ماذا هناك, (رودني)؟

427
00:24:07,733 --> 00:24:10,635
انهم يفترضون
انها محاصرة فى الشبكة الكهربئية

428
00:24:10,755 --> 00:24:13,001
بالنمو بشكل عشوائي
.خلال الحوائط والارضيات

429
00:24:13,121 --> 00:24:15,495
ماذا لو كانت تنمو فعلا
,باتجاه الحقول الكهرومغناطيسية

430
00:24:15,615 --> 00:24:18,275
مثل النباتات تنمو باتجاه الشمس؟
سوف تتوجه مباشرة

431
00:24:18,395 --> 00:24:20,798
.الى المصدر التالى المتاح للطاقة

432
00:24:22,227 --> 00:24:23,028
.هناك

433
00:24:23,597 --> 00:24:26,642
كبل رئيسي للطاقة بالمدينة
.يمر تحت المبني

434
00:24:26,762 --> 00:24:28,781
حسنا اغلق الطاقة
.فى هذا القطاع ايضاً

435
00:24:28,901 --> 00:24:30,079
,لا, لقد فعلنا ذلك

436
00:24:30,199 --> 00:24:32,799
.هذا الكبل يمر مباشرة الى وحدة الطاقة الصفرية

437
00:24:32,919 --> 00:24:35,258
.انه مثل القطار السريع

438
00:24:35,546 --> 00:24:38,522
,لقد قمنا بالفعل بغلق المرور
.ولكن لا يزال يتحرك

439
00:24:38,798 --> 00:24:40,799
الطريقة الوحيدة لايقافه
هى اخراج وحدة الطاقة الصفرية

440
00:24:40,919 --> 00:24:43,302
.واغلاق الطاقة عن المدينة بالكامل

441
00:24:43,422 --> 00:24:47,394
لم يكن لدي علم بانك على معرفة
.بشبكة توزيع الطاقة داخل المدينة

442
00:24:47,514 --> 00:24:48,778
.انا لا اعرف

443
00:24:48,898 --> 00:24:50,299
.(لقد تحدثت مع (رودني

444
00:24:53,500 --> 00:24:55,545
هل هناك مشكلة؟ -
يبدو ان الجرثومة -

445
00:24:55,665 --> 00:24:57,810
لها تاثير فسيولوجي
.على المضيف

446
00:24:57,930 --> 00:25:00,405
,ومن الممكن
,ان تؤثر على احكمهم

447
00:25:00,525 --> 00:25:02,972
من المحتمل قبل
.ظهور اي اعراض مادبة

448
00:25:03,092 --> 00:25:05,277
.نعم, ولكنه ليس مخطئ فى هذا

449
00:25:05,397 --> 00:25:08,385
لو وصلت الى هذا الكبل, سوف يصبح لديه
.مدخل الى طاقة كبيرة لا نهائية

450
00:25:08,800 --> 00:25:10,186
وماذا سيحدث اذاً؟

451
00:25:10,306 --> 00:25:12,211
.النمو سوف يزيد بشكل مخيف

452
00:25:12,331 --> 00:25:15,455
, ولاننا اغلقنا هذا القطاع
,لم يعد لدينا مجسات فى تلك المنطقة

453
00:25:15,575 --> 00:25:17,909
لذلك الطريقة الوحيدة
لمعرفة انتشاره

454
00:25:18,029 --> 00:25:20,007
.عن طريق الملاحظة البصرية

455
00:25:20,127 --> 00:25:22,027
.حسناً, جهز فريق

456
00:25:28,250 --> 00:25:29,950
.اريد بعض الاجابات, دكتور

457
00:25:30,070 --> 00:25:31,847
كيف نقتل هذا الشئ

458
00:25:31,967 --> 00:25:34,165
نحن نعمل
على فيرس معدل وراثياً

459
00:25:34,285 --> 00:25:38,285
قد يكون قادر على تدمير
(الجرثومة التى اصابات دكتور (كيلر

460
00:25:38,405 --> 00:25:41,168
ولكن هذا لن يقضي على
.البيلومبر) نفسه)

461
00:25:41,890 --> 00:25:42,991
ماذا يفعل؟

462
00:25:43,865 --> 00:25:45,066
,فى الوقت الحالى

463
00:25:46,957 --> 00:25:48,259
.ليس لدي فكرة

464
00:25:53,920 --> 00:25:56,823
اذاً الكبل الرئيسي
.يمر خلف هذا الحائط

465
00:25:57,582 --> 00:26:00,284
هنا, نستطيع الوصول له
.خلال هذه الممر

466
00:26:06,206 --> 00:26:09,067
,سيرجنت, خذ رجالك, وتفرقوا
.للبحث فى الممرات المحيطة

467
00:26:09,187 --> 00:26:11,586
.ابحث عن اي شئ لا يبدو طبيعي

468
00:26:14,396 --> 00:26:15,345
حسناً

469
00:26:15,465 --> 00:26:16,366
.نعم

470
00:26:29,103 --> 00:26:30,385
.صحيح, انا ساذهب من هذا الطريق

471
00:26:30,505 --> 00:26:32,704
.ابقا على الاتصال بالرديو -
.حسناً -

472
00:26:58,807 --> 00:27:00,609
.اعتقد ان لدي شئ

473
00:27:08,200 --> 00:27:10,102
.يبدو ان (رودني) كان محق

474
00:27:12,064 --> 00:27:13,065
...اه يا الله

475
00:27:14,150 --> 00:27:15,352
ما هذا؟

476
00:27:16,337 --> 00:27:19,182
يبدو انه وصل نفسه
.الى كبل الطاقة

477
00:27:19,753 --> 00:27:21,255
.انا قادمة لك

478
00:27:25,747 --> 00:27:29,550
انا سوف احاول ان اعرف ما هو
.مقدار الطاقة التى يسحبها

479
00:27:59,180 --> 00:28:00,473
.دعنا نذهب, دعنا نذهب

480
00:28:01,035 --> 00:28:02,036
.هيا

481
00:28:08,515 --> 00:28:10,816
هل انت بخير؟ -
.اعتقد هذا -

482
00:28:13,471 --> 00:28:16,227
.لم يكن لدي فكرة انه يستطيع الحركة هكذا -
.وانا ايضا -

483
00:28:16,347 --> 00:28:18,645
.هذا اسوء مما كنا نعتقد

484
00:28:24,484 --> 00:28:26,995
.يبدوا انه ارتجاح خفيف
.سوف يكون بخير

485
00:28:27,115 --> 00:28:29,546
الم يكن سئ كفاية ان ذلك الشئ
.يحتل القاعدة

486
00:28:29,666 --> 00:28:31,219
الان يهاجم البشر؟

487
00:28:31,339 --> 00:28:32,756
.يجب ان نوقف هذا, الان

488
00:28:32,916 --> 00:28:34,129
.لن يكون سهل

489
00:28:34,249 --> 00:28:36,471
انه بالفعل قد سحب
.مقدار هائل من الطاقة

490
00:28:36,802 --> 00:28:39,771
.يجب ان نسحب وحدة الطاقة الصفرية -
.هذا قد يكون غير كافى -

491
00:28:39,891 --> 00:28:42,515
نحن قد نظل فى الظلام هنا لاسابيع
.بينما هو يستمر فى النمو

492
00:28:42,675 --> 00:28:44,015
.(نحتاج لاخراج (جنفر

493
00:28:44,135 --> 00:28:47,520
,انا ارغب فى انقاذ دكتور (كيلر) ايضاً
.ولكن لدينا اهتمامات اضافية الان

494
00:28:47,805 --> 00:28:49,377
لماذا هاجم (ريديك)؟

495
00:28:49,497 --> 00:28:51,900
لانه اعتبره تهديد
.فقام باتخاذ اجراء

496
00:28:52,218 --> 00:28:54,477
,هذا يدل على ذكاء
,ولكن على قدر معرفتنا

497
00:28:54,597 --> 00:28:57,530
.ليس لديه عقله الخاص -
.انت تقول اذاً انه يستخدم عقلها -

498
00:28:57,690 --> 00:29:00,023
,انا اقول انه يحتاجها
,للتخطيط, والتنسيق

499
00:29:00,143 --> 00:29:01,790
.لتحديد التهديدات والتعامل معها

500
00:29:01,910 --> 00:29:04,533
هذا يشرح
.لماذا كانت تسمع اصوات

501
00:29:04,653 --> 00:29:07,332
الكائن استولى على
جزء من عقلها, ووضع

502
00:29:07,638 --> 00:29:10,794
.وعي منفصل
.مثل انفصام الشخصية

503
00:29:10,954 --> 00:29:13,400
والا, لماذا يريد مضيف بشري؟

504
00:29:13,668 --> 00:29:15,632
اذاً لو فصلناها
...عن الجسم الرئيسي

505
00:29:16,336 --> 00:29:19,278
اراهن ان بقيته سوف
.تصبح بدون حياه مثل جذوع الاشجار

506
00:29:19,398 --> 00:29:21,805
الان, هذا هو الفيرس
.الذي حدثتك عنه

507
00:29:22,288 --> 00:29:23,706
,(انه يسمي(فاجي

508
00:29:23,826 --> 00:29:25,998
,ويجب ان , على الاقل نظرياً

509
00:29:26,118 --> 00:29:27,523
ان يكون قادر على الهجوم وازالة

510
00:29:27,643 --> 00:29:29,476
الجرثومة
,(بداخل الدورة الدموية (لجنفر

511
00:29:30,575 --> 00:29:31,981
,ولو كنت محق بشان ذلك

512
00:29:32,315 --> 00:29:34,414
.سوف يقوم بفصل الاتصال

513
00:29:35,663 --> 00:29:37,062
ما هى مشكلته؟

514
00:29:37,553 --> 00:29:38,822
.انه لم يجرب

515
00:29:44,612 --> 00:29:48,231
لقد اعدنا الطاقة اثناء الاجتماع
.لتلقي نظرة داخل المبني

516
00:29:48,640 --> 00:29:52,294
,هذا هو الطابق الارضي
.اسفل حجرة العزل بخمسة طوابق

517
00:29:52,414 --> 00:29:54,726
,وكما تري
,الدخول له اصبح مستحيل

518
00:29:54,846 --> 00:29:58,174
ولكن ليعمل هذا, احتاج لشخص
(يقف بجوار سرير دكتور (كيلر

519
00:29:58,334 --> 00:30:00,718
.ويحقنها -
...نستطيع استخدام الناقل, لكن -

520
00:30:00,878 --> 00:30:03,671
لكن يجب ان تجري
.اكثر من 50 متر

521
00:30:03,791 --> 00:30:06,391
وبعد ما حدث
...(للدكتور (زلينكا

522
00:30:08,774 --> 00:30:11,174
.انت تفهم سبب حيرتي -
.نعم -

523
00:30:12,231 --> 00:30:13,022
ماذا؟

524
00:30:16,111 --> 00:30:19,214
لو كانت دكتورة (كيلر) هى مفتاح
,هذا الشئ

525
00:30:19,499 --> 00:30:21,009
.هناك طريقة اسهل

526
00:30:21,816 --> 00:30:26,202
نحتاج الى اصابة حجرة العزل بطلقتين
.بتصويب جيد

527
00:30:26,690 --> 00:30:28,496
انت تتكلم عن اطلاق اشعة؟

528
00:30:28,738 --> 00:30:30,290
اطلاق الاشعة على احدي رجالنا؟

529
00:30:30,450 --> 00:30:34,403
انا لم اتي الى اطلانطس لقتل
,واحده من العاملين الاساسيين فى خلال اسبوع

530
00:30:34,523 --> 00:30:37,822
ولكن اختياري التالى
هو المخاطرة بحياه شخص اخر

531
00:30:38,085 --> 00:30:39,387
...على احد الحلول

532
00:30:40,511 --> 00:30:42,714
.التى لم تختبر بعد

533
00:30:43,908 --> 00:30:45,611
.ليس التزام تام بالمعايير

534
00:30:46,612 --> 00:30:49,011
.اذاً جربه
.انا لدي نفس المرض

535
00:30:49,886 --> 00:30:52,289
.سوف اجربه الان -
...لا -

536
00:30:55,170 --> 00:30:56,371
.سوف اقوم بفعل ذلك

537
00:30:59,831 --> 00:31:01,233
اربطة؟

538
00:31:03,788 --> 00:31:06,888
انا اسف, ولكني اتوقع
.ردود افعال مختلفة

539
00:31:07,363 --> 00:31:08,264
.عظيم

540
00:31:08,488 --> 00:31:10,646
الان, هل انت متاكد جداً من هذا؟

541
00:31:10,766 --> 00:31:12,286
,(المعادلة جاءت عن طريق (مايكل

542
00:31:12,406 --> 00:31:15,359
...لذلك على قدر علمنا, انها ممكن -
ان تحولنى الى حشرة؟ -

543
00:31:15,479 --> 00:31:18,590
.لقد كنت هناك, وهو يفعل ذلك -
لا, فى الحقيقة, انا كنت ساقول -

544
00:31:18,710 --> 00:31:20,111
.انها قد تقتلك

545
00:31:21,534 --> 00:31:24,237
.فقط... اعطني الحقنة

546
00:31:24,931 --> 00:31:25,803
.حسناً

547
00:31:32,791 --> 00:31:35,606
الان, يجب ان تاخذ
...دقائق قليلة لتؤثر, لذلك فقط

548
00:31:35,726 --> 00:31:38,691
.حاول ان تسترخي -
.حسنا, انا سوف فقط... ان ساسترخي -

549
00:31:40,338 --> 00:31:43,149
هل صحيح ان (لورين) و الاخرين
ظهرت لديهم الاعراض؟

550
00:31:43,269 --> 00:31:44,771
.نعم, اخشي ذلك

551
00:31:44,891 --> 00:31:46,131
...اه, يا الله

552
00:31:46,368 --> 00:31:48,500
لماذا؟ هل لاحظت شئ
على نفسك؟

553
00:31:48,620 --> 00:31:51,497
,يدي متعرقة جداً
,وفمي جاف للغاية

554
00:31:51,617 --> 00:31:55,618
.لدي ارتعاش فى القلب -
لا شئ خارج عن المعتاد, اذاً؟ -

555
00:31:57,295 --> 00:31:59,754
كيف تشعر؟ -
.انا لا اشعر باي شئ -

556
00:32:01,124 --> 00:32:02,926
...انا حتى لا اعتقد ان

557
00:32:04,836 --> 00:32:05,936
...يا, دكتور

558
00:32:07,407 --> 00:32:10,107
اعتقد ان الاربطة كانت
.فكرة جيدة

559
00:32:10,841 --> 00:32:12,043
.انه يعمل

560
00:32:19,487 --> 00:32:21,359
ما هو الحال؟ -
,العيادة -

561
00:32:21,519 --> 00:32:25,237
وانظمة اخري حيوية
.تم تحويلها الى مولدات الطوارئ

562
00:32:25,357 --> 00:32:26,558
.نحن جاهزون

563
00:32:26,875 --> 00:32:28,676
.حسناً, اسحب الكبس

564
00:32:45,001 --> 00:32:46,963
لكم من الوقت سيستمر هكذا؟

565
00:32:47,083 --> 00:32:48,469
.انا اسف, ليس لدي فكرة

566
00:32:51,924 --> 00:32:52,728
...دكتور

567
00:32:54,612 --> 00:32:57,173
.قلبه توقف. ضعى جهاز تنفس
!احضر عربة الانعاش الى هنا

568
00:32:57,293 --> 00:32:59,515
.حاهز للانعاش
.واحد, اثنين, ثلاثة

569
00:32:59,778 --> 00:33:00,940
.واحد, اثنين, ثلاثة

570
00:33:02,332 --> 00:33:03,901
.هيا
.واحد, اثنين, ثلاثة

571
00:33:09,629 --> 00:33:10,437
.لقد عاد

572
00:33:16,946 --> 00:33:17,764
كيف حالى؟

573
00:33:22,519 --> 00:33:23,983
هل انت متاكد انه يعمل؟

574
00:33:24,103 --> 00:33:26,116
.تحليل الدم جاء سلبي

575
00:33:26,236 --> 00:33:28,169
.الجرثومة الغريبة تم ازالتها

576
00:33:28,289 --> 00:33:29,290
.عمل رائع

577
00:33:29,492 --> 00:33:31,524
نحن بحاجة لشخص
.يذهب الى حجرة العزل

578
00:33:31,644 --> 00:33:33,598
...سافعل انا -
.سافعل انا -

579
00:33:34,104 --> 00:33:38,104
اعتقد اننا لسنا بحاجة لمهارات طبية خاصة
.لحقنها بالعقار

580
00:33:38,347 --> 00:33:40,480
.لا, لا حقيقة
.انه فقط حقن بسيط

581
00:33:40,640 --> 00:33:42,045
,اذاً, بناء على حالتك

582
00:33:42,165 --> 00:33:44,901
.فلن اجعلك اختياري الاول -
.لقد قلت انى ساقوم بها -

583
00:33:45,061 --> 00:33:47,862
,انه لا يثق بنا
.لاننا مازلنا مصابين

584
00:33:48,343 --> 00:33:50,566
.فى الحقيقة, هذا قد لا يكون شئ سئ

585
00:33:50,686 --> 00:33:53,300
(عندما كان كولونيل (شيبارد
,(مصاب بجين حشرة (اريتو

586
00:33:53,420 --> 00:33:56,329
كان قادر على المشي فى عش الحشرة
.بدون ان يتم مهاجمته

587
00:33:56,760 --> 00:33:58,414
شخص مصاب بالجرثومة

588
00:33:58,574 --> 00:34:00,846
سوف يكون قادر الى حد ما على العبور؟

589
00:34:00,966 --> 00:34:02,268
.هذا ممكن

590
00:34:09,350 --> 00:34:10,551
.حسنا, انا بالداخل

591
00:34:11,052 --> 00:34:13,054
.افصل الطاقة عن الناقل

592
00:34:17,247 --> 00:34:19,549
<i>كيف يبدو الوضع؟ -
.ليس جيد -</i>

593
00:34:24,628 --> 00:34:26,328
.هذا الشئ فى كل مكان

594
00:34:27,503 --> 00:34:29,737
هل يستجيب لحضورك
باي طريقة؟

595
00:34:30,063 --> 00:34:31,164
.لا فى الحقيقة

596
00:34:32,140 --> 00:34:33,541
...حسناً, فقط

597
00:34:34,669 --> 00:34:35,535
.خذ حذرك

598
00:34:47,843 --> 00:34:49,044
ماذا حدث؟

599
00:34:49,301 --> 00:34:51,806
لقد عمل. لقد ارسلوا (رونين) اليها
.لاعطاءها الحقنة

600
00:34:51,926 --> 00:34:52,766
متي؟

601
00:34:52,886 --> 00:34:55,885
.لقد ذهب هناك للتو
.انا متصل معه على الاسلكي

602
00:34:59,746 --> 00:35:01,018
<i>رونين), ما هو وضعك؟)</i>

603
00:35:01,484 --> 00:35:04,480
.حسنا, الحركة اصبحت صعبة
.هناك الكثير منه

604
00:35:05,834 --> 00:35:08,831
فقط... حاول ان لا تقوم
...باي حركات مفاجئة, او

605
00:35:08,951 --> 00:35:10,279
.اشارة تهديد

606
00:35:10,399 --> 00:35:12,362
<i>.نعم, ساضع ذلك فى بالى</i>

607
00:35:18,335 --> 00:35:21,198
.حسنا, هذا هو

608
00:35:21,710 --> 00:35:23,503
.انا لا اعتقد انني استطيع التقدم اكثر

609
00:35:23,647 --> 00:35:25,918
.الممر بالكامل مسدود

610
00:35:26,524 --> 00:35:29,098
<i>حسناً, ماذا تريد ان افعل؟</i>

611
00:35:33,859 --> 00:35:36,358
<i>.تباً له, سوف اقوم بعمل فتحة -
!رونين), انتظر-</i>

612
00:35:36,478 --> 00:35:38,032
<i>السبب الوحيد الذي ادي لذهابك كل هذا</i>

613
00:35:38,152 --> 00:35:40,592
انه يشعر بالجرثومة
.فى دورتك الدموية

614
00:35:40,712 --> 00:35:42,728
.انه يعتقد انك صديق
...لو بدات باطلاق النار

615
00:35:42,848 --> 00:35:45,012
هل لدي احد اي فكرة افضل؟

616
00:35:50,828 --> 00:35:52,342
ماذا تفعل؟

617
00:35:52,462 --> 00:35:55,157
,لو كنت محق
.هذا على وشك ان يصبح سئ جداً جداً

618
00:35:55,277 --> 00:35:58,687
...انت لا تستطيع. نحن محتجزين -
انا معاف, اتتذكر؟ -

619
00:35:59,654 --> 00:36:01,594
.لا يوجد طريق اخر للالتفاف

620
00:36:01,714 --> 00:36:03,998
,عندما تبدا فى اطلاق النار
.يجب عليك التحرك بسرعة

621
00:36:04,397 --> 00:36:05,833
.شكراً على النصيحة

622
00:36:25,424 --> 00:36:26,438
رونين)؟)

623
00:36:27,506 --> 00:36:29,287
رونين), ما هو وضعك؟)

624
00:36:29,963 --> 00:36:31,095
!رونين), اجب)

625
00:36:31,215 --> 00:36:32,652
...اه, يا الله

626
00:36:43,561 --> 00:36:46,139
ماذا يحدث؟ -
.لقد فقدنا الاتصال؟ -

627
00:36:47,178 --> 00:36:49,752
.اعيد الطاقة للعمل
.افتح قناة لغرفة العزل

628
00:36:49,912 --> 00:36:50,918
ماذا؟ لماذا؟

629
00:36:51,452 --> 00:36:52,603
.فقد افعل ذلك

630
00:36:55,795 --> 00:36:57,547
.حسناً, لديك قناة

631
00:36:58,261 --> 00:37:00,754
,دكتورة (كيلر) معك كولونيل شيبارد
هلى تسمعي؟

632
00:37:00,874 --> 00:37:04,039
<i>,اسمعك, كولونيل
.ولكني لست دكتوره (كيلر) بعد الان</i>

633
00:37:06,353 --> 00:37:07,436
حسناً, من انت؟

634
00:37:07,833 --> 00:37:09,175
<i>.ليس لدي اسم بعد</i>

635
00:37:09,295 --> 00:37:11,732
<i>.سوف احصل على واحد عندما اكتمل</i>

636
00:37:12,065 --> 00:37:14,866
<i>ماذا عن (رونين)؟ -
اتعني الدخيل؟ -</i>

637
00:37:14,986 --> 00:37:16,320
<i>.انه حي, لهذه اللحظة</i>

638
00:37:17,250 --> 00:37:18,828
.لقد تم تحيده

639
00:37:18,948 --> 00:37:20,591
.استطيع الاحساس بنبضه

640
00:37:20,921 --> 00:37:22,088
.ضعيف

641
00:37:22,208 --> 00:37:24,871
سوف ياخذ فقط
.خنقة بسيطة

642
00:37:25,425 --> 00:37:28,005
نعم, ولكنك لا تريدي
فعل ذلك لانه

643
00:37:28,125 --> 00:37:29,974
واحد مثلك, تذكري؟

644
00:37:30,786 --> 00:37:32,155
.اجعلها تتكلم

645
00:37:32,275 --> 00:37:35,256
اين ستذهب؟ -
.سوف اذهب لانهاء هذا -

646
00:37:38,371 --> 00:37:40,442
.(جنفر), معكي (كارسون)

647
00:37:40,562 --> 00:37:44,562
<i>,دكتور (بكيت), لقد اخبرتك من قبل
.ان لست (جنفر كلير) بعد الان</i>

648
00:37:44,851 --> 00:37:46,423
,انت هو الصوت التى كانت تسمعه

649
00:37:46,543 --> 00:37:48,297
الجزء من عقلها
.الذي تم الاستيلاء عليه

650
00:37:48,417 --> 00:37:51,689
<i>.لن تستطيع ايقافى
.سوف اصبح كما كان من المفترض ان اكون</i>

651
00:37:59,273 --> 00:38:01,414
(كولونيل (شيبارد
.ياخذ مركبة قفز

652
00:38:01,574 --> 00:38:03,177
.اعطني قناة امنة

653
00:38:03,574 --> 00:38:06,385
شيبارد), ماذا تفعل؟-
.انا اخذ طريق مختصر -

654
00:38:06,536 --> 00:38:08,664
اسف لم يكن لدي الوقت
.لانهاء الاعمال الكتابية

655
00:38:15,180 --> 00:38:16,422
.حسناً, انا اراه الان

656
00:38:18,509 --> 00:38:20,551
هذا الشئ ينمو
.فى كل مكان

657
00:38:21,810 --> 00:38:22,989
<i>.هذا قد يؤلم</i>

658
00:38:36,863 --> 00:38:38,671
.كولونيل (شيبارد), تقرير

659
00:38:40,989 --> 00:38:42,411
كولونيل (شيبارد)؟

660
00:40:11,031 --> 00:40:13,428
كولونيل (شيبارد), ما هو وضعك؟

661
00:40:14,578 --> 00:40:16,085
<i>...(كولونيل (شيبارد</i>

662
00:40:18,139 --> 00:40:19,550
.لقد كنت افضل

663
00:40:20,523 --> 00:40:21,745
<i>ماذا حدث؟</i>

664
00:40:24,729 --> 00:40:26,551
.من الافضل ان تاتي لتاخذنا

665
00:40:33,557 --> 00:40:34,702
كيف حال (رونين)؟

666
00:40:35,058 --> 00:40:36,870
.لديه كدمة على حنجرته

667
00:40:36,990 --> 00:40:40,314
من الواضح انه لن يكون
.قادر على الكلام لعدة ايام

668
00:40:40,916 --> 00:40:43,807
لن استغرب
.لو ان احد لاحظ اختلاف

669
00:40:44,492 --> 00:40:47,749
كولونيل (شيبارد)؟
.انظر من اخيراً خرج من العزل

670
00:40:47,968 --> 00:40:50,064
.اه, من الجيد روئيتك, دكتوره

671
00:40:50,255 --> 00:40:51,584
كيف تشعر؟

672
00:40:52,201 --> 00:40:54,187
.انها تؤلم عندما اتنفس

673
00:40:54,564 --> 00:40:56,074
اشعر بسوء. انها تشبه

674
00:40:56,194 --> 00:40:58,292
ان استعادتى لقوتى كان
.اسهل جداً منك

675
00:40:58,749 --> 00:40:59,900
.هذا صحيح تماماً

676
00:41:00,020 --> 00:41:02,379
لدي طبيبين
.للاعتناء بي الان

677
00:41:03,558 --> 00:41:05,353
.حسنا, لا, اخشي انه ليس كذلك

678
00:41:05,600 --> 00:41:07,918
.مخطط لي ان اغادر هذا الظهر

679
00:41:08,038 --> 00:41:11,222
هذا هو, لا اذا بالطبع
.كارثة عظيمة حصلت فى الساعة القادمة

680
00:41:11,710 --> 00:41:13,422
.انا لن اندهش

681
00:41:14,684 --> 00:41:16,874
,حسنا, اسمع
,ابتعد عن المشاكل

682
00:41:16,994 --> 00:41:18,861
.وساراك فى الواقع قريباً جداً

683
00:41:19,368 --> 00:41:21,800
.(حظ موفق, (كارسون -
.(شكراً, (جون -

684
00:41:22,540 --> 00:41:24,293
,(مرحباً بعودتك دكتور (كيلر

685
00:41:24,581 --> 00:41:25,964
...(ودكتور (بكيت

686
00:41:27,621 --> 00:41:28,759
.شكرا لك

687
00:41:28,991 --> 00:41:30,810
.(على الرحب والسعة, سيد (ويزلي

688
00:41:35,475 --> 00:41:36,574
,قبل ان اتي هنا

689
00:41:36,694 --> 00:41:39,623
كنت على اتصال برئيسي
.فى الارض

690
00:41:40,477 --> 00:41:42,795
انهم يراجعون
.تقريري المبدئ

691
00:41:43,641 --> 00:41:46,132
ماذا اخبرتهم؟ -
.الحقيقة -

692
00:41:46,791 --> 00:41:49,366
انه فى اول ثلاثة ايام لي
,كقائد

693
00:41:49,684 --> 00:41:52,847
قد خرقت على الاقل نصف دستة
.من اجراءات الامن الاساسية

694
00:41:53,248 --> 00:41:54,503
هذا كثير, صح؟

695
00:41:56,120 --> 00:41:58,342
,لقد تركت (بكيت) يقوم بالتحقيق

696
00:41:58,462 --> 00:42:00,794
بغض النظر عن ظروفه
وحقيقة انه لم يعد

697
00:42:00,914 --> 00:42:02,996
.واحد من اعضاء هذه البعثة

698
00:42:04,078 --> 00:42:06,245
ارسلت (رونين) بالمصل المضاد

699
00:42:06,365 --> 00:42:08,269
.وانا اعرف انه مصاب بالعدوي

700
00:42:09,434 --> 00:42:12,255
لقد عرضت امن القاعدة للخطر

701
00:42:12,877 --> 00:42:15,411
من اجل انقاذ شخص
.كان بعيداً عن المساعدة

702
00:42:15,935 --> 00:42:18,103
.ولكنها لم تكن, واستطعنا ان نخرجها

703
00:42:18,223 --> 00:42:21,417
,ولو كنت اتبعت القواعد
.لكانت ميته الان

704
00:42:24,674 --> 00:42:26,345
.يبدو ان وزارة الدفع توافقك

705
00:42:26,465 --> 00:42:29,341
من الواضح, انهم يرغبون
.فى اسقاط الامر

706
00:42:31,742 --> 00:42:33,053
اذاً, ما هى المشكلة؟

707
00:42:37,372 --> 00:42:40,085
,القواعد موجودة لسبب
.كولونيل

708
00:42:40,578 --> 00:42:41,854
,اذا لم استطيع الوثوق بهم

709
00:42:42,386 --> 00:42:43,438
...اذاً

710
00:42:45,058 --> 00:42:47,109
.انا لست متاكد من مقدرتي على القيام بتلك الوظيفة

711
00:42:54,949 --> 00:42:56,990
.(اهلاً بك فى مجرة (بيجاسوس

