1
00:00:01,002 --> 00:00:06,002


2
00:00:03,002 --> 00:00:08,002


3
00:00:05,002 --> 00:00:10,002


4
00:00:21,002 --> 00:00:26,002


5
00:00:22,392 --> 00:00:22,752
d

6
00:00:22,752 --> 00:00:23,112
da

7
00:00:23,112 --> 00:00:23,482
dan

8
00:00:23,482 --> 00:00:23,842
dang

9
00:00:23,842 --> 00:00:24,202
dange

10
00:00:24,202 --> 00:00:24,562
danger

11
00:00:24,562 --> 00:00:24,922
dangers

12
00:00:24,922 --> 00:00:25,292
dangers m

13
00:00:25,292 --> 00:00:25,652
dangers ma

14
00:00:25,652 --> 00:00:26,012
dangers man

15
00:00:26,012 --> 00:00:26,372
dangers man :

16
00:00:26,372 --> 00:00:26,732
dangers man : ت

17
00:00:26,732 --> 00:00:27,102
dangers man : تر

18
00:00:27,102 --> 00:00:27,462
dangers man : ترج

19
00:00:27,462 --> 00:00:27,822
dangers man : ترجم

20
00:00:27,822 --> 00:00:28,182
dangers man : ترجمة

21
00:00:28,182 --> 00:00:28,542
dangers man : ترجمة و

22
00:00:28,542 --> 00:00:28,912
dangers man : ترجمة وإ

23
00:00:28,912 --> 00:00:29,272
dangers man : ترجمة وإع

24
00:00:29,272 --> 00:00:29,632
dangers man : ترجمة وإعد

25
00:00:29,632 --> 00:00:29,992
dangers man : ترجمة وإعدا

26
00:00:29,992 --> 00:00:32,042
dangers man : ترجمة وإعداد

27
00:00:32,142 --> 00:00:32,392
dangers man : ترجمة وإعداد

28
00:00:32,492 --> 00:00:32,742
dangers man : ترجمة وإعداد

29
00:00:32,842 --> 00:00:33,092
dangers man : ترجمة وإعداد

30
00:00:33,192 --> 00:00:33,442
dangers man : ترجمة وإعداد

31
00:00:33,542 --> 00:00:33,792
dangers man : ترجمة وإعداد

32
00:00:33,892 --> 00:00:34,142
dangers man : ترجمة وإعداد

33
00:00:34,242 --> 00:00:34,492
dangers man : ترجمة وإعداد

34
00:00:34,592 --> 00:00:34,842
dangers man : ترجمة وإعداد

35
00:00:34,942 --> 00:00:35,192
dangers man : ترجمة وإعداد

36
00:00:35,292 --> 00:00:35,542
dangers man : ترجمة وإعداد

37
00:00:35,642 --> 00:00:35,892
dangers man : ترجمة وإعداد

38
00:00:35,992 --> 00:00:36,242
dangers man : ترجمة وإعداد

39
00:00:36,342 --> 00:00:36,592
dangers man : ترجمة وإعداد

40
00:00:36,692 --> 00:00:36,942
dangers man : ترجمة وإعداد

41
00:00:37,042 --> 00:00:37,292
dangers man : ترجمة وإعداد

42
00:00:37,392 --> 00:00:37,642
dangers man : ترجمة وإعداد

43
00:00:37,742 --> 00:00:37,992
dangers man : ترجمة وإعداد

44
00:00:38,092 --> 00:00:38,342
dangers man : ترجمة وإعداد

45
00:00:38,442 --> 00:00:38,692
dangers man : ترجمة وإعداد

46
00:00:38,792 --> 00:00:39,042
dangers man : ترجمة وإعداد

47
00:00:39,142 --> 00:00:39,392
dangers man : ترجمة وإعداد

48
00:00:39,492 --> 00:00:39,742
dangers man : ترجمة وإعداد

49
00:00:39,842 --> 00:00:40,092
dangers man : ترجمة وإعداد

50
00:00:40,192 --> 00:00:40,442
dangers man : ترجمة وإعداد

51
00:00:40,542 --> 00:00:40,792
dangers man : ترجمة وإعداد

52
00:00:40,892 --> 00:00:41,142
dangers man : ترجمة وإعداد

53
00:00:41,242 --> 00:00:41,492
dangers man : ترجمة وإعداد

54
00:00:41,592 --> 00:00:41,842
dangers man : ترجمة وإعداد

55
00:00:41,942 --> 00:00:42,192
dangers man : ترجمة وإعداد

56
00:00:42,292 --> 00:00:42,542
dangers man : ترجمة وإعداد

57
00:00:42,642 --> 00:00:42,892
dangers man : ترجمة وإعداد

58
00:00:42,992 --> 00:00:43,242
dangers man : ترجمة وإعداد

59
00:00:43,342 --> 00:00:43,592
dangers man : ترجمة وإعداد

60
00:00:43,692 --> 00:00:43,942
dangers man : ترجمة وإعداد

61
00:00:44,042 --> 00:00:44,292
dangers man : ترجمة وإعداد

62
00:00:44,392 --> 00:00:44,642
dangers man : ترجمة وإعداد

63
00:00:44,652 --> 00:00:45,512
a

64
00:00:45,512 --> 00:00:46,372
al

65
00:00:46,372 --> 00:00:47,232
al_

66
00:00:47,232 --> 00:00:48,092
al_m

67
00:00:48,092 --> 00:00:48,952
al_mo

68
00:00:48,952 --> 00:00:49,812
al_mor

69
00:00:49,812 --> 00:00:50,672
al_more

70
00:00:50,672 --> 00:00:51,532
al_moreb

71
00:00:51,532 --> 00:00:52,392
al_moreb2

72
00:00:52,392 --> 00:00:53,252
al_moreb25

73
00:00:53,252 --> 00:00:54,112
al_moreb256

74
00:00:54,112 --> 00:00:54,972
al_moreb2566

75
00:00:54,972 --> 00:00:55,832
al_moreb25667

76
00:00:55,832 --> 00:00:56,692
al_moreb256671

77
00:00:56,692 --> 00:00:57,552
al_moreb256671@

78
00:00:57,552 --> 00:00:58,412
al_moreb256671@h

79
00:00:58,412 --> 00:00:59,272
al_moreb256671@ho

80
00:00:59,272 --> 00:01:00,132
al_moreb256671@hot

81
00:01:00,132 --> 00:01:00,992
al_moreb256671@hotm

82
00:01:00,992 --> 00:01:01,852
al_moreb256671@hotma

83
00:01:01,852 --> 00:01:02,712
al_moreb256671@hotmai

84
00:01:02,712 --> 00:01:03,572
al_moreb256671@hotmail

85
00:01:03,572 --> 00:01:04,432
al_moreb256671@hotmail.

86
00:01:04,432 --> 00:01:05,292
al_moreb256671@hotmail.c

87
00:01:05,292 --> 00:01:06,152
al_moreb256671@hotmail.co

88
00:01:06,152 --> 00:01:07,002
al_moreb256671@hotmail.com

89
00:01:07,002 --> 00:01:07,532
أ

90
00:01:07,532 --> 00:01:08,062
أت

91
00:01:08,062 --> 00:01:08,592
أتم

92
00:01:08,592 --> 00:01:09,122
أتمن

93
00:01:09,122 --> 00:01:09,652
أتمنى

94
00:01:09,652 --> 00:01:10,182
أتمنى ل

95
00:01:10,182 --> 00:01:10,712
أتمنى لك

96
00:01:10,712 --> 00:01:11,242
أتمنى لكم

97
00:01:11,242 --> 00:01:11,782
أتمنى لكم م

98
00:01:11,782 --> 00:01:12,312
أتمنى لكم مش

99
00:01:12,312 --> 00:01:12,842
أتمنى لكم مشا

100
00:01:12,842 --> 00:01:13,372
أتمنى لكم مشاه

101
00:01:13,372 --> 00:01:13,902
أتمنى لكم مشاهد

102
00:01:13,902 --> 00:01:14,432
أتمنى لكم مشاهدة

103
00:01:14,432 --> 00:01:14,962
أتمنى لكم مشاهدة م

104
00:01:14,962 --> 00:01:15,492
أتمنى لكم مشاهدة مم

105
00:01:15,492 --> 00:01:16,022
أتمنى لكم مشاهدة ممت

106
00:01:16,022 --> 00:01:16,552
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

107
00:01:16,552 --> 00:01:18,682
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

108
00:01:18,692 --> 00:01:19,692
الحلقة : 183

109
00:01:20,692 --> 00:01:21,692
الحلقة : 183

110
00:01:22,692 --> 00:01:23,692
الحلقة : 183

111
00:01:24,692 --> 00:01:25,692
الحلقة : 183

112
00:01:26,692 --> 00:01:27,692
الحلقة : 183

113
00:01:28,692 --> 00:01:29,562
الحلقة : 183

114
00:01:36,992 --> 00:01:37,222
انتظر ناروتو

115
00:01:37,772 --> 00:01:38,752
لايمكنني الإنتظار

116
00:01:39,332 --> 00:01:42,382
قلت لك ألا تتصرف بوحدك

117
00:01:42,582 --> 00:01:44,962
هل تخبرني بأن أترك سومارو لوحده ؟

118
00:01:45,462 --> 00:01:48,252
بدت على سومارو الجدية منذ لحظات

119
00:01:48,542 --> 00:01:51,382
بدا عليه وكأنه ذاهب للإنتقام من أكاهوشي

120
00:01:52,652 --> 00:01:55,932
وفوق أنه أصبح منبوذاً
سيهزم إن واجه القرية

121
00:01:55,932 --> 00:01:58,512
لن يتمكن سومارو من العيش هناك

122
00:02:01,892 --> 00:02:02,602
هوكتو

123
00:02:34,622 --> 00:02:35,812
أمي

124
00:02:41,992 --> 00:02:43,182
... بالكاد

125
00:02:43,432 --> 00:02:45,162
عندما تقابلنا أخيرًا

126
00:02:50,082 --> 00:02:51,622
أمي

127
00:02:52,762 --> 00:02:55,112
العلامة تعني : النيّة

128
00:02:56,162 --> 00:03:01,242
تعزيز النجم المتألق

129
00:03:13,502 --> 00:03:14,672
مالذي تفعله ؟

130
00:03:15,652 --> 00:03:17,072
لاتفعل أي شيءٍ بمفردك

131
00:03:17,652 --> 00:03:19,692
لكن هناك خطب ما

132
00:03:20,112 --> 00:03:23,402
بالفعل يوجد خطب ما مع
هذا العدد من النينجا

133
00:03:23,562 --> 00:03:26,452
لقد تم خداع أهل القرية

134
00:03:26,812 --> 00:03:29,502
على أية حال , سنشاهد مالذي سيحدث

135
00:03:33,292 --> 00:03:34,582
بياكوجان

136
00:03:44,732 --> 00:03:46,552
سومارو داخل غرفة التدريب

137
00:03:46,882 --> 00:03:49,132
اسمع ! كيف هو حال والدته ؟

138
00:03:50,272 --> 00:03:51,132
اللعنة

139
00:03:54,602 --> 00:03:55,992
... سومارو

140
00:03:56,552 --> 00:03:58,582
هل علينا قتله بعد هذا كله ؟

141
00:03:58,852 --> 00:04:02,022
مازال طفلاً هلاّ تركناه ؟

142
00:04:02,342 --> 00:04:04,082
إنه خطير الآن

143
00:04:04,932 --> 00:04:07,022
لن تجد الراحة منه إن تركته

144
00:04:07,122 --> 00:04:11,052
مع أن سومارو جينين
أظهر الكثير من النجاحات

145
00:04:12,142 --> 00:04:14,002
لدينا أدوات أكثر منه

146
00:04:14,672 --> 00:04:16,202
كل ماسوف نحتاجه هو إنتاج جديد

147
00:04:16,802 --> 00:04:17,702
أدوات ؟

148
00:04:17,912 --> 00:04:20,702
لايمكنني أن أسامحه اتركوا هذا لي

149
00:04:20,702 --> 00:04:21,902
لاتفعل

150
00:04:21,932 --> 00:04:24,672
اتركني سألقنه درسًا

151
00:04:24,882 --> 00:04:26,572
إنها مشكلة قرية النجم فقط

152
00:04:27,232 --> 00:04:30,022
مشاكل القرية يحلها أهلها

153
00:04:30,622 --> 00:04:32,482
هل يوجد شيء نفعله ؟

154
00:04:32,852 --> 00:04:37,372
أجل ! لنذهب ونلقّن أكاهوشي درسًا

155
00:04:37,412 --> 00:04:40,362
مالذي تقوله ؟ أنت تقول كلام ناروتو نفسه

156
00:04:41,032 --> 00:04:44,092
أتريدني أن أجلس وأعض
أظافري على ماسيحدث ؟

157
00:04:44,572 --> 00:04:51,292
أجل لن نفعل شيئًا حتى
يأمرونا بمهمة هزيمة أكاهوشي

158
00:04:53,162 --> 00:04:54,362
وحدة القوس . خطوة إلى الأمام

159
00:05:03,252 --> 00:05:04,152
أطلقوا النار

160
00:05:06,892 --> 00:05:08,242
... حتى الآن أنا

161
00:05:09,302 --> 00:05:11,942
استرجعت الأم التي تركتني

162
00:05:17,682 --> 00:05:24,432
لكني فهمت للتو لماذا على أمي فعل هذا

163
00:05:25,662 --> 00:05:28,742
أكاهوشي لن أغفر لك

164
00:05:33,942 --> 00:05:35,402
سومارو

165
00:05:55,802 --> 00:05:57,952
أم وولد مثيران للشفقة

166
00:05:59,872 --> 00:06:06,632
مالذي تتحدث عنه ؟ لايوجد
أفضل من احتراقك مع والدتك

167
00:06:16,142 --> 00:06:17,822
... شاكرا مدهشة

168
00:06:28,262 --> 00:06:28,982
انتظر

169
00:06:29,042 --> 00:06:31,562
! إنه عدو لقد هاجمني فجأة

170
00:06:36,192 --> 00:06:37,872
أنتم نينجا كونوها

171
00:06:41,632 --> 00:06:43,542
يمكنني أن أعرف من يكذب

172
00:06:43,682 --> 00:06:47,012
جميع القرى تحاول أخذ النجم

173
00:06:47,982 --> 00:06:51,452
يمكن للقرى أن تتفوق على
الجميع بقوى ذلك النجم

174
00:06:52,202 --> 00:06:55,612
لقد كانت تلك الشاكرا من النجم ؟

175
00:06:56,712 --> 00:07:00,302
ألن يحصلوا على تلك القوة
العجيبة إن حصلوا على النجم ؟

176
00:07:00,542 --> 00:07:05,322
عليك أن تحكم بالقوة مهما كان نوعها

177
00:07:06,212 --> 00:07:10,422
سأعمل بجهد وبجد لأصبح الهوشكاج

178
00:07:11,182 --> 00:07:13,152
أجل سأنتظر تلك اللظة

179
00:07:14,562 --> 00:07:17,102
أنا أيضًا سأكون هوكاجًا يومًا ما

180
00:07:19,352 --> 00:07:21,172
أن شخص غريب . صحيح ؟

181
00:07:21,582 --> 00:07:22,812
أحقًا هذا ؟

182
00:07:24,862 --> 00:07:27,072
تلك النجمة الحمراء جميلة

183
00:07:27,692 --> 00:07:29,032
ناتسهيبوشي

184
00:07:29,832 --> 00:07:32,362
إنها تراقبني دائمًا

185
00:07:35,152 --> 00:07:37,412
هل تخبرنا أن نجلس ونشاهد ماسيحدث ؟

186
00:07:46,962 --> 00:07:48,052
سومارو

187
00:07:57,912 --> 00:07:59,272
سومارو

188
00:08:03,302 --> 00:08:04,452
اسمعوا جميعًا

189
00:08:05,262 --> 00:08:08,552
سوف تموتون جميعًا إن
استمريتم بتدريب النجم

190
00:08:10,922 --> 00:08:14,022
الشخص الذي أخذ النجم هي والدة سومارو

191
00:08:14,712 --> 00:08:18,742
فعلت هذا لحماية الجميع

192
00:08:19,202 --> 00:08:20,282
سيد أكاهوشي

193
00:08:20,612 --> 00:08:22,752
هل صحيح بأننا سنموت ؟

194
00:08:26,762 --> 00:08:31,042
أنتم ! هل تصدقون مثل هذا الهراء ؟

195
00:08:31,042 --> 00:08:35,212
أولئك الذين لايتحملون
التدريب يكرهون القرية

196
00:08:39,412 --> 00:08:43,362
إن الذين يحبون التدريب
هم النينجا الحقيقيون

197
00:08:43,392 --> 00:08:48,162
في حينها سنتفوق على القرى الخمس العظمى

198
00:08:48,932 --> 00:08:52,712
هوكتو أم السيد أكاهوشي ؟
من هو المحق فيهما ؟

199
00:09:02,742 --> 00:09:03,912
ميزرا

200
00:09:03,922 --> 00:09:05,682
إنه يرهق نفسه بجسمه هذا

201
00:09:07,982 --> 00:09:09,302
انتظروا جميعًا

202
00:09:13,442 --> 00:09:17,442
هناك شيء .. أريد أن يراه الكل

203
00:09:21,612 --> 00:09:22,552
... ميزرا

204
00:09:27,702 --> 00:09:28,982
ماهذا ؟

205
00:09:29,282 --> 00:09:30,202
مالذي يحدث ؟

206
00:09:31,092 --> 00:09:33,282
أتقول بأن هذه آثار التدريب ؟

207
00:09:33,832 --> 00:09:35,112
ياللشناعة

208
00:09:35,942 --> 00:09:40,442
سيد أكاهوشي أنا فخور بقرية النجم حقًا

209
00:09:42,572 --> 00:09:46,672
رغم أنه كان مؤلمًا مع
ذلك أستمريت بالتدريب

210
00:09:47,612 --> 00:09:51,772
ورغم هذا ألم أهتم
بالقرية بالقدر الكافي ؟

211
00:09:54,002 --> 00:09:54,882
ميزرا

212
00:09:55,362 --> 00:09:58,952
لاأعتقد بأن تلك الجروح كاذبة

213
00:09:59,252 --> 00:10:04,312
أجل لهذا منع الهوشكاج
الثالث تدريب النجم منذ مدة

214
00:10:05,142 --> 00:10:06,292
لقد كان ذلك هو السبب

215
00:10:06,912 --> 00:10:13,132
لقد بالغنا جدًا نحن
الراشدون في الإهتمام بالقرية

216
00:10:13,482 --> 00:10:15,502
كيف تجرؤون ؟

217
00:10:15,702 --> 00:10:18,662
أتحاولون تدمير القرية
بالتشويه على الجميع ؟

218
00:10:23,522 --> 00:10:24,872
مالذي تفعله أكاهوشي ؟

219
00:10:25,292 --> 00:10:26,822
إنهما ليسا مجرمين

220
00:10:27,162 --> 00:10:28,832
إنهم أطفال القرية

221
00:10:33,252 --> 00:10:34,712
احموا هوكتو و ميزرا

222
00:10:36,532 --> 00:10:38,112
هل ستخونون القرية

223
00:10:38,732 --> 00:10:42,972
لم أعد أستطيع الإستمرار مع أفكارك

224
00:10:44,652 --> 00:10:46,702
أنا أيضًا .. كذلك أنا

225
00:10:47,462 --> 00:10:49,512
أنا أيضًا .. كذلك أنا

226
00:10:53,972 --> 00:10:58,432
سيموت كل من يخون القرية ، تخلصوا منهم

227
00:10:58,752 --> 00:11:00,252
هل أنت جاد ياأكاهوشي ؟

228
00:11:00,612 --> 00:11:04,222
لن يكون هناك مستقبلاً للقرية بدونهم

229
00:11:04,882 --> 00:11:07,112
هيه ! لقد أبتعدت كثيرًا أكاهوشي

230
00:11:07,752 --> 00:11:10,222
أرجوك احترم شعورهم وانسحب

231
00:11:10,532 --> 00:11:11,792
اصمتا

232
00:11:12,072 --> 00:11:17,022
عما تتحدثان ؟ لقد سبق وأن تلطخت إيدينا

233
00:11:17,552 --> 00:11:18,422
توقف

234
00:11:18,782 --> 00:11:19,922
مالذي تريد أن تقوله ؟

235
00:11:20,282 --> 00:11:22,532
أكاهوشي ماذا تقصد بهذا ؟

236
00:11:22,802 --> 00:11:26,752
في قريتنا يوجد نجم لاتمتلكه أي قرية

237
00:11:27,432 --> 00:11:32,422
فكرت بأنه لاحاجة لغبي أن استخدام النجم

238
00:11:33,252 --> 00:11:36,502
ماذا ؟ لاتقولوا بأنكم قتلتم الثالث ؟

239
00:11:37,092 --> 00:11:41,172
لقد كانت هناك شكوك حول وفاته

240
00:11:42,932 --> 00:11:47,852
أكاهوشي أجب على هذا
السؤال وربما لن نتركك بعدها

241
00:11:50,192 --> 00:11:53,602
نحن الثلاثة من قتل الثالث

242
00:11:54,112 --> 00:11:57,072
فعلنا هذا لأنها طريقة
سريعة لحماية القرية

243
00:11:57,722 --> 00:11:58,662
ماذا قلت ؟

244
00:11:58,662 --> 00:12:00,162
أنتم الأشخاص المجرمون

245
00:12:00,292 --> 00:12:01,572
صحيح

246
00:12:01,852 --> 00:12:03,762
لا لاتسيؤوا الفهم

247
00:12:04,002 --> 00:12:05,892
لقد قمنا بمساعدته قليلاً

248
00:12:06,252 --> 00:12:08,462
أحمق ! هذا يعني أننا مشتركان فيها

249
00:12:09,022 --> 00:12:12,742
أكاهوشي لم نعد نعتبرك الهوشكاج بعد الآن

250
00:12:13,552 --> 00:12:15,332
لم يعد لديك الحق

251
00:12:15,882 --> 00:12:18,172
لدى هؤلاء قلوبًا ترعى القرية

252
00:12:19,772 --> 00:12:25,602
اسمعوا جميعًا ! ألا يجب علينا
الدفاع عنهم من أجل القرية ؟

253
00:12:25,652 --> 00:12:26,942
صحيح

254
00:12:31,682 --> 00:12:33,472
نحن آسفون جميعًا

255
00:12:34,382 --> 00:12:37,762
لقد خدعنا كليًا بكلام أكاهوشي

256
00:12:38,242 --> 00:12:41,382
من الآن سنحارب معكم

257
00:12:43,942 --> 00:12:45,432
دعنا نستسلم أكاهوشي

258
00:12:45,452 --> 00:12:46,922
خسرنا منذ البداية

259
00:12:47,042 --> 00:12:47,922
اصمتا

260
00:12:48,192 --> 00:12:50,072
لم أخسر بعد

261
00:12:55,682 --> 00:12:56,612
ميزرا

262
00:12:57,742 --> 00:12:58,912
هوكتو

263
00:12:59,872 --> 00:13:01,722
عيشي من أجلي

264
00:13:02,452 --> 00:13:03,482
ميزرا

265
00:13:05,282 --> 00:13:08,212
أكاهوشي لن نسمح لك أن تفعل متريد

266
00:13:10,142 --> 00:13:12,192
لن أسمح لكم باعتراضي

267
00:13:12,822 --> 00:13:14,262
مالذي تنتظره ؟

268
00:13:14,312 --> 00:13:16,222
أكاهوشي لقد هزمت

269
00:13:16,492 --> 00:13:18,032
تحمل العواقب

270
00:13:20,042 --> 00:13:21,302
لن أخسر

271
00:13:23,322 --> 00:13:25,992
النجم معي حاليًا

272
00:13:26,622 --> 00:13:27,512
النجم

273
00:13:29,262 --> 00:13:32,972
سأصبح الخوشكاج الرابع الآن

274
00:14:09,662 --> 00:14:13,192
القوة ! القوة تجري بداخلي

275
00:14:13,622 --> 00:14:15,442
لاأحتاج للتمرين

276
00:14:16,142 --> 00:14:18,052
... لو قمت بهذا منذ البداية

277
00:14:18,472 --> 00:14:20,452
لو كنت قد اتحدت معه

278
00:14:24,142 --> 00:14:25,862
... هذا ... هذا

279
00:14:32,762 --> 00:14:34,202
ماهذا ؟

280
00:14:35,692 --> 00:14:36,412
بياكوجان

281
00:14:42,832 --> 00:14:48,102
الشاكرا القوية خرجت عن
السيطرة وهي تجري في جسمه

282
00:15:25,022 --> 00:15:25,742
هوكتو

283
00:15:47,802 --> 00:15:49,212
لم أعد أحتمل هذا

284
00:15:49,352 --> 00:15:50,842
نيجي هيه نيجي

285
00:15:52,282 --> 00:15:53,912
لايمكنك ياناروتو

286
00:15:54,392 --> 00:15:58,162
مهما قلت سوف أهزم ذلك الأكاهوشي الكريه

287
00:16:01,482 --> 00:16:04,112
اسمع .. لاأعلم شيء مما حدث

288
00:16:04,732 --> 00:16:08,382
حسنًا قلت بأنني فقدت أعصابي فقط

289
00:16:15,332 --> 00:16:16,182
سيد أكاهوشي

290
00:16:21,762 --> 00:16:22,782
أكاهوشي

291
00:16:31,152 --> 00:16:33,492
تقنية نسخ الظل الجماعية

292
00:16:44,322 --> 00:16:45,462
اللعنة

293
00:16:51,422 --> 00:16:52,742
أيها الوغد

294
00:17:05,472 --> 00:17:07,212
.. أيها .. أيها الـ

295
00:17:11,242 --> 00:17:14,912
هذا صوت والدة سومارو

296
00:17:38,162 --> 00:17:39,202
سومارو

297
00:17:50,182 --> 00:17:56,122
لقد استخدمت بقية الشاكرا
الخاصة بالطاووس عند موتها

298
00:17:56,592 --> 00:17:58,362
اللعنة عليكِ يا ناتسهي

299
00:17:58,612 --> 00:18:01,032
مازلت تراقبين سومارو رغم موتك

300
00:18:18,992 --> 00:18:20,182
... والدة سومارو

301
00:18:21,092 --> 00:18:23,152
هل ستعيريني قوتكِ ؟

302
00:18:24,272 --> 00:18:26,902
حسنًا لقد فهمت

303
00:18:35,832 --> 00:18:36,582
لماذا ؟

304
00:18:42,902 --> 00:18:44,272
راسينجان

305
00:18:44,652 --> 00:18:45,722
ماذا ؟

306
00:18:49,452 --> 00:18:50,622
هيا

307
00:19:02,062 --> 00:19:07,132
تدمير مصنوعة يدوية
أثناء عملية حراسة النجم

308
00:19:07,792 --> 00:19:09,932
هذا بالإضافة إلى الفشل في المهمة

309
00:19:10,442 --> 00:19:12,522
ستكون العواقب صارمه منها

310
00:19:12,912 --> 00:19:14,892
لكن ، لكن أيتها الجدة

311
00:19:14,902 --> 00:19:16,872
لم نستطع أن نتفادى تلك

312
00:19:17,492 --> 00:19:20,832
إنها مسؤوليتي كقائد

313
00:19:21,262 --> 00:19:22,922
أنا مسؤول أيضًا

314
00:19:23,202 --> 00:19:24,842
صحيح حتى أنا

315
00:19:24,892 --> 00:19:27,372
حسنًا من المفترض أن تكون هكذا

316
00:19:29,372 --> 00:19:33,172
لم تكن هناك اعتراضات من قرية
النجم على تحطيمكم للنجم الخاص بها

317
00:19:34,642 --> 00:19:40,952
وفوق كل هذا من كلفنا
بالمهمة هو السيد أكاهوشي

318
00:19:41,312 --> 00:19:43,202
لهذا المهمة من أساسها لاتسوي شيئًا

319
00:19:43,712 --> 00:19:46,342
بالمناسبة ماذا حدث لأولائك الأشخاص ؟

320
00:19:46,772 --> 00:19:50,792
يبدو أن المجرمين الثلاثة
أكاهوشي ، يوتاكا و شيسو

321
00:19:51,452 --> 00:19:54,682
سوف يواجهون عقابًا صارمًا في قرية النجم

322
00:19:55,142 --> 00:19:59,342
هذا رائع ! الآن ستكون قرية النجم بأمان

323
00:20:02,162 --> 00:20:02,772
تفضل

324
00:20:03,902 --> 00:20:07,782
سيدة تسونادي انتهى
اختبار قرية النجم للجينين

325
00:20:08,212 --> 00:20:08,972
و ؟

326
00:20:09,232 --> 00:20:12,852
بالعلاج المناسب استعادوا صحتهم مرة أخرى

327
00:20:13,172 --> 00:20:14,582
اسمعي ! ماذا عن ميزرا ؟

328
00:20:14,582 --> 00:20:16,372
نعم مثلهم تمامًا

329
00:20:16,972 --> 00:20:17,982
رائع

330
00:20:17,982 --> 00:20:19,422
إذاً إذاً ماذا عن البقية ؟

331
00:20:19,652 --> 00:20:21,722
انتهت اختباراتهم وهم ذاهبون إلى أماكنهم

332
00:20:23,502 --> 00:20:26,132
... هيه ناروتو لم تنتهي محاضرتي بعد

333
00:20:27,682 --> 00:20:29,342
إنه عديم الفائدة

334
00:20:35,052 --> 00:20:38,172
هيه أنتم ! الحمد لله

335
00:20:38,282 --> 00:20:39,442
اجتهد ياميزرا

336
00:20:41,062 --> 00:20:42,752
لن أهزم منك

337
00:20:43,592 --> 00:20:44,262
ماذا ؟

338
00:20:44,842 --> 00:20:46,762
سوف أصبح الهوشاج قبلك

339
00:20:48,002 --> 00:20:53,502
سأجعل قرية النجم من
أقوى القرى حتى بدون النجم

340
00:20:53,962 --> 00:20:55,232
ماذا قلت ؟

341
00:20:55,522 --> 00:20:56,522
وكأنني سأهزم

342
00:20:56,982 --> 00:20:58,892
سأكون هوكاجًا قبلك

343
00:20:59,222 --> 00:21:00,752
اخرس أنا قبلك

344
00:21:00,922 --> 00:21:02,642
قلت أنا الأول

345
00:21:03,752 --> 00:21:04,012
d

346
00:21:04,012 --> 00:21:04,272
da

347
00:21:04,272 --> 00:21:04,532
dan

348
00:21:04,532 --> 00:21:04,792
dang

349
00:21:04,792 --> 00:21:05,052
dange

350
00:21:05,052 --> 00:21:05,312
danger

351
00:21:05,312 --> 00:21:05,572
dangers

352
00:21:05,572 --> 00:21:05,832
dangers m

353
00:21:05,832 --> 00:21:06,092
dangers ma

354
00:21:06,092 --> 00:21:06,342
dangers man

355
00:21:06,342 --> 00:21:06,602
dangers man :

356
00:21:06,602 --> 00:21:06,862
dangers man : ت

357
00:21:06,862 --> 00:21:07,122
dangers man : تر

358
00:21:07,122 --> 00:21:07,382
dangers man : ترج

359
00:21:07,382 --> 00:21:07,642
dangers man : ترجم

360
00:21:07,642 --> 00:21:07,902
dangers man : ترجمة

361
00:21:07,902 --> 00:21:08,162
dangers man : ترجمة و

362
00:21:08,162 --> 00:21:08,422
dangers man : ترجمة و إ

363
00:21:08,422 --> 00:21:08,682
dangers man : ترجمة و إع

364
00:21:08,682 --> 00:21:08,932
dangers man : ترجمة و إعد

365
00:21:08,932 --> 00:21:09,192
dangers man : ترجمة و إعدا

366
00:21:09,192 --> 00:21:11,242
dangers man : ترجمة و إعداد

367
00:21:11,742 --> 00:21:12,242
dangers man : ترجمة و إعداد

368
00:21:12,742 --> 00:21:13,242
dangers man : ترجمة و إعداد

369
00:21:13,742 --> 00:21:14,242
dangers man : ترجمة و إعداد

370
00:21:14,742 --> 00:21:15,242
dangers man : ترجمة و إعداد

371
00:21:15,742 --> 00:21:16,242
dangers man : ترجمة و إعداد

372
00:21:16,742 --> 00:21:17,242
dangers man : ترجمة و إعداد

373
00:21:17,742 --> 00:21:18,242
dangers man : ترجمة و إعداد

374
00:21:18,742 --> 00:21:19,242
dangers man : ترجمة و إعداد

375
00:21:19,742 --> 00:21:20,242
dangers man : ترجمة و إعداد

376
00:21:20,742 --> 00:21:21,242
dangers man : ترجمة و إعداد

377
00:21:21,742 --> 00:21:22,242
dangers man : ترجمة و إعداد

378
00:21:36,732 --> 00:21:37,772
a

379
00:21:37,772 --> 00:21:38,822
al

380
00:21:38,822 --> 00:21:39,872
al_

381
00:21:39,872 --> 00:21:40,912
al_m

382
00:21:40,912 --> 00:21:41,962
al_mo

383
00:21:41,962 --> 00:21:43,012
al_mor

384
00:21:43,012 --> 00:21:44,062
al_more

385
00:21:44,062 --> 00:21:45,102
al_moreb

386
00:21:45,102 --> 00:21:46,152
al_moreb2

387
00:21:46,152 --> 00:21:47,202
al_moreb25

388
00:21:47,202 --> 00:21:48,242
al_moreb256

389
00:21:48,242 --> 00:21:49,292
al_moreb2566

390
00:21:49,292 --> 00:21:50,342
al_moreb25667

391
00:21:50,342 --> 00:21:51,382
al_moreb256671

392
00:21:51,382 --> 00:21:52,432
al_moreb256671@

393
00:21:52,432 --> 00:21:53,482
al_moreb256671@h

394
00:21:53,482 --> 00:21:54,532
al_moreb256671@ho

395
00:21:54,532 --> 00:21:55,572
al_moreb256671@hot

396
00:21:55,572 --> 00:21:56,622
al_moreb256671@hotm

397
00:21:56,622 --> 00:21:57,672
al_moreb256671@hotma

398
00:21:57,672 --> 00:21:58,712
al_moreb256671@hotmai

399
00:21:58,712 --> 00:21:59,762
al_moreb256671@hotmail

400
00:21:59,762 --> 00:22:00,812
al_moreb256671@hotmail.

401
00:22:00,812 --> 00:22:01,852
al_moreb256671@hotmail.c

402
00:22:01,852 --> 00:22:02,902
al_moreb256671@hotmail.co

403
00:22:02,902 --> 00:22:03,952
al_moreb256671@hotmail.com

