1
00:00:00,968 --> 00:00:03,267
سابقا في المستودع 13...

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,133
يمكننا ان نعود
الى كميبوترات المستودع

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,367
يجري اختراق ؟

4
00:00:06,434 --> 00:00:07,934
شخص ما ينظر بتفحص في  نظامك

5
00:00:08,000 --> 00:00:09,534
انا ماكان يجب ان اخبرك .

6
00:00:09,601 --> 00:00:11,534
المستودع 13.

7
00:00:11,601 --> 00:00:12,634
حصلت على اختراق .

8
00:00:12,701 --> 00:00:14,434
ارتي يعمل قليلا

9
00:00:17,801 --> 00:00:19,701
من هناك ?

10
00:00:19,767 --> 00:00:22,968
هناك شخص ما .
يمكنني سماع .

11
00:00:23,033 --> 00:00:24,200
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟؟

12
00:00:24,267 --> 00:00:26,133
ارتي ,
ماذا ستفعل ؟

13
00:00:41,634 --> 00:00:43,467
اعرف هذا المكان.

14
00:00:51,167 --> 00:00:53,067
اعرف هذا المكان.

15
00:00:53,133 --> 00:00:55,367
نعم .
انت كنت هنا قبل ذلك .

16
00:00:55,434 --> 00:00:57,534
انت لا تذكره ,
لكن ستفعل .

17
00:00:57,601 --> 00:00:59,000
اهـ.

18
00:00:59,067 --> 00:01:00,634
اذا هل هو حلم ?

19
00:01:00,701 --> 00:01:02,000
لقد حان الوقت لنهوض , ارتي .

20
00:01:02,067 --> 00:01:03,400
لقد حان الوقت لذهاب.

21
00:01:03,467 --> 00:01:05,167
أ.. اين؟
أين اذهب ؟

22
00:01:05,234 --> 00:01:07,501
عد الى البداية .

23
00:01:13,667 --> 00:01:14,734
حسنا؟

24
00:01:14,801 --> 00:01:16,601
لا مزيد من حدائق الحيوان , حسنا ؟

25
00:01:16,667 --> 00:01:18,901
من الان فصاعدا ,
اذا هي قطعة اثريه في احدى حدائق الحيوان ,

26
00:01:18,968 --> 00:01:20,334
نتركها هناك .

27
00:01:20,400 --> 00:01:21,367
بصاق القرد .

28
00:01:21,434 --> 00:01:22,734
ارتي ،هل تعرف ذلك ؟

29
00:01:22,801 --> 00:01:24,133
هم .. يبصقون,
و هذا ليس لطيفا .

30
00:01:24,200 --> 00:01:26,300
رفاق, رفاق, رفاق..
اخبره عن الفهود .

31
00:01:26,367 --> 00:01:28,534
لا ، أنا لا أريد أن يفكر
حول الفهود ، أليس كذلك؟

32
00:01:28,601 --> 00:01:30,067
أنا فقط --أنا فقط --
أريد حماما.

33
00:01:30,133 --> 00:01:31,701
حسنا,
انا اسف على كل ذلك .

34
00:01:31,767 --> 00:01:32,834
أتعامل
مع الكثير هنا ايضا , حسنا ؟

35
00:01:32,901 --> 00:01:34,300
اوه، حقا.

36
00:01:34,367 --> 00:01:35,901
هل وجدت من اخترق المستودع ؟

37
00:01:35,968 --> 00:01:37,801
انا لا استطيع تحديد منشأ الاختراق بدقه

38
00:01:37,868 --> 00:01:39,100
انه محبط قليلا .

39
00:01:39,167 --> 00:01:40,501
نائم.

40
00:01:40,567 --> 00:01:42,133
ارتي , انظر
تبدو فظيع .

41
00:01:42,200 --> 00:01:43,367
شكرا جزيلا .

42
00:01:43,434 --> 00:01:45,567
انت مازال عندك بعض من بصاق القرد في شعرك

43
00:01:45,634 --> 00:01:47,033
انه .لا..
هو كذلك .

44
00:01:47,100 --> 00:01:48,133
انها ليست البلغم .

45
00:01:48,200 --> 00:01:50,100
انظر ارتي , اهـ فقط

46
00:01:50,167 --> 00:01:52,100
حقا مايكا .
خذ قسطا من الراحه . حسنا ؟

47
00:01:53,901 --> 00:01:55,434
انظر ، فقط عد الى هنا .
في اسرع وقت ممكن .

48
00:01:55,501 --> 00:01:56,400
لدينا الكثير مما يجب عمله .
حسنا ؟

49
00:02:08,868 --> 00:02:11,367
اوه ، لا انا .. انا لا استطيع النهوض.

50
00:02:11,434 --> 00:02:13,100
نعم، يمكنك المحاوله.

51
00:02:13,167 --> 00:02:15,200
لا استطيع.

52
00:02:24,200 --> 00:02:25,567
كيف دخلتي  الى هنا ؟

53
00:02:25,634 --> 00:02:27,701
ارتي ، اشعر بخيبة الامل .

54
00:02:27,767 --> 00:02:30,167
كنت احسب انه اصبح لي سجل الان .

55
00:02:30,234 --> 00:02:31,400
انا لا --انا لا --
هل اعرفك ؟

56
00:02:31,467 --> 00:02:34,133
ماذا يجري ؟
اوه, انا مصابه بأذى .

57
00:02:34,200 --> 00:02:35,634
ذلك,كان منذ فترة.

58
00:02:35,701 --> 00:02:38,334
انا كنت صغيره كثيرا ,
وكذلك انت .

59
00:02:41,567 --> 00:02:42,868
تبحث عن هذا ؟

60
00:02:42,934 --> 00:02:45,033
متئانق,ونظام انذار بالخطر ?

61
00:02:45,100 --> 00:02:46,801
ذلك ليس رائع.

62
00:02:46,868 --> 00:02:49,601
الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان.

63
00:02:49,667 --> 00:02:51,300
نعم,هو مضحك.

64
00:02:51,367 --> 00:02:56,067
قبل سنوات,اقسم لك انك كنت
مجرد استاذ بسيط.

65
00:02:56,133 --> 00:02:58,801
اخمن بأنك حذفت خارج الشبكة .

66
00:02:58,868 --> 00:03:00,968
افضل مستودع سري بالكامل لمجنون.

67
00:03:03,901 --> 00:03:06,100
كلوديا.

68
00:03:06,167 --> 00:03:08,701
كلوديا دنوفان.

69
00:03:10,701 --> 00:03:12,434
انتي المخترق .

70
00:03:12,501 --> 00:03:14,701
خبط, خبط.

71
00:03:14,767 --> 00:03:16,067
نعم ، انا اسف .

72
00:03:16,133 --> 00:03:17,534
انا حقا لم يكن عندي وقت للالعاب .

73
00:03:17,601 --> 00:03:18,901
وهذه الاصفاد,
هم لن يوقفوني.

74
00:03:18,968 --> 00:03:20,567
اوه ، اعرف لكن تفحص هذا .

75
00:03:24,667 --> 00:03:27,567
انظر? هي اصفاد زائدة الشحنه.

76
00:03:27,634 --> 00:03:29,267
20,000 فولت.

77
00:03:29,334 --> 00:03:32,801
صممتها بنفسي .

78
00:03:32,868 --> 00:03:34,400
هل اعجبتك؟

79
00:03:34,467 --> 00:03:36,267
جيد.
شكرا لك.

80
00:03:36,334 --> 00:03:38,067
بارد الان .
انا لست في المزاج.

81
00:03:39,968 --> 00:03:44,300
طفل, انظر, كان ذلك منذ فترة طويلة ,
لمدة طويلة منذ زمن طويل , تلك المادة.

82
00:03:44,367 --> 00:03:45,567
الوقت يطير , بروفسر.

83
00:03:45,634 --> 00:03:47,501
حقا انه يعمل .

84
00:03:51,734 --> 00:03:53,834
انا لست مسوؤلا عن موت جوشوا .

85
00:03:53,901 --> 00:03:55,934
كلوديا, انظري,
فقط توقفي عن ذلك الان .

86
00:03:56,000 --> 00:03:57,667
قبل ان تعملي شئ تأسفي عليه

87
00:03:57,734 --> 00:04:00,033
انا أاسف؟
انا ؟

88
00:04:00,100 --> 00:04:02,467
Oh, have you got it
back-asswards.

89
00:04:02,534 --> 00:04:05,133
انت مسوؤل عما حدث.

90
00:04:05,200 --> 00:04:07,133
لكن, يا, هي كلها جيدة.
تعرف لماذا ؟

91
00:04:07,200 --> 00:04:09,567
السبب ان الوقت قد حان بالنسبة لي  ولجوشوا.

92
00:04:09,634 --> 00:04:12,634
لذا دعنا نذهب,ارتي.

93
00:04:12,701 --> 00:04:14,400
وقت جيد لتحقيق وعدك ؟

94
00:04:33,200 --> 00:04:34,767
الباب مفتوح.

95
00:04:34,834 --> 00:04:37,567
هذا ليس جيدا .

96
00:04:55,567 --> 00:04:57,334
ارتي لن يغادر ابدا دون فارنسورثه .

97
00:04:57,400 --> 00:04:58,734
نعم .

98
00:04:58,801 --> 00:05:01,334
اذا كانت هناك مشكلة,
ارتي تسبب بها --

99
00:05:01,400 --> 00:05:02,734
جرس الانذار .

100
00:05:03,200 --> 00:05:11,200
<font color=#38B0DE>ارجوا ان تنال الترجمه على اعجابكم (ترجمة:mo15ony)ا
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05</font>

101
00:05:51,033 --> 00:05:52,334
اللعنه!
انا لا اعرف ماذا تفعل .

102
00:05:52,400 --> 00:05:53,601
ذاكرة التخزين المؤقت ممسوحة,
ليس هناك مسارات في الخارج,

103
00:05:53,667 --> 00:05:55,200
ولا يوجد دلائل هنا .

104
00:05:55,267 --> 00:05:56,734
حسنا ، لاتقلقي ، موافقة ؟

105
00:05:56,801 --> 00:05:58,300
هل نخمن ذلك بطريقة ما ؟
لاتقلق ؟

106
00:06:01,434 --> 00:06:02,934
هل يمكن ان يكون ارتي ؟

107
00:06:08,567 --> 00:06:10,133
انا اتصل من اجل أرتي ؟

108
00:06:10,200 --> 00:06:11,801
انتم الاثنان بتأكيد لستم هو.

109
00:06:11,868 --> 00:06:13,033
السيده فريدريك, مرحبا.

110
00:06:13,100 --> 00:06:15,267
اوه, انظري,حصلنا على بعض
الاخبار السيئة جدا.

111
00:06:15,334 --> 00:06:16,701
انظري ,ارتي ذهب.
شخص ما اخذه .

112
00:06:16,767 --> 00:06:18,601
لم يحدث لك.

113
00:06:18,667 --> 00:06:20,601
الوكلاء لايحصلون على المقترض للمستودع .

114
00:06:20,667 --> 00:06:23,801
لدينا نظامنا الامني .

115
00:06:23,868 --> 00:06:26,467
اوه.
أرى.

116
00:06:26,534 --> 00:06:28,167
الشخص الذي اخترق الامن ،

117
00:06:28,234 --> 00:06:29,300
اخذ ارتي .

118
00:06:29,367 --> 00:06:30,834
نعم ,اي فكرة
من هو هذا الرجل ؟

119
00:06:30,901 --> 00:06:32,300
لا شي .

120
00:06:32,367 --> 00:06:35,467
حتي يمكننا ان نضع حالة تأهب
او نبلغ السلطات ؟

121
00:06:35,534 --> 00:06:38,234
نحن السلطات.

122
00:06:38,300 --> 00:06:41,434
مالم تتعلم من مطياف المدد الزمنية?

123
00:06:41,501 --> 00:06:42,567
الطيف ..

124
00:06:42,634 --> 00:06:44,067
انه يظهر  الصوره .

125
00:06:44,133 --> 00:06:47,300
لأي شخص كان في الغرفه ،
في الخمس ساعات الاخيرة..

126
00:06:47,367 --> 00:06:49,067
-
هل تمزح معي ؟

127
00:06:49,133 --> 00:06:50,734
نعم,هذا هو,
مثل , لدينا شئ مفضل ,

128
00:06:50,801 --> 00:06:52,734
مع كل الاضواء
وهلم جرا .

129
00:06:52,801 --> 00:06:55,367
بمجرد معرفتك هويته ،
اخبرني .

130
00:06:55,434 --> 00:06:56,834
وابقني في الصداره .

131
00:06:56,901 --> 00:06:58,934
لا احتاج الى
ثلاث وكلاء في عداد المفقودين.

132
00:06:59,000 --> 00:07:00,567
اوه,حسنا ,
لكن, سيده. فريدريك, انظري,

133
00:07:00,634 --> 00:07:02,067
اذا كان عندنا قياده ,
يمكننا فقط --

134
00:07:02,133 --> 00:07:04,267
اعتبر نفسك في اطار
تأمين بستمرار .

135
00:07:10,234 --> 00:07:11,567
انا اعرف هذا المكان ؟

136
00:07:11,634 --> 00:07:14,767
انه المختبر .
انه مختبر جوشوا القديم .

137
00:07:14,834 --> 00:07:16,133
تعال .
بعيدا عن الباب .

138
00:07:16,200 --> 00:07:17,267
انا بخير هنا .

139
00:07:17,334 --> 00:07:18,734
اعتقد ذلك ؟

140
00:07:18,801 --> 00:07:22,634
اهـ, او هناك .
هناك جيد جدا ايضا.

141
00:07:22,701 --> 00:07:25,434
انتي تعلمي هذا .
جميع الاخطاء,كلوديا .

142
00:07:25,501 --> 00:07:27,868
جلبني هنا في وضح النهار,
استخدم سيارتي .

143
00:07:27,934 --> 00:07:29,868
هذه حركات هاوية ,
كلوديا,ومن اجل ماذا ؟

144
00:07:29,934 --> 00:07:31,367
ماذا ستفعل انت لي ؟

145
00:07:31,434 --> 00:07:33,067
كنت ستقتلني ,
لانه لفترة,من وقت طويل ,

146
00:07:33,133 --> 00:07:34,467
اخوك مات
في حادث ؟

147
00:07:34,534 --> 00:07:36,934
تعال.
انه لم يمت .

148
00:07:38,601 --> 00:07:41,000
كلوديا؟

149
00:07:41,067 --> 00:07:43,534
كلوديا,كان رهيبا ,
حادث سير مروع ,

150
00:07:43,601 --> 00:07:45,467
لكن كلانا شاهدناه,
وهو ذاهب .

151
00:07:45,534 --> 00:07:46,968
لا ،لا ،لا ،لا.

152
00:07:47,033 --> 00:07:48,534
انه ليس كذلك .
انه عالق .

153
00:07:48,601 --> 00:07:50,100
استمع الى نفسك.

154
00:07:50,167 --> 00:07:52,133
لا, هذا ليس في رأسي !

155
00:07:52,200 --> 00:07:53,868
انت سترى .

156
00:08:00,400 --> 00:08:01,601
كن حذرا .

157
00:08:01,667 --> 00:08:02,868
حسنا, حسنا .

158
00:08:02,934 --> 00:08:06,501
ام, دعنيا --
دعنيا نوقض هذا الطفل  ,

159
00:08:06,567 --> 00:08:09,567
شاهدي مالذي حصل .

160
00:08:12,000 --> 00:08:13,734
هذا بارد .

161
00:08:13,801 --> 00:08:16,000
واااو.
حسنا .

162
00:08:16,067 --> 00:08:18,200
ذلك جنون .
حسنا .

163
00:08:31,033 --> 00:08:32,367
حسنا .
واااو.

164
00:08:34,801 --> 00:08:36,968
حسنا.
حسنا.

165
00:08:40,100 --> 00:08:41,834
الشخص الغريب للسلطة ؟

166
00:08:41,901 --> 00:08:42,901
من ذلك ؟

167
00:08:42,968 --> 00:08:44,133
انا لا اعرف .
من ..

168
00:08:44,200 --> 00:08:45,634
اصمد .
من ذلك ؟

169
00:08:45,701 --> 00:08:46,667
اعتمد عليه .
انا لا اعرف .

170
00:08:46,734 --> 00:08:48,667
اعتمد عليه .

171
00:08:48,734 --> 00:08:49,968
هل لديك?
نعم, حسنا .

172
00:08:50,033 --> 00:08:51,634
نذهب هنا ,
هنا نذهب, هنا نذهب.

173
00:08:51,701 --> 00:08:54,968
حسنا,نذهب هناك.

174
00:08:55,033 --> 00:08:58,033
و...ذلك..

175
00:08:58,100 --> 00:09:01,133
حسنا , هذا غريب.

176
00:09:01,200 --> 00:09:02,801
هل رأيت ذلك ؟

177
00:09:02,868 --> 00:09:05,167
هل كان يقول شيئا ؟

178
00:09:05,234 --> 00:09:09,601
ماذا فعل ..
ماذا يقول ؟

179
00:09:09,667 --> 00:09:11,467
هل--نعم.
اذهب --اذهب --حسنا .

180
00:09:11,534 --> 00:09:15,000
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

181
00:09:15,067 --> 00:09:16,868
قد تكون هذه الرحله .

182
00:09:20,534 --> 00:09:22,000
هو--انا لا استطيع.

183
00:09:25,834 --> 00:09:27,300
"كلوديا دونوفان."

184
00:09:27,367 --> 00:09:28,634
كيف عرفت ..

185
00:09:28,701 --> 00:09:30,367
أختي علمتني
كيفية قراءة الشفاه.

186
00:09:30,434 --> 00:09:31,634
لماذا اختك ...؟

187
00:09:31,701 --> 00:09:34,667
اهـ,  صماء اجد انها بارعه في تعليمي .

188
00:09:34,734 --> 00:09:35,968
انت --

189
00:09:36,033 --> 00:09:39,200
حسنا , كلوديا دنوفان...

190
00:09:39,267 --> 00:09:41,267
اين انت الان ؟

191
00:09:47,334 --> 00:09:49,501
سيدة .فريديرك
قالت نحن يجب ان نبقى هنا .

192
00:09:49,567 --> 00:09:50,934
حقا ؟

193
00:09:51,000 --> 00:09:53,868
لم اسمع ذلك .

194
00:09:53,934 --> 00:09:57,167
ولا ..انا .

195
00:09:57,234 --> 00:09:59,667
أه-أوه, يبدو انها 
كانت في المؤسسة.

196
00:09:59,734 --> 00:10:01,400
ماذا لو
انها خطيرة , بيت؟

197
00:10:01,467 --> 00:10:03,100
اذا, حسنا, هذا هو ما  ؟

198
00:10:03,167 --> 00:10:05,267
هذه عداله خيالية ,

199
00:10:05,334 --> 00:10:08,100
اعيديني
حيث بدأ كل شي ؟

200
00:10:08,167 --> 00:10:11,100
لا , نحن هنا
لانه اقوى هنا .

201
00:10:11,167 --> 00:10:15,400
نحتاج ذلك اذا كنت
ستعيد جوشوا .

202
00:10:15,467 --> 00:10:17,667
اعيد ؟

203
00:10:17,734 --> 00:10:19,300
قمت بعمل لطيف على هذه,
بالمناسبة .

204
00:10:19,367 --> 00:10:20,934
ما اجراء الذي اتبعته ؟

205
00:10:21,000 --> 00:10:22,901
هل تلك خيوط اليثيوم ؟
هو رفيع جدا صنع بمهارة.

206
00:10:22,968 --> 00:10:24,100
يارجل ,فقط اغلقه.

207
00:10:24,167 --> 00:10:26,067
 نحن لا نستطيع ؟

208
00:10:26,133 --> 00:10:27,634
كلوديا , انت --
انت لست كذلك.

209
00:10:27,701 --> 00:10:29,200
حسنا .

210
00:10:29,267 --> 00:10:31,667
جوشوا مات .

211
00:10:31,734 --> 00:10:33,634
كان ...

212
00:10:33,701 --> 00:10:35,667
هو فهم
القواعد خطأ, كلوديا .

213
00:10:35,734 --> 00:10:38,467
حسنا ، السبب هو اصبح مهملا ,
لم يكن هو ، اليس كذلك ؟

214
00:10:38,534 --> 00:10:42,133
كلانا يعرف لماذا هو عمل ذلك،
لا نحن , ارتي ؟

215
00:10:45,367 --> 00:10:47,767
هل كلوديا لديها مشكلة ما مع الخدمة السرية ؟

216
00:10:47,834 --> 00:10:49,567
في السنوات الاربع
التي عاشت فيها كلوديا هنا ،

217
00:10:49,634 --> 00:10:51,000
هل عملت اي مشاكل ابدا ؟

218
00:10:51,067 --> 00:10:53,234
لا ، لا على الاطلاق.
كانت لطيفة جدا .

219
00:10:53,300 --> 00:10:55,701
حسنا ، ماذا يمكن ان تخبرنا
عن كلوديا ؟

220
00:10:55,767 --> 00:10:58,567
حسنا, انا لا استمع الى الشائعات,
لكن قد تعرف انها،

221
00:10:58,634 --> 00:11:01,000
فقدت ابويها
منذ كانت صغير ه .

222
00:11:01,067 --> 00:11:02,934
المسكين .
اخوها اعتنى بها  .

223
00:11:03,000 --> 00:11:05,033
ثم بعد سنوات قليلة ,
رحل هو ايضا .

224
00:11:05,100 --> 00:11:06,901
هل تصدق ذلك ؟

225
00:11:06,968 --> 00:11:09,834
حظ اكثر اساءة
لسلحفاة على ظهرها.

226
00:11:09,901 --> 00:11:12,367
ذهبت للعيش مع اسرة
حاضنـة .

227
00:11:12,434 --> 00:11:14,968
حسنا , اذا سألتني , اعتقد
كل ذلك في النهاية ألمها.

228
00:11:15,033 --> 00:11:17,434
وقبل ستة اشهر ,
فحصت نفسها ,

229
00:11:17,501 --> 00:11:19,467
في عيادة الرعاية في الطب النفسي .

230
00:11:19,534 --> 00:11:21,334
هل تعرف عن ذلك ؟

231
00:11:21,400 --> 00:11:23,200
بالطبع انت تعلم .
انت  الحكومة .

232
00:11:23,267 --> 00:11:25,634
وربما كنت تعرف عن حبوب منع الحمل
التي تأخذها في الصباح .

233
00:11:25,701 --> 00:11:29,200
على اي حال ، انها تواكب
على دفع ايجارها .

234
00:11:29,267 --> 00:11:31,133
عندما فحصت  نفسها قبل شهرين وخرجت  .

235
00:11:31,200 --> 00:11:32,734
هل اتصلت بك ؟

236
00:11:32,801 --> 00:11:34,634
حسنا , لا ,انا لم اراها .

237
00:11:34,701 --> 00:11:36,100
هي حصلت
على قاعدة منزل في مكان ما .

238
00:11:36,167 --> 00:11:39,601
قالت انها ابدا , ااممم--
قالت انها ابدا لم تبقى مع اصدقاء؟

239
00:11:39,667 --> 00:11:40,834
لا اعتقد ذلك .

240
00:11:40,901 --> 00:11:42,000
اعتنت بنفسها .

241
00:11:42,067 --> 00:11:44,400
لا اخلاء, لا صديقات .

242
00:11:44,467 --> 00:11:47,234
I'm very nonjudgmental.

243
00:11:47,300 --> 00:11:49,167
نحن هنا .

244
00:11:51,567 --> 00:11:53,067
شكرا لكي, سيده رشمان.

245
00:11:53,133 --> 00:11:54,367
نحن سنأخذ نظره حول المكان

246
00:11:54,434 --> 00:11:57,434
اعتقد انني يمكن ان اثق
بالخدمه السريه .

247
00:12:09,567 --> 00:12:11,267
اوه, ياولد.

248
00:12:19,534 --> 00:12:21,033
اعتقد 
هذا هو اخاها.

249
00:12:28,234 --> 00:12:30,200
اه ، أنا لا أريد أن أبدو 
مثل الاسطوانة المشروخة ،

250
00:12:30,267 --> 00:12:32,467
ولكن ما الذي يجعلك تعتقدين
أن جوشوا ما زال حيا؟

251
00:12:32,534 --> 00:12:35,868
'لان الاشخاص الميتين 
لا يزوروك, انشتاين.

252
00:12:35,934 --> 00:12:38,067
اوه,هو يزورك ؟

253
00:12:38,133 --> 00:12:39,968
نعم, كثيرا في الاونة الاخيرة .

254
00:12:40,033 --> 00:12:42,801
أخيك جوشوا يزورك،

255
00:12:42,868 --> 00:12:45,167
و أخبرك بأنه لم يمت ؟

256
00:12:45,234 --> 00:12:46,767
نعم.

257
00:12:46,834 --> 00:12:49,000
الا يوجد تفسير له في الكمبيوتر ,
بالمناسبة.

258
00:12:50,033 --> 00:12:51,601
ريتكس كان على حق , هل تعلم ؟

259
00:12:51,667 --> 00:12:53,000
نظرياته ؟
لا, لا .

260
00:12:53,067 --> 00:12:54,601
جوشوا كان على حق ايضا .
كان هذا في وثيقة تثبت ذلك .

261
00:12:54,667 --> 00:12:57,267
لا, تجارب ريتكس
لم تكن ابدا اعادة خلق .

262
00:12:57,334 --> 00:12:59,567
ابدا .
هو كان معتوه!

263
00:12:59,634 --> 00:13:01,634
جوشوا ذهب .

264
00:13:01,701 --> 00:13:04,901
انت ستعلم متى يصبح هنا .

265
00:13:04,968 --> 00:13:07,067
نعم؟ حسنا ، كما تعلمين ، 
أنا سآخذ فرصتي .

266
00:13:07,133 --> 00:13:08,267
god .

267
00:13:08,334 --> 00:13:10,601
هي حول 
المعادن , بروفسر ,

268
00:13:10,667 --> 00:13:12,067
المعادن في المعدن .

269
00:13:12,133 --> 00:13:14,100
هذا ما كان يجب ان تجعل من كل عمل.


270
00:13:14,167 --> 00:13:15,968
متأكد .
تعرف ماذا احس هنا ؟

271
00:13:16,033 --> 00:13:17,934
ان هذا النوع 
من محادثه خاصه.

272
00:13:18,000 --> 00:13:19,167
بعض الاخوه-اخوات اعتقد.

273
00:13:19,234 --> 00:13:21,167
ماذا تحتاج مني ؟
-

274
00:13:21,234 --> 00:13:22,901
لاني اخذتها بقدر ما استطيع ،

275
00:13:22,968 --> 00:13:26,801
والان انا احتاجك 
لمساعدتي في اعادته الى المنزل .

276
00:13:26,868 --> 00:13:28,067
قدمت لي وعد .

277
00:13:28,133 --> 00:13:29,434
هناك شيئ خطأ .

278
00:13:29,501 --> 00:13:31,434
ذلك ما كنت اقوله دائما ,
انت متحجر .

279
00:13:31,501 --> 00:13:33,400
God.
هناك شئ خطأ .

280
00:13:33,467 --> 00:13:36,100
انا لا استطيع ..

281
00:13:36,167 --> 00:13:38,067
انا لا استطيع ..

282
00:13:38,133 --> 00:13:41,000
انا لا استطيع ..

283
00:13:41,067 --> 00:13:43,701
بروفسر ,
أنا جوشوا دونوفان.

284
00:13:43,767 --> 00:13:46,634
جوشوا ؟

285
00:13:46,701 --> 00:13:48,601
نحن--
نعم, انا اتذكر هذا .

286
00:13:48,667 --> 00:13:51,000
هذا عندما قابلتك .

287
00:13:51,067 --> 00:13:52,467
التقينا من قبل؟

288
00:13:52,534 --> 00:13:53,868
نعم.
لا .

289
00:13:53,934 --> 00:13:56,868
حسنا , أرني 
تجربتك .

290
00:13:56,934 --> 00:14:00,501
كنت اعتقد انني هنا لاقدم 
لكم على منحة ، و...

291
00:14:04,200 --> 00:14:05,734
هذا كان يحدث كثيرا؟

292
00:14:05,801 --> 00:14:07,901
ماذا؟


293
00:14:07,968 --> 00:14:11,234
ذهبت الى الخلف .

294
00:14:11,300 --> 00:14:12,767
ل-لا .

295
00:14:12,834 --> 00:14:14,267
عندي الرؤى ايضا .

296
00:14:14,334 --> 00:14:15,868
نحن مرتبطون مجانين, ارتي .

297
00:14:15,934 --> 00:14:17,634
الفرق بيننا هو ...

298
00:14:17,701 --> 00:14:20,667
انا-انا-انا لم اتجاهلهم .

299
00:14:23,901 --> 00:14:26,100
ماهو الخطأ ؟
-

300
00:14:26,167 --> 00:14:27,868
ما المسألة معك ، كلوديا؟

301
00:14:27,934 --> 00:14:29,334
مباشرة قبل .

302
00:14:29,400 --> 00:14:31,100
قبل ما ذا ؟

303
00:14:31,167 --> 00:14:33,234
انت ستريد الجلوس لهذا .

304
00:14:33,300 --> 00:14:36,100
انه هنا .

305
00:14:37,734 --> 00:14:40,501
جوشوا !

306
00:14:43,734 --> 00:14:46,100
ماهو ذلك ؟
ما ذا يحدث ؟

307
00:14:50,734 --> 00:14:51,968
جوشوا !

308
00:14:52,033 --> 00:14:54,701
جوشوا ؟

309
00:14:58,467 --> 00:15:00,267
جوشوا !

310
00:15:12,268 --> 00:15:14,268
اخبرتك .

311
00:15:16,767 --> 00:15:18,467
ماكان هذا بحق الجحيم ؟

312
00:15:18,534 --> 00:15:20,400
انا لا--انا . انا . لا افهم 
مالذي حدث لتو .

313
00:15:20,467 --> 00:15:21,701
مالذي يحدث ؟

314
00:15:21,767 --> 00:15:24,300
اعني , بحق الجحيم ماكان ذلك ؟

315
00:15:24,367 --> 00:15:26,801
كان ذلك جوشوا .

316
00:15:26,868 --> 00:15:28,400
لا .
حسنا .

317
00:15:28,467 --> 00:15:30,234
رأيت ذلك أيضا. 
أنا لست مجنونه.


318
00:15:30,300 --> 00:15:32,367
نعم .

319
00:15:32,434 --> 00:15:35,000
نعم ، أنا رأ.. أنا ، أنا رأيت جوشوا .


320
00:15:35,067 --> 00:15:36,000
كيف ؟

321
00:15:36,067 --> 00:15:37,400
لانه ليس ميت .

322
00:15:37,467 --> 00:15:40,968
الآن أنت تعرف ذلك ايضا. 
ساعدني لكي اعيده.


323
00:15:41,033 --> 00:15:43,567
حسنا, انا-انا-انا لا اعرف 
من اين ابدأ.

324
00:15:43,634 --> 00:15:45,267
حسنا , انا عندي 
كل شئ هنا .

325
00:15:45,334 --> 00:15:47,434
معادن فيلدكيرخ ، 
المعدات اللازمة لمجال كهربائي.


326
00:15:47,501 --> 00:15:49,367
كلوديا ,
حاولت اعادة انشاء 

327
00:15:49,434 --> 00:15:51,400
تجربة جوشوا 
لوحدك ؟

328
00:15:53,067 --> 00:15:55,033
اوه , انت مثل كريكر .

329
00:15:55,100 --> 00:15:57,801
نعم, بالطبع انا فعلت .

330
00:15:57,868 --> 00:16:00,634
السؤال ،  لماذا لم تقم ؟

331
00:16:07,367 --> 00:16:09,100
حتى الان , لا شي من هذا 
يخبرني 

332
00:16:09,167 --> 00:16:12,033
حيث كلوديا 
اخذت ارتي .

333
00:16:12,100 --> 00:16:14,334
هل عثرت على اي شي ؟

334
00:16:14,400 --> 00:16:17,100
للطفل ، ويبدو أنها جميلة 
تركز على القرن السادس عشر .


335
00:16:17,167 --> 00:16:19,267
هي بتأكيد مفكره .

336
00:16:19,334 --> 00:16:21,200
خطره دائما

337
00:16:21,267 --> 00:16:23,133
ريتكوس.
ريتي-من؟

338
00:16:23,200 --> 00:16:25,834
كان, أه, عالم رياضيات 
وصانع خرائط,

339
00:16:25,901 --> 00:16:28,734
طالب كوبرنيكوس.

340
00:16:28,801 --> 00:16:31,767
نعم, بيت,
انا اقرأ الكتب وهم يكبرون.

341
00:16:31,834 --> 00:16:34,434
صحيح. 
لماذا الذهاب الى حفلة راقصة؟

342
00:16:34,501 --> 00:16:37,067
بالطبع انت فعلت .

343
00:16:37,133 --> 00:16:39,434
نعم ، ثلاث مرات 
في ليلة واحدة.

344
00:16:39,501 --> 00:16:40,601
مم.

345
00:16:40,667 --> 00:16:42,567
انها قصة طويلة

346
00:16:42,634 --> 00:16:44,734
أراهن أنه هو.
أراهن أنه هو.

347
00:16:44,801 --> 00:16:46,501
حسنا ,تبدو 
مثل فتاة عبقرية .

348
00:16:46,567 --> 00:16:48,434
اخذت شيئا معها .

349
00:16:48,501 --> 00:16:50,367
فقط ..
كما تعلمين , فقط لتوضيح ,

350
00:16:50,434 --> 00:16:53,167
قررت اعادة انشاء ،
خطيرة جدا .

351
00:16:53,234 --> 00:16:55,434
يحتمل ان تكون تجربة قاتلة .؟

352
00:16:55,501 --> 00:16:57,601
أوه ، بالتأكيد. يبدو سيئا 
عندما تقول انها من هذا القبيل.


353
00:16:57,667 --> 00:16:59,033
كلوديا ,
هذه هي القوى الحقيقية جدا .

354
00:16:59,100 --> 00:17:00,234
ان كنت تريد ان تلعب معه هنا.

355
00:17:00,300 --> 00:17:01,434
 وإذا ما توقفت عن التفكير .

356
00:17:01,501 --> 00:17:02,834
هدئ أعصابك ، أوبي وان ، حسنا؟

357
00:17:02,901 --> 00:17:04,667
أنا أحاول إنقاذ 
حياة أخي هنا.


358
00:17:04,734 --> 00:17:07,701
وأنا آمل حقا أن نحاول 
لحفظه معا.


359
00:17:07,767 --> 00:17:10,033
انظر ,لقد قضيت السنتين
الاخيريتين من حياتي 

360
00:17:10,100 --> 00:17:13,033
في محاولة معرفة 
ماذا حدث لجوشوا .

361
00:17:13,100 --> 00:17:15,167
وعندما وصلت الى نهاية ما يمكن أن افعله،

362
00:17:15,234 --> 00:17:17,267
أنا فقط  أخذة نظرة خاطفة 
على البحث الخاص بك.


363
00:17:17,334 --> 00:17:18,767
ما. ماذا؟ 
كنت أخذت نظرة خاطفة؟


364
00:17:18,834 --> 00:17:19,968
انتي اخترقتي 

365
00:17:20,033 --> 00:17:22,334
ملفات حكومية في غاية السرية

366
00:17:22,400 --> 00:17:23,734
اووو, I’m all puckered 


367
00:17:23,801 --> 00:17:26,000
اتعلم ، تصور دهشتي عندما اكتشفت

368
00:17:26,067 --> 00:17:27,701
إن كنت قد فعلت شيئا 
لمساعدته.

369
00:17:27,767 --> 00:17:29,000
في 12 سنة ، وندى.

370
00:17:29,067 --> 00:17:31,033
اعتقدت أنه قد مات.

371
00:17:31,100 --> 00:17:32,400
عذرا. 
خطأ.


372
00:17:32,467 --> 00:17:33,801
الآن يمكنك المساعدة.

373
00:17:33,868 --> 00:17:35,334
لا تقل لي 
أنت لا تريد.

374
00:17:35,400 --> 00:17:37,033
وأنا أعلم أنك تشعر بالذنب.


375
00:17:37,100 --> 00:17:38,834
مهلا.

376
00:17:38,901 --> 00:17:39,901
مهلا ، انظروا لي!

377
00:17:39,968 --> 00:17:42,133
لا 

378
00:17:42,200 --> 00:17:45,167
كل ما يساعدك على النوم في الليل ،بروفسر

379
00:17:45,234 --> 00:17:46,601
مهلا ، أنت بخير؟


380
00:17:46,667 --> 00:17:48,234
أنا بخير. 
استريح.

381
00:17:48,300 --> 00:17:49,968
أوه ، نعم ، أنت بخير. 
نعم ، بالتأكيد.

382
00:17:50,033 --> 00:17:51,501
الرعاف , ماهو,الا 
للمرح فقط ؟

383
00:17:51,567 --> 00:17:53,767
أوه ، اللعنة. 
لقد تم التشويش عن الأجوبة

384
00:17:53,834 --> 00:17:55,567
أنا فقط قليلا احترقت.

385
00:17:55,634 --> 00:17:56,834
نعم,وبعد ذلك 
انا فقط سأخمن 

386
00:17:56,901 --> 00:17:58,033
هل سيصبح اسوأ الى حد ما ؟

387
00:17:58,100 --> 00:17:59,400
اه, بـ بخير .

388
00:17:59,467 --> 00:18:01,067
انها ، مثل ، ثلاث أو أربع 
مرات في الاسبوع الآن.


389
00:18:01,133 --> 00:18:02,367
لكنه فقط اجهاد .

390
00:18:02,434 --> 00:18:03,968
اعني ,تصبح مرهقا ,
تصاب بالانفلونزا .

391
00:18:04,033 --> 00:18:05,133
الجميع يعرف ذلك .
انها ليست الانفلونزا , الدمية.

392
00:18:05,200 --> 00:18:06,767
كنت قريبة جدا من هذا ،

393
00:18:06,834 --> 00:18:08,400
لا يمكنك ان ترى بنها التجربة الخاصه بك 

394
00:18:08,467 --> 00:18:09,901
وهذا الذي سبب لك المرض .
لا , من فضلك.

395
00:18:09,968 --> 00:18:12,501
هو--هو فقط --
هو ...

396
00:18:12,567 --> 00:18:14,534
هو فقط ...

397
00:18:14,601 --> 00:18:15,801
نعم .

398
00:18:15,868 --> 00:18:17,634
ريتكوس  كان يحاول 
تحريك تخاطر الإنسان ،


399
00:18:17,701 --> 00:18:18,801
كذلك كان جوشوا .

400
00:18:18,868 --> 00:18:23,534
انها تتجاوز  مرحلة الخطر.

401
00:18:23,601 --> 00:18:25,467
انظر ، سوف يكون...

402
00:18:25,534 --> 00:18:27,400

أسهل قليلا بالنسبة لي أن أرى ما لديك


403
00:18:27,467 --> 00:18:30,667
اذا نزعتي الاصفاد .

404
00:18:30,734 --> 00:18:33,300
"عندما نحب ونخسر 
وخسارة   ارتكس لي  ,

405
00:18:33,367 --> 00:18:36,033
"قواعد الحب ثم يتم إخفاء ؛


406
00:18:36,100 --> 00:18:39,133
"وقواعد الفوضى  والنظام المفقود ،

407
00:18:39,200 --> 00:18:42,133
And hidden then,
my heart, from love."

408
00:18:44,200 --> 00:18:46,067
يا .

409
00:18:46,133 --> 00:18:48,033
ماهو هذا ؟

410
00:18:48,100 --> 00:18:49,200
لاشئ .

411
00:18:49,267 --> 00:18:51,801
امم, لاشئ .
انها ليست مهمة .

412
00:19:04,901 --> 00:19:06,267
يا .

413
00:19:06,334 --> 00:19:08,734
هم ؟

414
00:19:08,801 --> 00:19:10,968
امم, بوصلة .

415
00:19:11,033 --> 00:19:14,501
ريتكوس ادعى بأنه امتلكها ,
فقط لا احد رأها .

416
00:19:14,567 --> 00:19:17,033
يقول هنا 
انها ربما لم تكن موجودة .

417
00:19:17,100 --> 00:19:19,367
انه فقط ...

418
00:19:19,434 --> 00:19:21,868
الفو لكلور .

419
00:19:21,934 --> 00:19:23,868
حسنا , الان , هو فقط لي ,

420
00:19:23,934 --> 00:19:27,868
او هل هذا الصوت 
كل القطع الاثرية . ذ؟

421
00:19:29,834 --> 00:19:31,968
حسنا, انتي حصلتي على 
معادن فيلدكيرخ ،

422
00:19:32,033 --> 00:19:33,501
وانتي تستعملي مجال كهربائي 

423
00:19:33,567 --> 00:19:36,100
ولكن ماذا عن البقية ؟ 

424
00:19:36,167 --> 00:19:38,267
البوصلة ,
اختفت مع جوشوا .

425
00:19:38,334 --> 00:19:41,834
سؤالي هو , مالذي تستخدمه
بدلا من  البوصلة ؟

426
00:19:41,901 --> 00:19:44,033
اليست المعادن بما فيه الكفاية ؟
اه . اه 

427
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
انها نفس المعادن في البوصلة .

428
00:19:46,167 --> 00:19:47,200
انها نفس الشيء. 
اه اه.

429
00:19:47,267 --> 00:19:48,667
أنتي لا تستطيعي فقط استبدال 
قطعة أثرية

430
00:19:48,734 --> 00:19:49,968
مع, تعلمين , شئ اخر .

431
00:19:50,067 --> 00:19:51,701
هناك دائما عامل  ( اكس ).

432
00:19:51,767 --> 00:19:54,234
حسنا , ربما هو السبب
في انني بحاجة الى مساعدتك ,

433
00:19:54,300 --> 00:19:56,100
لهذا السبب انتي ما كان يجب ان تعملي 
هذا مطلقا ، 

434
00:19:56,167 --> 00:19:57,334
انا سوف اغلقها .

435
00:19:57,400 --> 00:19:59,167
لا, يا , يا  !

436
00:19:59,234 --> 00:20:00,367
انت قلت 
بأنك سوف تساعدني .

437
00:20:00,434 --> 00:20:02,901
ماقلته اود ان ارى ,

438
00:20:02,968 --> 00:20:04,200
الذي لدي الان .

439
00:20:04,267 --> 00:20:06,501
و صدقيني ,
علي اغلاقها ...

440
00:20:06,567 --> 00:20:09,000
هذا يساعدك .

441
00:20:09,067 --> 00:20:10,501
حسنا , جيد .
انت تعرف لماذا ؟

442
00:20:10,567 --> 00:20:12,267
حسنا . فقط افعلها .
فقط اغلقها لي .

443
00:20:12,334 --> 00:20:15,400
تخليت عنه مره .
لماذا لا تفعلها مره اخرى ؟

444
00:20:15,467 --> 00:20:16,601
انها ليست كذلك .

445
00:20:16,667 --> 00:20:18,467
اوه , لا ,
هي بالظبط كذلك !

446
00:20:18,534 --> 00:20:21,067
جوشوا وانا 
بمفردنا مرة اخرى .

447
00:20:21,133 --> 00:20:23,934
انه شئ جيد 
وانا اعتدت على ذلك .

448
00:20:24,033 --> 00:20:26,067
وانا اعلم 
انه لم يكن سهلا .

449
00:20:26,133 --> 00:20:28,334
لا .

450
00:20:28,400 --> 00:20:30,901
لا , لم يكن سهلا .

451
00:20:30,968 --> 00:20:34,400
كان كل ما لدي 
بعد ان مات ولدانا ,

452
00:20:34,467 --> 00:20:37,601
ثم ذهب هو ايضا .

453
00:20:37,667 --> 00:20:40,701
امضى له سنوات مرحه .

454
00:20:40,767 --> 00:20:43,100
Sewing girl scout patches

455
00:20:43,167 --> 00:20:46,501
وتعليمي كيف 
اطهو العجة ...

456
00:20:46,567 --> 00:20:49,567
ومن ثم قراءة ماريا لوني 
على سطح الكوكب الأحمر

457
00:20:49,634 --> 00:20:50,767
بالنسبة لي في  كل ليلة .

458
00:20:54,067 --> 00:20:57,868
كان العبقري الذي جعل  حياته 
معلقة من اجلي.


459
00:20:57,934 --> 00:20:59,968
لا شئ من ذلك كان خطأك .

460
00:21:00,033 --> 00:21:02,501
أنا فتحت الباب 
لأينما كان ،

461
00:21:02,567 --> 00:21:03,667
و الان هم متألم .

462
00:21:03,734 --> 00:21:05,067
رأيت وجهه .

463
00:21:05,133 --> 00:21:06,767
هذا هو خطأي! 
أنا!

464
00:21:06,834 --> 00:21:08,234
أنا ملحمة فشلت.

465
00:21:08,300 --> 00:21:10,067
كلوديا ,
هذا يصيبك بالمرض.

466
00:21:10,133 --> 00:21:12,300
و انا مدين له !

467
00:21:12,367 --> 00:21:14,801
و كذلك انت ,
ونحن نستنفذ الوقت .

468
00:21:14,868 --> 00:21:16,501
اللعنة , ارتي !

469
00:21:20,534 --> 00:21:23,133
ساعدني لأنقاد جوشوا .

470
00:21:28,200 --> 00:21:30,701
انه هاتف عمومي .
ماذا ؟

471
00:21:30,767 --> 00:21:31,801
لاتيمر.

472
00:21:31,868 --> 00:21:33,567
بيت ، كيف حالك؟ 
كيف حالك؟

473
00:21:33,634 --> 00:21:35,167
ارتي !
ارتي , يا, رجل .

474
00:21:35,234 --> 00:21:36,634
هل أنت بخير؟ 
أسأله أين هو.

475
00:21:36,701 --> 00:21:38,000
اوه, نعم .
لا, انا--انا بخير .

476
00:21:38,067 --> 00:21:39,434
انا بخير .

477
00:21:39,501 --> 00:21:40,868
أنا هنا فقط 
مع صديق قديم ، هذا كل شيء.

478
00:21:40,934 --> 00:21:42,701
كلوديا دنوفان .

479
00:21:42,767 --> 00:21:43,734
جيد جدا .

480
00:21:43,801 --> 00:21:45,133
انت قرأت شفاهي باستخدام

481
00:21:45,200 --> 00:21:46,501
مطياف المد الزمني ,
اليس كذلك ?

482
00:21:46,567 --> 00:21:47,934
اين هو ؟
اين--انتظر .

483
00:21:48,000 --> 00:21:49,434
هو من المحتمل لا يعرف .
حقا , حقا .

484
00:21:49,501 --> 00:21:53,267
أرتي ، هل تسمع شيئا 
مثل الطريق السريع ، والآلات؟

485
00:21:53,334 --> 00:21:54,968
صافرات القطار . اساله
اذا سمع اي صافرات لقطار .

486
00:21:55,033 --> 00:21:56,400
رفاق , مهلا, مهلا !

487
00:21:56,467 --> 00:21:59,534
انظر , اه, الحقيقة انني اساعدها ،
 حسنا ؟

488
00:21:59,601 --> 00:22:00,868
انت تساعدها ؟

489
00:22:00,934 --> 00:22:02,501
هل هو يساعدها ؟

490
00:22:02,567 --> 00:22:04,133
انت-
انت تساعدها , ارتي ?

491
00:22:05,868 --> 00:22:08,400
اعتقدت بأنكي ستكوني في منتصف الطريق 
لي ايجادنا ، 

492
00:22:08,467 --> 00:22:09,601
ولكن يمكنك التوقف الان .

493
00:22:09,667 --> 00:22:11,234
هل تسمعيني ؟
يمكنك التوقف .

494
00:22:11,300 --> 00:22:13,033
لا , ارتي,
انها كانت تحت المراقبة 

495
00:22:13,100 --> 00:22:17,067
في مركز لطب النفسي ,
حسنا ?

496
00:22:17,133 --> 00:22:20,033
اوه, انا-انا-انا لم يكن لدي --

497
00:22:20,100 --> 00:22:22,000
طفل فقير .
انا لم اكن اعرف .

498
00:22:22,067 --> 00:22:23,467
لا .
لا , ليس طفل فقير .

499
00:22:23,534 --> 00:22:25,234
فقر ارتي 
انها مهووسة بك .

500
00:22:25,300 --> 00:22:26,767
انها مهووسة بالمستودع ،

501
00:22:26,834 --> 00:22:28,400
و انا لن اسمح لك تبقى معها .

502
00:22:28,467 --> 00:22:30,434
ماذا ؟
انت لا تسمحي لي ?

503
00:22:30,501 --> 00:22:31,834
ذلك لطيف جدا ,مايكا.

504
00:22:31,901 --> 00:22:33,601
لطيف ؟
لطيف 

505
00:22:33,667 --> 00:22:35,501
هي لطيفة ؟
هل توجه عليك مسدس ؟

506
00:22:35,567 --> 00:22:37,868
حسنا , انظر , هؤلاء الاطفال افسدت
حياتهم من قبل --

507
00:22:37,934 --> 00:22:39,601
انهم في ورطة. 
يمكنني المساعدة.


508
00:22:39,667 --> 00:22:40,767
هذا كل ما تحتاج إلى معرفته.


509
00:22:40,834 --> 00:22:43,033
حسنا ,دعنا نأتي ونساعدك.

510
00:22:43,100 --> 00:22:45,300
لا,لا, لا, لا!

511
00:22:45,367 --> 00:22:47,133
لدينا كل ما نحتاجه لصنع 
هذا العمل ,

512
00:22:47,200 --> 00:22:48,734
و انا اخبرك بأنني بخير .

513
00:22:48,801 --> 00:22:50,934
حسنا ,ارتي ,
انتظر , انتظر ,ارتي , ارتي --

514
00:22:53,033 --> 00:22:54,601
هو اغلق .

515
00:23:11,368 --> 00:23:12,867
بجديه,هل تعلم ؟

516
00:23:12,934 --> 00:23:15,967
اذا كانت. السيدة فريدريك تستطيع الاتصال بنا ,
ينبغي لنا ان نكون قادرين على الاتصال بها .

517
00:23:16,034 --> 00:23:18,267
هل هناك نجمة 69 على هذا 
الشئ ؟

518
00:23:18,334 --> 00:23:21,001
نجمة 69 لم يتم اختراعها 
عندما صنع ذلك .

519
00:23:21,067 --> 00:23:24,900
لا , هذا لم يخترع
عندما اتخذ هذا .

520
00:23:24,967 --> 00:23:27,867
لماذا لا يريدونا ارتي 
لمساعدته, بيت؟

521
00:23:27,934 --> 00:23:29,567
ما الذي يحدث ؟

522
00:23:29,633 --> 00:23:32,201
نعم, ما يحدث في الواقع .

523
00:23:32,267 --> 00:23:34,734
رجل , انا حقا اكره ذلك .

524
00:23:34,800 --> 00:23:36,767
و اعتقد 
انني قلت لك علينا البقاء .

525
00:23:36,834 --> 00:23:38,067
لا, انا-انا اعلم .

526
00:23:38,134 --> 00:23:40,800
أمم ، انها مجرد أننا ذهبنا لـ--


527
00:23:40,867 --> 00:23:43,334
كما تعلمين، فإنه سيكون لطيف 
لو تمكنا من الاتصال بك.
.

528
00:23:43,401 --> 00:23:44,967
كان لدينا قيادة. 
قررنا متابعته.

529
00:23:45,034 --> 00:23:46,468
لا--لا تجعليها تغضب .

530
00:23:46,533 --> 00:23:47,900
اي نوع من القيادة ؟

531
00:23:47,967 --> 00:23:51,001
حسنا , اه, ارتي هو .. هو 
مع , اه, كلوديا دنوفان.

532
00:23:51,067 --> 00:23:52,867
طوعا .

533
00:23:52,934 --> 00:23:55,633
هل تعرف اين هم ؟

534
00:23:55,700 --> 00:23:57,101
من المحتمل .

535
00:23:57,167 --> 00:23:58,800
ولكن لدينا اكبر الاسماك .

536
00:23:58,867 --> 00:24:01,167
انت تحتاج الى النزول الى 
سفلية المستودع .

537
00:24:01,234 --> 00:24:04,201
اعثر على شبكة سان انسيلمو على رف الدولفين ،

538
00:24:04,267 --> 00:24:06,600
رقم  1021,

539
00:24:06,667 --> 00:24:09,767
قسم  40594904.

540
00:24:09,834 --> 00:24:12,034
انتظر ,لدينا الحق في معرفة 
اين ارتي --

541
00:24:12,101 --> 00:24:13,600
سيدة.بيرينغ,
حقك يمتدد  

542
00:24:13,667 --> 00:24:15,633
تماما كما هو الآن 
وكما قلت فإنه لا.

543
00:24:15,700 --> 00:24:17,800
اذا ارتي يعمل 
مع كلوديا 

544
00:24:17,867 --> 00:24:20,334
هو قد يحاول اعادة انشاء تجربة
اخيها

545
00:24:20,401 --> 00:24:22,067
وهذا شيء سيئ؟ 
أين تعمل؟

546
00:24:22,134 --> 00:24:24,201
صحيح .
بوصلة ريتكوس.

547
00:24:24,267 --> 00:24:25,434
نعم .

548
00:24:25,500 --> 00:24:26,834
تجاربة
كانت ناجحة.

549
00:24:26,900 --> 00:24:28,368
لهذا السبب هو لم 
يختفي في الهواء .

550
00:24:28,434 --> 00:24:30,767
و جوشوا فعل .
نعم, شئ ما لم يفلح .

551
00:24:30,834 --> 00:24:34,867
انت يجب ان تعرف كم اخطأ جوشوا 
قبل 12 سنة 

552
00:24:34,934 --> 00:24:37,134
ما زلت لا أفهم 
لماذا لا تقول لنا --

553
00:24:37,201 --> 00:24:39,600
ماذا؟ 
اقول لكم أين هو؟

554
00:24:39,667 --> 00:24:42,734
اذا جعلتي ارتي 

555
00:24:42,800 --> 00:24:44,500
محكوم فقط بعاطفتك له ,

556
00:24:44,567 --> 00:24:46,001
انتي لن تساعديه.

557
00:24:46,067 --> 00:24:50,034
لا اعتقد انه شي سيئ للاهتمام بأرتي .

558
00:24:50,101 --> 00:24:51,633
انه يحتاج المعلومات ,
ليس الانفعالات.

559
00:24:51,700 --> 00:24:53,034
تذهبي خالية اليدين ،

560
00:24:53,101 --> 00:24:55,234
التجربة تنتهي تماما كما عملت من قبل 

561
00:24:55,301 --> 00:24:56,767
You're merely
two more lost bodies.

562
00:24:56,834 --> 00:24:58,967
شكرا لك .

563
00:24:59,034 --> 00:25:01,533
ذلك ما نبحث عنه في
سان انسيلمو على الشبكة؟

564
00:25:01,600 --> 00:25:02,967
لست متأكدة ,

565
00:25:03,034 --> 00:25:05,500
ولكن في كل قطعة أثرية 
في هذا المستودع

566
00:25:05,567 --> 00:25:07,734
فيها امتداد للشخص.

567
00:25:07,800 --> 00:25:11,468
فهم ريكتوس ,
فهم البوصلة .

568
00:25:11,567 --> 00:25:13,900
وتسجيلا للموقف ، 
يهمني كثيرا


569
00:25:13,967 --> 00:25:16,468
ماذا يحدث لأرتي .

570
00:25:21,368 --> 00:25:23,368
"اجمع."

571
00:25:23,434 --> 00:25:25,001
السيدة.فانسي .

572
00:25:25,067 --> 00:25:27,401
انتي محظوظ لوجد عدة سفر طارئة عندي 

573
00:25:27,468 --> 00:25:29,334
في صندوق سيارتي .

574
00:25:29,401 --> 00:25:33,401
حسنا , "الصدفة"
is my stripper name.

575
00:25:33,468 --> 00:25:35,368
حسنا ,حتى من دون بوصلة ،

576
00:25:35,434 --> 00:25:36,633
ما اتمناه هو ان بعض هذه 

577
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
سوف تكون قادرة على
 مساعدتنا في الحصول على

578
00:25:37,967 --> 00:25:39,533
الكثير ,الكثير من اقوى شحنة كهربائية .

579
00:25:39,600 --> 00:25:42,001
من ما كنت قادر على الحصول عليها
باستخدام الوسائل التقليدية 

580
00:25:42,067 --> 00:25:44,401
الان، لكهربة معادن فيلدكيرخ

581
00:25:44,468 --> 00:25:48,368
الى تردد أعلى ...

582
00:25:48,434 --> 00:25:50,134
بن فرنكلينس وقضيب البرق .

583
00:25:50,201 --> 00:25:51,967
اعتقدت ان الامر 
كان مفتاح .

584
00:25:52,034 --> 00:25:54,001
اوه,لا, لا, لا .
يثبت الجميع على المفتاح .

585
00:25:54,067 --> 00:25:56,301
لا, لا, من فضلك.
هذا هو افضل بكثير كثير.

586
00:25:56,368 --> 00:25:58,368
ثقي بي .
حسنا , امم,ماذا عن --

587
00:25:58,434 --> 00:25:59,767
اه!

588
00:25:59,834 --> 00:26:02,067
هذا مخيف .

589
00:26:02,134 --> 00:26:05,434
اه, اسمعي , امم, سمعت 
عن الجناح النفسي.

590
00:26:05,500 --> 00:26:07,001
ليس لدي أي فكرة. 
أنا آسف.

591
00:26:07,067 --> 00:26:08,834
نعم, جيد...

592
00:26:11,834 --> 00:26:14,468
ياه. 
انها يومياته.

593
00:26:14,533 --> 00:26:16,368
نلقي نظرة .

594
00:26:16,434 --> 00:26:17,468
جوشوا ؟

595
00:26:17,567 --> 00:26:20,101
مم-همم.

596
00:26:20,167 --> 00:26:22,401
حسنا .

597
00:26:22,468 --> 00:26:24,600
شاهد,هذا --
ذلك الفرك في الحافة --

598
00:26:27,067 --> 00:26:29,001
"عديم الفائدة."

599
00:26:29,067 --> 00:26:30,567
"عديم الفائدة."

600
00:26:30,633 --> 00:26:32,533
"عديم الفائدة."

601
00:26:32,600 --> 00:26:34,600
"عديم الفائدة."

602
00:26:34,667 --> 00:26:37,500
احسب ارتي اعتقد هذه الاشياء كانت عديمة الفائدة

603
00:26:37,567 --> 00:26:40,167
اعني ,انهم 
جميع ادوات ريتكوس,

604
00:26:40,234 --> 00:26:41,834
لكن لا احد منهم عمل 
زناد ارتي .

605
00:26:41,900 --> 00:26:43,867
حسنا ,لذا جوشوا كان لا بد ان يتبع 
كل هذه القواعد 

606
00:26:43,934 --> 00:26:46,134
في محاولة لجعل 
البوصلة تعمل ,حقا ؟

607
00:26:46,201 --> 00:26:47,368
فهم الطفل حتى 

608
00:26:47,434 --> 00:26:49,067
هذه المعادلة التفاضلية المعقدة

609
00:26:49,134 --> 00:26:50,334
كان عبقريا .

610
00:26:50,401 --> 00:26:51,767
نعم ، والبوصلة 
ما زالت لا تعمل.

611
00:26:51,834 --> 00:26:53,700
حسنا,هو نصف عمل .

612
00:26:53,767 --> 00:26:55,167
اووه.

613
00:26:55,234 --> 00:26:56,700
ما  هذا ؟

614
00:26:56,767 --> 00:26:58,767
هو منـ ..هو منقوش 
مع..مع الحرف (ت)."

615
00:26:58,834 --> 00:27:00,667
"ت."
لم لا  "ر" ولا ماذا  "ت"؟

616
00:27:00,734 --> 00:27:02,167
انا لا اعرف ما يعنيه .

617
00:27:02,234 --> 00:27:05,067
حسنا, انظر , قالت ملاحظات ارتي 
بأن عمل ريتوكس 

618
00:27:05,134 --> 00:27:07,368
غالبا اعرب 
عن حاجته لطلب.

619
00:27:07,434 --> 00:27:09,401
فماذا فوت جوشوا ؟

620
00:27:09,468 --> 00:27:13,034
اعني , ربما لانه ترجم 
شئ خاطئ،او ..

621
00:27:13,101 --> 00:27:15,334
انا لا اعرف .انا لا اعرف .
انا لا اعرف . ربما .

622
00:27:15,401 --> 00:27:16,734
ماذا تفعل ؟

623
00:27:16,800 --> 00:27:19,267
القواعد والطلب ,اليس كذلك ؟
صحيح .

624
00:27:19,334 --> 00:27:21,800
اوكي , حسنا ,بعد أن أمضى 
 في الشهرين الماض

625
00:27:21,867 --> 00:27:24,700
مع شخص كما يحب تلك الأشياء ..

626
00:27:24,767 --> 00:27:26,934
اه,تعلمين,
الكلمات المتقاطعة ، والألغاز.

627
00:27:27,001 --> 00:27:29,700
أنا أحب الألغاز. 
لذلك؟


628
00:27:29,767 --> 00:27:31,600
لذا ...

629
00:27:38,700 --> 00:27:42,401
لذلك عمل ريتوكس .

630
00:27:42,468 --> 00:27:44,401
لجنة سرية .

631
00:27:44,468 --> 00:27:46,567
أنا زيادة قوة الحقل الكهربائي هنا

632
00:27:46,633 --> 00:27:49,934
من قبل حوالي 17 مرة 
حيث كان عندك هو ،

633
00:27:50,001 --> 00:27:51,734
لذا انت قد تريد
الرجوع الى الوراء .

634
00:27:51,800 --> 00:27:54,700
نعم, ويقف ليست في الحقيقة 
خيارا مطروح في الوقت الراهن.

635
00:27:54,767 --> 00:27:55,800
انتي بخير ؟

636
00:27:55,867 --> 00:27:57,201
اوه, super.
ماذا ؟

637
00:27:57,267 --> 00:27:59,001
ارتي ,هو تقريبا هنا .

638
00:27:59,067 --> 00:28:02,101
اعلم.
انا...

639
00:28:02,167 --> 00:28:03,633
اه, انا-انا اشعر--

640
00:28:03,700 --> 00:28:07,500
اه, اشعر...

641
00:28:09,267 --> 00:28:13,301
اشعر وكأنه شئ مألوف .

642
00:28:13,368 --> 00:28:14,800
اسمع ,
أعرف, أعرف, أعرف.

643
00:28:14,867 --> 00:28:16,468
هو كل , اه--
هو كل الفولكلور.

644
00:28:21,434 --> 00:28:25,234
انا .أنا أعرف هذا المكان .

645
00:28:25,301 --> 00:28:26,967
أنا أعرف هذا المكان .

646
00:28:27,034 --> 00:28:28,700
بروفسر ؟

647
00:28:28,767 --> 00:28:30,734
انا-انا وجدت كل 
التعليمات التي احتاج .

648
00:28:30,800 --> 00:28:32,533
عندي المعادلة 
من اجل المجال الكهربائي .

649
00:28:32,600 --> 00:28:33,834
لدي كل هذه الاشياء.

650
00:28:33,900 --> 00:28:36,101
لا احد يصدق 
ان ريتوكس نجح .

651
00:28:36,167 --> 00:28:38,167
اعني ,هي على الارجح 
مجرد قصة قبل النوم ,جشوا .

652
00:28:38,234 --> 00:28:40,001
هذا ماكنت اعتقد .

653
00:28:40,067 --> 00:28:43,401
جوشوا لا يحصل على مفهوم وجود لطيف
الى رجل المال .

654
00:28:43,468 --> 00:28:45,067
اه.
تريد لبروفسر 

655
00:28:45,134 --> 00:28:46,867
لايصائك 
للمنحة او لا ؟

656
00:28:46,934 --> 00:28:49,101
انظر ,كلوديا هنا لا تحصل على مفهوم
وجود عشرة.

657
00:28:50,500 --> 00:28:51,900
جوشوا ، من فضلك لا تفعل هذا.

658
00:28:51,967 --> 00:28:53,567
هو بخير ,بروفسر .

659
00:28:53,633 --> 00:28:55,767
هو قد يكون لا اجتماعي ,
لكنه كي جدا .

660
00:28:55,834 --> 00:28:57,334
انه يعرف ماذا يفعل
.

661
00:28:57,401 --> 00:28:59,201
فهل ؟

662
00:28:59,267 --> 00:29:01,234
هذا .

663
00:29:01,301 --> 00:29:03,834
هذه بوصلته .

664
00:29:03,900 --> 00:29:07,001
اعرف بأنني يمكن ان اعيد انشاء
الذي عمله ريتوكس 

665
00:29:07,067 --> 00:29:09,867
هو تخاطر,بروفسر .
رجاء لا .

666
00:29:09,934 --> 00:29:11,500
هي ...

667
00:29:11,567 --> 00:29:13,034
ثق بي.

668
00:29:19,301 --> 00:29:21,834
لقد بدأت أحلام لها منذ عامين.

669
00:29:21,900 --> 00:29:23,434
وهذا ما حصل لي بدأت في كل هذا.

670
00:29:23,500 --> 00:29:25,067
ذلك لأننا كنا هنا .

671
00:29:26,368 --> 00:29:28,067
علق هناك , طفل !

672
00:29:28,134 --> 00:29:30,434
هذا يجب ان يكون
اول انطلاقة جيدة!

673
00:29:30,500 --> 00:29:32,567
قد تكون قادرة على ابطائه 
مع هذا واحد !

674
00:29:32,633 --> 00:29:35,001
نعم, حصلت عليه.
hold--hold on.

675
00:29:35,067 --> 00:29:38,533
كلوديا.

676
00:29:38,600 --> 00:29:41,001
كلوديا !

677
00:29:41,067 --> 00:29:42,700
كلوديا !

678
00:29:42,767 --> 00:29:45,234
كلوديا !

679
00:29:47,234 --> 00:29:48,334
كلوديا .

680
00:29:50,734 --> 00:29:52,567
كلوديا .

681
00:29:57,001 --> 00:29:59,134
الرجل ,هذا الرجل كان معتوه للجان السرية .

682
00:29:59,201 --> 00:30:00,468
نعم,
و هم لم يذكروا

683
00:30:00,533 --> 00:30:01,967
في اي من كتب كلوديا .

684
00:30:02,034 --> 00:30:03,401
نعم,
واذا كانت لا تعرف ,

685
00:30:03,468 --> 00:30:05,533
انها المراهنة على سلامة ارتي وجوشوا 
لم يكن يعرف .

686
00:30:05,600 --> 00:30:07,067
ترى الكتابة على هذه الحواف ؟

687
00:30:07,134 --> 00:30:09,500
نعم ، انها بالاتينية

688
00:30:09,567 --> 00:30:10,667
اوه .

689
00:30:10,734 --> 00:30:11,934
دعني اخمن .

690
00:30:12,001 --> 00:30:13,334
كنت أتكلم اللاتينية أيضا.

691
00:30:13,401 --> 00:30:14,767
Okay,
make one more nerd joke,

692
00:30:14,834 --> 00:30:17,934
وسأشير خارج كم انت تفقد شعرك 

693
00:30:18,001 --> 00:30:19,201
حسنا ، لذلك النظام ، أليس كذلك؟

694
00:30:19,267 --> 00:30:20,800
القواعد في اللغة الاتينية ,

695
00:30:20,867 --> 00:30:26,301
والقواعد التي تعلمنا 
كيفية استخدام الكائنات.


696
00:30:26,368 --> 00:30:30,434
لذا جوشوا اخذهم من البوصلة بنفسه .

697
00:30:30,500 --> 00:30:33,767
نعم ,لكنه كان الشئ المفقود.

698
00:30:33,834 --> 00:30:35,734
اخفى ريتوكس بعض القواعد .

699
00:30:35,800 --> 00:30:37,967
وجوشوا لم يشاهدهم .

700
00:30:38,034 --> 00:30:39,101
جميل .

701
00:30:39,167 --> 00:30:40,134
همم.

702
00:30:59,317 --> 00:31:01,051
انت لاتملك مستوى عالي
بما فيه الكفايه حتى الان,ارتي .

703
00:31:01,118 --> 00:31:03,884
انا عالق.
لا , جوشوا , انا-انا استطيع مساعدتك!

704
00:31:03,951 --> 00:31:05,884
لا ,كلوديا مربوط الى هذا الان.

705
00:31:05,951 --> 00:31:07,218
هو يقـتلها .

706
00:31:07,283 --> 00:31:09,017
وانت,انت مربوط الى 
هذا الان ايضا .

707
00:31:09,084 --> 00:31:11,184
هي الواحد ان قلق بشأن.

708
00:31:11,250 --> 00:31:16,118
جوشوا ,اذا ترجع مرتين اكثر ..

709
00:31:16,184 --> 00:31:17,784
انا يمكن ان احتجزك هنا !

710
00:31:17,851 --> 00:31:19,283
انا يمكن ان انقذ كلاكما !

711
00:31:19,350 --> 00:31:21,350
لا ,سوف تنظر اليها ؟

712
00:31:21,417 --> 00:31:22,851
هذا المكان غير مستقر 

713
00:31:22,917 --> 00:31:24,317
والامر يزداد سوءا .

714
00:31:24,383 --> 00:31:26,984
في المرة القادمة التي تظهر فيها ,
ذلك سيقتلها , حسنا ؟

715
00:31:27,051 --> 00:31:29,717
اسمع,انت يجب ان
تقطع الحبل .

716
00:31:29,784 --> 00:31:31,517
حسنا ,الزائد في مجال 
الكهرباء.

717
00:31:31,584 --> 00:31:34,051
فقط--استخدم الموصل --

718
00:31:34,118 --> 00:31:35,951
و، اه ، مانعة صواعق؟

719
00:31:36,017 --> 00:31:38,350
نعم. فجره.
فقط استخدم ذلك.

720
00:31:38,417 --> 00:31:40,784
لا ,ذلك سيؤدي الى تدمير كامل --

721
00:31:40,851 --> 00:31:43,184
هذا سيقتلك ,جوشوا!

722
00:31:43,250 --> 00:31:44,283
اعلم .

723
00:31:44,350 --> 00:31:45,751
انت لا تستطيع انقاذنا .

724
00:31:45,817 --> 00:31:47,550
لانقاذها ,
عليك قتلي .

725
00:31:47,617 --> 00:31:49,450
افعلها قبل انسحابي الى هنا مرة اخرى .

726
00:31:58,417 --> 00:32:00,383
لذا هنالك شئ اختفى من البوصلة .

727
00:32:00,450 --> 00:32:02,317
ونحن نعتقد بأنها القاعدة الي تغيب جوشوا عنها.

728
00:32:02,383 --> 00:32:03,550
عمل جيد .

729
00:32:03,617 --> 00:32:04,884
حقا ,نعم ؟الان تحقق من ذلك .

730
00:32:04,951 --> 00:32:06,417
في ملاحظات ارتي ,
قال ان جوشوا 

731
00:32:06,484 --> 00:32:08,984
كان عنده كل الاشيئا الذي احتاجها لتجربته 
في المختبر .

732
00:32:09,051 --> 00:32:10,350
حيث انه اغلقها لمدة 12 سنة .

733
00:32:10,417 --> 00:32:11,684
لكن قبل تعليق ارتي ,

734
00:32:11,751 --> 00:32:13,484
قال بأنه كان عنده كل شئ احتاجه .

735
00:32:13,550 --> 00:32:14,617
Bing, bang, boom.

736
00:32:14,684 --> 00:32:16,784
كلوديا اخذت ارتي الى المختبر .

737
00:32:16,851 --> 00:32:18,250
انت اخذت زمام المبادرة ,

738
00:32:18,317 --> 00:32:19,851
واعترف لك 
بما يتعين القيام به ,

739
00:32:19,917 --> 00:32:20,884
في غياب ارتي .

740
00:32:20,951 --> 00:32:21,951
انا مسرور .

741
00:32:22,017 --> 00:32:23,317
انا اعلم,حقا؟

742
00:32:23,383 --> 00:32:24,250
هدف

743
00:32:26,584 --> 00:32:28,151
لماذا الاختبار ؟

744
00:32:28,218 --> 00:32:29,784
هل كان ارتي يذهب الى مكان ما ؟

745
00:32:29,851 --> 00:32:30,951
دعونا نأمل ذلك .

746
00:32:31,017 --> 00:32:33,417
ان الاتجاهات في الملف .

747
00:32:33,484 --> 00:32:35,350
يجب عليك الحصول على هذا المختبر 
وبسرعة.

748
00:32:35,417 --> 00:32:37,184
نحن لا نعرف كم من الوقت 
لدينا اليسار.

749
00:32:41,017 --> 00:32:42,417
هل تعتقد انها غريبة ؟

750
00:32:42,484 --> 00:32:44,684
اعتقد انها غريبة .
هي دائما تتصرف بغرابة.

751
00:32:51,283 --> 00:32:52,984
جوشوا حضر --
فعلا حضر وذهب ؟

752
00:32:53,051 --> 00:32:55,317
نعم .

753
00:32:55,383 --> 00:32:57,184
"Craptastic."

754
00:32:57,250 --> 00:33:00,617
هنا.

755
00:33:00,684 --> 00:33:02,884
حسنا ,نحن اقرب الى اعادته.

756
00:33:02,951 --> 00:33:04,218
حسنا ، انت بخير ؟

757
00:33:04,283 --> 00:33:06,118
نعم ، لا ، أنا بخير.

758
00:33:06,184 --> 00:33:08,550
اسمع .
نعم?

759
00:33:08,617 --> 00:33:10,450
شكرا لك .

760
00:33:17,817 --> 00:33:19,650
تخاطر 
هو مثل سلاح قوي ,

761
00:33:19,717 --> 00:33:22,517
والناس يريدون ذلك ، جوشوا .

762
00:33:22,584 --> 00:33:24,017
انهم سيعملون للحصول عليه .

763
00:33:24,084 --> 00:33:25,283
حسنا ,واعتقد بأنني قمت اخيرا بحل 
المعادله.

764
00:33:25,350 --> 00:33:26,851
استمع لي .
انا فقط اختفيت عن الانظار .

765
00:33:26,917 --> 00:33:28,383
استمع لي .

766
00:33:28,450 --> 00:33:29,917
ناس--النـــــاس--

767
00:33:29,984 --> 00:33:31,417
الناس الذين يريدون ذلك ,
يريدوه الان.

768
00:33:31,484 --> 00:33:33,450
هم يتبعونك الان .

769
00:33:33,517 --> 00:33:35,383
ليس هنالك وقت,جوشوا.

770
00:33:35,450 --> 00:33:38,584
ما عليك القيام به 
هو ما عليك...

771
00:33:38,650 --> 00:33:40,484
احمي نفسك.

772
00:33:40,550 --> 00:33:44,218
فقط احمي عائلتك .

773
00:33:44,283 --> 00:33:46,617
أعطني فقط 
البوصلة مؤقتا.

774
00:33:46,684 --> 00:33:50,617
أنا أعرف بالضبط ، حيث أضعها 
حيث انها سوف تكون آمنة.

775
00:33:50,684 --> 00:33:52,784
انها ، ام...

776
00:33:52,851 --> 00:33:54,650
انها في مكتب أستاذي.

777
00:33:54,717 --> 00:33:56,717
جيد.

778
00:33:56,784 --> 00:34:00,283
يمكنك البقاء مع كلوديا 
حتى أعود.


779
00:34:00,350 --> 00:34:02,118
 سأخذ دقيقة فقط . 

780
00:34:02,184 --> 00:34:03,550
هي , شكرا لك , بروفسر .

781
00:34:03,617 --> 00:34:05,484
متأكد .

782
00:34:10,817 --> 00:34:12,584
هي ,ماذا تفعل ؟

783
00:34:12,650 --> 00:34:14,550
لقد قطعت عهدا  لأخيك,

784
00:34:14,617 --> 00:34:17,218
و ان لا ادع شئ يحدث لكي.

785
00:34:17,283 --> 00:34:19,450
ماذا ؟

786
00:34:19,517 --> 00:34:21,884
نحن نفجر هذا .

787
00:34:21,951 --> 00:34:23,383
هذا سيقتل جوشوا .

788
00:34:23,450 --> 00:34:25,084
اتري,انت يجب ان تدع ذلك خلفك .

789
00:34:25,151 --> 00:34:27,684
انت يجب ان تأخذ الحقل جاهز لمسكه.

790
00:34:27,751 --> 00:34:29,151
لا, لا, لا, لا, لا.

791
00:34:29,218 --> 00:34:33,250
ذلك سيقلتك ,
وانا لا اهتم ان كنتي تكرهيني .

792
00:34:33,317 --> 00:34:35,383
لن اتركك تموتي ايضا .

793
00:34:35,450 --> 00:34:36,584
انا اكرهك .

794
00:34:36,650 --> 00:34:38,184
انا لن اغفر لك .

795
00:34:38,250 --> 00:34:40,017
انه في طريقة .

796
00:34:40,084 --> 00:34:43,118
جيد.
هذا جيد.

797
00:34:44,383 --> 00:34:46,084
ماهو الخطأ ؟

798
00:34:46,151 --> 00:34:48,017
هاه؟ 
أوه ، لا شيء.


799
00:34:48,084 --> 00:34:50,851
نعم,شئ ما .

800
00:34:50,917 --> 00:34:52,650
ماذا ؟

801
00:34:52,717 --> 00:34:54,851
اه ، انها  أخيك. 
كان يجب أن يعود الآن.

802
00:34:58,383 --> 00:35:00,218
أنت تعرف لماذا؟ 
لماذا لا نذهب لنـتـفـقذ ه؟

803
00:35:00,283 --> 00:35:02,650
حسنا ؟

804
00:35:05,151 --> 00:35:06,517
لا تقلقي .

805
00:35:06,584 --> 00:35:08,784
وانا لن ادع شئ  
يحدث لجوشوا, اعدك .

806
00:35:08,851 --> 00:35:13,584
كلوديا ,ليس لدي الكثير من الوقت 
قبل ان يبدأ ثانية .

807
00:35:13,650 --> 00:35:16,084
انا اسف ...

808
00:35:16,151 --> 00:35:18,084
على كل شئ .

809
00:35:18,151 --> 00:35:19,717
لكن يجب ان انقذ واحد منكم .

810
00:35:19,784 --> 00:35:22,084
وقت العرض .

811
00:35:24,151 --> 00:35:25,751
وقت العرض .

812
00:35:26,984 --> 00:35:28,383
ارتي !

813
00:35:30,884 --> 00:35:32,717
جوشوا !

814
00:35:41,317 --> 00:35:44,517
قلت لك لا تفعل هذا!

815
00:35:44,584 --> 00:35:47,151
قلت لك لا تتبعني .

816
00:35:47,218 --> 00:35:49,617
Okay, well, dock our pay.
we came here to save you.

817
00:35:49,684 --> 00:35:50,951
هل تلك كلوديا دونوفان؟

818
00:35:51,017 --> 00:35:52,484
نعم, نعم, هي--
هي فقط فاقدة الوعي .

819
00:35:52,550 --> 00:35:53,984
ماذا ؟ ماذا ؟

820
00:35:54,051 --> 00:35:56,051
جوشوا لم يكن لديها 
جميع القواعد ، أرتي.


821
00:35:56,118 --> 00:35:57,650
ريتكوس احب الالغاز.

822
00:35:57,717 --> 00:36:00,218
وتصاميمة 
كانت لوحات سرية .

823
00:36:00,283 --> 00:36:01,917
انها في الداخل ؟

824
00:36:01,984 --> 00:36:03,383
انها داخل البوصلة .

825
00:36:03,450 --> 00:36:04,817
نعم,في اللاتينية.
اين هو ؟

826
00:36:04,884 --> 00:36:06,517
ارتي ,اين البوصلة ؟

827
00:36:06,584 --> 00:36:07,884
نحن فقط يجب ان
نفتح اللوحه

828
00:36:07,951 --> 00:36:10,084
ومعرفة اي قاعدة هيا ,
لذا اين هو ؟

829
00:36:10,151 --> 00:36:12,550
ليس لدي --ليس لدي -
ليس لدي ذلك .

830
00:36:12,617 --> 00:36:14,717
ان كان لابد ان نحاول ,ارتي .

831
00:36:14,784 --> 00:36:17,884
انا لا استطيع الاستسلام بدون محاولة.

832
00:36:17,951 --> 00:36:19,350
بمجرد ان هناك 
لم يبق وقت,

833
00:36:19,417 --> 00:36:20,951
ان كان لابد ان اثبت  
أنني أستطيع أن اتصل.

834
00:36:32,484 --> 00:36:36,584
لا ، لا ، لا ، 
لا ، لا ، لا ، لا.

835
00:36:36,650 --> 00:36:38,817
أرتي ، ماذا تفعل؟ 

836
00:36:38,884 --> 00:36:41,350
انا .. انا افعل 
مافعل جوشوا .

837
00:36:41,417 --> 00:36:44,118
لا ، لا! 
هذا هو كيف مات! 

838
00:36:44,184 --> 00:36:45,951
انه لم يمت. 



839
00:36:46,017 --> 00:36:47,684
كلوديا ؟

840
00:36:47,751 --> 00:36:50,118
أعتقد أنني يمكن انقاذه.

841
00:36:50,184 --> 00:36:52,484
اعتقد
ما علي أن أفعل --

842
00:36:52,550 --> 00:36:54,817
لا تفعل هذا! 

843
00:36:54,884 --> 00:36:56,584
أرتي!

844
00:36:56,650 --> 00:36:58,417
أرتي ، اجعله يتوقف! 


845
00:36:58,484 --> 00:36:59,917
انت وعدت! 


846
00:36:59,984 --> 00:37:01,617
كلوديا ، انا بخير.

847
00:37:01,684 --> 00:37:05,417
تذكري ، 
سأظل دائما ، ودائما -- 

848
00:37:10,684 --> 00:37:13,450
أرتي ، ما الذي يحدث؟

849
00:37:13,517 --> 00:37:15,617
إنها لم تنته بعد. 

850
00:37:15,684 --> 00:37:17,450
جوشوا؟ 


851
00:37:19,684 --> 00:37:21,851
المس يدي.

852
00:37:25,218 --> 00:37:27,917
جوشوا ! 

853
00:37:39,151 --> 00:37:41,450
اه ، حسنا.

854
00:37:41,517 --> 00:37:42,917
احيث الجحيم نحن؟

855
00:37:42,984 --> 00:37:45,650
كلوديا ، أرتي ، انت هنا.

856
00:37:45,717 --> 00:37:47,283
جوشوا .

857
00:37:47,350 --> 00:37:50,051
انظر إليك. 
انت -- 

858
00:37:50,118 --> 00:37:51,684
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا.

859
00:37:51,751 --> 00:37:54,250
نعم ، أنا هنا. 
أنا هنا. 

860
00:37:54,317 --> 00:37:56,383
انتظر. 
أنا هنا؟ 

861
00:37:56,450 --> 00:37:58,051
اخذتني الى الفضاء البعيد ؟

862
00:37:58,118 --> 00:37:59,550
كان من المفترض
اخراجه هو ,من الحقيبة .

863
00:37:59,617 --> 00:38:00,717
لا ، انه كان من المفترض 
تدميرها.

864
00:38:00,784 --> 00:38:01,917
من الواضح,انه مجنون .

865
00:38:01,984 --> 00:38:03,550
أطفال ، 
لا يحارب ، من فضلك.

866
00:38:03,617 --> 00:38:04,884
انا يمكن ان اكون داخل الحقيبة ومجنون .

867
00:38:04,951 --> 00:38:06,484
فقط أين البوصلة؟

868
00:38:06,550 --> 00:38:08,184
هيا هناك.

869
00:38:19,250 --> 00:38:20,851
حسنا .

870
00:38:20,917 --> 00:38:24,617
ريتكوس وضع القواعد داخل 
الاجسام ,

871
00:38:24,684 --> 00:38:26,517
احيانا داخل الاجسام.

872
00:38:26,584 --> 00:38:27,851
لوحة مخفية. 
نعم.

873
00:38:27,917 --> 00:38:30,118
نعم ، نعم ، نعم. 


874
00:38:30,184 --> 00:38:31,717
في هذه الحالة... 


875
00:38:34,550 --> 00:38:36,017
انها تتطلب الجمع ، 

876
00:38:36,084 --> 00:38:39,118
لكنه لم يذكر  مجموعة.

877
00:38:39,184 --> 00:38:40,417
انتظر .
الاحرف والارقام؟

878
00:38:40,484 --> 00:38:41,951
انها رسائل ، ولكن -- 
كم؟ 

879
00:38:42,017 --> 00:38:43,851
أعني ، هناك 
20 - خطابات .

880
00:38:43,917 --> 00:38:46,751
أرتي ، 
حاول ت. و ، م ، ا ، س .

881
00:38:46,817 --> 00:38:49,017
لماذا؟ 
"توماس". 

882
00:38:49,084 --> 00:38:51,051
ريتكوس كتبت قصيدة ، 
فقدان العقل ، 


883
00:38:51,118 --> 00:38:52,851
عن حبه المفقود ، 
شخص يدعى توماس. 


884
00:38:52,917 --> 00:38:55,218
توماس ، حسنا.

885
00:39:04,584 --> 00:39:06,450
كيف تغيبت عن ذلك ؟

886
00:39:06,517 --> 00:39:08,283
آه ، لاتينية.

887
00:39:08,350 --> 00:39:09,684
أوه ، هراء. 
لا ، لا ، لا ، لا.

888
00:39:09,751 --> 00:39:11,184
انه بخير. 
أستطيع قراءته.

889
00:39:14,350 --> 00:39:15,717
انها مجرد الاتجاهات. 

890
00:39:15,784 --> 00:39:20,084
انها مجرد ، 
"تحريك الوجه 90 درجة 

891
00:39:20,151 --> 00:39:22,684
نحو محور ".

892
00:39:22,751 --> 00:39:26,617
لست خبيرا ، 
ولكن ربما على شنق؟ 

893
00:39:26,684 --> 00:39:29,051
حسنا ، لمسة...

894
00:39:44,084 --> 00:39:46,617
ارتي ؟

895
00:39:46,684 --> 00:39:48,017
هل أنت بخير؟

896
00:39:54,784 --> 00:39:57,751
اعتقد اننا فقدناك ، صديق.

897
00:39:57,817 --> 00:39:59,118
أوه ، شكرا.

898
00:39:59,184 --> 00:40:02,684
شكرا لعدم التخلي.

899
00:40:02,751 --> 00:40:04,617
اخرس! 


900
00:40:09,517 --> 00:40:11,617
لذلك الشيء  لوحة سرية -- 

901
00:40:11,684 --> 00:40:14,317
أنا حصلت على القول ، والعمل لطيف جدا

902
00:40:14,383 --> 00:40:15,984
كذلك ، كانت تحركنا.

903
00:40:16,051 --> 00:40:17,884
تعرفون ، ربما انت 
ينبغي ان ينبذنا  في اغلب الأحيان أكثر.

904
00:40:17,951 --> 00:40:19,550
أنا آسف حقا عن ذلك. 

905
00:40:19,617 --> 00:40:21,283
اذا فعلت ذلك مرة اخرى,ا
نا لن اجدك,

906
00:40:21,350 --> 00:40:22,650
وأستقيل. 

907
00:40:22,717 --> 00:40:24,283
نعم ، فقط من باب الفضول ، 
بالمناسبة ، 

908
00:40:24,350 --> 00:40:27,218
بالضبط كيف يمكنك معرفة 
اشياء الوحة السرية ؟

909
00:40:27,283 --> 00:40:30,650
حسنا ، كل قطعة أثرية هي 
امتداد للشخص ، أرتي.

910
00:40:30,717 --> 00:40:32,717
نحن ما كنا بحاجة استقاها 
من الشخص.

911
00:40:32,784 --> 00:40:34,884
مم _ هممهم .

912
00:40:34,951 --> 00:40:36,751
السيدة فريدريك. 
فكرت بذلك.

913
00:40:36,817 --> 00:40:38,984
لا ، مهلا ، مهلا ، أنت تعرف لماذا؟ 
انها مخيفة جدا ، يارجل.

914
00:40:39,051 --> 00:40:40,383
لو كنا نحن ما وجدنا شئ ،

915
00:40:40,450 --> 00:40:42,517
انها على الارجح 
سيكون لنا ساطع حتى الموت. 



916
00:40:42,584 --> 00:40:45,051
نعم. 
ليس لديك أي فكرة.

917
00:40:48,218 --> 00:40:50,884
ماذا ؟

918
00:40:50,951 --> 00:40:54,218
انها مجرد ، أم...

919
00:40:54,283 --> 00:40:56,151
فإنه لم يكن من السهل 
فقدان شخص 


920
00:40:56,218 --> 00:40:58,317
على وظيفة من هذا القبيل. 

921
00:40:58,383 --> 00:41:00,817
لم يكن.

922
00:41:00,884 --> 00:41:04,517
حسنا ، أنت تعرف ، إذا كنت 
من أي وقت مضى تريد التحدث عن ذلك --

923
00:41:04,584 --> 00:41:06,250
أنا لا أريد التحدث 
حول هذا الموضوع.

924
00:41:06,317 --> 00:41:10,317
حسنا .

925
00:41:10,383 --> 00:41:11,917
اوه.

926
00:41:11,984 --> 00:41:15,417
أوه ، أم ، كما تعلمين ، ما لم 
كنت تريد التحدث عن ذلك. 


927
00:41:19,617 --> 00:41:22,218
أعني ، إلا إذا كنت وا -- 

928
00:41:22,283 --> 00:41:26,350
تبدو ، في أي وقت تريد التحدث 
حول هذا الموضوع على ما يرام ، حسنا؟

929
00:41:26,417 --> 00:41:27,817
حسنا .

930
00:41:27,884 --> 00:41:28,951
حسنا ,وداعا.

931
00:41:29,017 --> 00:41:30,484
وداعا .
وداعا.

932
00:41:42,784 --> 00:41:44,484
مرحبا ، سيدة فريدريك. 

933
00:41:44,550 --> 00:41:46,550
آرثر.

934
00:41:49,851 --> 00:41:51,751
في إطار زيارة شخص.

935
00:41:51,817 --> 00:41:54,517
يجب أن يكون عمله 
الحق شيئا...

936
00:41:54,584 --> 00:41:55,884
أو خاطئة

937
00:41:55,951 --> 00:41:58,450
انها قليلا على حد سواء.

938
00:41:58,517 --> 00:42:00,984
واضطررت الى العودة. 
أعرف. 

939
00:42:01,051 --> 00:42:04,250
كنت مسؤولا... 
 العودة ثم.

940
00:42:04,317 --> 00:42:06,051
أردت له النقلة الهوائية؟ 


941
00:42:06,118 --> 00:42:07,650
أوه ، كنت اعتقد انه يمكن ان يفعل ذلك.

942
00:42:10,484 --> 00:42:12,151
لا.

943
00:42:12,218 --> 00:42:15,751
كنت أعرف ذلك ، لذلك أنا دفعته.

944
00:42:15,817 --> 00:42:19,350
وكان خسر مدة 12 عاما.

945
00:42:19,417 --> 00:42:23,383
وانت قد حلت دون 
كل ذلك... 

946
00:42:23,450 --> 00:42:26,851
وأنا قد أنقذت جوس ، 
لكنني لم اكن.

947
00:42:26,917 --> 00:42:29,917
نحن نرتكب أخطاء. 
بعض الناس فقدوا. 


948
00:42:29,984 --> 00:42:32,151
نحن لا يمكن أن ننقذ الجميع -- 
 أن نضع في اعتبارنا شيء

949
00:42:32,218 --> 00:42:34,151
بخصوص السيد لاتيمر 
والسيدة بيرينغ. 

950
00:42:34,218 --> 00:42:35,851
هذا ليس السبب أنا هنا.

951
00:42:35,917 --> 00:42:36,884
ثم ماذا ؟

952
00:42:36,951 --> 00:42:40,650
أممم  الفتاة ، كلوديا؟

953
00:42:40,717 --> 00:42:44,151
نحن لا نقوم بعمل جيد جدا 
حماية لها ، وفعلنا؟ 


954
00:42:44,218 --> 00:42:46,817
لذالك ، عزمت 
للعثور على أخيها. 

955
00:42:46,884 --> 00:42:48,383
وفي هذه العملية ، 
تعلمت الكثير 

956
00:42:48,450 --> 00:42:52,051
حول المستودع ، 
التي يمكن أن تصبح مشكلة.

957
00:42:56,017 --> 00:42:57,184
انها لن تضر بنا.

958
00:42:57,250 --> 00:43:00,517
ولكن الآخرين ربما.

959
00:43:00,584 --> 00:43:02,817
و؟

960
00:43:02,884 --> 00:43:04,984
انت تعلم ماهيا الخيارات .

961
00:43:05,051 --> 00:43:13,051
<font color=#38B0DE>ارجوا ان تعجبكم الترجمة وارجوا تقيمها  
ترجمة mo15ony
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05</font>

