1
00:00:00,000 --> 00:00:02,127
تـ

2
00:00:02,127 --> 00:00:02,711
تـر

3
00:00:02,711 --> 00:00:03,712
تـرج

4
00:00:03,712 --> 00:00:04,295
تـرجم

5
00:00:04,295 --> 00:00:04,796
تـرجمة :

6
00:00:04,796 --> 00:00:05,046
تـرجمة :ي

7
00:00:05,046 --> 00:00:05,880
تـرجمة :يو

8
00:00:05,880 --> 00:00:06,047
تـرجمة :يوت

9
00:00:06,131 --> 00:00:06,297
تـرجمة :يوتش

10
00:00:06,381 --> 00:00:06,548
تـرجمة :يوتشي

11
00:00:06,631 --> 00:00:06,798
تـرجمة :يوتشيه

12
00:00:06,881 --> 00:00:07,048
تـرجمة :يوتشيها

13
00:00:07,132 --> 00:00:07,298
تـرجمة :يوتشيها ساسكي

14
00:00:07,382 --> 00:00:07,549
تـرجمة :يوتشيها ساسكي

15
00:00:07,632 --> 00:00:07,799
www.animesclub.com

16
00:00:07,882 --> 00:00:08,049
www.animesclub.com

17
00:00:08,133 --> 00:00:08,299
www.animesclub.com

18
00:00:08,341 --> 00:00:08,550
www.animesclub.com

19
00:00:08,591 --> 00:00:08,800
www.animesclub.com

20
00:00:08,842 --> 00:00:09,050
www.animesclub.com

21
00:00:09,092 --> 00:00:09,300
www.animesclub.com

22
00:00:09,342 --> 00:00:09,426
www.animesclub.com

23
00:01:20,246 --> 00:01:27,337
ترجمة: يوتشيها ساسكي

24
00:01:27,337 --> 00:01:30,006
ترجمة: يوتشيها ساسكي

25
00:01:38,014 --> 00:01:38,682
أين ناروتو؟

26
00:01:39,432 --> 00:01:40,725
لا فائدة , لم اجده

27
00:01:41,893 --> 00:01:42,769
.هكذا اذاً

28
00:01:44,479 --> 00:01:46,231
. لم يعد موجوداً هنا

29
00:01:46,856 --> 00:01:49,150
يبدو انه جرف أو هرب بعيداً

30
00:01:52,487 --> 00:01:54,781
... على أي حال , في هذا الضباب

31
00:01:56,449 --> 00:01:58,827
لايمكننا البقاء هنا مدةً أطول

32
00:02:01,079 --> 00:02:03,665
سنذهب حالياً إلى أقرب جزيرة ونحاول لاحقاً

33
00:02:03,998 --> 00:02:04,541
حسناً

34
00:02:16,720 --> 00:02:20,932
عنوان الحلقة 
انهيار ! الباب المسدود

35
00:02:24,519 --> 00:02:27,147
لقد مضى وقت طويل , سيد اوريتشيمارو

36
00:02:27,147 --> 00:02:27,188
لقد مضى وقت طويل , سيد اوريتشيمارو

37
00:02:28,356 --> 00:02:34,696
صحيح ولم أتوقع وجودك واهتمامك خنا بعدما عدت من تلك الجولة

38
00:02:35,697 --> 00:02:39,743
لكن شكراً لذاك , تمكنك من رؤيتك ثانيةً

39
00:02:42,245 --> 00:02:47,000
حسناً , هل يعني هذا استمرارك بذلك البحث ؟

40
00:02:47,375 --> 00:02:51,212
بالطبع , ظننت بأني سأنفعك يوماً ما

41
00:02:52,380 --> 00:02:54,466
أتساءل إن كان هذا صحيحاً

42
00:02:54,841 --> 00:02:57,427
كل هذا ولاء لك

43
00:02:59,137 --> 00:03:01,431
حسناً , افعل ما تريد

44
00:03:02,390 --> 00:03:03,683
لديك امتناني

45
00:03:04,517 --> 00:03:07,771
بالمناسبة , هل هو ذلك الذي كنت تذكره لنا ؟

46
00:03:08,605 --> 00:03:11,775
صحيح , انه اخو ايتاشي الصغير

47
00:03:12,734 --> 00:03:13,860
! هكذا اذاً

48
00:03:14,778 --> 00:03:17,030
... نعم , وهو

49
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
... أشياء غير مهمة كهذه

50
00:03:20,617 --> 00:03:22,077
لا تتحدث عنها

51
00:04:29,310 --> 00:04:31,855
يبدو أن ناروتو لم يعد موجوداً هنا

52
00:04:32,772 --> 00:04:36,943
اسمع ... ناروتو بخير أليس كذالك ؟

53
00:04:38,111 --> 00:04:39,612
لن يهزم بسهولة

54
00:04:41,489 --> 00:04:43,616
هذا لأنه من شنوبي كونوها

55
00:04:47,203 --> 00:04:53,043
أنا هيتودي المشؤول عن حماية الرسوم المدفوعة

56
00:04:54,419 --> 00:04:59,215
أعلم بحالتكم فأنتم قلقون على اختفاء زميلكم

57
00:04:59,966 --> 00:05:02,761
هل تلقيت أي معلومات ؟

58
00:05:03,678 --> 00:05:07,766
للأسف , لم تصلنا أي تقارير تتحدث عن ذلك

59
00:05:08,266 --> 00:05:08,683
هكذا اذاً

60
00:05:08,683 --> 00:05:09,351
هكذا اذاً

61
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
إنني محير من ذلك

62
00:05:14,147 --> 00:05:17,901
أكره قول هذا لكن وقت التسليم قد تقدم

63
00:05:18,651 --> 00:05:18,902
قدمتم الموعد؟

64
00:05:18,902 --> 00:05:19,652
قدمتم الموعد؟

65
00:05:21,112 --> 00:05:22,947
الفكرة هي التحرك صباح الغد

66
00:05:25,075 --> 00:05:27,327
اعتذاري المتواضع لتأخيري في قول هذا

67
00:05:27,911 --> 00:05:33,083
الجميع يتحدثون عن مدى اهمية علاقتنا مع 
مدينة الماء ولهذا قمنا بتغير موعد التسليم

68
00:05:33,083 --> 00:05:34,626
الجميع يتحدثون عن مدى اهمية علاقتنا مع 
مدينة الماء ولهذا قمنا بتغير موعد التسليم

69
00:05:36,336 --> 00:05:37,212
مفهوم

70
00:05:38,296 --> 00:05:42,300
لكننا نحتاج إلى بعض الوقت لإيجاد زميلنا المفقود

71
00:05:43,051 --> 00:05:43,760
لابأس

72
00:05:44,386 --> 00:05:48,640
حسناً سنقابلك غداً عند الميناء

73
00:05:50,266 --> 00:05:51,476
نعتمدعليكم

74
00:05:54,187 --> 00:05:54,729
.... شئ أخر

75
00:05:55,397 --> 00:05:55,814
نــعم ؟

76
00:05:56,356 --> 00:05:59,317
كما ترين , مدينتنا ليست مزدهرة

77
00:06:01,111 --> 00:06:04,864
ويريد الصيادون إبعاد ذلك الكايما

78
00:06:06,616 --> 00:06:08,576
. أرجوكم افعلوا هذا من أجل سلامة المدينة

79
00:06:08,576 --> 00:06:08,743
. أرجوكم افعلوا هذا من أجل سلامة المدينة

80
00:06:10,203 --> 00:06:11,037
مفهوم

81
00:06:31,766 --> 00:06:33,309
... هذا صحيح .. كنت

82
00:06:36,604 --> 00:06:37,188
هل استيقظت ؟

83
00:06:40,233 --> 00:06:41,776
إنها أنت التي كانت بالأمس

84
00:06:42,444 --> 00:06:45,989
هكذا .. أنت من قان بإنقاذي... شكراً

85
00:06:47,866 --> 00:06:48,867
هذا ماكان سيحصل أصلاً

86
00:06:49,451 --> 00:06:51,453
لا ..أنت حقاً أنقذتني هناك

87
00:06:52,078 --> 00:06:54,289
أوه .. أنا اوزوماكي ناروتو

88
00:06:54,748 --> 00:06:55,915
أختي , ماأسمك ؟

89
00:06:57,417 --> 00:06:57,876
ايسارابي

90
00:06:58,209 --> 00:07:01,671
حساً , إنها الاخت ايسرابي , المنقذه

91
00:07:08,553 --> 00:07:10,555
مالذي تفعله في مكان بعيداً كهذا ؟

92
00:07:10,847 --> 00:07:12,265
مهمة , بالـتأكيد

93
00:07:12,974 --> 00:07:14,726
أنا هنا لأبيد الكايما مسبب المشاكل لأهل القرية

94
00:07:14,726 --> 00:07:15,018
أنا هنا الكايما مسبب المشاكل لأهل القرية

95
00:07:17,604 --> 00:07:18,938
يجب أن تنسحب

96
00:07:19,981 --> 00:07:21,566
لن تخرج بسهولة اذا واجهته

97
00:07:21,691 --> 00:07:21,733
لن تخرج بسهولة اذا واجهته

98
00:07:21,816 --> 00:07:22,776
لن تخرج بسهولة اذا واجهته

99
00:07:22,776 --> 00:07:23,777
لاتقلقي على هذا هذا الشئ

100
00:07:23,777 --> 00:07:24,069
لاتقلقي على هذا هذا الشئ

101
00:07:24,069 --> 00:07:24,444
لاتقلقي على هذا هذا الشئ

102
00:07:24,444 --> 00:07:26,404
لاتقلقي على هذا هذا الشئ

103
00:07:26,404 --> 00:07:31,576
... انها مهمة على أي حال وهزمت بالأمس وسأفوز اليوم

104
00:07:32,327 --> 00:07:34,829
اذا , أنتم بخير ؟

105
00:07:36,539 --> 00:07:39,084
طبعاً والشكر لك

106
00:07:39,250 --> 00:07:41,169
اذا ارحل بعد أن تنتهي

107
00:07:56,601 --> 00:07:57,727
انتظري

108
00:07:59,854 --> 00:08:00,939
... انتظري

109
00:08:03,775 --> 00:08:04,693
ماذا؟

110
00:08:07,654 --> 00:08:08,571
ماهذا؟

111
00:08:09,364 --> 00:08:12,867
الأطفال من فعل هذا وستضر إن أخذت ذلك بعين الأعتبار

112
00:08:12,867 --> 00:08:13,076
الأطفال من فعل هذا وستضر إن أخذت ذلك بعين الأعتبار

113
00:08:15,203 --> 00:08:16,162
ايسرابي

114
00:08:18,289 --> 00:08:19,290
لاتوجد مشكلة

115
00:08:19,290 --> 00:08:19,416
لاتوجد مشكلة

116
00:08:29,009 --> 00:08:30,051
لقد أتى الوحش

117
00:08:30,427 --> 00:08:30,969
ما هذا؟

118
00:08:31,219 --> 00:08:32,470
ابتعدي ياوحش

119
00:08:32,804 --> 00:08:33,430
أيتها الشريرة

120
00:08:33,596 --> 00:08:34,431
خذي هذه

121
00:08:36,266 --> 00:08:37,892
أختي , أيتها الأوغاد

122
00:08:38,768 --> 00:08:39,686
اهربوا .... ابتعدي

123
00:08:40,353 --> 00:08:41,354
قولي شيئاً

124
00:08:49,320 --> 00:08:52,949
اسمعوا يافئران , لقد تماديتم في ذلك

125
00:08:54,284 --> 00:08:56,786
ماذا بك ؟ هل أنت صديق الوحش؟

126
00:08:57,871 --> 00:08:58,496
وحش؟

127
00:08:58,496 --> 00:08:58,663
وحش؟

128
00:08:59,039 --> 00:09:00,165
هذا مايقوله الجميع

129
00:09:00,582 --> 00:09:02,751
صحيح , ايسارابي اختفت وأصبحت وحشاً

130
00:09:02,751 --> 00:09:04,544
صحيح , ايسارابي اختفت وأصبحت وحشاً

131
00:09:05,045 --> 00:09:06,629
لا تتفوهوا بهذه الحماقات

132
00:09:07,088 --> 00:09:08,340
أنها الحقيقة

133
00:09:10,842 --> 00:09:12,844
انتظروا

134
00:09:13,094 --> 00:09:13,553
! توقف

135
00:09:17,098 --> 00:09:18,099
لا بأس

136
00:09:18,433 --> 00:09:19,976
فقط اتركني لوحدي

137
00:09:20,977 --> 00:09:24,481
... لا أستطيع ..سوف

138
00:09:24,731 --> 00:09:26,691
قلت لا تتدخل في شؤن الغير

139
00:09:26,691 --> 00:09:26,941
قلت لا تتدخل في شؤن الغير

140
00:09:29,277 --> 00:09:30,862
أنا الفتاة التي عزلت بعيداً

141
00:09:33,573 --> 00:09:35,367
إنه شئ طبيعي مايقومون به

142
00:09:36,117 --> 00:09:39,329
لكن .. لكن هذا ليس خطأك

143
00:09:40,163 --> 00:09:41,456
هذا لايهم

144
00:09:42,707 --> 00:09:45,418
الناس لايقبلون أي شئ مختلف عنهم

145
00:09:47,629 --> 00:09:48,463
... لهذا

146
00:10:25,917 --> 00:10:27,752
أضعتم زميلكم في حطام سفينة ؟

147
00:10:28,545 --> 00:10:32,632
هل شاهدتم ظهور أي سفينة منذ الأمس؟

148
00:10:33,383 --> 00:10:35,927
اسفه , لاأستطيع المساعدة

149
00:10:36,636 --> 00:10:40,223
توقف الصيادون عن اللأبحار بسبب الكايما

150
00:10:41,433 --> 00:10:42,600
هكذا اذاً

151
00:10:42,851 --> 00:10:44,019
لقد اختفوا

152
00:10:46,104 --> 00:10:48,982
أخذهم الكايما مرة اخرى

153
00:10:49,649 --> 00:10:51,401
أمي ! لاتتحدثي هكذا

154
00:10:51,401 --> 00:10:51,443
أمي ! لاتتحدثي هكذا

155
00:10:51,860 --> 00:10:52,861
اختطفهم ؟

156
00:10:53,820 --> 00:10:54,904
سمعنا هذا في الميناء أيضاً

157
00:10:55,905 --> 00:10:58,616
هل يمكنك اخبارنا المزيد عن ذلك الإختطاف

158
00:10:59,576 --> 00:11:01,828
... لا أعلم ما فائدة قول هذا

159
00:11:02,412 --> 00:11:03,329
... لكن

160
00:11:03,621 --> 00:11:07,959
تمهلي ! هذا شئ لا أفضل قوله لغرباء

161
00:11:08,918 --> 00:11:13,590
أخبرينا أرجوك لأننا أتينا لإبعاد الكايما

162
00:11:14,841 --> 00:11:15,884
إبعاد الكايما؟

163
00:11:18,094 --> 00:11:18,928
فهمت

164
00:11:20,555 --> 00:11:25,143
هناك حكاية تتحدث عن كيكايجما بأنها مكان خطر على الصيادين

165
00:11:26,186 --> 00:11:27,103
حكاية؟

166
00:11:28,063 --> 00:11:33,068
صحيح وحتى لايتم الإقتراب من الجزيرة التي يعيش بها الوحش

167
00:11:34,527 --> 00:11:40,700
كانت في الماضي مليئة بالسمك لكن مخاطر الصيد كثيرة

168
00:11:41,910 --> 00:11:44,412
.... لهذا قام الناس بتصديق ذلك , لكن

169
00:11:45,705 --> 00:11:49,250
قبل عشر سنين , اختفى السمك من البحر

170
00:11:50,877 --> 00:11:55,590
اضررنا أنا وزوجي إلى الذهاب إلى الجزيرة

171
00:11:58,843 --> 00:12:08,269
وجدنا الكثير لكن عندما صعدت إلى السطح لم أجد زوجي وبقي القارب

172
00:12:10,063 --> 00:12:14,526
بعدها , اختفى كل من ذهب إلى هناك

173
00:12:16,236 --> 00:12:18,071
وختفى كل الذين حاولوا البحث عنهم

174
00:12:19,030 --> 00:12:22,784
ولهذا أسموها بكيكاجيما ولم يقترب منها أحد

175
00:12:24,077 --> 00:12:25,912
جزيرة لم يصلها أحد ؟

176
00:12:26,287 --> 00:12:27,539
!  حكاية غريبة

177
00:12:28,415 --> 00:12:30,458
سمعنا في الميناء أن فتاة عادت من تلك الجزيرة

178
00:12:30,458 --> 00:12:31,459
سمعنا في الميناء أن فتاة عادت من تلك الجزيرة

179
00:12:32,961 --> 00:12:34,295
اه ... ايساربي

180
00:12:35,046 --> 00:12:36,506
.... لدي طلب واحد

181
00:12:37,257 --> 00:12:38,842
أخبرينا أين تعيش ؟

182
00:12:46,474 --> 00:12:47,392
تسونادي

183
00:12:50,729 --> 00:12:52,272
هذه هي الملفات المطلوبة

184
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
.. وهذه لمدينة البحر

185
00:12:56,818 --> 00:12:58,194
أنت متضايقة بسبب ذلك ؟

186
00:12:59,237 --> 00:13:00,363
نعم , صحيح

187
00:13:02,115 --> 00:13:05,994
هذا هو المكان الذي وجدنا انكو فيه بعدما تركها ارويتشيمارو

188
00:13:21,593 --> 00:13:22,719
هل انت بخير ؟

189
00:13:28,099 --> 00:13:29,809
لا فائدة , لا أتذكر

190
00:13:31,394 --> 00:13:34,606
يجب أن أتذكر .. أنه مظلم وبارد

191
00:13:36,775 --> 00:13:39,778
... أشعر دائماً بالألم , لكن

192
00:13:40,195 --> 00:13:43,073
اهدأي لنأخذ المزيد من الوقت

193
00:13:44,240 --> 00:13:46,743
.. هذه العلامة الغريبة تم وضعها هنا

194
00:13:48,828 --> 00:13:51,790
... أنها حالة ضارة ,لابد وأن ذاكرتها قد

195
00:14:01,591 --> 00:14:04,886
لا بأس لديك ذكريات مؤلمة

196
00:14:08,014 --> 00:14:08,973
أنت بخير الان

197
00:14:10,558 --> 00:14:14,270
علينا أولا ًعلاج مشاكلك بما أنك هنا

198
00:14:15,772 --> 00:14:18,441
... سيدي الهوكاج .. أنا

199
00:14:20,276 --> 00:14:21,945
لن تعود ذاكرتها وجزء منها أصبح مفقوداً

200
00:14:21,945 --> 00:14:25,657
لن تعود ذكرياتها وجزء منها أصبح مفقوداً

201
00:14:26,991 --> 00:14:28,076
هكذا اذاً

202
00:14:30,578 --> 00:14:35,291
اذا هذه هي عودتها الأولى لذلك المكان منذ الحادث ؟

203
00:14:36,668 --> 00:14:38,086
نعم , هذا صحيح

204
00:14:40,171 --> 00:14:43,466
سيكون جيداً إن استعادت ذكرياتها

205
00:14:48,388 --> 00:14:51,016
ماذا ؟ ذهبوا ؟

206
00:14:52,058 --> 00:14:53,518
اذا أتوا هنا؟

207
00:14:54,602 --> 00:14:56,354
نعم , إلحق بهم حالاً

208
00:14:56,980 --> 00:14:58,565
وإلى أين ذهبوا ؟

209
00:14:59,274 --> 00:15:00,108
. هناك

210
00:15:03,820 --> 00:15:07,782
لقد أتيت من ذلك الطريق , اللعنة إنهم ينتظروني

211
00:15:24,591 --> 00:15:26,176
السفينة بدأت بالتحرك

212
00:15:28,470 --> 00:15:32,807
إنها الوحيدة التي عادت أن تم اخطافها

213
00:15:33,099 --> 00:15:35,101
شعرت بارتباط الأحداث

214
00:15:36,978 --> 00:15:39,230
ربما تعرف معلومات عن كيكايجما

215
00:15:41,358 --> 00:15:42,275
توقفوا

216
00:15:50,950 --> 00:15:53,161
تلك الفتاة , معلمة

217
00:15:54,788 --> 00:15:56,247
أتساءل إلى أين ستذهب ؟

218
00:16:03,004 --> 00:16:03,797
حذرة وجادة

219
00:16:03,797 --> 00:16:03,838
حذرة وجادة

220
00:16:04,631 --> 00:16:06,174
لنتبعها بهدوء

221
00:16:21,564 --> 00:16:25,026
هيه , أين الجميع ؟ يالهي

222
00:16:26,194 --> 00:16:29,155
سأصل إلى الانسة إن واصلت البحث

223
00:16:54,723 --> 00:16:57,600
هذا الشكل .. لاتقولي بأنك الكايما ؟

224
00:17:07,527 --> 00:17:08,069
ماذا ؟

225
00:17:15,076 --> 00:17:15,952
. لن تهرب

226
00:17:32,052 --> 00:17:34,137
سيد اوريتشيمارو , ماهذا ؟

227
00:17:35,472 --> 00:17:37,307
لأنك مميزة سأخبرك

228
00:17:37,849 --> 00:17:40,602
هذه هي غرفة اختراعات الجتسو التي أملكها

229
00:17:41,978 --> 00:17:44,606
فكرت بأن تساعديني

230
00:17:45,732 --> 00:17:48,109
... لكن إن وجدوا هذه

231
00:17:49,527 --> 00:17:54,157
هذا لايبدو جيدا , مازلت هناك خطوة

232
00:17:55,450 --> 00:17:56,868
ياللغباء , صحيح ؟

233
00:17:57,160 --> 00:18:05,210
إن الشئ المخيف حقاً هو اهمال العقول الباحثة والذكية

234
00:18:11,966 --> 00:18:13,677
... تلك الفتاة .. هل هي

235
00:18:39,536 --> 00:18:41,496
. استسلمي , لايمكنك الهرب

236
00:18:42,706 --> 00:18:44,249
اذا أنت هي ذلك الكايما

237
00:18:47,043 --> 00:18:49,045
هيه ! أنتم

238
00:18:53,466 --> 00:18:54,843
وجدتكم أخيراً

239
00:18:55,593 --> 00:18:58,138
ناروتو , أنت بخير

240
00:18:58,722 --> 00:19:00,348
لكن , أتيت متأخراً

241
00:19:01,224 --> 00:19:02,267
متأخراً

242
00:19:03,018 --> 00:19:06,938
أمسكنا بالكايما ! انظر ..هنا

243
00:19:13,236 --> 00:19:14,362
هذا هو الكايما اذاً

244
00:19:23,496 --> 00:19:23,913
أختــــــــاه

245
00:19:23,913 --> 00:19:24,205
أختــــــــاه

246
00:19:28,168 --> 00:19:32,213
اسمعي أختي ايساربي , صحيح ؟

247
00:19:32,213 --> 00:19:32,255
اسمعي أختي ايساربي , صحيح ؟

248
00:19:32,922 --> 00:19:34,966
ناروتو ! مالذي تقوله ؟

249
00:19:35,675 --> 00:19:36,509
ليس الان

250
00:19:36,885 --> 00:19:39,012
أخبريني ..ايساربي..أجيبيني

251
00:19:41,765 --> 00:19:42,265
اللعنة

252
00:19:42,515 --> 00:19:43,224
انتظري

253
00:19:43,683 --> 00:19:45,602
انتظري ,لاتقسوا عليها

254
00:19:46,770 --> 00:19:49,397
سنسمع ذلك لاحقاً , يجب ألا ندعها تهرب

255
00:20:04,621 --> 00:20:07,082
من أنت ؟ أعدها

256
00:20:08,375 --> 00:20:11,419
صحيح , انها سمكتي الثمينة

257
00:20:12,253 --> 00:20:15,173
ستكون مسؤليتي إن أخطأت

258
00:20:23,598 --> 00:20:24,599
أيها الوغد

259
00:20:25,141 --> 00:20:27,352
لاتذهب ,إنها مشابهة للسابقة

260
00:20:36,319 --> 00:20:37,237
اللعنة

261
00:20:45,203 --> 00:20:46,037
أنا متأكدة

262
00:20:46,037 --> 00:20:46,121
أنا متأكدة

263
00:20:48,498 --> 00:20:49,541
... تلك الفتاة هي

264
00:20:54,504 --> 00:20:55,088
! معلمة

265
00:20:59,801 --> 00:21:02,595
ما لذي يحدث بحق الجحيم ؟

