1
00:00:00,808 --> 00:00:02,920
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات" </font>

2
00:00:03,972 --> 00:00:06,301
.إنه من أعضاء فرقتك
.هذا خطير جداً

3
00:00:06,471 --> 00:00:09,724
<font color=#00FFFF> كان هناك ضحايا
لكل من العنف</font>

4
00:00:09,894 --> 00:00:12,365
<font color=#00FFFF> .والأوقات الصعبة</font>
.نحن تقريباً مفلسين

5
00:00:12,535 --> 00:00:15,213
.ظننت أن مطعم (سكافو) بعمل بشكل جيّد -
. . عندما تصبح الأوقات قاسية -

6
00:00:15,383 --> 00:00:17,320
.يستغني الناس عن أشياء مثل البيتزا

7
00:00:17,490 --> 00:00:20,262
<font color=#00FFFF> . . .والمستفيدون </font>
.أنهيت الصفقة. حصلت على العلاوة

8
00:00:20,432 --> 00:00:23,184
<font color=#00FFFF>. . .عملوا جيداً </font>
<font color=#00FFFF> .وثابروا </font>

9
00:00:23,444 --> 00:00:26,243
.أهنئك على عملك الجديد -
.أهنئك على  -

10
00:00:26,418 --> 00:00:28,480
.إبعادي عن مكتبك

11
00:00:33,754 --> 00:00:35,925
<font color=#00FFFF> ليس من الصعب </font>

12
00:00:36,098 --> 00:00:38,319
<font color=#00FFFF>تمييز الأمّ العاملة</font>

13
00:00:39,159 --> 00:00:42,320
<font color=#00FFFF>إبحث فقط عن من
. . .تلبس بسرعة </font>

14
00:00:43,759 --> 00:00:46,911
<font color=#00FFFF> وتأكل إفطارها
. . .بينما هي تهرع إلى سيارتها </font>

15
00:00:47,568 --> 00:00:51,142
<font color=#00FFFF> وتتبرج وهي تقود </font>

16
00:00:52,155 --> 00:00:56,081
<font color=#00FFFF> لكن الطريقة المؤكدة </font>
<font color=#00FFFF> لتمييز الأمّ العاملة؟ </font>

17
00:00:57,066 --> 00:00:58,901
<font color=#00FFFF> . . .إبحث فقط  عن طفل </font>

18
00:00:59,075 --> 00:01:02,441
إم. جي)، لماذا لم تلبس؟)
.سوف نتأخر عن يومنا الأول في المدرسة

19
00:01:04,418 --> 00:01:08,193
<font color=#00FFFF> .أصابه مريضاً في أسوأ لحظة ممكنة </font>

20
00:01:11,815 --> 00:01:14,573
مرحباً، كيف حالكما؟ -
.هو مريض. وأنا متأخرة -

21
00:01:14,745 --> 00:01:17,233
.شكراً لمساعدتك -
لدي عمل -

22
00:01:17,408 --> 00:01:20,550
.كذلك أنا، وهو يومي الأول في وظيفتي الجديدة
.أنا أربح

23
00:01:21,518 --> 00:01:23,221
. . .أنظري، حقاً أود مساعدتك

24
00:01:23,396 --> 00:01:25,871
،وقضاء بعض الوقت مع أفضل أصدقائي، لكن

25
00:01:26,046 --> 00:01:28,370
(بالوعة الآنسة (نيلسن
.تنتظرني في التاسعة

26
00:01:28,807 --> 00:01:31,500
(أنت سبّاك. ولا تتوقع الآنسة (نيلسن
.حضورك في الوقت المناسب

27
00:01:31,675 --> 00:01:34,530
،في الحقيقة، إذا أتيت قبل العشاء
.فستتشقلب فرحاً

28
00:01:34,705 --> 00:01:36,523
.أنا معلّمة
.الأمر مختلف

29
00:01:37,155 --> 00:01:39,482
إنتظري، ظننت أنّكِ
.مجرد مساعدة معلّم

30
00:01:45,557 --> 00:01:48,680
السبب الحقيقي لعودتي للعمل كي نتمكن كلانا من

31
00:01:48,856 --> 00:01:51,560
.إعطاء (إم. جي.) الأشياء التي نشعر أنّه يحتاجها
.الآن أنا أقوم بدوري

32
00:01:51,737 --> 00:01:53,232
.وحان الوقت لتقوم بدورك

33
00:02:00,378 --> 00:02:02,061
.(سأحدد موعد آخر للآنسة (نيلسن

34
00:02:05,848 --> 00:02:07,123
.يجب أن أذهب

35
00:02:07,548 --> 00:02:09,923
عليك أن ترتاح كثيراً وتشرب
الكثير من السوائل، حسناً؟

36
00:02:10,095 --> 00:02:12,820
.أنتِ لم تتركيني وأنا مريض من قبل

37
00:02:13,435 --> 00:02:15,081
.أوه، أعرف، يا حبيبي

38
00:02:15,678 --> 00:02:17,831
.لكن لدى أمك وظيفة الآن

39
00:02:18,638 --> 00:02:21,381
.هيا. لقد تحدّثنا عن هذا
أنت تفهم، صحيح؟

40
00:02:23,097 --> 00:02:24,281
.لا تحزن

41
00:02:24,456 --> 00:02:27,392
.سأقلكما في السادسة

42
00:02:29,296 --> 00:02:30,331
<font color=#00FFFF> نعم</font>

43
00:02:30,506 --> 00:02:34,443
<font color=#00FFFF> نعم، ليس صعباً </font>
<font color=#00FFFF>  أن تميّز الأمّ العاملة </font>

44
00:02:36,897 --> 00:02:40,782
<font color=#00FFFF> إبحث فقط عن إمرأة تترك بيتها كلّ صباح </font>

45
00:02:40,956 --> 00:02:43,572
<font color=#00FFFF> .حاملة شعور كبير بالذنب </font>

46
00:02:44,345 --> 00:02:47,213
الحلقة الخامسة عشر
الموسم الخامس

47
00:02:47,388 --> 00:02:52,331
بعنوان
"عالم فيه الملوك أصحاب عمل"
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

48
00:02:54,467 --> 00:02:57,772
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد المغيب </font>

49
00:02:58,226 --> 00:03:00,453
<font color=#00FFFF> ،بعد يوم طويل في العمل </font>

50
00:03:00,625 --> 00:03:03,890
<font color=#00FFFF> يعود الناس مرهقين إلى البيت </font>

51
00:03:05,588 --> 00:03:08,340
<font color=#00FFFF> . . .البعض يلتقون بحيواناتهم الأليفة الأمينة </font>

52
00:03:09,948 --> 00:03:13,123
<font color=#00FFFF>"البعض يُرحّب بهم بكأس من "المارتيني </font>

53
00:03:14,287 --> 00:03:17,701
<font color=#00FFFF> ويتلقى آخرون الترحاب
.بعشاء على المنضدة </font>

54
00:03:21,545 --> 00:03:25,332
<font color=#00FFFF> بعدها يأتي أولئك الذين يعودون
. . .من يوم طويل في العمل </font>

55
00:03:26,415 --> 00:03:28,591
<font color=#00FFFF> . . .فقط ليجدوا</font>

56
00:03:29,296 --> 00:03:31,382
<font color=#00FFFF>إن (إم. جي.) في منزلي
(كاثرين)</font>

57
00:03:31,758 --> 00:03:33,933
<font color=#00FFFF> .مفاجئات غير سارة </font>

58
00:03:38,656 --> 00:03:40,632
.أوه! جيد. وجدتِ ملاحظتي
.تفضلي

59
00:03:40,946 --> 00:03:42,760
.حسناً، بالتأكّيد
أين (إم. جي.)؟

60
00:03:43,557 --> 00:03:45,281
.أنا هنا يا أمي

61
00:03:45,855 --> 00:03:48,820
أوه، حبيبي، كيف حال ولدي؟

62
00:03:48,997 --> 00:03:51,211
.إشتقت لك كثيراً

63
00:03:52,116 --> 00:03:53,781
أتشعر بتحسّن؟

64
00:03:54,778 --> 00:03:56,633
. .نعم. أعدت (كاثرين) الحساء لي

65
00:03:56,805 --> 00:04:00,560
.وقرأت قصّة لي
."وعلمتني لعب الـ"بلاك جاك

66
00:04:02,397 --> 00:04:04,321
ما الذي تعلمته؟

67
00:04:04,656 --> 00:04:07,613
."دائماً أضعاف الرهان على زوج الـ"آص

68
00:04:08,398 --> 00:04:10,020
.ذلك لطيف

69
00:04:10,396 --> 00:04:12,463
أين (مايك)؟ -
.حالة سباكة طارئة -

70
00:04:12,636 --> 00:04:16,543
مرحاض الآنسة (نيلسن) بدأ يثور
. . .وأنا لم أكن مشغولة، لذا

71
00:04:19,648 --> 00:04:21,753
.حسناً, شكراً جزيلاً لمساعدتنا

72
00:04:21,925 --> 00:04:23,633
.هيا يا (إم. جي.) حان وقت للذهاب

73
00:04:29,586 --> 00:04:31,031
شكراً

74
00:04:34,266 --> 00:04:36,241
،شكرناها مسبقاً يا صديقي

75
00:04:37,128 --> 00:04:39,463
.دعنا لا نزعجها

76
00:04:42,867 --> 00:04:45,523
شكراً لإستضافتنا، يشرفنا أن نكون

77
00:04:45,698 --> 00:04:48,861
..الضيوف الأوائل في بيتكما الجديد -
.بيتكما "المذهل" الجديد -

78
00:04:49,347 --> 00:04:51,932
.لا أصدق هذا
إن جدران أول منزل لي

79
00:04:52,106 --> 00:04:53,901
.كانت مثل أكياس البن الأمريكية القديمة

80
00:04:54,768 --> 00:04:58,010
.(حسناً، الفضل لـ(أندرو
.هو من له ذوق رائع .تفضلا

81
00:04:59,638 --> 00:05:02,883
،إنه سيتأخّر
أتعرفان لماذا؟

82
00:05:03,466 --> 00:05:05,100
.إنه ينظم بعض الأشياء الصغيرة

83
00:05:05,275 --> 00:05:07,912
أحدهم لم يعرف أنه لا يمكنك تقديم الروبيان
الملفوف بلحم الخنزير

84
00:05:08,087 --> 00:05:10,781
.في عيد لليهود -
كنت أعرف. لكن ظننت إن تذوقوا وصفتي -

85
00:05:10,956 --> 00:05:12,700
فقد يغيّرون بعض من قواعدهم

86
00:05:13,678 --> 00:05:16,513
أتودان تناول شيء قبل العشاء؟

87
00:05:16,876 --> 00:05:19,033
أهذا بلور مصقول؟

88
00:05:20,018 --> 00:05:21,522
.إنه مميز

89
00:05:21,695 --> 00:05:24,002
.إنه (أندرو) ثانية
.له ذوق ثمين

90
00:05:24,177 --> 00:05:25,892
.الحمد لله أنه هو من يجني الأموال الكثيرة

91
00:05:26,586 --> 00:05:27,622
حقاً؟

92
00:05:27,798 --> 00:05:30,330
.حسناً، إنه كذلك الآن، منذ أن منحتماه تلك العلاوة

93
00:05:32,127 --> 00:05:34,302
.إنها وجبة خفيفة لذيذة

94
00:05:34,475 --> 00:05:36,072
هل أعددت هذه؟

95
00:05:37,327 --> 00:05:39,442
.نعم. فقط . . مزيج للحفلات

96
00:05:41,416 --> 00:05:44,152
هل أعطيتِ علاوة لـ(أندرو)؟ -
.دفعة محفزة صغيرة جداً -

97
00:05:44,326 --> 00:05:48,003
إن كلمة "صغيرة جداً" ليست
.مناسبة لكرمك الإستثنائي

98
00:05:49,846 --> 00:05:52,672
!أوه، أنظر
.هناك بسكويت مملح وحبوب

99
00:05:53,018 --> 00:05:56,772
"يمكن أن أرى لماذا يدعونه "مزيج حفلات
.لأنه مثل حفلة في وعاء

100
00:05:56,945 --> 00:06:00,371
. ."عندما قلت "إستثنائي -
.إنه يبالغ. إنهم أطفال -

101
00:06:00,547 --> 00:06:02,850
إنه يبدو مثل
.الكثير من المال لهم

102
00:06:06,776 --> 00:06:10,250
!يا إللهي
أهذا . . . نبيذ (لاتور) معتق؟

103
00:06:10,428 --> 00:06:14,411
أعرف. إشترى (أندرو) صندوق منه
في مزاد نبيذ للإحتفال بتلك العلاوة الضخمة

104
00:06:16,898 --> 00:06:18,990
،عندما تتناول بضعة أقداح من هذا

105
00:06:19,166 --> 00:06:21,620
.فلن تتذكّر هذه الأمسية مطلقاً

106
00:06:22,955 --> 00:06:24,193
.سنرى

107
00:06:27,708 --> 00:06:29,753
. . .عشاء بدون الأطفال

108
00:06:29,927 --> 00:06:33,002
من الجيد تناول المعكرونة
.بدون أن تقذف عليك

109
00:06:34,607 --> 00:06:37,130
حسناً، نحن. . نحن حقاً
نريد إيجاد طريقة لنشكركما

110
00:06:37,308 --> 00:06:38,402
على ماذا؟

111
00:06:38,767 --> 00:06:40,290
.لإنقاذ زواجنا

112
00:06:40,606 --> 00:06:42,481
.أرجوك، هذا من دواعي سرورنا

113
00:06:42,798 --> 00:06:44,282
وكيف فعلنا ذلك ثانية؟

114
00:06:44,645 --> 00:06:48,291
،حسناً، كان (برادلي) يعمل على مدار السّاعة
.وكنت أشعر أني مُهملَة

115
00:06:48,466 --> 00:06:50,663
لكن الأشياء مختلفة
.الآن لوجود (كارلوس) معه

116
00:06:50,838 --> 00:06:52,412
.لم نشعر أننا أقرب من قبل

117
00:06:52,585 --> 00:06:54,802
،وأيضاً يا (جابي)، أعرف أني كنت
.أعتمد على (كارلوس) كثيراً

118
00:06:54,978 --> 00:06:57,521
أتمنّى أنّ غيابه عن البيت كثيراً
ليس مشكلة لك

119
00:06:57,825 --> 00:07:00,720
أوه، سأرغب أكثر بالمسامحة
عندما أرى علاوته قادمة

120
00:07:00,898 --> 00:07:04,501
(والشخص الأكثر لهفة من (جابي
.بشأن تلك العلاوة هو بائع المجوهرات

121
00:07:06,345 --> 00:07:08,540
.لا يا (براد)، إنها أمسية لطيفة جداً

122
00:07:08,717 --> 00:07:10,423
.إنه سيسمع هذا غداً على أية حال

123
00:07:11,467 --> 00:07:12,462
إسمع ماذا؟

124
00:07:13,698 --> 00:07:16,251
أنظر، أنا آسف، لكنّنا
.سنقطع العلاوات هذه السنة

125
00:07:17,778 --> 00:07:20,350
أتريدون الحلوى؟ -
إرحل. ماذا؟ -

126
00:07:20,528 --> 00:07:23,403
.إنه الإقتصاد
تظن الإدارة

127
00:07:23,575 --> 00:07:25,270
.ان علينا إتباع نظام شد الحزام

128
00:07:25,445 --> 00:07:28,542
لكن أتعرف كم عمل (كارلوس) كساعات إضافية؟

129
00:07:28,717 --> 00:07:31,741
كم رحلة قام بها؟
.لقد أشقى نفسه

130
00:07:31,916 --> 00:07:34,490
لأجل الله، لا تفعل هذا ببائع مجوهراتي

131
00:07:35,537 --> 00:07:38,541
لكن، (جابي)، لن يحصل
.(أحد على علاوة، ليس حتى (براد

132
00:07:38,718 --> 00:07:41,960
إذن أكانت هذه علاوته؟
سلطة وصدر دجاج محشو؟

133
00:07:42,135 --> 00:07:43,950
أنظرا، نأمل أن تكون
.السنة القادمة أفضل

134
00:07:47,456 --> 00:07:50,712
.نحن جاهزون للحلوى الآن
.وجهز عشرة من "الكركند" لعشاء خارجي

135
00:08:02,307 --> 00:08:05,581
،لم يأتي إلينا أي زبون منذ نصف سّاعة
. . .لذا ربّما يجب أن

136
00:08:05,756 --> 00:08:07,003
.نغلق مبكراً

137
00:08:14,277 --> 00:08:15,790
.لا. لدي فكرة

138
00:08:15,968 --> 00:08:18,381
جميعكم. إنزعوا مئازركم

139
00:08:18,558 --> 00:08:21,212
.وتعالوا لتجلسوا قرب النافذة -
ما هذا؟ -

140
00:08:21,385 --> 00:08:23,902
!يدعى هذا علم النفس. هيا

141
00:08:26,436 --> 00:08:29,390
لا أحد يريد الأكل في مطعم فارغ، صحيح؟

142
00:08:29,566 --> 00:08:32,223
.لذا، يا قوم هذا ما سنفعله

143
00:08:32,395 --> 00:08:34,200
،حالما ترون أحدهم يعبر

144
00:08:34,374 --> 00:08:37,545
.تضحكون، تتصرّفون وكأنكم تحظون بوقت ممتع
.سيجذبهم هذا

145
00:08:39,198 --> 00:08:40,999
إذن الآن سنزعم أن لدينا زبائن؟

146
00:08:41,169 --> 00:08:43,990
دعنا نفكر بشيء نفعله
.بكلّ المال المزعوم الذي سنجنيه

147
00:08:44,169 --> 00:08:46,223
.إئتمنني. هذا سيعمل

148
00:08:46,906 --> 00:08:49,592
.ثقي بي، سينجح هذا

149
00:08:49,868 --> 00:08:51,943
كأنكم مجموعة أصدقاء
. . وأنتما الإثنان

150
00:08:52,117 --> 00:08:54,140
في موعد مثير، حسناً؟

151
00:08:55,327 --> 00:08:58,153
.حسناً، أنظروا! هناك أحد ما
.إضحكوا! تمتعوا بوقتكم

152
00:09:02,827 --> 00:09:04,872
.رهيب. تماماً هكذا

153
00:09:08,785 --> 00:09:11,190
،بقدر ما أحبّ مسرح (تومي سكافو) المتقدم

154
00:09:11,365 --> 00:09:14,092
.نحتاج لمواجهة بعض الحقائق هنا -
.إنه ركود -

155
00:09:14,266 --> 00:09:17,520
..سنجتاز هذا. فعلنا هذا من قبل -
. . إنه ليس ركود، في هذا الوضع الإقتصادي -

156
00:09:17,695 --> 00:09:20,983
.لا يتناول الناس الطعام خارج البيت كثيراً
بين ذلك وفواتير (بورتر) القانونية

157
00:09:21,156 --> 00:09:25,122
،(ورد الدين لـ(بري
.نحن على بعد إسبوع تقريباً من الإفلاس

158
00:09:28,588 --> 00:09:30,740
.حبيبتي، أرجوك، إحملي بعض الإيمان

159
00:09:30,918 --> 00:09:33,392
.حملته، لسبع سنوات
،الآن سأكون واقعية

160
00:09:33,565 --> 00:09:35,492
.وأريدك أن تكون كذلك أيضاً

161
00:09:35,835 --> 00:09:38,272
.حسناً، أفهم .أنت قلقة

162
00:09:38,446 --> 00:09:39,800
وأنا أيضاً

163
00:09:39,977 --> 00:09:42,400
.لكنّ يمكن أن ننجح
.علينا أن نكون مبدعين فقط

164
00:09:42,575 --> 00:09:46,292
إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب
.ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً

165
00:09:46,468 --> 00:09:49,163
،لكن إذا إستمررنا هكذا

166
00:09:49,336 --> 00:09:50,973
.سنخسر كلّ شيء

167
00:09:56,908 --> 00:09:58,860
لن أتنازل هكذا

168
00:09:59,248 --> 00:10:01,280
.لن أكون فاشل

169
00:10:06,026 --> 00:10:08,832
.أرجوك أخبريني أنهم رأوا زبون للتو

170
00:10:11,417 --> 00:10:13,673
،بعد أن أحرقنا كل هذه السعرات الحرارية

171
00:10:13,848 --> 00:10:17,432
.أرى أنّنا نستحقّ غداء ضخم في مطعم فاخر

172
00:10:17,606 --> 00:10:19,662
.تحبّين العيش بهناء يا حبيبتي

173
00:10:19,837 --> 00:10:23,072
.حسناً، لم لا؟ الحياة قصيرة
.وفي الغالب مقرفة

174
00:10:23,248 --> 00:10:26,081
عليك الإستمتاع بوقتك
.بينما ما تزال فوق التراب

175
00:10:26,258 --> 00:10:29,930
.كان ذلك شاعري جداً
لكن طبعاً. سنذهب إلى أي مكان تودين

176
00:10:32,355 --> 00:10:33,941
.كان ذلك سهلاً

177
00:10:34,466 --> 00:10:36,571
حسناً، بما أني متفوقة، ما رأيك في هذا؟

178
00:10:36,748 --> 00:10:38,210
دعنا نسافر في عطلة نهاية الأسبوع هذه

179
00:10:38,388 --> 00:10:42,130
نذهب لفندق ذو خمسة نجوم
.بمنتجع عظيم ونتمتّع فقط

180
00:10:43,225 --> 00:10:46,040
.لا أعرف.لدي الكثير من الأشياء لأفعلها

181
00:10:46,886 --> 00:10:48,170
.أوه، هيا

182
00:10:48,347 --> 00:10:52,110
،عباءات منفوشة كبيرة
.تدليك لمدة طويلة

183
00:10:54,117 --> 00:10:55,600
هل تسمع ذلك؟

184
00:10:56,776 --> 00:10:58,353
.ذلك الطنين

185
00:11:00,355 --> 00:11:03,160
.لا، لا أسمع أيّ شئ
. . أوه، ربّما أنه

186
00:11:04,528 --> 00:11:07,001
.أسمعه هنا أحياناً

187
00:11:10,357 --> 00:11:12,430
ما ذلك؟

188
00:11:13,258 --> 00:11:14,701
أتعلمين؟

189
00:11:15,295 --> 00:11:17,263
.أعجبتني فكرة الفندق تلك

190
00:11:18,467 --> 00:11:19,341
حقاً؟

191
00:11:19,955 --> 00:11:22,231
.نعم. أنتِ محقة. الحياة قصيرة

192
00:11:22,496 --> 00:11:25,181
لماذا لا تتصلي بوكيل السفر
ونرى ما المتوفر؟

193
00:11:25,357 --> 00:11:27,943
.تعرف، تصبح مثيراً عندما تتلهف

194
00:11:29,246 --> 00:11:31,110
.سأتّصل الآن

195
00:11:48,076 --> 00:11:50,413
،الطبيب (هيلر)؟ إستمع
،وصلتني رسالتك الأخيرة

196
00:11:50,588 --> 00:11:52,540
،لكنّ تعرف، مضت بضعة أسابيع الآن

197
00:11:52,715 --> 00:11:55,871
.وبدأ الناس بالهلع لغيابك الطويل جداً

198
00:11:56,048 --> 00:11:59,693
الآن هناك إجتماع للموظّفين
،في الخامس عشر، وإذا لم تعد حينها

199
00:11:59,868 --> 00:12:02,332
،فسوف أضطر لإخبار الناس
.بأني لا أعرف أين أنت

200
00:12:02,506 --> 00:12:04,750
.لذا أرجوك إتصل بي

201
00:12:10,747 --> 00:12:12,461
مرحباً (مايك). كيف حالك؟

202
00:12:13,625 --> 00:12:16,993
حسناً، حتى الآن، كسرت ثلاثة
.من هذه الرؤوس البلاستيكية الغبية

203
00:12:17,167 --> 00:12:19,541
.لكن ما عدا ذلك، أنا بخير -
.جيد -

204
00:12:19,856 --> 00:12:21,601
أنظر، كنت قادماً لأسئلك

205
00:12:21,776 --> 00:12:24,003
ما رأيك في الذهاب مع (كاثرين) للتخييم؟

206
00:12:24,177 --> 00:12:26,081
أوه، يا رجل، أحبّ إقامة المخيمات. متى؟

207
00:12:26,696 --> 00:12:29,910
،حسناً، سيصبح جدولي مشغولاً في الخامس عشر
.لذا يجب أن يكون قبل ذلك الوقت

208
00:12:30,088 --> 00:12:31,713
لا أعرف، في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

209
00:12:32,086 --> 00:12:33,662
.أوه، أنا مستعد بالتأكيد

210
00:12:33,836 --> 00:12:35,543
(لكن لست متأكّد من إستعداد (كاثرين

211
00:12:35,926 --> 00:12:38,423
،حسناً، إذا لم لا تذهب
. .(فلن تذهب (إدي

212
00:12:38,595 --> 00:12:41,421
(حسناً، أظن أن علِمت (كاثرين
بمجيئ فتاة أخرى، فربّما يمكن أن أقنعها

213
00:12:41,895 --> 00:12:44,512
جيد. أخبرها أن الرجال
.سيتولون كلّ العمل الشاقّ

214
00:12:44,686 --> 00:12:46,432
.إشعال النار، حفر المراحيض

215
00:12:46,726 --> 00:12:50,720
لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض
حتى نصل فعلاً لموقع المخيم

216
00:12:52,356 --> 00:12:55,350
.هذه فكرة جيدة -
،سأجهز أدواتي اللّيلة -

217
00:12:55,788 --> 00:12:57,063
.سوف نمرح

218
00:12:59,267 --> 00:13:01,482
.سوف نمرح

219
00:13:05,405 --> 00:13:08,102
،ذلك قلم جميل
أهو "مونت بلانك"؟

220
00:13:09,127 --> 00:13:11,312
.لطالما أردت واحد

221
00:13:11,486 --> 00:13:14,493
أظن أنّك قادر على شراءه
.الآن مع علاوتك الجديدة

222
00:13:14,965 --> 00:13:16,250
سمعت عن ذلك؟

223
00:13:16,826 --> 00:13:17,871
.بالتأكيد

224
00:13:18,425 --> 00:13:21,170
.غرفة التجارة إتصلوا للتو
أضافوا 40 شخص

225
00:13:21,345 --> 00:13:22,810
.إلى قائمة ضيوفهم

226
00:13:22,987 --> 00:13:25,133
.اللعنة
.خطّطت لمائة شخص فقط

227
00:13:25,306 --> 00:13:27,063
.سنحتاج لمناضد أخرى

228
00:13:27,235 --> 00:13:30,601
.إهدء. يقومون بهذا الهراء دائماً
لذا إتصلت بشركة التأجير

229
00:13:30,778 --> 00:13:33,282
.وجعلتهم يضعون مناضد إضافية في الشاحنة
.سنكون بخير

230
00:13:33,458 --> 00:13:35,053
.الحمد الله -
لكنّ أتعلمان؟ -

231
00:13:35,228 --> 00:13:37,561
يمكن أن نقول لجماعة غرفة التجارة
أن هذا طلب متأخر جداً

232
00:13:37,735 --> 00:13:39,483
.% لذا سنزيد التكلفة بنسبة 30

233
00:13:39,657 --> 00:13:41,520
.أحبّ طريقة تفكيرك

234
00:13:43,605 --> 00:13:45,282
ماذا كنا سنعمل بدونه؟

235
00:13:46,025 --> 00:13:48,623
.نعم. إنه يستحق كلّ فلس تدفعينه

236
00:13:48,798 --> 00:13:51,301
بالمناسبة، كم فلس هي؟

237
00:13:53,177 --> 00:13:56,613
(لان أتحدث عن راتب (أندرو
.معك. إنه ليس من شأنك

238
00:13:57,366 --> 00:13:58,743
.أنتِ محقة، ليس من شأني

239
00:13:59,157 --> 00:14:00,381
إذن، كم؟

240
00:14:00,766 --> 00:14:04,330
إنتقل (أندرو) إلى منزل جديد. وأنا ببساطة
.أعطيته زيادة في نفقة معيشة

241
00:14:05,276 --> 00:14:07,853
نفقة معيشة في منزل
. . بأقلام فضّية

242
00:14:08,026 --> 00:14:09,671
ونبيذ فرنسي نادر؟

243
00:14:11,158 --> 00:14:12,350
.أرجوك لا تفعل هذا

244
00:14:12,838 --> 00:14:15,153
.أوه، يا إلهي
أيكسب أكثر مني؟

245
00:14:15,328 --> 00:14:18,692
.أورسن). إنسى الأمر)
.(لن أخبرك براتب (أندرو

246
00:14:23,257 --> 00:14:25,723
.سيدي، يسعدني إعطائك تلك المعلومات

247
00:14:25,898 --> 00:14:27,950
هل أنا أتحدث مع صاحب الحساب؟

248
00:14:28,127 --> 00:14:29,441
. . .لا، أنا

249
00:14:29,995 --> 00:14:32,841
.شريك عمل -
حسناً جداً. رقم الحساب؟-

250
00:14:34,466 --> 00:14:36,190
.3-7-9-5-8

251
00:14:37,798 --> 00:14:39,312
إسم صاحب الحساب؟

252
00:14:39,818 --> 00:14:41,870
.أطعمة (فان دي كامب) التقليدية

253
00:14:42,185 --> 00:14:43,910
وكلمة السر؟

254
00:14:44,565 --> 00:14:45,542
كلمة السر؟

255
00:14:45,838 --> 00:14:47,543
.لأغراض أمنية

256
00:14:50,065 --> 00:14:52,783
. . .نعم. بالطبع. أنها

257
00:14:53,628 --> 00:14:54,890
. . .تعرف

258
00:14:55,176 --> 00:14:57,230
.لقد نسيتها تماماً

259
00:14:57,405 --> 00:15:00,643
.إنه إسم الحيوان الأليف منذ  طفولتها

260
00:15:02,008 --> 00:15:03,073
.صحيح

261
00:15:05,585 --> 00:15:07,773
."فلفي"  -
.لا. ذلك غير صحيح -

262
00:15:08,257 --> 00:15:09,153
فايدو"؟"

263
00:15:10,345 --> 00:15:12,303
سبوت"؟ "روفر"؟"

264
00:15:12,698 --> 00:15:14,430
ميتنز"؟" -
آسف، سيدي -

265
00:15:15,136 --> 00:15:17,631
."مارمادوك". "أولد يلر"

266
00:15:17,805 --> 00:15:21,043
لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات
،بدون كلمة السر

267
00:15:21,215 --> 00:15:23,030
.والذي من الواضح أنك لا تعرفها

268
00:15:23,316 --> 00:15:26,151
.إسألني سؤال مختلف إذن
ماذا عن تاريخ ميلادها؟

269
00:15:26,326 --> 00:15:28,810
رقم ضمانها الإجتماعي؟ -
.مع السّلامة، سيدي -

270
00:15:28,987 --> 00:15:32,891
ماذا عن لون شعرها الحقيقي؟
.صدقني، إنه ليس ما تظنه

271
00:15:38,948 --> 00:15:41,293
،إذا كنتم تنتظرون العشاء
.فإنه سيتأخر

272
00:15:41,465 --> 00:15:43,583
.لا، طلب أبي إجتماع عائلي

273
00:15:43,757 --> 00:15:46,031
.نعم يا أمي
.قال أنّه بشأن المطعم

274
00:15:47,768 --> 00:15:50,291
.أظن اني أعرف سبب هذا

275
00:15:52,416 --> 00:15:53,743
،إصغوا يا أولاد

276
00:15:53,915 --> 00:15:56,803
،الأحوال صعبة في المطعم

277
00:15:56,975 --> 00:15:59,780
.وأظن أن أبّاكم قرّر أخيراً أن يبيعه

278
00:16:03,997 --> 00:16:06,012
هل سيكون بخير؟ -
. . لا أعرف، لهذا -

279
00:16:06,185 --> 00:16:09,040
يجب علينا جميعاً أن
ندعمه بشدة. أتوفقونني؟

280
00:16:13,658 --> 00:16:15,753
.مرحباً، جيد. أنتم جميعاً هنا

281
00:16:16,356 --> 00:16:18,901
.أحبّك، يا أبّي -
.ليس الآن -

282
00:16:21,825 --> 00:16:24,272
.أردت الحديث معكم بشأن المطعم

283
00:16:24,446 --> 00:16:26,400
.عليك أن تعلم أننا نساندك مئة بالمئة

284
00:16:26,577 --> 00:16:29,382
ذلك يعني الكثير لي، لأن هذا
.كان يوم قاسي جداً لي

285
00:16:29,558 --> 00:16:31,212
.كان لا بدّ أن أُسرح جميع موظفينا

286
00:16:33,925 --> 00:16:35,743
. . .لذا بدأً من الغد

287
00:16:37,485 --> 00:16:39,951
.أنتم يا أبنائي موظفيني الجدد

288
00:16:49,386 --> 00:16:51,203
ما الذي تتحدّث عنه؟

289
00:16:51,376 --> 00:16:53,871
.فكرت في كل شيء
،أنتِ وأنا سنعمل نهاراً

290
00:16:54,047 --> 00:16:56,680
والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة
.وفي عطل نهاية الإسبوع

291
00:16:57,577 --> 00:17:00,473
. . بالرغم أني سأبدو نذلاً
.لا

292
00:17:00,645 --> 00:17:04,100
.هيا! سيكون رائعاً
.سنحبّ العمل سوية

293
00:17:04,405 --> 00:17:06,310
لماذا؟ نحن حتى لا
.نحب العيش سوية

294
00:17:06,707 --> 00:17:08,682
.العمالة هي كُلفتنا الأساسية

295
00:17:08,858 --> 00:17:11,721
،إذا أمكننا إزالتها
.سنبدأ بتحقيق الربح ثانية

296
00:17:11,898 --> 00:17:13,572
أنت حتى لن تدفع لنا؟

297
00:17:13,745 --> 00:17:16,163
.أنا بعمر التاسعة
أهذا قانوني؟

298
00:17:16,335 --> 00:17:19,651
.أظن ذلك. لكن لنكون بأمان فقط
.أنتِ الآن بعمر الـ15 سنة

299
00:17:19,828 --> 00:17:20,962
!عيد ميلاد سعيد

300
00:17:21,298 --> 00:17:23,491
.أمّي، أرجوك إفعلي شيئاً

301
00:17:30,646 --> 00:17:32,741
أظن ربّما بعد حديثنا اليوم

302
00:17:32,915 --> 00:17:35,450
.أدركت أنه حان الوقت للتوقّف -
.يجب أن أفعل هذا -

303
00:17:35,625 --> 00:17:39,002
لا أستطيع التوقف حتى أقوم
.كلّ طريقة ممكنة

304
00:17:39,176 --> 00:17:43,141
لكن أن تجعل الأطفال يعملون هناك؟ -
.قلتِ أنّك تسانديني مئة بالمئة -

305
00:17:43,596 --> 00:17:45,961
.حقاً؟ لا يبدو هذا من تصرفاتي

306
00:17:46,131 --> 00:17:47,037
.(لينيت)

307
00:17:48,105 --> 00:17:49,011
.حسناً

308
00:17:53,608 --> 00:17:54,733
يا أبنائي

309
00:17:55,007 --> 00:17:58,863
.سندعم أبّاكم بالعمل في مطعمه

310
00:17:59,908 --> 00:18:01,970
.لابد أنك تمزحين

311
00:18:03,315 --> 00:18:06,350
،فقط لعلمك، بعد 30 سنة من الآن
. . .عندما تشيخان أنتِ وأبّي وتضعفان

312
00:18:06,527 --> 00:18:10,273
ٍستضعنا في أرخص دار رعاية مسنين
.يمكن أن تجده. نعم، فهمت

313
00:18:18,227 --> 00:18:20,460
.سّيدة (سوليس)، لم أدرك أنكِ هنا

314
00:18:20,636 --> 00:18:23,803
إنتهيت من تلميع سوارك
.وهو جاهز لإمسية في البلدة

315
00:18:23,978 --> 00:18:26,182
.سأرتديه وإقضي وقت طيب

316
00:18:28,138 --> 00:18:30,983
تبين أني لن أكون
. . .قادرة على شراءه الآن

317
00:18:31,156 --> 00:18:33,563
.إلا إذا ساعدتني في السعر

318
00:18:34,146 --> 00:18:36,043
ما الذي يدور في بالك؟

319
00:18:36,757 --> 00:18:39,941
تعطيه لي، وبعد ذلك تتصل
بشركة التأمين وتقول أنّه سُرق؟

320
00:18:43,708 --> 00:18:45,313
.لم أظن ذلك

321
00:18:45,847 --> 00:18:48,532
.(أنا حقاً آسف بشأن السوار ، سيدة (سوليس

322
00:18:48,706 --> 00:18:51,612
.ربما يمكن أن أريك شيء أقل ثمناً

323
00:18:51,787 --> 00:18:55,333
. . .ربّما بعض الأقراط -
هل تعذرني لدقيقة؟ -

324
00:19:20,468 --> 00:19:22,313
!كارلوس)، تعال هنا)

325
00:19:22,846 --> 00:19:25,153
!لدي صدمة حقيقية لك

326
00:19:25,327 --> 00:19:27,852
!أنت لن تصدق هذا

327
00:19:33,975 --> 00:19:37,491
ماذا يجري؟ -
.أتى ليخبرني بالأخبار العظيمة -

328
00:19:37,665 --> 00:19:39,401
.سأحصل على تلك العلاوة

329
00:19:40,668 --> 00:19:41,871
حقاً؟

330
00:19:42,588 --> 00:19:45,313
إجتمعت بالإدارة، وقلت أن ليس من العدل

331
00:19:45,486 --> 00:19:47,430
.ألا يحصل رفيقي على مكافأة

332
00:19:48,015 --> 00:19:49,323
أليس هذا عظيماً؟

333
00:19:49,496 --> 00:19:51,651
أيّ نوع من الرجال يفعل ذلك؟

334
00:19:53,695 --> 00:19:55,643
.أظني أعرف هذا النوع

335
00:19:57,566 --> 00:19:58,893
. . .(إذن يا (براد

336
00:19:59,336 --> 00:20:01,730
ما هي العلاوة المتوقعة؟

337
00:20:03,458 --> 00:20:06,860
ما رأيك بعشرين؟ -
.كأنها جهد بلا ناتج -

338
00:20:09,396 --> 00:20:11,743
سمعت (ماريا) في تلك الليلة

339
00:20:11,916 --> 00:20:15,242
عملك الشاقّ جعلهما
.أقرب كثيراً عما كان من قبل

340
00:20:19,388 --> 00:20:23,333
.لا تعر إهتماماً لزوجتي
.إن 20 ألف علاوة رائعة

341
00:20:23,778 --> 00:20:25,690
،الآن بعد أن سمعتك تقول المبلغ بصوت عال

342
00:20:25,866 --> 00:20:28,123
،بدا وكأنه تقريباً قليل
.بعد كل ما فعلته

343
00:20:29,845 --> 00:20:31,720
.إن 25 ألف تبدو أفضل

344
00:20:33,097 --> 00:20:35,540
براد). هيا. إنقاذ زواج؟)

345
00:20:35,718 --> 00:20:39,271
شيء لا يقدر بمبلغ
."على الأقل ليس بمبلغ "صغير

346
00:20:41,295 --> 00:20:43,852
.هلا توقفتي؟ بدأتِ تتمادين

347
00:20:44,515 --> 00:20:45,900
.أنت محق. أنا آسفة

348
00:20:46,075 --> 00:20:49,871
أردت فقط شراء هذا السوار
الذي رأيته اليوم في المدينة

349
00:20:50,048 --> 00:20:52,950
.في دكان المجوهرات الصغير
.تعرف المكان، يا حبيبي

350
00:20:53,128 --> 00:20:55,163
،إنه مباشرة بجانب

351
00:20:55,778 --> 00:20:57,840
."فندق "ليكسنغتن -
!ثلاثون -

352
00:21:00,395 --> 00:21:01,530
.ثلاثون ألف

353
00:21:07,215 --> 00:21:09,103
هل أنت متأكّد؟ -
!نعم -

354
00:21:09,278 --> 00:21:11,400
.تستحقّه. كلاكما تستحقّانه

355
00:21:12,887 --> 00:21:14,781
.لا أعرف ما أقول

356
00:21:16,776 --> 00:21:20,402
،أنت الوحيد الذي ينال علاوة
لذا أظن من الأفضل

357
00:21:20,575 --> 00:21:23,061
أن نتفق جميعاً على
.عدم البوح بأي شيء

358
00:21:24,957 --> 00:21:26,353
هل جميعنا متفقين؟

359
00:21:27,137 --> 00:21:28,382
.بالتأكيد

360
00:21:31,117 --> 00:21:33,663
،الآن إذا تسمحان
.سأدعكما أنتم الإثنان للعمل

361
00:21:33,835 --> 00:21:37,032
أساليب التفاوض هذه
.ليست من قدراتي

362
00:21:48,047 --> 00:21:50,753
."ثندر مكفادين"
.يا له من لقب

363
00:21:51,016 --> 00:21:54,010
ما هذا؟ -
.إنه إسم الخلاعي -

364
00:21:55,855 --> 00:21:57,700
.صديق أرسل لي بريد إلكتروني

365
00:21:57,876 --> 00:22:01,442
تأخذ اسم حيوان طفولتك الأليف
.والشارع الذي نشأت به، وها هو

366
00:22:01,615 --> 00:22:03,783
هذا الإسم الذي ستحمله
.إذا كنت نجم دعارة

367
00:22:03,958 --> 00:22:05,882
."لهذا أنا "ثندر مكفادين

368
00:22:06,056 --> 00:22:08,652
."صديقي إسمه "سنوب ويندمير

369
00:22:11,076 --> 00:22:12,572
من ستكونين؟

370
00:22:14,248 --> 00:22:17,412
.أورسن) أنا أعدّ حفل لـ200 شخص)
ليس لدي وقت لأعرف

371
00:22:17,587 --> 00:22:20,701
عالمي الإفتراضي
.في صناعة الأفلام الإباحية

372
00:22:22,166 --> 00:22:23,123
.حسناً

373
00:22:23,296 --> 00:22:25,840
لكنّ عليك أن تعرفي هذا سبب
،أن يراك الناس قاسية جداً

374
00:22:26,018 --> 00:22:28,170
لأنه لا يمكنك أبداً التهاون
.ولا أن تقضي وقتاً ممتعاً

375
00:22:33,796 --> 00:22:36,213
."كوكو سوجاتوك"
أسعيد أنت الآن؟

376
00:22:37,576 --> 00:22:38,841
.بالتأكيد

377
00:22:39,917 --> 00:22:41,050
.شكراً يا حبيبتي

378
00:22:42,418 --> 00:22:44,900
بالطبع يمكن أن يكون
."مونتشي سيدارهورست"

379
00:22:45,077 --> 00:22:47,460
ماذا؟ -
."أو "تافي سوالو  -

380
00:22:47,918 --> 00:22:49,962
كنا نتنقل كثيراً
.وكان لدينا ثلاثة كلاب

381
00:22:51,895 --> 00:22:54,963
.ركزي
.يجب أن يكون حيوانك الأليف المفضّل

382
00:22:55,257 --> 00:22:56,730
،كما لو سألتك

383
00:22:56,905 --> 00:22:59,050
"ما إسم حيوانك الأليف؟"
.فهو الذي ستقولين إسمه

384
00:22:59,227 --> 00:23:01,692
.حقاً لم أفضّل أي منهم
.أحببتهم على حد سواء

385
00:23:01,867 --> 00:23:04,762
"أرجوك. إذا كان "كوكو" و"ويلزي
و"مونتشي" في بناية محترقة

386
00:23:04,937 --> 00:23:06,560
.وليس لك سوى إنقاذ أحدهم

387
00:23:06,735 --> 00:23:09,122
لماذا أنت نكِد جداً؟

388
00:23:09,296 --> 00:23:11,652
.فقط أريد معرفة إسمك الخلاعي

389
00:23:12,408 --> 00:23:15,403
،حسناً. إذا كان لا بدّ أن أختار المفضّل
. . أظنه سيكون

390
00:23:15,576 --> 00:23:16,671
."مونتشي"

391
00:23:17,768 --> 00:23:20,301
.كانت نشيطة نوعاً ما
أرسلها أبي إلى مزرعة

392
00:23:20,478 --> 00:23:23,420
.لتحظى بمساحة تجري بها
.بكيت لأسابيع وأسابيع

393
00:23:24,737 --> 00:23:27,453
."مونتشي"
.كان هذا ممتعاً

394
00:23:30,548 --> 00:23:33,972
هذه بيتزا كبيرة بالفطر
.والببروني وطبقي سلطة

395
00:23:34,145 --> 00:23:37,663
. . .سأجهزها حالآً. (توم) أحتاج -
.بيتزا كبيرة بالفطر والببروني لمنضدة تسعة -

396
00:23:37,908 --> 00:23:40,001
.أنا أسبقك  -
. . "شكراً. ألديك "كلزون -

397
00:23:40,178 --> 00:23:42,281
للمنضدة ثلاثة؟ -
.تباً -

398
00:23:42,578 --> 00:23:44,663
.حبّيبتي، أريد طبقي سلطة

399
00:23:45,108 --> 00:23:46,412
ما المسألة؟

400
00:23:46,588 --> 00:23:48,942
قال (باركر) أن السبب الوحيد
في جعلي أعد السلطات

401
00:23:49,118 --> 00:23:50,840
.لأنه عمل للأطفال

402
00:23:51,018 --> 00:23:54,712
من الواضح، أن ذلك ليس حقيقي لأنك
لست طفلة. أنت بعمر الـ15، أتذكّرين؟

403
00:23:55,365 --> 00:23:57,592
.وأيضاً، لأني لا أستطيع إيجاد لاصق جرحي

404
00:23:59,018 --> 00:24:02,023
.حسناً إملئي أقداح الماء
.وأنا سأعد السلطات

405
00:24:02,767 --> 00:24:05,841
أمّي؟
.هذه لمنضدة خمسة

406
00:24:06,617 --> 00:24:07,720
.شكراً

407
00:24:09,347 --> 00:24:11,583
.أنت لم تعطهم فكة كافية

408
00:24:11,757 --> 00:24:15,230
أعرف. وجدت أنه يمكن أن تأخذي
.من الناس 1%، ولن يلاحظوا

409
00:24:15,405 --> 00:24:17,363
.%إذا كانوا سعيدين خذي 3

410
00:24:18,927 --> 00:24:21,560
.حسناً تولى السلطات
.وأنا سأتولى الحسابات

411
00:24:22,206 --> 00:24:24,701
.يا رجل، تراجع. تلك منضدتي -
.ليس بعد الآن -

412
00:24:24,875 --> 00:24:27,611
.يمكن أن تأخذ منضدة العجائز -
!مستحيل -

413
00:24:27,785 --> 00:24:29,693
ماذا يجري؟ -
.أخذ منضدتي -

414
00:24:29,868 --> 00:24:31,950
.إذن؟ خذ واحدة آخرى
ما الفرق؟

415
00:24:37,256 --> 00:24:40,243
بما اني الوحيدة هنا التي
. .تستطيع خدمة تلك المنضدة

416
00:24:40,417 --> 00:24:42,973
،بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي

417
00:24:43,265 --> 00:24:45,802
ما رأيكما أن أخذها؟
.وأنت للحسابات

418
00:24:45,978 --> 00:24:47,810
.وأنت المناضد الكبيرة
.هيا

419
00:24:48,708 --> 00:24:49,852
.إنظري إلى هذا

420
00:24:50,516 --> 00:24:53,262
.الجميع سعداء
.الأشياء تجري بيُسر

421
00:24:53,435 --> 00:24:56,101
.لاتقلقي
."لن أقول، "أخبرتك بهذا

422
00:25:02,057 --> 00:25:05,131
قالت (كاثرين) أنكِ أردت الحديث معي؟ -
.نعم، تعال -

423
00:25:07,018 --> 00:25:08,533
.أتعرفين؟ كان يمكنك أن تتصلي فقط

424
00:25:08,708 --> 00:25:10,781
ليس من الضروري أن
.تستخدميها كوسيط

425
00:25:11,047 --> 00:25:13,673
حقاً؟ ظننت أننا نستخدم
. . .كاثرين) لأشياء مختلفة)

426
00:25:13,847 --> 00:25:16,281
.إرسال الرسائل، رعاية طفلنا

427
00:25:17,385 --> 00:25:19,922
.لا أفهم ما الذي يزعجك
، كان عليّ أن أعمل

428
00:25:20,095 --> 00:25:22,712
.وكان لديها وقت فراغ
.هذا أفضل للجميع

429
00:25:23,127 --> 00:25:26,740
ليس أفضل لي، خصوصاً
.عندما لا أعلم بشأنه

430
00:25:27,375 --> 00:25:29,342
.حسناً
.ها أنا أخبرك

431
00:25:29,518 --> 00:25:33,272
(يجب أن أعمل يوم الجمعة، لذا (كاثرين
.ستأخذ (إم. جي.) من المدرسة

432
00:25:37,266 --> 00:25:38,863
ماذا تقصدين بـ"لا"؟

433
00:25:39,628 --> 00:25:41,850
.دعيني أذكّرك، أتولى رعاية أيام الجمعة

434
00:25:42,026 --> 00:25:45,370
شكراً. دعني أذكّرك أن
سبب موافقتي على الرعاية

435
00:25:45,548 --> 00:25:48,372
.ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه

436
00:25:49,485 --> 00:25:52,422
ألديك مشكلة مع (كاثرين)؟ -
لا، إنها رائعة -

437
00:25:52,597 --> 00:25:56,552
لكن ليست هي من جرتني
.للمحكمة لتأخذ حكماً بالرعاية

438
00:25:57,035 --> 00:25:59,282
،والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود

439
00:25:59,456 --> 00:26:03,773
ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف
.بينك وبين صديقتك

440
00:26:04,066 --> 00:26:06,312
.إستمعي لي -
أمي؟ -

441
00:26:07,486 --> 00:26:09,352
هل أنتما تتشاجران؟

442
00:26:10,385 --> 00:26:11,753
.لا، يا حبيبي

443
00:26:12,268 --> 00:26:16,200
.نحاول فقط التوصل لما هو أحسن لك

444
00:26:17,066 --> 00:26:18,121
أليس كذلك؟

445
00:26:22,087 --> 00:26:23,853
.سأراك يوم الجمعة يا صديقي

446
00:26:24,027 --> 00:26:26,762
.يبدو أني سأقلك من المدرسة

447
00:26:34,997 --> 00:26:37,151
أندرو) يجني ضعف راتبي؟)

448
00:26:38,198 --> 00:26:40,810
من أخبرك بذلك؟ -
،طير صغير -

449
00:26:40,986 --> 00:26:44,543
أو أيجب أنّ أقول كلب
صغير إسمه "مونتشي"؟

450
00:26:45,605 --> 00:26:48,020
لهذا أردت معرفة أسماء حيواناتي الأليفة؟

451
00:26:48,198 --> 00:26:49,990
.أورسن هودج)، أنت مخجل)

452
00:26:50,168 --> 00:26:52,351
بل المخجل هو المال
.الكثير الذي تدفعينه له

453
00:26:52,528 --> 00:26:54,831
كان (أندرو) معي
.منذ أن أطلقت الشركة

454
00:26:55,008 --> 00:26:58,490
.يدير جوانب العمل
.يستحقّ ما يجنيه

455
00:26:58,665 --> 00:27:00,613
.لكن أنا زوجك، بكل معنى الكلمة

456
00:27:00,785 --> 00:27:03,622
نعم يا (أورسن)، كلانا نعلم بكيفية
.حصولك على الوظيفة

457
00:27:04,448 --> 00:27:08,223
أتعرفين ما الذي يدعو للسخرية؟
.أني متعلّم أكثر منكما

458
00:27:08,486 --> 00:27:11,912
.ذهبت إلى كلية. أنا طبيب أسنان -
.لا، كنت طبيب أسنان -

459
00:27:12,086 --> 00:27:14,801
،أنت الآن ممون
. .وتنال راتب منصف بالنسبة

460
00:27:14,977 --> 00:27:17,613
.لخبرتك ومساهمتك -
.هذا ليس بشأن المال -

461
00:27:17,787 --> 00:27:20,461
.بل بشأن التقدير
.وأنتِ تقولين أني بلا قيمة

462
00:27:20,945 --> 00:27:22,993
. . .أنا أقول أنّك تستحق

463
00:27:23,435 --> 00:27:24,423
.أقل

464
00:27:26,108 --> 00:27:29,242
.آسفة، يا حبيبي
.أنا فقط صادقة معك

465
00:27:31,117 --> 00:27:32,140
.حسناً

466
00:27:35,057 --> 00:27:38,401
"بما أننا صادقين، "مونتشي
.لم يذهب إلى أيّ مزرعة

467
00:27:38,576 --> 00:27:42,312
هذا ما يقوله الأهل عندما
.يقتلون حيواناتهم الأليفة بالغاز

468
00:27:50,798 --> 00:27:53,892
ألديك بعض الوقت؟
.أود أن أطلب منك معروف كبير جداً

469
00:27:54,497 --> 00:27:55,772
.طبعاً

470
00:27:56,427 --> 00:27:59,102
.أحتاج لعمل تحري صغير

471
00:27:59,516 --> 00:28:00,783
.(إنه بشأن (برادلي

472
00:28:03,917 --> 00:28:04,863
. . .إذن

473
00:28:05,828 --> 00:28:07,413
ماذا يجري؟

474
00:28:08,428 --> 00:28:09,881
.سأشتري عصا غولف

475
00:28:10,485 --> 00:28:12,390
.مضرب البيسبول سيكون أرخص

476
00:28:14,416 --> 00:28:16,340
.ربّما يجب أن أدعك تنهي حديثك

477
00:28:17,757 --> 00:28:21,410
،لا أعرف أيّ شئ بشأن عصي الغولف
لكنّ أعلم أن (كارلوس) يعرف، لذا كنت أتمنّى

478
00:28:21,586 --> 00:28:24,551
إذا كان يمكنكا التحري
.(ومعرفة أي نوع يحتاجه (براد

479
00:28:25,687 --> 00:28:27,190
.أوه، إنها هدية

480
00:28:27,807 --> 00:28:29,032
.طبعاً، نعم

481
00:28:29,276 --> 00:28:31,151
.نود المساعدة

482
00:28:32,008 --> 00:28:33,990
ما المناسبة؟ -
.لا مناسبة -

483
00:28:34,167 --> 00:28:36,871
.أريد أن أشكره لكونه زوج رائع

484
00:28:38,896 --> 00:28:40,920
.لا تنفقي الكثير

485
00:28:41,998 --> 00:28:43,641
لماذا لا تشترين له بطاقة فحسب؟

486
00:28:43,947 --> 00:28:47,160
قال مستشار زواجنا أنّنا علينا إعطاء
.بعضنا البعض هدايا صغيرة أحياناً

487
00:28:47,336 --> 00:28:50,490
.لإبقاء الأشياء عفوية -
.أنتما تتردان على مستشار. ذلك عظيم -

488
00:28:50,666 --> 00:28:53,792
.كنّا نفعل، لكنّنا توقّفنا
.لسنا بحاجة إليه بعد الآن

489
00:28:54,458 --> 00:28:55,942
هل أنتِ واثقة من ذلك؟

490
00:28:56,588 --> 00:28:58,213
.علاقتي بـ(براد) صلب

491
00:28:59,037 --> 00:29:00,471
،الثلج صلب أيضاً

492
00:29:00,648 --> 00:29:03,432
.حتى يتصدّع وتغرقين في ماء متجمّد

493
00:29:04,097 --> 00:29:06,191
.لو كنت مكانك لإستمررت بالإستشارة

494
00:29:06,365 --> 00:29:08,991
!جابي)، لقد عدت)
أيمكن أن تأتي هنا للحظة؟

495
00:29:13,305 --> 00:29:16,131
يعطيني (براد) علاوة ضخمة
وأنتِ تكافئينه بإخبار زوجته

496
00:29:16,307 --> 00:29:19,791
بأنّهما يحتاجان لإستشارة في الزواج؟ -
.أنا آسفة. ظننت أنهما يحتاجانها -

497
00:29:19,967 --> 00:29:22,140
.زواجهما ليس من شأنك
،إضافة إلى

498
00:29:22,317 --> 00:29:25,042
.أظنهما زوج سعيد جداً -
،من؟ هوَ وماريا -

499
00:29:25,218 --> 00:29:27,512
أم هوَ والشقراء التي
رأيته يقبّلها البارحة؟

500
00:29:27,687 --> 00:29:29,823
ماذا؟
!مستحيل

501
00:29:30,786 --> 00:29:32,340
.(ولقد رآني (براد

502
00:29:32,878 --> 00:29:35,733
لماذا تظن أن علاوتك قفزت
. . من صدر دجاج محشو

503
00:29:35,908 --> 00:29:37,351
إلى 30 ألف خلال يوم واحد؟

504
00:29:45,008 --> 00:29:46,701
.أوه، إلهي

505
00:29:47,366 --> 00:29:49,023
.هذا غير شرعي

506
00:29:49,296 --> 00:29:52,050
.سأنال علاوة لوحدي بسبب الإبتزاز

507
00:29:52,225 --> 00:29:53,423
.على الرحب والسعة

508
00:29:53,736 --> 00:29:56,043
.لا أصدق أنك فعلتِ هذا

509
00:29:57,005 --> 00:29:59,400
.الحمد لله أنكِ عدتِ إلى صوابك

510
00:29:59,696 --> 00:30:00,700
،حسناً

511
00:30:00,877 --> 00:30:03,300
.دعينا ندخل هناك ونخبرها -
.لا نستطيع إخبارها -

512
00:30:03,478 --> 00:30:05,122
.حينها سنعيد المال

513
00:30:05,375 --> 00:30:08,122
ألا نملك مسئولية أخلاقية لإخبارها؟

514
00:30:08,297 --> 00:30:10,903
.إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا

515
00:30:11,078 --> 00:30:14,931
،إنه هوَ الذي يخون. لو قلنا أيّ شئ
.فسنجعل الأمور أسوأ

516
00:30:15,306 --> 00:30:18,040
.(نحن الأخيار هنا يا (كارلوس -
حقاً؟ -

517
00:30:19,207 --> 00:30:21,143
.لأني واثق أني لا أشعر بذلك

518
00:30:29,200 --> 00:30:30,621
إنه مفتوح

519
00:30:33,015 --> 00:30:34,780
.سوزن)، تلقيت رسالتنا)

520
00:30:34,957 --> 00:30:38,133
نعم، وتصوري مدى دهشتي
(لأن في آخر مرة تحدثت بها مع (مايك

521
00:30:38,306 --> 00:30:41,011
.وعدني أنه سيأخذ (إم. جي.) من المدرسة

522
00:30:41,407 --> 00:30:44,151
السّيدة (نيلسن) واجهت
.حالة سباكة أخرى

523
00:30:44,328 --> 00:30:46,423
على ما يبدو أن حمية
. . الشوفان الجديدة

524
00:30:46,596 --> 00:30:50,142
لا أريد سماع التفاصيل. كان يومي
.طويل جداً. أنا هنا لأخذ طفلي فحسب

525
00:30:51,547 --> 00:30:54,190
.أمي، تناولنا شطيرة "البينيني" للعشاء

526
00:30:54,365 --> 00:30:56,802
هل تريدين؟ -
.لا، شكراً -

527
00:30:57,387 --> 00:30:58,232
.دعنا نذهب

528
00:30:58,407 --> 00:31:00,720
.لكنّنا سنعد الحلوى

529
00:31:00,895 --> 00:31:03,652
.يمكن أن نعدها في البيت -
النوع المُعلب؟ -

530
00:31:03,827 --> 00:31:06,530
تقول (كاثرين) أن تلك
.ليست حلوى حقيقية

531
00:31:08,046 --> 00:31:11,773
.إلا حينما تعدها أمك بالحبّ

532
00:31:13,936 --> 00:31:15,282
.تدخل جيد

533
00:31:15,878 --> 00:31:17,103
.دعنا نذهب

534
00:31:23,758 --> 00:31:26,762
أعرف أنّك تفاجأت لوجود
.إم. جي) هنا ثانية اليوم)

535
00:31:26,936 --> 00:31:29,032
.لكنّي كنت حقاً أحاول عمل خدمة لك

536
00:31:29,206 --> 00:31:31,351
.لست بحاجة لخدماتك
. .ما أحتاجه

537
00:31:31,525 --> 00:31:34,533
.من الجميع هو الإلتزام بالخطة
. . الإثنين، الأربعاء، الجمعة

538
00:31:34,706 --> 00:31:38,221
.يبقى (مايك) مع إبنه
.لا أن يرهنه عند صديقته

539
00:31:41,276 --> 00:31:43,641
.إستمعت حقاً معك

540
00:32:02,188 --> 00:32:03,521
.جماعة كبيرة قادمة

541
00:32:03,698 --> 00:32:06,312
.إنها الآن ليلة سّبت رسمية

542
00:32:06,487 --> 00:32:07,952
.أخيراً

543
00:32:11,147 --> 00:32:14,262
عظيم. إنهم أطفال. طبق واحد من
.السباغيتي و15 سلة خبز مجّانية

544
00:32:14,437 --> 00:32:17,250
.توقّفي عن إتخاذ موقف محبط
.بدأنا ننجح أخيراً في هذا المكان

545
00:32:17,425 --> 00:32:19,371
.وكلّ ما تريدين هو الشكوى

546
00:32:19,956 --> 00:32:21,521
.سنأخذ إستراحة

547
00:32:22,108 --> 00:32:23,833
.ليس الآن
.لدينا جماعة كبيرة

548
00:32:24,137 --> 00:32:26,493
.حظّ سعيد مع ذلك
.سنخرج من هنا

549
00:32:31,237 --> 00:32:32,682
ماذا يجري هنا؟

550
00:32:33,365 --> 00:32:36,040
.أولئك الأطفال يذهبون لمدرستنا -
وهل تعرفان من ذلك الفتى الضخم؟ -

551
00:32:36,215 --> 00:32:38,663
."كيفين مكدورمت"
كان يدعوني بـ"عيسى" لمدّة سنة

552
00:32:38,838 --> 00:32:41,933
.لأني لبست صندل ليوم واحد
. .إذا رأني بهذا الزيّ

553
00:32:42,106 --> 00:32:44,912
.فلن أعيش لبقية حياتي -
.حسناً. لا تلبس ذلك المئزر -

554
00:32:45,087 --> 00:32:48,453
لن أخدم فتى سيسخر مني
.في صباح يوم الإثنين

555
00:32:48,628 --> 00:32:50,680
.العمل هنا مذلّ بما فيه الكفاية

556
00:32:50,858 --> 00:32:52,721
مُذل؟ -
..يا جماعة، تمهلوا -

557
00:32:52,898 --> 00:32:55,843
لم تشعر بالذلّ عندما
تنفق المال الذي نجنيه هنا

558
00:32:56,015 --> 00:32:58,792
.لشراء ملابسك -
.توم)، لا بأس. سأتولى المنضدة) -

559
00:32:59,197 --> 00:33:01,681
لا تستطيع أمّك خدمة هذه
.المطعم بأكمله لوحدها

560
00:33:01,858 --> 00:33:03,000
.إذن إفعل ذلك

561
00:33:04,418 --> 00:33:07,250
،بورتر)، أنا أبّيك ورئيسك)

562
00:33:07,428 --> 00:33:09,393
وأقول لك الآن

563
00:33:09,787 --> 00:33:11,651
.إذهب وإخدم تلك المنضدة

564
00:33:11,826 --> 00:33:14,511
أو ماذا، ستطردني؟
.إفعلها

565
00:33:16,308 --> 00:33:19,203
أتظن هذه مزحة؟
!هذه حياتي

566
00:33:19,967 --> 00:33:23,053
أنت قلق بشأن أن تُحرج؟
. . وضعت كلّ شيء لدي

567
00:33:23,228 --> 00:33:26,971
!في هذا المطعم -
!ذلك كافي! دعه -

568
00:33:30,767 --> 00:33:31,693
يا جماعة؟

569
00:33:34,315 --> 00:33:36,241
.هناك منضدة لـ12 شخص

570
00:33:36,416 --> 00:33:37,780
من سيتولاها؟

571
00:33:41,657 --> 00:33:42,893
.أنا سأفعل

572
00:34:08,017 --> 00:34:10,293
.بدأت بتنظيم حساباتنا

573
00:34:10,465 --> 00:34:12,403
،إذا كنا سنبيع هذا المكان

574
00:34:12,688 --> 00:34:15,302
.فعلينا أن نعرف بالضبط كم سيساوي

575
00:34:43,377 --> 00:34:45,910
أظن أنه يمكن لهذا
.أن ينتظر حتى الصباح

576
00:34:47,585 --> 00:34:48,872
أليس كذلك؟

577
00:35:15,556 --> 00:35:18,122
"حجزت في فندق "برونسويك
.لعطلة نهاية الأسبوع هذه

578
00:35:19,327 --> 00:35:20,181
.عظيم

579
00:35:20,355 --> 00:35:22,340
!إستعدّ لتلقي الدلال

580
00:35:23,157 --> 00:35:24,542
.تباً

581
00:35:24,937 --> 00:35:26,863
.عطلة نهاية الأسبوع هذه لن تنفع

582
00:35:27,037 --> 00:35:30,471
.يريد (مايك) إقامة المخيم الذي تحدّثنا عنه

583
00:35:31,645 --> 00:35:33,410
إقامةمخيم؟
هل تعرفني جيداً؟

584
00:35:33,588 --> 00:35:35,492
.توقعت أنّكِ كنتِ ستقولين ذلك

585
00:35:35,667 --> 00:35:39,151
لا أستطيع أن أتخلى عنه، هذه عطلة
.نهاية الإسبوع الوحيدة التي تصلح

586
00:35:40,038 --> 00:35:41,643
.إذن القرار لك

587
00:35:41,987 --> 00:35:44,151
.تمتع بمسح مؤخرتك بورق الأشجار

588
00:35:46,975 --> 00:35:49,720
(أرجوك لا تخبري (كاثرين
بأنك لن تأتي. حسناً؟

589
00:35:49,897 --> 00:35:52,942
،يريدها (مايك) هناك، وإذا علِمت أنك لن تذهبين

590
00:35:53,256 --> 00:35:54,401
.فلن تذهب أيضاً

591
00:35:56,147 --> 00:35:58,573
هل ستأخذني إلى فندق "برونسويك" في العطلة القادمة؟

592
00:35:59,215 --> 00:36:00,340
.نعم

593
00:36:01,977 --> 00:36:04,181
.(إذن لن أقول شيء لـ(كاثرين

594
00:36:15,757 --> 00:36:20,801
إنتهيت تقريباً من هنا، سأعود"
"(في الخامس عشر. الطبيب (هيلر

595
00:36:27,637 --> 00:36:30,700
متى أتيتما أنتما الإثنان هنا؟ -
.منذ قليل -

596
00:36:30,978 --> 00:36:34,472
قالا أنّ لديهما شيء شخصي
.يودان الحديث معنا بشأنه

597
00:36:34,645 --> 00:36:36,932
حقاً؟
ما هو؟

598
00:36:39,358 --> 00:36:40,693
.أنا حبلى

599
00:36:45,748 --> 00:36:47,902
.أعرف
.نحن سعداء جداً

600
00:36:48,516 --> 00:36:50,071
.لكن ذلك ليس كلّ شيء

601
00:36:54,995 --> 00:36:57,690
بالرغم من أنّ تعرفنا
،عليكما منذ فترة قصيرة

602
00:36:57,868 --> 00:36:59,631
،صداقتكما تعني الكثير بالنسبة إلينا

603
00:36:59,807 --> 00:37:01,663
لهذا السبب تشعر (ماريا) بشدة

604
00:37:01,836 --> 00:37:04,571
.أن عليكما أن تكونا عرابي الطفل

605
00:37:07,235 --> 00:37:08,892
أسمعت ذلك يا (كارلوس)؟

606
00:37:09,066 --> 00:37:10,761
عرابي

607
00:37:12,586 --> 00:37:15,403
.أنتما قوم أخيار، طيبون

608
00:37:15,575 --> 00:37:19,390
ومحترمين، وهذا هو النوع من التأثير
.الذي أريده في حياة طفلنا

609
00:37:21,446 --> 00:37:23,350
كيف لنا أن نرفض؟

610
00:37:30,127 --> 00:37:32,102
.أرى أنّك حصلت على سوارك

611
00:37:33,975 --> 00:37:37,462
لكني لا أتمتّع به
.بقدر ما ظننت

612
00:37:42,376 --> 00:37:45,742
.غداء وفلم، أنت ولد محظوظ

613
00:37:46,178 --> 00:37:49,811
.سآخذ دش سريع
.حاول أن لا تنثر الفتات على الأريكة

614
00:37:51,058 --> 00:37:52,163
ما المشكلة؟

615
00:37:52,336 --> 00:37:55,501
،إنها زبدة مخلوطة بالفستق
.بلا قشور، المفضّلة لديك

616
00:37:56,506 --> 00:37:58,041
."أريد شطيرة "البينيني

617
00:37:59,558 --> 00:38:01,572
."لا أعرف كيف أعد شطيرة "البينيني

618
00:38:01,985 --> 00:38:05,472
.إنه فقط ديك رومي وجبنة
ألدينا جبنة "بروفلون"؟

619
00:38:06,946 --> 00:38:10,152
."لا، ليس لدينا جبنة "بروفلون

620
00:38:10,687 --> 00:38:12,673
أيمكن أن نستعيرها من (كاثرين)؟

621
00:38:13,478 --> 00:38:15,303
.بالتأكيد لا

622
00:38:15,477 --> 00:38:17,781
في هذا البيت، نحن
.لا نأكل أجبان خيالية

623
00:38:17,955 --> 00:38:20,183
بل نأكل زبدة الفستق
.الأمريكية الأصيلة

624
00:38:20,968 --> 00:38:23,040
،شاهد فلمك الآن

625
00:38:23,598 --> 00:38:25,420
.وسأعود بعد قليل

626
00:38:33,086 --> 00:38:35,151
أيمكن أن تعدي لي شطيرة "البينيني"؟

627
00:38:35,586 --> 00:38:37,570
.بالتأكّيد

628
00:38:37,825 --> 00:38:39,811
هل تعرف أمك أنّك هنا؟

629
00:38:42,908 --> 00:38:44,940
حبّيبي. كيف كانت شطيرتك؟

630
00:38:48,826 --> 00:38:51,080
إم. جي) أين أنت؟)

631
00:38:53,157 --> 00:38:55,900
إم. جي) أين أنت؟)

632
00:39:16,127 --> 00:39:17,651
ما الذي يفعله هنا؟

633
00:39:18,027 --> 00:39:20,010
.أراد شطيرة "بنيني"، قال أنّك تعلمين

634
00:39:21,587 --> 00:39:23,601
.إم. جي) إذهب وإنتظر في الخارج)

635
00:39:23,778 --> 00:39:25,651
.(أريد الحديث (كاثرين

636
00:39:29,027 --> 00:39:30,733
.يمكن أن تأخذ الشطيرة

637
00:39:35,015 --> 00:39:38,192
.ظهر أمام الباب
.بدا جائعاً

638
00:39:38,977 --> 00:39:40,663
أتظنين أني لا أغذي طفلي؟

639
00:39:42,268 --> 00:39:44,081
.ربّما أنه أراد المجيء لرؤيتي فحسب

640
00:39:44,686 --> 00:39:46,842
."لأنك تجعلين المكان كملاهي "ديزني

641
00:39:47,015 --> 00:39:48,940
."بشطيرة "البينيني" ولعبة الـ"بلاك جاك

642
00:39:49,116 --> 00:39:51,811
أنتِ تحاولين أن تفعلين كلّ شيء
. . يمكنك لتجعليه يعتقد

643
00:39:51,986 --> 00:39:53,541
.أنّك الأم الأخرى

644
00:39:53,718 --> 00:39:55,630
ماذا؟ -
. . تحاولين رمي صنارتك -

645
00:39:55,807 --> 00:39:59,613
في أعماق (مايك) بإظهار
.مقدار حبّ إبنه لك

646
00:40:00,685 --> 00:40:03,952
أحاول أن أكون لطيفة مع
.إبن الرجل الذي أواعده

647
00:40:04,127 --> 00:40:06,352
كيف يجعلني هذه شرّيرة؟ -
.لست شريّرة -

648
00:40:06,526 --> 00:40:09,722
،بل مخادعة. أكره مصارحتك
لكن خطتك الكبيرة

649
00:40:09,897 --> 00:40:13,852
،لن تنفع، لأن من الآن فصاعداً
(سيكون (إم. جي) أمّا في بيتي أو مع (مايك

650
00:40:14,228 --> 00:40:16,552
.لن يسمح له أن يكون هنا

651
00:40:17,366 --> 00:40:18,852
.سيصبح ذلك صعباً

652
00:40:19,468 --> 00:40:22,121
،هكذا سيكون الأمر
.شئتِ أم أبيتِ

653
00:40:22,298 --> 00:40:25,322
لا، سيصبح صعب
.لأن (مايك) سينتقل هنا

654
00:40:27,015 --> 00:40:27,831
ماذا؟

655
00:40:28,006 --> 00:40:30,973
في أول الشهر، سيخلي منزله
.وينتقل للعيش معي

656
00:40:32,698 --> 00:40:36,492
،لذا سيقضي (إم. جي) الكثير من الوقت هنا

657
00:40:36,956 --> 00:40:39,002
.سواء شئتِ أم أبيتِ

658
00:40:46,518 --> 00:40:49,591
.أورسن)، أنا مسرور أنك هنا)
.كنت أعد الأقداح ثانية

659
00:40:49,767 --> 00:40:53,130
،(لإستقبال زفاف (هوبكنز
. . .وينقصنا 30 قدح تقريباً، لذا

660
00:40:53,306 --> 00:40:56,461
.يجب أن أذهب لآتي بالبقية
أيمكنك تولي الأمر نيابة عني؟

661
00:40:56,767 --> 00:40:58,250
.طبعاً. لا مشكلة

662
00:40:58,427 --> 00:40:59,560
.شكراً

663
00:41:00,287 --> 00:41:01,461
أتعرف يا (أندرو)؟

664
00:41:01,828 --> 00:41:04,991
لم يخطر في بالي قط
.أن أعد الأقداح ثانية

665
00:41:05,165 --> 00:41:08,703
.إن (بري) محظوظة لوجود شخص مخلص مثلك

666
00:41:10,735 --> 00:41:13,191
.(شكراً يا (أورسن
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

667
00:41:34,617 --> 00:41:38,172
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد شروق الشمس</font>

668
00:41:38,837 --> 00:41:40,902
<font color=#00FFFF> .بعد ليلة نوم هانئة</font>

669
00:41:41,077 --> 00:41:43,752
<font color=#00FFFF> .يترك الناس بيوتهم للذهاب للعمل</font>

670
00:41:44,895 --> 00:41:50,291
<font color=#00FFFF> يفعلون ذلك ليقدموا حياة
أفضل لعائلاتهم</font>

671
00:41:51,758 --> 00:41:54,773
<font color=#00FFFF> لكي يمكنهم تحمّل
. . .شراء الأشياء اللطيفة</font>

672
00:41:56,546 --> 00:42:00,381
<font color=#00FFFF> وليجدوا سبب لينهضوا في الصباح</font>

673
00:42:03,715 --> 00:42:06,563
<font color=#00FFFF> وعندما ينتهي عملهم المنهك</font>

674
00:42:06,735 --> 00:42:09,183
<font color=#00FFFF> . . .يعود الناس إلى البيت ثانية</font>

675
00:42:11,697 --> 00:42:15,681
<font color=#00FFFF> . . .والبعض يبدأون حساب الأيام</font>

676
00:42:16,045 --> 00:42:19,441
<font color=#00FFFF> .حتى عطلتهم القادمة</font>

