1
00:00:00,660 --> 00:00:05,190
** المهنة الخاصة **
الموسم الأول .. الحلقة الأولى

2
00:00:06,470 --> 00:00:08,770
لماذا هناك ورقة إستقالة على مكتبي؟

3
00:00:08,930 --> 00:00:09,700
لقد أخبرتك

4
00:00:09,870 --> 00:00:10,680
حصلت على فرصة عمل

5
00:00:10,850 --> 00:00:12,130
لا أريد سماع ذلك مجددا

6
00:00:12,280 --> 00:00:15,320
عمل في مصحه طبيه خاصه و الإنتقال إلى لوس أنجلوس

7
00:00:15,490 --> 00:00:16,860
هذه ليست أديسون التي أعرفها

8
00:00:17,020 --> 00:00:19,530
أديسون التي أعرفها  جراحة عالمية

9
00:00:19,700 --> 00:00:21,310
تعيش لتقطع

10
00:00:21,480 --> 00:00:23,770
إذاَ لكانت رُقّيت لمنصب رئيس الجراحين

11
00:00:23,930 --> 00:00:25,740
إذا كفّ عن الاستهزاء بي

12
00:00:25,900 --> 00:00:26,770
أريد تغيير

13
00:00:26,930 --> 00:00:27,550
أحتاج إلى التغيير

14
00:00:27,720 --> 00:00:28,620
وهذا ما سأفعله لأتغير

15
00:00:28,780 --> 00:00:29,860
في لوس أنجلوس .. في تلك المهنة

16
00:00:30,030 --> 00:00:30,630
مع أولائك الناس

17
00:00:30,790 --> 00:00:31,980
أنتي لا تعرفين شيئا عن أولئك الناس

18
00:00:32,150 --> 00:00:34,000
.. أعرف العديد منهم ، صديقتي المقربه

19
00:00:34,170 --> 00:00:35,320
نعومي .. من مدرسة الطب

20
00:00:35,490 --> 00:00:36,770
إنها أخصائية خصوبة هناك

21
00:00:36,920 --> 00:00:39,080
وهي امرأة رائعة

22
00:00:39,520 --> 00:00:42,420
أمك تحتاج بعض الوقت لنفسها

23
00:00:43,080 --> 00:00:44,950
زوجها السابق "سام" طبيب مقيم

24
00:00:45,120 --> 00:00:46,930
تتمنى أن تمتلك مهارته مع الناس

25
00:00:47,100 --> 00:00:49,080
لا نستطيع الاستمرار في فعل ذلك

26
00:00:49,250 --> 00:00:51,100
أنا أحبك .. تعلمين ذلك

27
00:00:51,260 --> 00:00:52,120
ونحن في هذا معاً

28
00:00:52,290 --> 00:00:55,370
لكن .. نحتاج أن نُحدث تغييراً

29
00:00:55,950 --> 00:00:57,640
فايوليت أخصائيه نفسية

30
00:00:57,810 --> 00:01:00,020
وهي .. مذهلة قويه ويعتمد عليها

31
00:01:00,180 --> 00:01:01,360
مرحبا

32
00:01:01,810 --> 00:01:03,190
مرحبا؟

33
00:01:04,010 --> 00:01:04,590
فايوليت...

34
00:01:04,780 --> 00:01:06,210
عليك التوقف عن الاتصال

35
00:01:06,380 --> 00:01:08,330
أنا متزوج الآن

36
00:01:08,490 --> 00:01:09,910
كوبر .. طبيب أطفال

37
00:01:10,070 --> 00:01:12,090
ذو خبرة، و من أفضل الأطباء في مجاله

38
00:01:12,250 --> 00:01:13,880
ليزا .. هذا...

39
00:01:14,040 --> 00:01:15,560
أوه ، يا إلهي .. آسف
ليلي ، صحيح؟

40
00:01:15,730 --> 00:01:17,120
اسمك ليلي .. أليس كذلك؟

41
00:01:17,260 --> 00:01:18,680

عذراً .. نعم

42
00:01:19,090 --> 00:01:20,410
آه .. أنا متعب قليلا

43
00:01:20,570 --> 00:01:22,120
إن كنت تستطيع

44
00:01:22,280 --> 00:01:24,780
لوري! لوري!

45
00:01:24,950 --> 00:01:26,820
و " بيت " يمارس الطب البديل

46
00:01:26,980 --> 00:01:28,990
كجراحه .. لا أؤمن بهذا النوع من الطب

47
00:01:29,150 --> 00:01:30,970
لكن الرجل مداوي مذهل

48
00:01:31,120 --> 00:01:33,700
لذا ، أعلم بالضبط ما أنا مقدمة عليه

49
00:01:33,850 --> 00:01:35,610
تظنيين أنك ستذهبين هناك وماذا تفعلين؟

50
00:01:35,760 --> 00:01:37,660
تلبسين الجينز .. تمشين على الشاطئ

51
00:01:37,830 --> 00:01:38,990
ترقصين في ملابسك الداخلية

52
00:01:39,150 --> 00:01:40,070
ربما أرقص عارية

53
00:01:40,240 --> 00:01:43,290
أنتي تنتمين إلى غرفة العمليات .. ستعودين في أقل من شهر

54
00:01:43,460 --> 00:01:44,230
تتوسلين من أجل وظيفتك

55
00:01:44,410 --> 00:01:46,310
لا لن أفعل

56
00:01:46,480 --> 00:01:48,370
سأغير حياتي

57
00:01:48,530 --> 00:01:49,690
الآن أستطيع أن أذهب وأنا غاضبة

58
00:01:49,840 --> 00:01:51,720
أو أذهب وأنت تدعو وتبارك لي

59
00:01:51,880 --> 00:01:53,750
على أية حال يا ريتشارد

60
00:01:53,910 --> 00:01:55,930
أنا ذاهبة

61
00:02:02,360 --> 00:02:05,840
سأبقي وظيفتك شاغرة  قدر ما أستطيع

62
00:02:11,320 --> 00:02:13,140
تعالي هنا

63
00:02:13,540 --> 00:02:20,740
** فريق الإقلاع للترجمة **
Sanioreeta & Deem

64
00:02:20,740 --> 00:02:22,300
**استيقظ بالصباح **

65
00:02:22,450 --> 00:02:24,980
** ورأسك يقول : ماذا فعلت **

66
00:02:25,130 --> 00:02:26,610
** هكذا اعتادت ان تكون حياتي**

67
00:02:38,040 --> 00:02:43,000
** لذا سألعب عندما أسمع تلك الأغنية المميزة**

68
00:02:43,160 --> 00:02:47,020
** يبدو أن السحر لنا وحدنا الليله**

69
00:02:47,180 --> 00:02:51,610
** لكني لا أرغب بالرقص **

70
00:02:51,770 --> 00:02:53,380
**قلبي يمكنه أخذ فرصة أخرى**

71
00:02:53,550 --> 00:02:56,070
**لكن رجليّ لا تستطيع إيجاد طريق**

72
00:02:56,240 --> 00:02:57,920
**لكني لا أرغب بالرقص**

73
00:02:58,080 --> 00:03:00,090
**لا سيدي .. لا رقص اليوم**

74
00:03:00,250 --> 00:03:01,670
**لا أشعر بالرقص**

75
00:03:01,830 --> 00:03:04,390
** بالرغم أني لا أملك شيئا أفضل لفعله**

76
00:03:06,200 --> 00:03:07,220
أديسون؟

77
00:03:09,240 --> 00:03:11,660
**لا أشعر برغبة بالرقص..**

78
00:03:04,660 --> 00:03:06,060
سام؟

79
00:03:12,690 --> 00:03:15,120
كيف انتهى الأمر بك إلى المنزل المجاور لمنزلي؟

80
00:03:15,270 --> 00:03:17,080
نعومي أخبرتنيٍ أن لديكم أفضل سمسار

81
00:03:17,230 --> 00:03:18,320
نعومي أخبرتك ذلك؟

82
00:03:18,490 --> 00:03:20,310
أديسون .. ماذا .. ماذا تفعلين هنا؟

83
00:03:20,440 --> 00:03:23,440
إنه .. ليس أني أبدو عارية بشكل سيء

84
00:03:23,600 --> 00:03:26,110
الكثير من الرجال استمتعوا برؤيتي عارية

85
00:03:26,260 --> 00:03:28,330
الكثيـــر -
حسنا ليس الكثير -

86
00:03:28,430 --> 00:03:30,440
أقصد .. ثمانيه

87
00:03:30,590 --> 00:03:32,390
حسنا .. إحدى عشر

88
00:03:32,530 --> 00:03:34,450
لا .. هنا في لوس أنجلوسٍ

89
00:03:34,600 --> 00:03:35,940
هنا

90
00:03:36,280 --> 00:03:37,390
..أنا

91
00:03:39,010 --> 00:03:41,080
ألم تخبرك نعومي؟

92
00:03:42,610 --> 00:03:43,690
تخبرني ماذا؟

93
00:03:44,360 --> 00:03:45,770
"مجموعة مشفى "أوشن سايد

94
00:03:46,710 --> 00:03:48,170
أهلا ، ديل ، أليس كذلك؟

95
00:03:48,330 --> 00:03:49,120
أين نعومي؟

96
00:03:49,290 --> 00:03:49,500
أوه ، نعم ..

97
00:03:49,650 --> 00:03:50,960
... أردت أن أعرف أين نعومي لأن

98
00:03:51,110 --> 00:03:52,190
سيد. ولسون

99
00:03:52,350 --> 00:03:54,900
أنتم يا شباب تستطيعون الرجوع الآن، حسناً ؟

100
00:03:55,520 --> 00:03:56,710
أهلا .. انتقلتي  إلى هنا ؟

101
00:03:56,860 --> 00:03:57,330
كل شيء على ما يرام؟

102
00:03:57,470 --> 00:03:58,430
نعم .. مهما يكن

103
00:03:58,590 --> 00:03:59,700
نعومي...

104
00:03:59,870 --> 00:04:01,430
أريد التحدث إليك

105
00:04:02,690 --> 00:04:04,580
إذاً .. أوه أهلا د. بينيت

106
00:04:04,740 --> 00:04:05,200
أهلا

107
00:04:05,350 --> 00:04:06,280
سأضع أولادي في الكوب

108
00:04:06,430 --> 00:04:07,460
سأجعل ليزلي حامل

109
00:04:07,620 --> 00:04:08,700
ألقحها .. أخيراً

110
00:04:08,860 --> 00:04:10,330
أوه ، مبروك

111
00:04:10,500 --> 00:04:11,160
هذا رائع

112
00:04:11,310 --> 00:04:12,950
! لم يسبق لي أن فعلت ذلك في كوب

113
00:04:13,090 --> 00:04:13,830
نعم

114
00:04:14,000 --> 00:04:15,380
هذه قد تكون تشبه نعومي

115
00:04:15,540 --> 00:04:16,090
نعم .. ديل

116
00:04:16,250 --> 00:04:18,220
هل يمكنك أن تأخذ كين وليزلي إلى غرفة الكشف رقم واحد؟

117
00:04:18,280 --> 00:04:20,770
سأعود إليكم يا شباب .. حسنا .. شكرا

118
00:04:20,910 --> 00:04:21,450
نعم

119
00:04:21,810 --> 00:04:23,280
فقط .. إلى غرفة الاجتماعات من فضلك -
حسنا -

120
00:04:23,420 --> 00:04:24,950
لا تقلقي

121
00:04:27,550 --> 00:04:28,720
أديسون

122
00:04:29,010 --> 00:04:29,630
أهلا

123
00:04:29,690 --> 00:04:30,090
أهلا

124
00:04:30,150 --> 00:04:30,620
من الجيد رؤيتك

125
00:04:30,780 --> 00:04:32,920
مرحبا ، أوه

126
00:04:35,460 --> 00:04:36,650
إذاً

127
00:04:36,800 --> 00:04:39,210
ماذا حصل للطلاق السلمي

128
00:04:39,370 --> 00:04:41,440
إنه فعل تقدمي ناتج عن كبت الغضب

129
00:04:41,600 --> 00:04:44,190
يتبع الإحساس بالهجر

130
00:04:44,350 --> 00:04:45,710
إنه تحليل نفسي لنعومي

131
00:04:45,880 --> 00:04:47,850
أخيراً أحست بالغضب بعدما تركها سام

132
00:04:48,020 --> 00:04:48,470
أوه

133
00:04:48,620 --> 00:04:49,560
ما الذي يغضبهم الآن؟

134
00:04:49,720 --> 00:04:53,380
نعومي لم تخبر سام أنها وظفتني

135
00:04:54,690 --> 00:04:56,950
للعمل هنا ؟

136
00:04:58,230 --> 00:04:59,190
أوه أوه أوه

137
00:04:59,350 --> 00:05:00,590
هذا هو .. كل شي بخير

138
00:05:00,750 --> 00:05:04,240
أوه، في المره القادمه إذا أردت إخباء الخضروات

139
00:05:04,400 --> 00:05:05,480
أطعمها للكلب

140
00:05:05,650 --> 00:05:06,410
لكن لا يمكنك إقحامها في أنفك

141
00:05:06,560 --> 00:05:10,530
أنفك ليس مكان للإخفاء .. هل فهمت ؟

142
00:05:14,550 --> 00:05:16,020
أووه!

143
00:05:16,890 --> 00:05:19,370
أمي وأبي يتشاجرون ثانية

144
00:05:19,530 --> 00:05:21,170
أديسون .. كوبر
كوبر

145
00:05:21,330 --> 00:05:22,190
تتذكرني .. نعم -
نعم أتذكر -

146
00:05:22,350 --> 00:05:24,540
... الوسيم -
مرحباً، كوبر -

147
00:05:24,700 --> 00:05:25,500
أهلا

148
00:05:26,720 --> 00:05:29,030
بيت .. مرحبا

149
00:05:29,210 --> 00:05:30,000
لقد عدت إلى المدينة

150
00:05:30,160 --> 00:05:32,160
نعم، إنها تعمل هنا

151
00:05:32,310 --> 00:05:33,310
نعومي وظفتها

152
00:05:33,480 --> 00:05:35,310
أنتي تعملين هنا؟

153
00:05:35,480 --> 00:05:36,280
نـ نعم

154
00:05:36,470 --> 00:05:38,000
مرحبا بك

155
00:05:38,170 --> 00:05:38,880
أوه

156
00:05:39,040 --> 00:05:41,740
إذا .. نعومي لم تخبر أياً منكم

157
00:05:41,900 --> 00:05:43,770
أنني سآتي إلى هنا ؟

158
00:05:45,330 --> 00:05:46,850
إنها لعبة قوة

159
00:05:47,020 --> 00:05:49,440
نعومي تحاول أن تظهر أن لديها القوة

160
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
لماذا أخذت أديسون العمل على أية حال ؟

161
00:05:51,160 --> 00:05:52,620
ألم تكن ذات شهرة كبيرة في سياتل؟

162
00:05:52,780 --> 00:05:53,330
هل هو أنا فقط

163
00:05:53,500 --> 00:05:55,690
أم أن نعومي تديرنا كاسطوانة قوية

164
00:05:55,850 --> 00:05:56,430
هل هي مجنونة؟

165
00:05:56,560 --> 00:05:57,680
حسنا نعومي مجنونة

166
00:05:57,850 --> 00:05:58,910
أقصد أديسون

167
00:05:59,070 --> 00:06:00,300
هل هي شخص غبي

168
00:06:00,460 --> 00:06:03,390
تم تقبيله مرة ثم قرر أن يغير حياته كلها؟

169
00:06:03,680 --> 00:06:05,340
قبلت أديسون؟

170
00:06:05,480 --> 00:06:06,080
حقاً؟

171
00:06:06,240 --> 00:06:07,080
ركزوا!

172
00:06:07,240 --> 00:06:09,330
انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة

173
00:06:09,480 --> 00:06:11,100
لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات

174
00:06:11,270 --> 00:06:12,950
كان علينا التصويت

175
00:06:13,120 --> 00:06:14,000
سام .. عليك فعل شيء

176
00:06:14,140 --> 00:06:14,860
نعم .. ماذا ؟ أنا؟

177
00:06:15,030 --> 00:06:16,300
هذا الطلاق يقتلنا

178
00:06:16,460 --> 00:06:17,520
عليك الاعتذار

179
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا

180
00:06:19,500 --> 00:06:20,940
لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة

181
00:06:21,040 --> 00:06:21,570
نعم

182
00:06:21,710 --> 00:06:24,500
مستحيل
لم أفعل

183
00:06:26,830 --> 00:06:28,500
لن أعتذر منها

184
00:06:28,660 --> 00:06:29,470
هي المخطئة

185
00:06:29,640 --> 00:06:31,390
نعومي توظف أديسون ثم تنتقل إلى هنا

186
00:06:31,550 --> 00:06:32,750
! في المنزل المجاور لمنزلي

187
00:06:32,910 --> 00:06:34,370
لقد رأيتها عارية هذا الصباح

188
00:06:34,530 --> 00:06:35,170
رأيتها عارية ؟!

189
00:06:35,340 --> 00:06:35,950
هل تبدو جميلة وهي عارية؟

190
00:06:36,100 --> 00:06:37,480
!! ركزوا

191
00:06:37,640 --> 00:06:38,980
إذاً .. ما علي سوى أن أضعها في الكوب؟

192
00:06:39,120 --> 00:06:40,440
نعم .. فقط ضعها في الكوب

193
00:06:40,600 --> 00:06:41,580
أريد طفلاً

194
00:06:41,740 --> 00:06:42,550
لطالما أردت طفلاً

195
00:06:42,710 --> 00:06:43,270
لكن هذا فقط...

196
00:06:43,420 --> 00:06:44,920
تعلم .. الكثير من  زبائننا متوترون

197
00:06:45,080 --> 00:06:47,260
لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك

198
00:06:47,430 --> 00:06:48,510
لا يهم ما أوصلك إلى هنا

199
00:06:48,670 --> 00:06:49,380
العيون على الجائزة

200
00:06:49,540 --> 00:06:51,140
نعم ، العيون على الجائزة

201
00:06:51,190 --> 00:06:52,220
حسنا

202
00:06:56,650 --> 00:06:59,070
أوه، حسنا
الجولة التعريفية

203
00:06:59,240 --> 00:07:01,430
غرف الكشف .. اثنان منها للأطفال

204
00:07:01,590 --> 00:07:03,210
و ثلاثة بها طاولة اختبار الجينات

205
00:07:03,360 --> 00:07:04,110
أنا وأنت سنتشارك به

206
00:07:04,280 --> 00:07:06,160
لم تخبريهم أنك وظفتني؟

207
00:07:06,310 --> 00:07:07,140
أوه، سيتجاوزون ذلك

208
00:07:07,290 --> 00:07:08,190
كل شي سيكون بخير

209
00:07:08,360 --> 00:07:09,320
المغاسل من هذه الجهة

210
00:07:09,480 --> 00:07:10,990
نحن نتعاقد مع المعمل بالأسفل

211
00:07:11,140 --> 00:07:12,930
نعومي، أنا لا أظن هذا جيد بالنسبة لهم

212
00:07:13,080 --> 00:07:14,280
بالنسبة لهم .. أنا المتطفله

213
00:07:14,430 --> 00:07:14,870
أنا لا أتطفل

214
00:07:15,020 --> 00:07:16,310
أنا أمتلك 55 % من المصحة

215
00:07:16,450 --> 00:07:17,300
لقد قررت ..

216
00:07:17,460 --> 00:07:18,610
وعليهم العيش مع هذا القرار

217
00:07:18,750 --> 00:07:21,000
علي العيش بـ -
سيتجاوزون ذلك -

218
00:07:21,100 --> 00:07:23,020
حسنا، هذا جناح التوليد

219
00:07:26,310 --> 00:07:27,830
لكني ألد الأطفال بالمستشفى

220
00:07:27,990 --> 00:07:29,760
لقد اعتدتي أن تلدي الأطفال بالمستشفى

221
00:07:29,910 --> 00:07:31,210
الآن .. ما دام أنها ليست عملية قيصرية

222
00:07:31,370 --> 00:07:32,380
ستلدين الأطفال هنا

223
00:07:32,540 --> 00:07:34,580
إنها محبوبة من قبل المرضى

224
00:07:34,730 --> 00:07:36,210
حسنا

225
00:07:36,650 --> 00:07:41,500
إذاً ، أظن أنه علي الاجتماع مع الموظفين

226
00:07:43,290 --> 00:07:45,880
ليس لدي موظفين

227
00:07:46,040 --> 00:07:46,560
حسنا

228
00:07:46,720 --> 00:07:49,070
اممم .. دعيني أرى إذا ...

229
00:07:49,230 --> 00:07:50,160
فهمت ذلك

230
00:07:50,320 --> 00:07:52,480
لقد تركت تلك المستشفى مع

231
00:07:52,630 --> 00:07:53,870
جناح نساء وولاده

232
00:07:54,020 --> 00:07:54,990
وطاقم موظفين يتكون من ستين شخصا

233
00:07:55,120 --> 00:07:56,000
"ستحصلين على "ديل

234
00:07:56,150 --> 00:07:57,140
"إنه يدرس ليصبح "قابل

235
00:07:57,290 --> 00:07:58,710
الولد اللطيف الذي يرد على التلفونات؟

236
00:07:58,880 --> 00:07:59,670
"بالإضافة إلى ذلك .. ستحصلين على "بيت

237
00:08:03,200 --> 00:08:04,820
هل تعلم كم طفلاً أولّد في اليوم ؟

238
00:08:04,990 --> 00:08:07,440
حسناً هنا ستكونين محظوظة إذا ولّدتي واحداً

239
00:08:07,610 --> 00:08:09,240
مريض واحد في يوم كامل؟

240
00:08:09,390 --> 00:08:11,150
لقد أخبرتك .. نحن نقوم بالأمور بطريقة مختلفة هنا

241
00:08:11,310 --> 00:08:12,320
قد تكون هذه مدينة كبيرة

242
00:08:12,460 --> 00:08:15,560
لكن هذا البرنامج هو ممارسة الطب على نطاق صغير

243
00:08:15,720 --> 00:08:16,900
كل مريض هو مميز هنا

244
00:08:17,050 --> 00:08:18,700
كل مريض يتلقى كامل إهتمامنا

245
00:08:18,860 --> 00:08:19,710
إنه ليس له علاقة بالجراحة

246
00:08:19,860 --> 00:08:20,600
إنه عن التواصل

247
00:08:20,760 --> 00:08:21,640
لقد قلت لك

248
00:08:21,780 --> 00:08:23,090
نعم ، أعلم ، أعلم

249
00:08:23,240 --> 00:08:24,640
فقط ....

250
00:08:24,780 --> 00:08:26,860
لم أكن أعلم أنه مريض واحد ليوم بأكمله

251
00:08:27,010 --> 00:08:28,580
أنتي أردتي تغييراً

252
00:08:28,740 --> 00:08:29,910
وهذا هو التغيير

253
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
نعم

254
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
هذا هو

255
00:08:36,020 --> 00:08:36,860
نعومي ..

256
00:08:37,020 --> 00:08:37,870
نريد التحدث إليك

257
00:08:38,030 --> 00:08:38,800
سأذهب فقط ...

258
00:08:38,940 --> 00:08:39,890
لا .. إبقي

259
00:08:40,040 --> 00:08:42,300
ستبقى

260
00:08:42,700 --> 00:08:43,600
لا تستطيعين فعل ذلك

261
00:08:43,770 --> 00:08:45,120
لا يمكنك إحضار أحد إلى هنا من غير تصويت

262
00:08:45,290 --> 00:08:47,090
نعم ، هذا ليس ...

263
00:08:47,670 --> 00:08:49,150
هذا ليس ... أوه

264
00:08:49,910 --> 00:08:50,340
ما هذا ؟

265
00:08:50,360 --> 00:08:51,950
فقط جعل البعض سعيداً

266
00:08:52,110 --> 00:08:53,740
لا، إنه ولسون يودِع حيوانه المنوي

267
00:08:53,810 --> 00:08:54,680
إبتعد عن الباب

268
00:08:54,700 --> 00:08:55,740
هذا إيداع صاخب

269
00:08:55,890 --> 00:08:56,490
إذهب سيد ولسون

270
00:08:56,650 --> 00:08:58,110
أنتم لم تنضجو بعد

271
00:08:58,270 --> 00:08:59,400
إنهم ..

272
00:08:59,570 --> 00:09:00,590
مختلفين بلاشك

273
00:09:00,670 --> 00:09:01,860
لأن جيرانه يشتكون من الإزعاج

274
00:09:02,000 --> 00:09:02,830
إذهب فقط

275
00:09:02,980 --> 00:09:05,910
ساعدوني ! أرجوكم ، تعالو بسرعه

276
00:09:06,060 --> 00:09:07,390
لقد كنت فقط أساعده ليعتاد على الوضع

277
00:09:07,550 --> 00:09:08,450
والآن ,, لا يتحرك

278
00:09:08,620 --> 00:09:09,360
ما الذي أصابه؟

279
00:09:09,520 --> 00:09:10,540
بؤبؤ العين منتفخ

280
00:09:10,690 --> 00:09:12,480
إنه يعاني من سكتة

281
00:09:12,630 --> 00:09:15,340
حسناً، لقد اخذ ثلاث دورات من الابي و 200 من الليدو بولس

282
00:09:17,280 --> 00:09:18,890
ابتعدوا عن طريقي ..أمسكو جهاز إنعاش القلب والرئتين

283
00:09:19,030 --> 00:09:19,890
كم مضى له من الوقت في غيبوبته

284
00:09:20,050 --> 00:09:23,430
على الأقل عشرون دقيقة

285
00:09:27,010 --> 00:09:27,760
سأعلن وفاته

286
00:09:27,910 --> 00:09:29,820
ماذا ؟ ماذا عن هذه الأشياء؟

287
00:09:29,980 --> 00:09:30,780
ألا تريدين الأشياء الصاعقة؟

288
00:09:30,950 --> 00:09:31,600
لقد مضى عليه الكثير من الوقت

289
00:09:31,770 --> 00:09:33,040
لا داعي أن نحوّل هذا الأمر إلى مسرحيه

290
00:09:33,200 --> 00:09:33,850
لا! لا !

291
00:09:34,020 --> 00:09:35,020
استخدموا تلك الأشياء الصاعقة

292
00:09:35,190 --> 00:09:36,150
أنا آسفه .. لقد مات

293
00:09:36,330 --> 00:09:38,980
وقت الوفاة : التاسعه واثنان واربعون دقيقة

294
00:09:43,520 --> 00:09:45,170
سيكون لنا طفل

295
00:09:45,320 --> 00:09:48,180
لقد كان سيصبح أباً

296
00:09:54,290 --> 00:09:58,230
أريد .. أريد .. أريد  حيوانه المنوي

297
00:09:59,160 --> 00:10:03,280
لم يكن لديه فرصه لإجراء تبرعه قبل أن يموت

298
00:10:03,420 --> 00:10:04,880
لكن يمكنك أخذه منه الآن

299
00:10:05,040 --> 00:10:05,720
ماذا؟

300
00:10:05,880 --> 00:10:07,260
أريد حيوانه المنوي

301
00:10:07,960 --> 00:10:10,650
أريد حيوانات كين المنوية الآن

302
00:10:13,940 --> 00:10:17,250
** فريق الإقلاع للترجمة **
Sanioreeta & Deem

303
00:10:19,210 --> 00:10:20,520
أنا أتلقى غضب نعومي

304
00:10:22,710 --> 00:10:24,170
وأعلم أن المهنة تحتاج أخصائية نساء وولادة

305
00:10:24,320 --> 00:10:25,610
لكن منذ متى ونحن لا نصوت؟

306
00:10:25,780 --> 00:10:28,200
لقد قمت بممارسة الجنس مع هذه المرأه الليلة الماضية

307
00:10:28,350 --> 00:10:29,460
السبب الذي جعلنا نبدأ هذه المهنة

308
00:10:29,610 --> 00:10:31,110
هو لكي نستطيع التحكم بمصيرنا

309
00:10:31,260 --> 00:10:32,820
أتعلمون .. إنه حقيقي جداً

310
00:10:32,940 --> 00:10:34,000
الجنس بالإنترنت

311
00:10:34,140 --> 00:10:36,510
 لكنها أرادتني أن أناديها بأمي

312
00:10:36,660 --> 00:10:39,920
لكنها وعدت كل هذه الأشياء الحقيقية المخيفه

313
00:10:40,070 --> 00:10:41,690
وأنا أتكلم كأني

314
00:10:42,020 --> 00:10:42,660
أشياء

315
00:10:42,830 --> 00:10:44,350
حسنا ، يا للقرف

316
00:10:44,520 --> 00:10:45,400
هذا كل شيء ، لقد انتهيت

317
00:10:45,560 --> 00:10:46,650
لا ، ماذا ؟ لماذا ؟

318
00:10:46,810 --> 00:10:50,000
لأنك مدمن جنس أو مدمن إنترنت

319
00:10:50,160 --> 00:10:51,030
أو مدمن شيء ما مخيف جدا

320
00:10:51,180 --> 00:10:52,370
نعم وأنتي متجسسة

321
00:10:52,530 --> 00:10:54,010
أنتي تلاحقين صديقك السابق المتزوج

322
00:10:54,180 --> 00:10:55,120
لست كذلك

323
00:10:55,290 --> 00:10:58,500
أنا أكلمه بين الحين والآخر

324
00:10:58,670 --> 00:10:59,090
ملاحقة

325
00:10:59,240 --> 00:11:00,140
حسنا ، أتعلم شيئا .. هذا يكفي

326
00:11:00,280 --> 00:11:01,640
أنا أقيلك .. لمصلحتك الشخصيه

327
00:11:01,770 --> 00:11:02,750
لن تحصل على أي مساعدة مني

328
00:11:02,910 --> 00:11:04,050
هيا تعالي إلى هنا أيتها الملاحقه

329
00:11:04,200 --> 00:11:06,680
لست ملاحقه

330
00:11:09,010 --> 00:11:11,090
هيه أنتي .. أنا

331
00:11:11,250 --> 00:11:13,510
فقط أريد أن أقول أني متأسفة جدا

332
00:11:13,660 --> 00:11:15,530
لأجل نعومي ولأجل العمل

333
00:11:15,690 --> 00:11:18,220
لدي حالة طارئة

334
00:11:25,290 --> 00:11:27,160
هل تظنين أن هناك شيء خاطئ مع ..

335
00:11:27,300 --> 00:11:30,160
ممارسة الجنس مع امرأه تريدك أن تناديها

336
00:11:31,060 --> 00:11:32,820
أمي !!

337
00:11:33,770 --> 00:11:34,740
آه ..!

338
00:11:35,610 --> 00:11:36,510
هناك مريض لك

339
00:11:36,650 --> 00:11:37,180
شكرا لله !

340
00:11:37,330 --> 00:11:39,100
لا ليس هو .. بل أنت

341
00:11:40,760 --> 00:11:42,980
هذا "بيل هندرسون" وابنته "لوسي"

342
00:11:43,140 --> 00:11:45,190
هذه د.مونتغومري .. ستلد طفلك

343
00:11:45,170 --> 00:11:46,040
أهلا
آه !

344
00:11:47,110 --> 00:11:47,820
نعم .. إنه مؤلم

345
00:11:47,980 --> 00:11:48,660
إنه مؤلم ، أليس كذلك ؟

346
00:11:48,810 --> 00:11:50,150
هذا ما تحصلين عليه لأنك حملت

347
00:11:50,320 --> 00:11:51,380
لقد خبأت ذلك عني لشهور

348
00:11:51,540 --> 00:11:52,460
وفي لحظه .. " أبي ..

349
00:11:52,600 --> 00:11:53,330
".. أنا في حالة ولاده

350
00:11:53,500 --> 00:11:55,070
ما رأيك أن تلبسي زي الولادة؟

351
00:11:55,220 --> 00:11:57,440
ديل، انظر إن كان بإمكاننا أن نحصل على ملف طبي للوسي

352
00:11:57,530 --> 00:11:58,750
هل أستطيع الانضمام إليكم؟

353
00:11:58,900 --> 00:12:00,390
لم أحصل على خبره عملية كافية للتدريب على التمريض

354
00:12:00,520 --> 00:12:01,170
أحتاج الساعات

355
00:12:01,310 --> 00:12:03,700
ماذا لو ذهبت تبحث عن الملف الطبي فقط

356
00:12:04,500 --> 00:12:05,820
حبوانات "كين" المنوية ...

357
00:12:05,990 --> 00:12:09,510
تريديننا أن نأخذ حيوانات "كين" المنوية من ...

358
00:12:09,670 --> 00:12:11,300
هل أنتي متأكده؟

359
00:12:12,030 --> 00:12:13,320
أنا متأكده

360
00:12:13,510 --> 00:12:14,630
أقصد .. تستطيعون فعل ذلك ، أليس كذلك؟

361
00:12:14,770 --> 00:12:15,410
انظري هنا

362
00:12:15,570 --> 00:12:17,130
أنتي متضايقة .. أتفهم ذلك

363
00:12:17,280 --> 00:12:19,320
لكن ما دامت لديك موافقة مكتوبه من الميت

364
00:12:19,470 --> 00:12:21,620
ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك

365
00:12:21,830 --> 00:12:23,460
حسنا .. دعينا لا نستخدم كلمات مثل

366
00:12:23,620 --> 00:12:26,040
مضايقة" أو "جثة" مع الحبيب

367
00:12:26,200 --> 00:12:27,150
ونعتبره صديقها

368
00:12:27,320 --> 00:12:27,870
وليس زوجها

369
00:12:28,030 --> 00:12:30,060
حسناً

370
00:12:30,210 --> 00:12:32,410
تريد حيوانات منويه من رجل ليس لها أحقية به

371
00:12:32,570 --> 00:12:34,090
هذا يجعله أفضل

372
00:12:34,260 --> 00:12:35,250
لا

373
00:12:35,600 --> 00:12:36,380
و...

374
00:12:36,720 --> 00:12:38,680
حسناً .. هل يمكننا التوقف

375
00:12:38,820 --> 00:12:40,080
أوه ، شاروليت أليس كذلك؟

376
00:12:40,240 --> 00:12:41,470
تعرف اسمي، سام

377
00:12:41,630 --> 00:12:43,000
لا تتظاهر بأنك لا تعرف

378
00:12:43,150 --> 00:12:44,330
أنا رئيس الموظفين هنا

379
00:12:44,480 --> 00:12:45,070
وأنت تعرف ذلك

380
00:12:45,230 --> 00:12:48,010
أنا وأنت ، نستطيع العمل على ذلك معاً

381
00:12:48,150 --> 00:12:51,180
نستطيع التوصل إلى حل لأنني شخص جيد

382
00:12:51,330 --> 00:12:52,410
أنت شخص جيد

383
00:12:52,560 --> 00:12:54,250
نحن .. أقصد .. نستطيع ذلك .. صحيح؟

384
00:12:54,390 --> 00:12:56,000
نستطيع ذلك معاً؟

385
00:12:56,150 --> 00:12:57,620
على فكره .. لقد قرأت كتابك

386
00:12:57,780 --> 00:12:58,650
أوه ، رائع

387
00:12:58,810 --> 00:13:00,960
لقد استفدت من معظمه

388
00:13:05,930 --> 00:13:08,070
انظروا لقد أصبحت في صفها الآن

389
00:13:08,230 --> 00:13:10,710
نريد حيوان كين المنوي أو ستحصل على قتال بيديك

390
00:13:10,850 --> 00:13:13,470
تلك الأشياء السابحه في ذلك الرجل ستبقى في مكانها

391
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
أمامك طريق طويل للقتال معي على ذلك

392
00:13:14,790 --> 00:13:15,910
أود رؤيتك وأنت تحاول

393
00:13:16,070 --> 00:13:16,820
أوه

394
00:13:19,130 --> 00:13:21,540
سأخبر نعومي عنك

395
00:13:23,080 --> 00:13:23,990
" لوسي هندرسون"

396
00:13:24,140 --> 00:13:25,900
لقد كانت مريضتي حتى أصبحت حامل

397
00:13:26,050 --> 00:13:27,470
لا مشاكل طبية سابقة

398
00:13:27,630 --> 00:13:28,450
يبدو جيداً
امممم

399
00:13:28,590 --> 00:13:29,860
الوالد غاضب كالجحيم

400
00:13:30,000 --> 00:13:31,370
أستطيع استخدام مساعدتك هنا

401
00:13:31,510 --> 00:13:33,440
أوه .. نعم .. لا .. هذا

402
00:13:33,590 --> 00:13:34,850
بالأسفل هنا ليست منطقتي

403
00:13:35,000 --> 00:13:35,800
لذا عندما يخرج الطفل

404
00:13:35,950 --> 00:13:36,920
سيسرني الكشف عليك

405
00:13:37,070 --> 00:13:39,150
حتى ذلك الوقت

406
00:13:39,660 --> 00:13:41,080
أمهليني ثانيتين لجلب أدواتي

407
00:13:41,200 --> 00:13:42,700
سأنضم إليك

408
00:13:42,840 --> 00:13:43,250
من أجل ماذا؟

409
00:13:43,410 --> 00:13:44,400
إن قرأت المزيد في ملفها الطبي

410
00:13:44,560 --> 00:13:46,440
ستكون قد رأيت أن لديها خطة ولادة دينية

411
00:13:46,600 --> 00:13:47,080
أوه ، يا إلهي!

412
00:13:47,240 --> 00:13:48,380
أتمزح معي؟

413
00:13:48,520 --> 00:13:50,240
"الأمهات اللاتي يلدن يحبون "بيت

414
00:13:50,390 --> 00:13:52,110
أنت ، اسمعيني ..

415
00:13:52,590 --> 00:13:55,380
أنتي انتقلتي إلى هنا .. هذا ليس له علاقة

416
00:13:55,530 --> 00:13:56,510
بي عندما قبلتك ، أليس كذلك؟

417
00:13:56,670 --> 00:13:57,110
ماذا؟

418
00:13:57,270 --> 00:13:58,490
حسنا، إنه فقط ..

419
00:13:58,640 --> 00:14:00,630
عليك أن تعرفي أنها كانت قبلة فقط!

420
00:14:00,770 --> 00:14:03,800
انتظر دقيقه .. أتظن أنني انتقلت إلى هنا لأنك قبلتني؟!

421
00:14:03,940 --> 00:14:06,220
لقد كانت قبلة جيدة

422
00:14:06,370 --> 00:14:07,240
لقد كانت قبلة رائعه!

423
00:14:07,410 --> 00:14:08,830
لكن توقف عن الكلام

424
00:14:08,990 --> 00:14:10,480
حسناً

425
00:14:10,870 --> 00:14:13,010
لم أنتقل إلى هنا لأنك قبلتني

426
00:14:13,180 --> 00:14:13,580
حسناً

427
00:14:13,620 --> 00:14:15,980
أنت في الحقيقة مشوش بما فيه الكفاية لتظن

428
00:14:16,130 --> 00:14:19,610
أنني سأغير مجرى حياتي كلها من أجل قبلة !

429
00:14:19,770 --> 00:14:20,670
دعني أوضح لك ذلك

430
00:14:20,830 --> 00:14:21,630
لن أفعل ..

431
00:14:21,780 --> 00:14:22,160
حسناً

432
00:14:22,280 --> 00:14:24,180
اسكت .. فقط إذهب إلى هناك

433
00:14:24,320 --> 00:14:27,690
و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها

434
00:14:27,840 --> 00:14:31,790
ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام

435
00:14:37,210 --> 00:14:38,190
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

436
00:14:38,350 --> 00:14:39,390
لقد كان مريضك

437
00:14:39,540 --> 00:14:40,320
مريضي مات

438
00:14:40,470 --> 00:14:43,370
هذا الأمر عن مريضك الذي يريد حيوان مريضي المنوي

439
00:14:43,530 --> 00:14:44,760
بالإضافه إلى ذلك .. لقد غضبت

440
00:14:44,920 --> 00:14:45,440
غضبت؟

441
00:14:45,590 --> 00:14:45,950
لقد غضبت

442
00:14:46,100 --> 00:14:46,950
غضبت؟

443
00:14:47,110 --> 00:14:48,200
اتضح أن لا أحد منا

444
00:14:48,340 --> 00:14:49,820
يفعل قرارات صائبه وهو غاضب

445
00:14:49,960 --> 00:14:52,490
توظيف طبيب آخر يعتمد عليه في المصحة هو قرار صائب

446
00:14:52,650 --> 00:14:55,280
لقد اتفقنا أنه إذا انفصلنا فلن نجعل ذلك يؤثر على عملنا

447
00:14:55,410 --> 00:14:56,300
عملي على ما يرام

448
00:14:56,450 --> 00:14:59,340
في الواقع، راقبني وأنا أعتني بمرضاي

449
00:15:00,380 --> 00:15:01,330
أين تظن نفسك ذاهب؟

450
00:15:01,480 --> 00:15:03,410
إذا لم يمس المستشفى الجثه .. أنا سأفعل

451
00:15:03,570 --> 00:15:05,750
ضعي يدك على ذلك الرجل وسأجعلهم يعتقلونك

452
00:15:05,890 --> 00:15:07,650
أنا لست شخصا لعاباً يا نعومي

453
00:15:07,810 --> 00:15:08,430
تعلمين ذلك

454
00:15:08,580 --> 00:15:11,500
والآن من فضلك عودي للوراء

455
00:15:18,860 --> 00:15:19,880
حسنا ، الآن أنا غاضبة

456
00:15:20,040 --> 00:15:21,990
لقد أخبرتك

457
00:15:26,770 --> 00:15:29,090
تعلمين ، يمكنني مساعدتك

458
00:15:29,220 --> 00:15:30,170
"تعلمين ، مع "لوسي

459
00:15:30,330 --> 00:15:31,730
أنا بخير

460
00:15:31,880 --> 00:15:33,230
أنت لا تأخذينني بجدية

461
00:15:33,630 --> 00:15:33,910
ماذا؟

462
00:15:34,060 --> 00:15:35,390
أنتي تظنين أني راكب أمواج غبي

463
00:15:35,520 --> 00:15:36,220
تظنين أني حلاوة للعين

464
00:15:36,380 --> 00:15:39,590
أنتي لا تحترمييني أو تحترمين مواهبي التوليديه

465
00:15:39,740 --> 00:15:40,700
بلى ...

466
00:15:40,840 --> 00:15:44,990
احترام كامل لك .. ولمهارتك التوليدية؟

467
00:15:45,140 --> 00:15:47,140
هل هي كلمة أصلا، توليدية ؟

468
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
إنها كلمة

469
00:15:50,130 --> 00:15:52,680
مؤكد أنها كلمة

470
00:15:57,790 --> 00:16:02,440
9,242. 9,243. 9,244.9,245...

471
00:16:02,590 --> 00:16:04,150
جيني؟

472
00:16:04,300 --> 00:16:06,690
إنها تعد القرميد منذ ساعة

473
00:16:07,220 --> 00:16:08,890
تعرفين هذه المرأه؟

474
00:16:09,600 --> 00:16:10,670
نعم، أعرفها

475
00:16:10,830 --> 00:16:12,990
9,255. 9,256. 9,257...

476
00:16:13,140 --> 00:16:15,200
ما الذي أصابها بحق الجحيم؟

477
00:16:15,340 --> 00:16:20,190
9,262. 9,263.9,264. 9,265.9,266. 9,2...

478
00:16:24,140 --> 00:16:26,290
كان لديها بطاقتك في محفظتها

479
00:16:26,440 --> 00:16:27,060
حسنا ، شكرا لك

480
00:16:27,210 --> 00:16:28,270
شكرا لمكالمتك

481
00:16:28,420 --> 00:16:29,150
أختي ..

482
00:16:29,310 --> 00:16:31,440
لديها مشاكل عقلية

483
00:16:31,590 --> 00:16:32,430
إنها شخص جيد

484
00:16:32,580 --> 00:16:35,030
لكن لديها مشاكل عقلية

485
00:16:35,190 --> 00:16:36,560
لهذا كلمتك قبل أن أكلم الشرطة

486
00:16:36,710 --> 00:16:38,600
أوه ، لا نحتاج للشرطه

487
00:16:38,730 --> 00:16:39,450
أستطيع تولي الأمر

488
00:16:39,590 --> 00:16:40,310
هل يمكنك أن تفعلي ذلك بسرعه

489
00:16:40,470 --> 00:16:41,380
أعني ، لا تستطيع المكوث على الأرض بهذا الشكل

490
00:16:41,520 --> 00:16:43,130
لأنها تمنع المتسوقين من المرور إلى هنا

491
00:16:43,280 --> 00:16:44,940
انظر .. إن أعطيتني مزيدا من الوقت

492
00:16:45,100 --> 00:16:46,000
سأخرجها من شعرك

493
00:16:46,150 --> 00:16:47,250
هل يمكنك فعل ذلك من أجلي

494
00:16:47,390 --> 00:16:50,160
أوه ، بول .. هل يمكنك فعل ذبك

495
00:16:50,500 --> 00:16:51,160
أعتقد

496
00:16:51,270 --> 00:16:52,540
شكرا

497
00:16:52,690 --> 00:16:55,950
9,332. 9,333. 9,334.

498
00:16:56,100 --> 00:16:58,060
9,335. 9,336.

499
00:16:58,210 --> 00:17:02,490
9,337. 9,338. 9,339.

500
00:17:02,650 --> 00:17:04,760
9,340. 9,341.

501
00:17:04,920 --> 00:17:06,010
9,342.

502
00:17:06,170 --> 00:17:07,850
9,343. 9,344.

503
00:17:08,010 --> 00:17:11,950
9,345. 9,346.

504
00:17:12,120 --> 00:17:13,730
9,347.

505
00:17:13,900 --> 00:17:17,120
9,348. 9,349...

506
00:17:17,280 --> 00:17:18,790
يتم الدفع لك بالساعه

507
00:17:18,950 --> 00:17:21,000
لذا على الأقل قد يمكنك سماعي

508
00:17:21,540 --> 00:17:22,660
شهيق

509
00:17:23,140 --> 00:17:24,350
زفير

510
00:17:24,520 --> 00:17:24,920
أووه

511
00:17:25,080 --> 00:17:27,070
ركزي معي .. شهيق

512
00:17:27,230 --> 00:17:27,830
نفس عميق

513
00:17:27,990 --> 00:17:30,250
داخل .. خارج ..

514
00:17:30,420 --> 00:17:31,180
جيد

515
00:17:31,330 --> 00:17:33,430
جيد جداً

516
00:17:35,190 --> 00:17:37,260
أبي .. إنه غاضب

517
00:17:37,410 --> 00:17:39,320
أريد هذا الطفل

518
00:17:39,460 --> 00:17:42,180
لقد فشلت

519
00:17:43,170 --> 00:17:45,180
أنا فاشلة

520
00:17:45,340 --> 00:17:47,530
لوسي ..

521
00:17:47,700 --> 00:17:48,810
اسمعيني

522
00:17:48,980 --> 00:17:51,810
كل شخص تأتيه فترات يفشل بها

523
00:17:51,970 --> 00:17:54,270
وفي هذه الغرفة ستحصلين على نجاح مجاني

524
00:17:54,420 --> 00:17:55,980
حسنا؟

525
00:17:57,090 --> 00:17:59,000
حسنا

526
00:18:01,750 --> 00:18:03,630
هذه ملفات كين وليزلي الطبية

527
00:18:03,780 --> 00:18:05,860
تتضمن توقيع كين

528
00:18:06,020 --> 00:18:09,100
على موافقة في مكتبي تتضمن تبرعه

529
00:18:09,260 --> 00:18:11,050
الآن أعتقد أن هذا أكثر من موافقة ضمنية

530
00:18:11,210 --> 00:18:13,460
تفويض الحياة مختلف

531
00:18:13,750 --> 00:18:14,660
أنت تأخذ ذلك بعين الاعتبار

532
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
قد تكون مقنعة في المحكمة

533
00:18:17,330 --> 00:18:20,150
مريضك سيوقع شيئا سيكون ضدنا في القانون

534
00:18:20,290 --> 00:18:22,870
إنها تريد طفلها فقط

535
00:18:23,900 --> 00:18:25,120
حسنا

536
00:18:25,350 --> 00:18:26,160
أنت أجري العملية

537
00:18:26,320 --> 00:18:27,770
أنتي خذي ملكية الحيوان المنوي

538
00:18:27,910 --> 00:18:30,260
شكرا لمساعدتك

539
00:18:31,630 --> 00:18:32,840
أحسنت

540
00:18:33,000 --> 00:18:34,550
أحمق كبير

541
00:18:34,720 --> 00:18:35,710
أعلم .. صحيح؟

542
00:18:35,860 --> 00:18:37,020
ابتعد عني

543
00:18:37,170 --> 00:18:38,590
ذلك جيد

544
00:18:40,730 --> 00:18:41,970
هل أنتي الدكتورة نعومي بينيت؟

545
00:18:42,130 --> 00:18:42,510
نعم، أنا

546
00:18:42,650 --> 00:18:45,000
من الأفضل لك أن تبعدي هذه المتسكعة عن زوجي

547
00:18:45,150 --> 00:18:47,690
وإلا ساقاضيك أنتي وهذا المكان على وجه السرعة
or I will sue you and this place so fast,your head will spin.

548
00:18:47,840 --> 00:18:48,480
من أنتي؟

549
00:18:48,640 --> 00:18:51,450
أنا زوجة كين ويلسون

550
00:18:53,570 --> 00:18:57,750
جيني، هل حدث شئ جعلك تخرجين عن السيطرة هنا في المحل؟

551
00:18:57,900 --> 00:19:00,570
حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب

552
00:19:00,720 --> 00:19:03,250
على زوجك بسبب هجره لك

553
00:19:03,380 --> 00:19:05,340
هل أنتي غاضبة؟

554
00:19:05,490 --> 00:19:07,110
إنه أمر عادي

555
00:19:07,260 --> 00:19:08,520
ان تشعري بأحاسيسك

556
00:19:08,670 --> 00:19:09,140
اغضبي

557
00:19:09,270 --> 00:19:11,250
دعينا نتكلم عن الغضب

558
00:19:11,400 --> 00:19:12,530
إنها لا ترد

559
00:19:12,680 --> 00:19:14,670
نعم، أعلم ذلك باول

560
00:19:14,820 --> 00:19:15,930
مالعمل الآن؟

561
00:19:16,070 --> 00:19:18,660
هل اذا شعرت بالحزن تصبح مهووسة بالعد؟

562
00:19:18,810 --> 00:19:21,220
..في الواقع، كثير من الناس تبدأ حالة العد

563
00:19:21,380 --> 00:19:22,260
بعد عدد من الأحداث

564
00:19:22,420 --> 00:19:24,250
ياإلهي، ركبتاي تؤلمني

565
00:19:24,290 --> 00:19:26,050
لدينا وسادات للركب في الممر الثامن

566
00:19:26,210 --> 00:19:27,020
لا

567
00:19:27,490 --> 00:19:28,930
..جيني

568
00:19:29,090 --> 00:19:30,570
هل بإمكانك رؤيتي؟

569
00:19:30,730 --> 00:19:33,020
هل تستطيعين النظر في عيني؟

570
00:19:33,170 --> 00:19:35,030
جيني، هيا

571
00:19:35,180 --> 00:19:36,200
أعلم أنه باستطاعتك فعل ذلك

572
00:19:42,360 --> 00:19:42,790
هل أنتِ بخير؟

573
00:19:42,950 --> 00:19:43,940
نعم، أنا بخير

574
00:19:44,090 --> 00:19:46,190
هل انتي متاكدة؟ -
نعم -

575
00:19:46,550 --> 00:19:48,630
10,168. 10,169.

576
00:19:48,780 --> 00:19:51,400
10,170. 10,171.

577
00:19:51,560 --> 00:19:54,140
10,172. 10,17...

578
00:19:57,860 --> 00:20:00,540
لقد جئت فقط لأتأكد إن كنتي تحتاجين أي شئ،
أو مساعدة؟

579
00:20:00,700 --> 00:20:01,900
جميعنا بخير

580
00:20:03,310 --> 00:20:04,240
حسناً لوسي

581
00:20:04,410 --> 00:20:05,230
جاهزة للدفع؟

582
00:20:05,390 --> 00:20:07,290
لوسمحتي -
اممم سيد هندرسون -

583
00:20:07,440 --> 00:20:09,020
ابنتك ستبدا في الدفع الآن

584
00:20:09,170 --> 00:20:11,740
هل تريد أن تأتي لتجلس بجانبها؟

585
00:20:11,890 --> 00:20:13,700
لماذا؟

586
00:20:14,480 --> 00:20:15,880
فقط اضغطي على يدي

587
00:20:16,050 --> 00:20:16,970
إذا احتجتي، حسناً؟

588
00:20:20,130 --> 00:20:21,570
حسناً

589
00:20:22,430 --> 00:20:23,320
لوسي، هل انتي جاهزة؟

590
00:20:23,480 --> 00:20:23,960
نعم

591
00:20:24,100 --> 00:20:26,100
حسناً، ابدئي بالدفع

592
00:20:27,970 --> 00:20:29,420
جيد، ادفعي

593
00:20:29,580 --> 00:20:33,380
جيد، جيد، ادفعي

594
00:20:35,320 --> 00:20:37,840
هذا جيد، ادفعي

595
00:20:39,010 --> 00:20:40,730
توقفي، توقفي

596
00:20:40,890 --> 00:20:42,160
لديها قصور في التنفس، وتضخم في الوريد الوداجي

597
00:20:42,310 --> 00:20:43,790
اتوقع ان إختصاصك في الطب الشرقي

598
00:20:43,950 --> 00:20:44,770
لدي العديد من الإختصاصات

599
00:20:44,930 --> 00:20:46,130
الآن هي تعاني من قصور في التنفس وتضخم
في الوريد الواجي

600
00:20:46,290 --> 00:20:48,870
هل تريدين التأكد مرة أخرى، أو ستثقين بي؟

601
00:20:54,340 --> 00:20:55,280
الطفل في حالة إجهاد

602
00:20:55,430 --> 00:20:57,480
لوسي لا تدفعي في الوقت الحالي، حسناً ؟

603
00:20:57,620 --> 00:20:59,170
أعطني دقيقة فقط

604
00:20:59,320 --> 00:21:01,370
الدكتورة مونتغمري، هناك شئ بها

605
00:21:02,380 --> 00:21:03,640
لوسي؟ لوسي

606
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
لوسي، أستيقظي

607
00:21:05,660 --> 00:21:07,560
لوسي؟
حسناً، أعطها جرعة من الأكسجين


608
00:21:07,700 --> 00:21:09,550
ديل، استدعي الاسعاف -
لقد امسكت يدها فقط -

609
00:21:09,700 --> 00:21:11,260
ديل، إنها ستدخل في نوبة من قصور القلب الاحتقاني

610
00:21:11,410 --> 00:21:12,530
!!الإسعاف، الآن

611
00:21:12,680 --> 00:21:14,900
لوسي، عزيزتي؟
..أمها توفيت

612
00:21:15,060 --> 00:21:15,850
وهي تلد

613
00:21:16,020 --> 00:21:19,000
لقد توفيت وهي تلد لوسي

614
00:21:21,310 --> 00:21:22,140
أنا أضغط

615
00:21:22,290 --> 00:21:24,490
ولكن الحبل السري مضغوط

616
00:21:24,640 --> 00:21:25,850
ستكون بخير؟ صحيح؟

617
00:21:26,010 --> 00:21:27,930
و دم لوسي يصعد إلى رئتيها

618
00:21:28,070 --> 00:21:32,160
والحبل السري يمنع وصول الدم إلى الطفل

619
00:21:32,300 --> 00:21:33,140
لقد استدعيت الإسعاف للتو

620
00:21:33,290 --> 00:21:34,730
كم تستغرق الإسعاف لتصل إلى هنا؟

621
00:21:34,870 --> 00:21:37,180
عشر دقائق.. إلى عشرين دقيقة

622
00:21:37,330 --> 00:21:38,880
أديسون، لا نملك 10 إلى 20 دقيقة

623
00:21:39,040 --> 00:21:39,410
أعلم

624
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
سنفقدها هي والطفل

625
00:21:40,700 --> 00:21:42,430
اعلم

626
00:21:54,420 --> 00:21:56,390
توقعت بأنك قد تكونين جائعة

627
00:21:57,460 --> 00:21:58,770
عليك دفع ثمنه

628
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
هو و كيس الثلج

629
00:22:00,070 --> 00:22:02,020
و الصندل

630
00:22:02,160 --> 00:22:03,200
شكراً

631
00:22:03,460 --> 00:22:04,210
هل انت بخير

632
00:22:04,370 --> 00:22:06,570
..نعم، فقط

633
00:22:06,720 --> 00:22:07,700
انظر، أنا أعرفها

634
00:22:07,850 --> 00:22:09,150
لقد كانت تزورني لشهور

635
00:22:09,290 --> 00:22:11,560
وهي مهذبة

636
00:22:11,720 --> 00:22:13,400
72. 73. 74. 75...

637
00:22:13,560 --> 00:22:14,600
!!باول

638
00:22:14,760 --> 00:22:15,640
انظري، أنا آسف

639
00:22:15,800 --> 00:22:17,240
.. ولكن لا أعتقد

640
00:22:17,390 --> 00:22:18,830
لا أعتقد بأنك تعرفين كيف تتعاملين مع هذا

641
00:22:18,960 --> 00:22:20,460
بل أعلم كيف أتعامل معه

642
00:22:20,600 --> 00:22:22,320
من الأكيد أنه يوجد شئٌ ما أنا لم أراه

643
00:22:22,490 --> 00:22:23,390
شئ لم تقله لي

644
00:22:23,550 --> 00:22:25,970
لا أقصد الإساءة، ولكن إن لم تكن تخبر طبيبتها النفسية
بكل شئ

645
00:22:26,120 --> 00:22:27,100
فمن المؤكد أنك لست جيدة في مهنتك

646
00:22:27,190 --> 00:22:27,730
هل تعلم شئ؟

647
00:22:27,870 --> 00:22:29,030
المرضى يحتفظون ببعض الامور لأنفسهم باول

648
00:22:29,180 --> 00:22:30,360
يحتفظون ببعض الأمور لسنوات

649
00:22:30,430 --> 00:22:31,080
ماذا يحدث بكيس الثلج؟

650
00:22:31,220 --> 00:22:32,220
فقط لا..لا..لا تلمسوها

651
00:22:32,370 --> 00:22:32,910
أنا آسف فايوليت

652
00:22:33,050 --> 00:22:33,870
..ولكن علينا

653
00:22:34,020 --> 00:22:35,390
باول، فكّر بأختك

654
00:22:35,540 --> 00:22:36,310
!! أرجوك

655
00:22:36,460 --> 00:22:36,740
.. هل تعلم، أنا

656
00:22:36,900 --> 00:22:38,090
أنا أعمل هنا، كوبر

657
00:22:38,250 --> 00:22:40,110
حقاً؟ لأنه يبدو لي بأنك تتسوقين

658
00:22:40,280 --> 00:22:41,530
إنها مزحة.
ديل اخبرني بأنك هنا

659
00:22:41,660 --> 00:22:43,440
ففكرت أن آتي إلى هنا لأرى إن كنتي بحاجة لمساعدتي

660
00:22:43,590 --> 00:22:45,110
لا، لا أحتاج لأي مساعدة، حسناً ؟

661
00:22:45,260 --> 00:22:46,420
وهل تعلم؟
.. هذا

662
00:22:46,580 --> 00:22:47,290
أتيت بسيارتك

663
00:22:47,440 --> 00:22:49,990
وقطعت كل هذا الطريق إلى هنا لترى إن كنت لا زلت غاضبةً منك؟

664
00:22:50,140 --> 00:22:52,200
من هو المتجسس الآن؟

665
00:22:52,360 --> 00:22:53,790
دعونا نهدأ جميعاً

666
00:22:53,940 --> 00:22:54,320
أنا آسف

667
00:22:54,480 --> 00:22:55,380
عليّ أن أجعلهم يأخذوها من هنا

668
00:22:55,530 --> 00:22:56,680
إن أصبحت عدوانية معكِ مرةً أخرى

669
00:22:56,830 --> 00:22:57,540
عدوانية؟

670
00:22:57,690 --> 00:22:58,610
كانت عدوانية معك؟

671
00:22:58,750 --> 00:22:59,170
..تعالي

672
00:22:59,330 --> 00:23:00,170
فقط بؤبؤك

673
00:23:00,330 --> 00:23:02,160
ليس الآن، كوبر

674
00:23:02,340 --> 00:23:03,960
انظر، إنها حالة نفسية طارئة

675
00:23:04,110 --> 00:23:05,350
بإستطاعتي التعامل معها، أستطيع أن أرجعها لحالتها المستقرة

676
00:23:05,480 --> 00:23:09,130
فقط أعطني دقيقة، وأعطني الدعم اللازم اذا احتجته

677
00:23:09,560 --> 00:23:10,950
.. احس فقط

678
00:23:11,110 --> 00:23:13,230
إذا عرفت كيف بدأت الحالة

679
00:23:13,380 --> 00:23:15,050
.. أو أين كانت عندما حدث هذا

680
00:23:15,210 --> 00:23:18,750
حسناً.. كيف ستستنتجين كيف بدأت الحالة؟

681
00:23:20,940 --> 00:23:23,160
أنت تملك كاميرا مراقبه، أليس كذلك؟

682
00:23:23,880 --> 00:23:25,590
أخبرني بأنه يريد أن يجد نفسه

683
00:23:25,730 --> 00:23:26,820
واتضح أنه كان يريدني أنا

684
00:23:26,970 --> 00:23:29,050
فقط أصغر بخمسة عشر سنه وبنصف ذكائي

685
00:23:29,200 --> 00:23:30,490
هل عندك فكرة كيف يكون ذلك؟

686
00:23:30,640 --> 00:23:31,660
اتوقع بإمكاني فهمك

687
00:23:31,800 --> 00:23:33,240
كأنني لم أشعر بسني

688
00:23:33,400 --> 00:23:34,540
و لا أشعر بالخوف؟

689
00:23:34,700 --> 00:23:36,670
فقط أشعر بالوحدة بينما هو يتبرع بحيواناته المنوية

690
00:23:36,820 --> 00:23:38,470
لفتاة تعرف عليها بينما هو يتمرن في سيدونا

691
00:23:38,620 --> 00:23:39,890
ماريا، أنا أعرف بأن هذا غير عادل

692
00:23:40,040 --> 00:23:40,680
أنا اتفهم، صدقيني

693
00:23:40,810 --> 00:23:43,130
هل تعلمين؟ لقد كنت معه لسبعة عشر عاماً

694
00:23:43,290 --> 00:23:46,450
ماريا، كين أراد بشدة أن تحمل ليسلي بابنه

695
00:23:46,600 --> 00:23:49,250
و ليسلي تريد أن تستولي على أموال كين

696
00:23:49,420 --> 00:23:50,720
لا أتوقع بأنها تريد عمل هذا

697
00:23:50,890 --> 00:23:52,830
وأنا لم أتوقع أن زوجي سيهجرني

698
00:23:52,980 --> 00:23:55,050
لذا هيا

699
00:23:55,810 --> 00:23:58,140
اذا .. اذا أردتي حماية

700
00:23:58,310 --> 00:23:59,100
حماية قانونية

701
00:23:59,250 --> 00:24:01,930
أتوقع بأن ليسلي ستوافق على أي شئ ستطلبيه

702
00:24:02,090 --> 00:24:03,070
لا أريد حماية

703
00:24:03,220 --> 00:24:04,810
أريد أن أحصل على ابن من كين

704
00:24:04,960 --> 00:24:05,530
ماذا؟

705
00:24:05,680 --> 00:24:07,660
لي

706
00:24:08,780 --> 00:24:12,350
الآن سنرى من سيبقى وحيداً، أليس كذلك؟

707
00:24:13,500 --> 00:24:15,550
أين الإسعاف بحق الجحيم؟

708
00:24:15,710 --> 00:24:16,710
أديسون عليكِ أن تتخذي قراراً الآن

709
00:24:16,840 --> 00:24:19,470
ماذا تعني بأن تتخذ قراراً؟

710
00:24:19,940 --> 00:24:22,000
إذا انتظرت أكثر لتصل الإسعاف

711
00:24:22,150 --> 00:24:23,200
من المحتمل أن أفقد الاثنان معاً

712
00:24:23,360 --> 00:24:25,850
أو أن أخرج الطفل وأنقذ الاثنين معاً

713
00:24:26,000 --> 00:24:27,050
أنقذيهم بالطبع

714
00:24:27,200 --> 00:24:29,290
من المحتمل، من المحتمل أن أنقذهم

715
00:24:29,430 --> 00:24:31,340
ديل، ضع القفازات

716
00:24:31,490 --> 00:24:35,130
أريدك أن تضغط على الحبل، تعال هنا

717
00:24:36,180 --> 00:24:37,170
حسناً، هكذا؟

718
00:24:37,330 --> 00:24:38,050
نعم، هذا جيّد

719
00:24:38,210 --> 00:24:39,060
بضغط معتدل

720
00:24:39,210 --> 00:24:40,560
حسناً، حسناً

721
00:24:46,340 --> 00:24:47,320
عليّ أن أكون في مستشفى

722
00:24:47,470 --> 00:24:49,950
لا أستطيع أن أقوم بعملية قيصرية هنا

723
00:24:50,110 --> 00:24:52,790
لا شئ معقم، و لا أملك أي أدوات جراحية

724
00:24:52,960 --> 00:24:54,230
أديسون -
لا دم -

725
00:24:54,400 --> 00:24:56,010
والتخدير سيأخذ الكثير من الوقت ليبدأ مفعوله

726
00:24:56,160 --> 00:24:58,460
أديسون إنها تبلغ من العمر 17 عاماً، و تتمتع بصحة جيدة

727
00:24:58,620 --> 00:25:00,140
لا أحد يمكنه أن يتنبأ بأن الأمر سيتعقد بهذا الشكل

728
00:25:00,290 --> 00:25:01,280
هل تعلم ما يحدث للشخص

729
00:25:01,440 --> 00:25:03,740
عندما يقطع المبضع جسمه من غير تخدير؟

730
00:25:03,870 --> 00:25:04,190
أديسون -
أنا -

731
00:25:04,350 --> 00:25:05,870
! اصمت

732
00:25:06,040 --> 00:25:07,740
انا أحاول أن أتحدث مع نفسي بهذا الأمر

733
00:25:07,890 --> 00:25:10,020
و لا يمكنني أن أفعله وأنت تتحدث معي

734
00:25:10,190 --> 00:25:12,130
.. لذا فقط

735
00:25:12,280 --> 00:25:14,770
انتظر

736
00:25:23,820 --> 00:25:25,200
حسناً

737
00:25:26,050 --> 00:25:27,220
بيت، خذ مكان ديل

738
00:25:27,380 --> 00:25:29,420
ديل، اذهب و ابحث لي عن طاولة أدوات جراحية من أي مكان

739
00:25:29,560 --> 00:25:30,670
ستحس بالقطع

740
00:25:30,830 --> 00:25:31,950
ولكن علينا أن نحاول

741
00:25:32,100 --> 00:25:34,850
أديسون -
أنا سأذهب لأتعقم و أبحث عن ملابس معقمة

742
00:25:34,990 --> 00:25:36,100
لدينا تخدير موضعي، أليس كذلك؟

743
00:25:36,260 --> 00:25:37,080
هذا سيفيد  في تقليل الألم

744
00:25:37,220 --> 00:25:37,590
أديسون

745
00:25:37,730 --> 00:25:39,240
كفّ عن مناداتي

746
00:25:39,390 --> 00:25:42,490
باستطاعتي معالجتها بحيث لا تحس بالألم

747
00:25:43,870 --> 00:25:46,170
الكاميرات تظهرها في هذا الممر

748
00:25:46,490 --> 00:25:48,170
توقفت، وبعدها

749
00:25:48,330 --> 00:25:49,140
بدات بالنظر في الأرض

750
00:25:49,300 --> 00:25:51,300
ربما حادث أثناء التخييم؟

751
00:25:51,440 --> 00:25:52,590
إصابة بالغة؟

752
00:25:52,760 --> 00:25:53,910
أو ربما، تعلمون

753
00:25:54,030 --> 00:25:55,970
الشاب الذي يعمل هنا

754
00:25:56,120 --> 00:26:00,340
أخبرني بأن المارشملوز عندما يكون حاراً
يلصق كالنابام

755
00:26:00,470 --> 00:26:01,780
اتوقع بأن هذا ليس بذاك السوء

756
00:26:01,930 --> 00:26:06,530
ليس سيئاً ليجعلها تعد القرميد

757
00:26:09,130 --> 00:26:10,670
إنهم يملكون بيتاً عند البحيرة

758
00:26:11,210 --> 00:26:12,320
لقد حفزت الإبر

759
00:26:12,490 --> 00:26:13,290
وضعت الليدوكين

760
00:26:13,440 --> 00:26:15,290
مستقبلات الحس توقفت، إنها جاهزة

761
00:26:15,430 --> 00:26:17,160
هل أنت متأكد بأنها لن تشعر بشئ؟

762
00:26:17,300 --> 00:26:17,760
متأكد

763
00:26:17,910 --> 00:26:19,370
..لأنها إن استيقظت وهي تصرخ من الألم

764
00:26:19,530 --> 00:26:21,410
أنا متأكد، وجيد بما أفعله

765
00:26:21,560 --> 00:26:23,550
هل أنت حقاً،حقاً متأكد؟

766
00:26:23,650 --> 00:26:25,080
ثقي بي

767
00:26:28,860 --> 00:26:30,510
حسناً

768
00:26:30,680 --> 00:26:31,790
فلنبدأ

769
00:26:32,200 --> 00:26:34,330
سأبدأ بالقطع عند الثلاثة

770
00:26:37,930 --> 00:26:39,380
.. واحد

771
00:26:41,500 --> 00:26:43,230
.. اثنان

772
00:26:46,460 --> 00:26:48,190
ثلاثة

773
00:26:53,690 --> 00:26:54,670
حسناً، حسناً

774
00:26:54,840 --> 00:26:56,600
حسناً

775
00:26:56,760 --> 00:26:58,600
هل قلت أم لم  أقل ثقي بي؟

776
00:26:58,760 --> 00:26:59,970
بل قلت

777
00:27:00,540 --> 00:27:02,130
ووثقت بك الآن

778
00:27:02,290 --> 00:27:03,010
لقد كان رائع

779
00:27:03,170 --> 00:27:03,800
هل كان رائع؟

780
00:27:03,960 --> 00:27:04,680
لا يوجد وقت للاحتفال

781
00:27:04,840 --> 00:27:06,390
علينا التحرك بسرعة

782
00:27:06,550 --> 00:27:09,460
الأم والطفل جميعهما في خطر

783
00:27:11,740 --> 00:27:13,680
لا تستطيع أن تأتي هكذا وتأخذه

784
00:27:13,830 --> 00:27:15,270
لقد كانت ستطلق كين

785
00:27:15,430 --> 00:27:17,650
لقد كانت مع  كين لسبعة عشر عاماً

786
00:27:17,820 --> 00:27:19,210
أعتقد بأننا كنا مع ليسلي

787
00:27:19,350 --> 00:27:20,230
أنت كنت

788
00:27:20,380 --> 00:27:21,070
إنها مريضتك

789
00:27:21,240 --> 00:27:22,400
هل تعلم، الزواج يجب أن يعتمد على شئ

790
00:27:22,550 --> 00:27:23,900
وزواجهم لم يكن، لقد تركها ورحل

791
00:27:24,000 --> 00:27:24,890
،هيا

792
00:27:25,030 --> 00:27:26,840
هل بإمكاننا أن لا نجعل هذا الأمر بأن يختص بنا؟

793
00:27:26,990 --> 00:27:27,960
أنا أتحدث عن كين

794
00:27:28,090 --> 00:27:29,450
هو يتبرع، وهي لاتحصل على شئ

795
00:27:29,580 --> 00:27:30,670
هو توفي

796
00:27:30,830 --> 00:27:31,590
راعيت كل الأشياء

797
00:27:31,740 --> 00:27:32,520
أنا أفضل ان أكون في مكانها

798
00:27:32,670 --> 00:27:34,770
بل لا تريد أن تكون الشخص الذي يشعر الجميع بالأسف عليه

799
00:27:34,930 --> 00:27:35,520
الشخص الذي هُجِر ؟

800
00:27:35,670 --> 00:27:38,750
..أنا لم
لا تفكري ولا للحظة واحدة

801
00:27:38,880 --> 00:27:40,230
بأنني لم أشعر بهذا

802
00:27:40,390 --> 00:27:42,000
لا، انت فقط هجرتني

803
00:27:42,140 --> 00:27:44,530
لم أهجرك

804
00:27:44,950 --> 00:27:46,610
لقد قلت لك بأنني غير سعيد

805
00:27:46,770 --> 00:27:48,280
بأنني كنت أتسائل

806
00:27:48,420 --> 00:27:49,170
وبدلاً من المحاولة

807
00:27:49,310 --> 00:27:50,050
وبدلاً من أن نعمل عليه

808
00:27:50,220 --> 00:27:50,910
فقط أغلقتي الباب

809
00:27:51,070 --> 00:27:52,210
لم تعد تحبني

810
00:27:52,370 --> 00:27:53,460
الآن كيف علينا أن نعمل على علاقتنا؟

811
00:27:53,610 --> 00:27:55,060
انا لم أقل هذا

812
00:27:55,230 --> 00:27:56,430
هل تعلم شئ؟ أنا لست غبية
انا أعلم

813
00:27:56,570 --> 00:27:58,050
كنت أعلم بالضبط ما كنت تعنيه

814
00:27:58,200 --> 00:27:59,900
إذا عليكِ أن تكافحي

815
00:28:00,410 --> 00:28:02,140
أن يكون لديكِ الشغف بهذا الشئ

816
00:28:02,290 --> 00:28:03,180
أردت أن أراكِ تكافحين

817
00:28:03,330 --> 00:28:07,080
لمرة واحدة من أجلنا

818
00:28:10,380 --> 00:28:12,110
نعومي أنا آسف

819
00:28:12,270 --> 00:28:14,220
لجرحي العميق لك

820
00:28:14,350 --> 00:28:15,180
ولكنكِ تخدعين نفسك

821
00:28:15,320 --> 00:28:18,930
إن كنتِ تعتقدين بأنكِ الوحيدة التي هُجِرت

822
00:28:22,990 --> 00:28:23,690
عن ماذا نبحث؟

823
00:28:23,840 --> 00:28:27,500
توقف عن الحديث لأفكر

824
00:28:28,730 --> 00:28:30,270
شئ في الإعلان

825
00:28:30,420 --> 00:28:32,910
هذا ما حفزّها

826
00:28:57,120 --> 00:28:59,060
هل كان لديكِ ولد؟

827
00:29:00,420 --> 00:29:03,020
جيني، هل كان لديكِ ابن لم نتكلم عنه؟

828
00:29:03,170 --> 00:29:04,780
هل حدث شئ له؟

829
00:29:04,930 --> 00:29:06,050
25,132...

830
00:29:06,210 --> 00:29:07,840
.. جيني

831
00:29:07,990 --> 00:29:09,380
.. هل

832
00:29:09,530 --> 00:29:11,350
هل خسرت ابنك؟

833
00:29:11,510 --> 00:29:12,150
هل توفي؟

834
00:29:12,290 --> 00:29:14,910
ستجعلينني أفقد مكاني

835
00:29:15,070 --> 00:29:16,190
25,136.

836
00:29:16,340 --> 00:29:18,290
25,137. 25...

837
00:29:18,380 --> 00:29:19,250
لقد توفي

838
00:29:19,390 --> 00:29:19,860
واحد.. اثنان .. ثلاثة

839
00:29:20,010 --> 00:29:21,960
واحد.. اثنان .. ثلاثة.. اربعة

840
00:29:22,110 --> 00:29:26,190
واحد.. اثنان .. ثلاثة

841
00:29:32,270 --> 00:29:33,730
اذا كنتي حقا تريدين ابنا من كين

842
00:29:33,870 --> 00:29:35,660
تستطعين المكافحة من أجله

843
00:29:35,820 --> 00:29:37,440
فأنتي تملكين الحق أكثر من ليسلي

844
00:29:37,610 --> 00:29:39,520
ولكن مع المشاجرات القانونية

845
00:29:39,680 --> 00:29:41,450
ستمر الاربعة وعشرين ساعة

846
00:29:41,610 --> 00:29:43,780
وكين لن يكون قادر على الإنتاج

847
00:29:43,940 --> 00:29:45,000
لا أحد سيحصل على شئ

848
00:29:45,170 --> 00:29:46,300
حسناً

849
00:29:46,800 --> 00:29:48,940
لنفعل هذا

850
00:29:51,730 --> 00:29:55,150
بصراحة لم تفكري أنتي به طوال هذه السنين

851
00:29:55,550 --> 00:29:56,820
هجره؟

852
00:29:56,980 --> 00:29:58,850
لا شئ كامل

853
00:30:00,440 --> 00:30:02,650
نعم حتى أنا

854
00:30:04,130 --> 00:30:06,810
أو على الأقل اعتقدت بأنني فعلته


855
00:30:08,730 --> 00:30:12,300
لقد صرخت عليه كثيراً

856
00:30:12,590 --> 00:30:14,000
آخر مرة رأيته بها

857
00:30:14,160 --> 00:30:15,390
يا الله

858
00:30:15,760 --> 00:30:21,350
ماريا، في نقطة ما يجب عليكِ أن تتركيه

859
00:30:24,770 --> 00:30:26,780
حسناً

860
00:30:26,950 --> 00:30:28,580
إنها فتاة

861
00:30:28,740 --> 00:30:29,680
هيا، عزيزتي

862
00:30:31,710 --> 00:30:33,700
هل تريد المجئ لتحمل حفيدتك؟

863
00:30:33,920 --> 00:30:35,310
بالطبع

864
00:30:35,520 --> 00:30:37,190
أهلاً، طفلتي الصغيرة

865
00:30:38,300 --> 00:30:40,090
إنها تشبه لوسي


866
00:30:40,260 --> 00:30:41,310
أديسون

867
00:30:41,760 --> 00:30:42,700
إنها تعاني من تسارع نبضات القلب

868
00:30:42,860 --> 00:30:43,280
أنا معك

869
00:30:43,440 --> 00:30:44,430
علي أن أغلق الجرح

870
00:30:44,580 --> 00:30:46,340
إن كانت لديها أي فرصة، عليّ أن أغلق

871
00:30:46,490 --> 00:30:48,120
اشحن حتى 200

872
00:30:49,240 --> 00:30:50,610
تفريغ

873
00:30:52,390 --> 00:30:53,740
مره اخرى 300

874
00:30:53,880 --> 00:30:55,310
المسعفين وصلوا، وأحضروا معهم النقالة

875
00:30:55,460 --> 00:30:56,470
لا! لا! فرغ

876
00:30:56,620 --> 00:30:59,260
لدينا جسم مفتوح في بيئة غير معقمة كلياً

877
00:30:59,410 --> 00:31:02,030
لا تدعهم يدخلوا إلى هنا، حتى اقول لك

878
00:31:02,180 --> 00:31:02,670
مفهوم؟

879
00:31:02,830 --> 00:31:03,600
مفهوم

880
00:31:03,750 --> 00:31:04,840
كيف حالك هناك، بيت؟

881
00:31:04,990 --> 00:31:06,760
أحرز تقدماً، وأفكر فيما بعد. وأنت؟

882
00:31:06,910 --> 00:31:10,080
أحرز تقدماً، وتخطيطي لما بعد موجود في طلب التوظيف

883
00:31:10,760 --> 00:31:12,860
اشحن حتى 360
فرغ

884
00:31:16,520 --> 00:31:18,950
بدأنا بليدوكين، 2 ميليغرام في الدقيقة

885
00:31:19,100 --> 00:31:21,330
0 -2
في عشر ليترات

886
00:31:21,480 --> 00:31:22,410
أهلاً

887
00:31:22,550 --> 00:31:23,940
هل أنجبت طفلي؟

888
00:31:24,080 --> 00:31:25,360
نعم لقد أنجبتيه

889
00:31:25,490 --> 00:31:27,230
..هل أبي

890
00:31:27,770 --> 00:31:29,350
هل هو غاضب؟

891
00:31:29,510 --> 00:31:32,640
لا، ليس غاضب منك

892
00:31:35,030 --> 00:31:36,640
شكرا لك

893
00:31:36,780 --> 00:31:38,370
على

894
00:31:42,410 --> 00:31:44,540
شكرا لك

895
00:31:51,010 --> 00:31:52,570
لقد كان

896
00:31:52,700 --> 00:31:54,600
جيد جداً

897
00:31:55,870 --> 00:31:56,800
ديل

898
00:31:57,870 --> 00:31:59,980
لقد أحسنت صنعاً

899
00:32:07,580 --> 00:32:10,790
أنا لم أنتقل إلى هنا لأنك قبلتني

900
00:32:10,940 --> 00:32:11,350
حسنا

901
00:32:11,510 --> 00:32:12,370
لم أفعل

902
00:32:12,540 --> 00:32:12,880
حسنا

903
00:32:13,040 --> 00:32:14,870
أريدك أن تقولها

904
00:32:15,030 --> 00:32:18,520
أنتي لم تنتقلي إلى هنا لأني قبلتك

905
00:32:21,180 --> 00:32:23,280
لقد انتقلتي الى هنا لاني قبلتك

906
00:32:23,450 --> 00:32:25,110
لقد سمعت ما قلت

907
00:32:27,150 --> 00:32:29,590
ماريا وافقت بأن تدع ليسلي تأخذه

908
00:32:29,740 --> 00:32:31,310
نستطيع أن نستخرجه من كين الآن

909
00:32:31,460 --> 00:32:32,490
ماذا قلتي لها؟

910
00:32:32,650 --> 00:32:35,000
..فقط إنه حان الوقت

911
00:32:35,160 --> 00:32:37,420
لتدعه يذهب

912
00:32:39,370 --> 00:32:40,390
جيد

913
00:32:40,540 --> 00:32:42,730
هذا جيد

914
00:32:42,880 --> 00:32:44,040
حسنا

915
00:32:44,480 --> 00:32:46,440
و كتابي

916
00:32:47,090 --> 00:32:50,020
كان رائعاً

917
00:32:50,530 --> 00:32:53,510
475. 476. 477...

918
00:32:54,970 --> 00:32:56,830
كان يدعى ويل

919
00:33:02,860 --> 00:33:05,240
أهلا باول، هل بإمكانك أن تخلي هذه المنطقة

920
00:33:05,380 --> 00:33:06,980
فقط لفترة بسيطة

921
00:33:07,130 --> 00:33:08,770
من أجل جيني؟

922
00:33:08,930 --> 00:33:09,780
نعم

923
00:33:09,940 --> 00:33:12,280
بإستطاعتي عمل هذا من أجل جيني

924
00:33:17,390 --> 00:33:19,160
أهلاً، جيني

925
00:33:20,520 --> 00:33:22,140
هذا دكتور فريدمان

926
00:33:22,280 --> 00:33:24,550
إنه أخصائي أطفال

927
00:33:24,700 --> 00:33:26,280
وهو صديقي

928
00:33:26,420 --> 00:33:27,740
أهلاً

929
00:33:28,310 --> 00:33:30,360
لدي ملف ويل هنا

930
00:33:31,290 --> 00:33:34,220
يقول بأنه كان يعاني من الحول عندما ولدتيه

931
00:33:34,360 --> 00:33:39,330
وعندما كان في العاشرة شخص بورم في المخ

932
00:33:39,480 --> 00:33:41,910
هل لم يشخصوه في المراحل الأولى؟

933
00:33:42,070 --> 00:33:43,550
لا بل وجدوه

934
00:33:43,690 --> 00:33:45,740
ولكن بسبب موقع الورم في المخ

935
00:33:45,890 --> 00:33:47,570
كان من المستحيل إجراء عملية

936
00:33:47,740 --> 00:33:50,160
فبدأوا بالعلاج الكيماوي والأشعة

937
00:33:50,320 --> 00:33:51,670
فبدأ الورم بالاستجابة للعلاج في بادئ الأمر

938
00:33:51,820 --> 00:33:56,450
ولكن.. تطور الأمر وعاني من فشل في الكلى

939
00:33:56,770 --> 00:33:59,630
إن هذا يحصل كثيراً مع العلاج الكيماوي

940
00:33:59,800 --> 00:34:03,630
عند هذه المرحلة قررتي أنتي وزوجك أن توقفوا العلاج

941
00:34:03,910 --> 00:34:06,320
جيني هل هذا صحيح؟

942
00:34:06,490 --> 00:34:09,120
574. 575. 576...

943
00:34:09,910 --> 00:34:12,130
اتخاذ هذا القرار

944
00:34:12,290 --> 00:34:14,160
كثير من الناس لا يستطيعون اتخاذه

945
00:34:14,310 --> 00:34:17,810
هذه الأورام لا تذهب

946
00:34:18,060 --> 00:34:22,540
والعلاج يجعل الأطفال غير قادرين على فعل أي شئ

947
00:34:24,310 --> 00:34:27,720
وبعدها لم ترجعي الى المستشفى لشهور عدة

948
00:34:27,860 --> 00:34:29,750
هل ذهبتي بعيداً؟

949
00:34:29,890 --> 00:34:32,100
إلى البحيرة ؟

950
00:34:45,900 --> 00:34:49,290
جميعنا ذهبنا إلى هناك

951
00:34:54,420 --> 00:34:56,110
هذا ما كنت سأفعله أنا

952
00:34:56,280 --> 00:34:58,160
بالضبط

953
00:35:00,260 --> 00:35:02,280
عندما رجعتي إلى المستشفى

954
00:35:02,450 --> 00:35:04,210
ويل كان يعاني من مشاكل في النطق

955
00:35:04,360 --> 00:35:05,480
ولكن روحه المعنوية كانت عالية

956
00:35:05,640 --> 00:35:06,570
روحه المعنوية كانت جيدة

957
00:35:06,730 --> 00:35:08,190
يتهيأ لي بأنه كان ولد رائع

958
00:35:08,350 --> 00:35:10,330
نعم، لقد كان

959
00:35:11,060 --> 00:35:13,180
وبعدها؟

960
00:35:13,640 --> 00:35:15,110
دخل في غيبوبة

961
00:35:15,270 --> 00:35:16,330
576. 577...

962
00:35:16,650 --> 00:35:18,930
جعلوه مرتاحاً

963
00:35:19,080 --> 00:35:22,660
تأكدوا من أن الجميع كانت لديه الفرصه ليودعه

964
00:35:23,010 --> 00:35:28,180
و في السادس عشر عند الساعة الخامسة وثلاثة عشر دقيقة صباحا

965
00:35:28,330 --> 00:35:31,160
رفعوا الآلات عنه

966
00:35:33,190 --> 00:35:34,200
589.

967
00:35:34,350 --> 00:35:35,830
... و

968
00:35:35,990 --> 00:35:37,440
589.

969
00:35:37,600 --> 00:35:40,930
و يقول بأنك حملتيه

970
00:35:42,080 --> 00:35:46,890
ولقد كان يتنفس لوحده لمدة أربع ساعات

971
00:35:47,040 --> 00:35:50,870
594. 594.

972
00:35:51,020 --> 00:35:53,020
لقد كان صعباً

973
00:35:53,180 --> 00:35:55,460
حمله بهذا الشكل

974
00:35:55,620 --> 00:35:58,770
طوال هذا الوقت

975
00:36:00,540 --> 00:36:04,680
5... 9... 5...

976
00:36:05,710 --> 00:36:07,950
حسنا

977
00:36:11,030 --> 00:36:16,090
لقد كان يعاني من أخطر أنواع الاورام التي من الممكن
أن تصيب الأطفال

978
00:36:16,820 --> 00:36:19,200
لم تتعمدي أنتي ليحدث له هذا

979
00:36:19,350 --> 00:36:20,980
ولا يوجد علاج له

980
00:36:21,110 --> 00:36:24,360
الاختيار الوحيد هو كيف ستواجهيه

981
00:36:24,520 --> 00:36:28,990
لقد فعلتي كل شئ قد تفعله أي أم عظيمة

982
00:36:29,140 --> 00:36:32,370
فلا يهم ما تري نفسك

983
00:36:32,520 --> 00:36:34,740
او مايخبرك به رأسك

984
00:36:34,890 --> 00:36:37,290
أنتي لم تخذلي ابنك

985
00:36:37,980 --> 00:36:41,280
لم تخذلي ابنك

986
00:36:43,270 --> 00:36:46,600
يا إلهي، يا إلهي

987
00:36:46,760 --> 00:36:48,690
طفلي

988
00:37:25,730 --> 00:37:27,540
وداعاً عزيزي

989
00:37:38,570 --> 00:37:40,650
شكراً لك

990
00:38:11,800 --> 00:38:12,730
إنها بخير، أليس كذلك؟

991
00:38:12,860 --> 00:38:15,070
نعم، ستكون بخير

992
00:38:15,910 --> 00:38:17,330
مساعدي

993
00:38:17,480 --> 00:38:20,860
نعم، لقد كنت

994
00:38:21,960 --> 00:38:22,520
لا تنسي أن

995
00:38:22,670 --> 00:38:26,230
حسناً، سأدفع قيمة الأغراض باول

996
00:38:35,370 --> 00:38:36,910
شكرا

997
00:38:37,150 --> 00:38:38,210
لمجيئك إلى هنا

998
00:38:38,380 --> 00:38:40,580
إنني شخص أفضل منك

999
00:38:42,050 --> 00:38:44,050
..كوبر، الشئ هو

1000
00:38:44,200 --> 00:38:48,080
.... حسناً، الشئ هو أن

1001
00:38:49,050 --> 00:38:50,860
أنا متجسسة نوعاً ما

1002
00:38:51,020 --> 00:38:52,610
أعلم هذا

1003
00:39:03,000 --> 00:39:05,530
لماذا لم تخبريهم بأني سآتي إلى هنا

1004
00:39:05,830 --> 00:39:07,320
الحقيقة

1005
00:39:09,440 --> 00:39:11,010
حسناً

1006
00:39:12,500 --> 00:39:15,480
انا أحتاجك هنا، حسناً؟

1007
00:39:15,620 --> 00:39:16,480
أحتاجك هنا

1008
00:39:16,640 --> 00:39:19,850
لأني منهكة و وحيدة

1009
00:39:20,000 --> 00:39:22,460
و أقرب أصدقائي طلقني

1010
00:39:22,620 --> 00:39:24,710
و لا أملك أحداً

1011
00:39:25,200 --> 00:39:28,160
أريدك هنا لتكوني بجانبي

1012
00:39:29,580 --> 00:39:31,300
حسناً

1013
00:39:39,200 --> 00:39:41,540
نريد أن نراكم في غرفة الاجتماعات

1014
00:39:42,010 --> 00:39:43,260
إن كنتم موافقين

1015
00:39:43,410 --> 00:39:45,230
أقصد الآن

1016
00:39:50,220 --> 00:39:51,410
نحن فريق

1017
00:39:51,560 --> 00:39:52,500
نعومي، نحن شركاء

1018
00:39:52,650 --> 00:39:53,910
لا تستطيعين إحضار أي أحد إلى هنا

1019
00:39:54,050 --> 00:39:54,760
من غير أخذ مشورتنا

1020
00:39:54,940 --> 00:39:55,380
نعم

1021
00:39:55,540 --> 00:39:56,530
نحن ديمقراطيين، سنصوت

1022
00:39:56,670 --> 00:39:58,150
سنصوت، سنصوت او لا يحدث أي شئ

1023
00:39:58,250 --> 00:40:00,020
أنتي محقة

1024
00:40:00,920 --> 00:40:03,170
كان علينا أن نصوت

1025
00:40:03,750 --> 00:40:06,190
لقد كنت مخطئة

1026
00:40:06,330 --> 00:40:07,660
جيد

1027
00:40:08,140 --> 00:40:09,260
حسناً، لنصوت

1028
00:40:10,660 --> 00:40:12,000
توقفوا لدقيقة

1029
00:40:12,480 --> 00:40:17,610
لقد كنت أعمل هنا لأقل من 24 ساعة

1030
00:40:17,760 --> 00:40:21,940
وخلال هذا الوقت اكتشفت بأنه غير مرحب بي هنا

1031
00:40:22,080 --> 00:40:24,730
تعلمت بأن أكون لوحدي في العمل

1032
00:40:24,880 --> 00:40:28,340
ولقد أديت عملاً جراحياً رائعاً

1033
00:40:28,480 --> 00:40:31,500
و سام رأى نهدي

1034
00:40:31,660 --> 00:40:33,950
لذا، لم يكن هذا يوماً رائعاً بالنسبة لي

1035
00:40:34,100 --> 00:40:35,420
هذا اليوم كان مقرفاً

1036
00:40:35,560 --> 00:40:36,320
و لكن هل تعلمون شيئاً ؟

1037
00:40:36,470 --> 00:40:38,440
لقد كان لدي مريض واحد

1038
00:40:38,580 --> 00:40:43,480
مريض واحد طوال اليوم، و أحببت العمل هنا

1039
00:40:43,630 --> 00:40:45,200
و تريدوني أن أرحل ؟

1040
00:40:45,350 --> 00:40:47,750
سئ جداً، فأنا باقية

1041
00:40:47,920 --> 00:40:49,490
سأضع قدمي هنا

1042
00:40:49,660 --> 00:40:50,880
قدمي هنا

1043
00:40:51,040 --> 00:40:52,600
هنا

1044
00:40:52,750 --> 00:40:54,260
و لن أذهب لأي مكان آخر

1045
00:40:54,430 --> 00:40:56,020
... لذا

1046
00:40:57,640 --> 00:40:59,210
نعم

1047
00:40:59,380 --> 00:41:01,500
توقعت أن

1048
00:41:02,250 --> 00:41:04,800
توقعت بأن تكون لدي خاتمة رائعة ولكن

1049
00:41:05,450 --> 00:41:07,770
ليست لدي

1050
00:41:10,020 --> 00:41:12,090
انتهيت

1051
00:41:16,640 --> 00:41:18,720
لا، لا

1052
00:41:19,000 --> 00:41:21,470
لدي خاتمة رائعة

1053
00:41:23,430 --> 00:41:25,030
لو لم أكن هنا اليوم

1054
00:41:25,180 --> 00:41:26,030
لو كان لديكم شخص آخر

1055
00:41:26,180 --> 00:41:29,050
لكانت توفيت تلك الفتاة وهي تلد

1056
00:41:29,200 --> 00:41:30,950
لقد أنقذت حياتها

1057
00:41:31,120 --> 00:41:33,230
و أنقذتكم أيضاً

1058
00:41:34,000 --> 00:41:37,400
أنا جراحة أطفال عالمية

1059
00:41:37,950 --> 00:41:40,590
و أنا هنا لأبقى

1060
00:41:42,560 --> 00:41:46,260
أهلاً بكم إلى منتجع المحيط للصحة الجديد

1061
00:41:53,110 --> 00:41:54,660
لهذا لم أخبركم بأنها قادمة

1062
00:41:54,790 --> 00:41:56,580
مع تحيات

1063
00:41:59,350 --> 00:42:01,010
فريـــق الإقلاع للترجمة

1064
00:42:03,350 --> 00:42:05,640
فريـــق الإقلاع للترجمة

1065
00:42:05,800 --> 00:42:06,830
D e e M     &    Sanioreeta

1066
00:42:06,990 --> 00:42:09,070
D e e M     &    Sanioreeta

