1
00:01:42,350 --> 00:01:43,205
اللعنة

2
00:01:51,351 --> 00:01:54,955
تباً
بدأت الأمور تزداد سوءاً

3
00:01:58,549 --> 00:01:59,802
...عليّ أن

4
00:02:02,322 --> 00:02:06,180
عليّ أن أحميهما

5
00:02:08,589 --> 00:02:12,869
النور والظلام
اسم غارا

6
00:02:24,929 --> 00:02:27,860
إذاً فأنت تقاتل دفاعاً عن غيرك

7
00:02:29,492 --> 00:02:32,343
لهذا السبب أنتم ضعفاء

8
00:02:32,808 --> 00:02:34,601
لا يوجد سبب لتقاتلوا من أجله

9
00:02:36,408 --> 00:02:40,530
وحده المنتصر الذي يشعر بقيمة وجوده في الحياة

10
00:02:41,066 --> 00:02:46,633
انس الآن أمر أصدقائك السخيفين
وقاتل لنفسك فقط

11
00:02:47,224 --> 00:02:48,755
....صديقاي

12
00:02:50,284 --> 00:02:51,563
السخيفان؟

13
00:02:54,181 --> 00:02:59,600
من يفكر بعواطفه أثناء المعركة يجب أن يموت ببساطة

14
00:03:00,166 --> 00:03:02,313
إنّك تستمرّ في قول ما تريده

15
00:03:02,913 --> 00:03:05,287
اقسم أنني سأتغّلب عليك

16
00:03:08,124 --> 00:03:11,476
إنكم لا تعرفون المعنى الحقيقي للقوة

17
00:03:12,563 --> 00:03:13,757
! اخرس

18
00:04:05,304 --> 00:04:06,187
...لماذا

19
00:04:06,650 --> 00:04:08,026
لماذا؟

20
00:04:08,626 --> 00:04:10,211
....لماذا (ياشامارو), لماذا حاولت أن

21
00:04:10,851 --> 00:04:12,855
لماذا؟

22
00:04:16,767 --> 00:04:18,593
لماذا؟

23
00:04:19,345 --> 00:04:24,161
الحبّ هو روح التفاني لشخص
عزيز  ومقرّب بالنسبة لك

24
00:04:24,745 --> 00:04:26,934
ويعبّر عنه بالاهتمام وحماية هذا الشخص

25
00:04:27,391 --> 00:04:28,361
مثل شقيقتي تماماً

26
00:04:31,538 --> 00:04:36,214
(أنت عزيز ومقرّب لدي سيدي(غارا

27
00:04:37,966 --> 00:04:39,983
أنت...أنت

28
00:04:40,454 --> 00:04:45,280
...ظننت أنّك

29
00:04:47,864 --> 00:04:49,727
كان ذلك أمراً

30
00:04:51,807 --> 00:04:55,566
لقد أٌمرتُ بقتلك

31
00:04:58,439 --> 00:05:00,354
من قبل والدك

32
00:05:01,394 --> 00:05:03,582
السيد الكازكاغي

33
00:05:06,766 --> 00:05:08,019
والدي أمرك؟

34
00:05:16,366 --> 00:05:20,133
والدي؟ لماذا؟ لماذا أنا؟

35
00:05:21,309 --> 00:05:29,714
لقد ولدت أنت بأسلوب روح (شوكاكو) سيد الرمال
وتمت مراقبتك كفأر تجارب

36
00:05:31,963 --> 00:05:36,251
ولكن لأنك لا تستطيع التحكم بقوة هذه الروح

37
00:05:36,971 --> 00:05:40,197
وغير قادرٍ على التحكم بالرمال يطوعك

38
00:05:40,844 --> 00:05:45,380
بات وجودك خطراً على القرية

39
00:05:47,480 --> 00:05:49,056
...قبل حدوث ذلك

40
00:05:52,240 --> 00:05:57,581
إذاً قمت بما أمرك به والدي رغماً عنك

41
00:05:58,508 --> 00:06:01,476
لا , هذا غير صحيح

42
00:06:03,581 --> 00:06:06,706
صحيح أنني تلقيت الأمر من السيد الكازكاغي

43
00:06:07,305 --> 00:06:11,481
لكن كان بوسعي رفضه لو أردت أنا  ذلك

44
00:06:14,232 --> 00:06:15,496
(سيدي (غارا

45
00:06:16,799 --> 00:06:20,988
في أعماقي

46
00:06:22,674 --> 00:06:24,917
كنت أمقتك

47
00:06:25,532 --> 00:06:31,724
لقد سلبت حياة شقيقتي الغالية عند ولادتك

48
00:06:32,209 --> 00:06:33,564
ذكرى شقيقتي

49
00:06:34,203 --> 00:06:38,999
حاولت أن أحبك بالتفكير أنك ابنها الغالي

50
00:06:39,425 --> 00:06:42,029
لكنني لم استطع

51
00:06:42,902 --> 00:06:46,149
لم تتمنى شقيقتي ولادتك

52
00:06:47,226 --> 00:06:52,572
أصبحت ضحية القرية وماتت وهي تلعن هذه القرية

53
00:06:53,692 --> 00:06:59,974
بعد ذلك, حملت جرحاً لا يمكن أن يندمل

54
00:07:00,737 --> 00:07:02,145
خلافاً عن جرح الجسد

55
00:07:02,674 --> 00:07:06,168
لا وجود لعلاج يعالجها وقد لا تندمل أبداً

56
00:07:08,307 --> 00:07:09,412
جراح القلب؟

57
00:07:13,351 --> 00:07:16,925
أعطتك شقيقي هذا الاسم

58
00:07:20,047 --> 00:07:22,079
(اسم هذا الطفل هو (غارا

59
00:07:22,615 --> 00:07:24,933
شيطان يحب نفسه

60
00:07:25,507 --> 00:07:26,846
أحب نفسك فقط

61
00:07:27,677 --> 00:07:30,715
وقاتل لنفسك فقط

62
00:07:31,884 --> 00:07:35,119
بذلك يمكنك البقاء

63
00:07:35,655 --> 00:07:37,172
فاسمك يحمل هذه الأماني

64
00:07:37,893 --> 00:07:44,190
لكنّ شقيقتي لم تعطيك هذا الاسم لأنها أحبتك

65
00:07:44,694 --> 00:07:49,530
أعطتك هذا الاسم لكيّ تستمرّ في البقاء

66
00:07:51,011 --> 00:07:56,255
لقد حقدت على هذه القرية قبيل وفاتها
وأرادت من دافع كراهيتها

67
00:07:57,823 --> 00:08:00,280
أن تبقى وتعيش

68
00:08:02,759 --> 00:08:05,618
كيّ تجعل الآخرين يعرفون كرهها

69
00:08:21,153 --> 00:08:26,160
لم يحبك أحد قط

70
00:08:34,561 --> 00:08:35,855
هذه النهاية

71
00:08:37,390 --> 00:08:38,859
مت أرجوك

72
00:09:08,383 --> 00:09:12,404
أعرف أن أختي أحبتك دوماً

73
00:09:13,509 --> 00:09:14,744
حب؟

74
00:09:21,273 --> 00:09:26,652
الرمال تحميك تلقائياً بدافع الحب

75
00:09:27,249 --> 00:09:32,208
أعرف أن  رغبة والدتك تحميك أيضاً داخل هذه الرمال

76
00:09:39,255 --> 00:09:40,505
إنه الحب

77
00:10:27,416 --> 00:10:29,319
أحب نفسك فقط

78
00:10:29,830 --> 00:10:33,592
وأحب نفسك فقط
"الحرف على الجبين= الحب"

79
00:10:34,644 --> 00:10:37,329
(هذه حقيقة (غارا
أنا

80
00:10:38,129 --> 00:10:43,212
لقد فهمت أخيراً...أنا وحيد

81
00:10:44,464 --> 00:10:47,397
لن أحب أي احد سوى نفسي

82
00:10:48,736 --> 00:10:50,329
أنا وحيد

83
00:10:55,377 --> 00:10:58,500
أجل , أنا وحيد

84
00:11:15,074 --> 00:11:18,005
! ما الأمر؟ تعال

85
00:11:18,549 --> 00:11:21,340
لا تكترث بما سيحصل لصديقتك العزيزة؟

86
00:11:23,361 --> 00:11:25,039
(ساكورا)

87
00:11:28,593 --> 00:11:29,759
اللعنة

88
00:11:30,279 --> 00:11:32,707
إنه لا يتصرّف على طبيعته

89
00:11:33,419 --> 00:11:36,560
هل حصل أمر بينه وبين ذلك الفتى؟

90
00:11:37,064 --> 00:11:38,106
في كل الأحوال

91
00:11:38,107 --> 00:11:40,987
عليّ إنقاذ (ساكورا) على أية حال

92
00:11:42,122 --> 00:11:43,929
لكن كيف؟

93
00:11:46,523 --> 00:11:47,636
! عرفتها

94
00:11:48,557 --> 00:11:51,513
سيستهلك ذلك الكثير من
طاقة التشاكرا

95
00:11:52,569 --> 00:11:56,168
عليّ استدعاء زعيم الضفادع

96
00:12:01,712 --> 00:12:03,055
أسلوب الاستدعاء

97
00:12:11,739 --> 00:12:13,872
ماذا؟ مجرّد طفل صغير

98
00:12:14,278 --> 00:12:16,537
إذا أردت أن أقوم بشيء, أعطني طعاماً

99
00:12:17,465 --> 00:12:18,673
وإلا لن ألعب معك

100
00:12:19,089 --> 00:12:22,522
أتعرف؟
إنني اكره الضفادع

101
00:12:22,523 --> 00:12:26,297
ما الذي قلته؟
يجدر بك إلا تقلل احترامك للبرمائيات

102
00:12:27,135 --> 00:12:30,274
في الواقع ليس لديّ وقت للعب معك

103
00:12:30,309 --> 00:12:36,539
اللعنة...لماذا؟
لقد تدرّبت كثيراً

104
00:12:37,050 --> 00:12:38,716
لا أستطيع التفكير بأي شيء آخر

105
00:12:39,569 --> 00:12:41,646
علىّ أن أنقذ الجميع

106
00:12:43,422 --> 00:12:45,298
الجميع؟

107
00:12:45,867 --> 00:12:47,164
لا تضحكني

108
00:12:47,556 --> 00:12:50,059
إنني أقاتل لنفسي فقط

109
00:12:56,017 --> 00:12:57,857
إنه يتحوّل من جديد

110
00:13:01,703 --> 00:13:05,660
الرمال لن تحررّ هذه الفتاة حتى تغلبني

111
00:13:06,050 --> 00:13:12,773
ليس هذا فقط ستقوم الرمال بالضغط عليها
بمرور الوقت وستقتلها بالنهاية

112
00:13:13,998 --> 00:13:14,854
(ساكورا)

113
00:13:16,294 --> 00:13:18,439
إنه يقترب للشكل النهائي

114
00:13:19,769 --> 00:13:21,721
لكنه لم يلجأ لذلك الأسلوب بعد

115
00:13:22,321 --> 00:13:25,312
...لكن في هذه الحالة ...قد أتعرّض لـ

116
00:13:29,174 --> 00:13:30,724
...تلك العينان

117
00:13:31,674 --> 00:13:33,357
شاريكان الرمال

118
00:13:46,448 --> 00:13:48,192
إنّك ضعيف

119
00:13:48,891 --> 00:13:49,810
اخرس

120
00:13:50,165 --> 00:13:51,869
لكن من هو ذاك؟

121
00:14:09,538 --> 00:14:13,170
(أنك تقاوم بعناد, معلم(ساروتوبي

122
00:14:17,293 --> 00:14:18,530
إنه لا يتحرّك

123
00:14:20,274 --> 00:14:22,182
أنت على وشك الموت

124
00:14:25,297 --> 00:14:28,255
أما زلت لا تفهم يا (اوروتشيمارو)؟

125
00:14:29,693 --> 00:14:32,183
قرية كونوها هي موطني

126
00:14:32,774 --> 00:14:36,564
وأنا مؤسسها

127
00:14:37,204 --> 00:14:42,058
لهذا السبب قلت أنني سأدمر أساسها

128
00:14:42,699 --> 00:14:48,504
طالما أن أهل القرية يقاتلون لحماية قريتهم

129
00:14:49,025 --> 00:14:52,204
لن يُدمّر أساس  قرية كونوها

130
00:14:52,747 --> 00:14:54,477
لا أعرف بشأن ذلك

131
00:14:56,029 --> 00:14:58,253
لا تستخفّ من يحمل لقب الهوكاغي

132
00:15:01,388 --> 00:15:03,963
.....هذا لا يمكن....كيف يمكنك أن

133
00:15:04,631 --> 00:15:07,727
من المفترض انه لم يتبقّ لك طاقة تشاكرا

134
00:15:08,078 --> 00:15:13,730
طاقة التشاكرا وأساليب النينجا ليستا ما تحدد القوة

135
00:15:18,833 --> 00:15:22,248
يا لهما من عينين ملؤها الحزن

136
00:15:24,979 --> 00:15:27,497
يوجد وحشٌ في داخله هو أيضاً

137
00:15:28,191 --> 00:15:29,672
إنه مثلي تماماً

138
00:15:38,619 --> 00:15:41,000
كنت أكره الجميع

139
00:15:41,792 --> 00:15:48,536
لم أكن أعرف من أنا, ولماذا كرهني أهل القرية
ولماذا أنا موجود

140
00:15:49,328 --> 00:15:54,018
أنت الوحش الثعلب ذو التسعة أذيال
(الذي قتل  والديّ (إيروكا

141
00:15:54,468 --> 00:15:55,962
والذي دمّر قريتنا

142
00:15:56,754 --> 00:16:00,156
لقد خدعك القرويون طوال هذه السنين

143
00:16:00,736 --> 00:16:04,664
بعدما عرفت حقيقة الوحش الذي بداخلي

144
00:16:05,080 --> 00:16:07,888
شعرت أن ألناس ابتعدوا عني أكثر

145
00:16:08,560 --> 00:16:11,463
كان ذلك قاسياً جداّ

146
00:16:13,374 --> 00:16:14,569
...لكن

147
00:16:17,304 --> 00:16:20,160
أتريد تناول الرامن يا ناروتو؟

148
00:16:20,647 --> 00:16:21,809
! أجل

149
00:16:22,410 --> 00:16:24,911
أريد الكثير من اللحم مع الرامن

150
00:16:25,867 --> 00:16:27,145
غبيّ

151
00:16:27,848 --> 00:16:29,809
إذا أردت التغلّب عليّ , تدرّب أكثر

152
00:16:30,486 --> 00:16:32,817
اخرس
لن أخسر أمامك

153
00:16:33,493 --> 00:16:37,197
ماذا قال عني (ساسكي(يا (ناروتو)؟

154
00:16:37,471 --> 00:16:38,547
لم يقل شيئاً

155
00:16:39,250 --> 00:16:43,256
انس ذلك الآن, ألا تريدين معرفة رأيي بكِ؟

156
00:16:43,728 --> 00:16:45,135
(ساكورا)

157
00:16:46,744 --> 00:16:48,044
وقت الطعام

158
00:16:49,309 --> 00:16:53,836
ستموت حتماً يا ناروتو إذا ما استمرت في أكل الرامن فقط

159
00:16:54,467 --> 00:16:56,801
على النينجا أكل الخضروات أكثر

160
00:16:57,235 --> 00:16:58,499
خذ هذه كهدية

161
00:16:58,924 --> 00:17:00,813
لا أحب الخضروات

162
00:17:02,365 --> 00:17:05,617
لقد قابلت أخيراً من يعترف  بوجودي

163
00:17:06,033 --> 00:17:13,374
لهذا السبب تمكنت من تحمل حقيقة الوحش
الذي بداخلي ونظرات القرويين المليئة بالحقد

164
00:17:14,165 --> 00:17:14,967
لأنني

165
00:17:15,792 --> 00:17:17,294
لم أعد وحيداً بعد ذلك

166
00:17:18,526 --> 00:17:22,435
لم أكن أعرف  أنه لشعور رائع ومفرح

167
00:17:23,284 --> 00:17:28,130
اعتقدت حقاً أنني كنت سعيداً

168
00:17:29,362 --> 00:17:34,423
سعيد لدرجة أنني أستطيع البقاء في القرية
وشعرت بالحماس والطمأنينة

169
00:17:36,624 --> 00:17:39,602
لهذا عندما أفكر بالماضي , أشعر بالقشعريرة

170
00:17:40,033 --> 00:17:42,048
لأن ذلك الألم كان شديداً

171
00:17:42,968 --> 00:17:45,193
كنت أحس وكأنني في حفرة مظلمة

172
00:17:45,672 --> 00:17:49,436
لو بقيت لوحدي

173
00:17:51,066 --> 00:17:53,928
لهذا أنا أتفهم

174
00:17:55,372 --> 00:17:59,211
إذاً لماذا أنا أعيش؟

175
00:18:00,436 --> 00:18:02,562
وهذا ما توصلت إليه

176
00:18:03,122 --> 00:18:07,194
إنني أعيش لقتل غيري

177
00:18:08,770 --> 00:18:10,745
لا اعرف ماذا حدث

178
00:18:11,594 --> 00:18:14,813
لكنه عانى من الوحدة

179
00:18:15,605 --> 00:18:20,953
لم يذق طعم السعادة يوماً
ولا يحب سوى نفسه

180
00:18:21,554 --> 00:18:24,135
ما زال يقاتل في ذلك الجحيم

181
00:18:24,776 --> 00:18:29,253
أجل
بما انه هناك  من اعترف بي

182
00:18:29,877 --> 00:18:33,797
قد أكون مجرّد جبان طائش بالنسبة له

183
00:18:35,804 --> 00:18:38,886
أيمكنني حقاً أن أهزم شخصٌ كهذا؟

184
00:18:41,749 --> 00:18:44,941
ما الأمر؟
هل أنت خائفٌ منّي؟

185
00:18:45,494 --> 00:18:49,399
هل ستقاتل لنفسك فقط أم لغيرك؟

186
00:18:49,959 --> 00:18:53,937
أحب نفسك فقط و قاتل
قاتل لنفسك فقط

187
00:18:54,562 --> 00:18:57,878
هذا سرّ قوة الشخص القوي

188
00:18:59,173 --> 00:19:00,904
والآن, قاتلني

189
00:19:01,429 --> 00:19:02,952
ماذا حلّ لمعنوياتك العالية؟

190
00:19:03,591 --> 00:19:07,920
ارني قوّتك , سأحطمها

191
00:19:10,008 --> 00:19:11,434
ما الأمر؟

192
00:19:11,867 --> 00:19:14,872
إذا لم تقاتلني سأقتل هذه الفتاة

193
00:19:17,494 --> 00:19:18,941
اللعنة عليك

194
00:19:22,189 --> 00:19:24,362
استنساخ الظل الشامل

195
00:19:30,751 --> 00:19:33,470
عنصر الريح
عاصفة الرمال اللانهائية

196
00:19:40,342 --> 00:19:43,052
تباّ.....هذا مؤلم فعلاً

197
00:19:43,779 --> 00:19:46,882
سألهو بك لكي لا تموت بسرعة

198
00:19:47,435 --> 00:19:51,182
لا يسعني الانتظار حتى رآك تستسلم
وتتخلّى عن أصدقائك وتهرب تاركهم خلفك

199
00:19:58,331 --> 00:19:59,323
ناروتو

200
00:20:01,130 --> 00:20:03,563
....لكن ما هذا

201
00:20:05,932 --> 00:20:07,247
لم انتهي بعد

202
00:20:19,342 --> 00:20:20,312
...ناروتو

203
00:20:21,798 --> 00:20:24,494
ما هذا الشعور الغريب؟

204
00:20:25,360 --> 00:20:26,831
الشاريكان الرملي

205
00:20:33,975 --> 00:20:35,950
تباً لك

206
00:20:36,902 --> 00:20:38,437
تباً لك

207
00:20:39,764 --> 00:20:40,931
...إنه

208
00:20:41,826 --> 00:20:45,602
ما هذا الشعور الذي يخالجني ؟

209
00:20:50,137 --> 00:20:51,230
ناروتو

210
00:20:53,740 --> 00:20:56,411
....لا أعرف السبب, لكن

211
00:20:56,907 --> 00:20:58,729
....هذا لا يمكن

212
00:21:01,832 --> 00:21:04,233
لن أخسر أمامه حتى لو أضررت للموت

