1
00:00:11,110 --> 00:00:12,210
** المهنة الخاصة **
الموسم الأول .. الحلقة الثالثة

2
00:00:14,690 --> 00:00:15,810
-إنها تمطر
- إنها تمطر!

3
00:00:44,170 --> 00:00:45,690
إنها تمطر!

4
00:00:50,130 --> 00:00:51,900
لديك رسالة مسجلة واحدة

5
00:00:52,580 --> 00:00:54,580
أهلا حبيبتي .. هذا أنا
سأتأخر الليلة

6
00:00:54,580 --> 00:00:59,130
أحضري طعاماً صينياً وسنأكل على السرير
حسنا ..؟ أحبك

7
00:00:59,810 --> 00:01:02,110
أهلا حبيبتي .. هذا أنا
سأتأخر الليلة

8
00:01:02,110 --> 00:01:06,660
أحضري طعاماً صينياً وسنأكل على السرير
حسنا .. أحبك

9
00:01:06,660 --> 00:01:08,580
تسمعين رسالة "ألان" مرة أخرى؟

10
00:01:10,060 --> 00:01:13,080
لدي رسائل أخرى من المرضى

11
00:01:13,080 --> 00:01:15,300
هل هؤلاء المرضى يطلبون منك إحضار طعاماً صينياً

12
00:01:15,300 --> 00:01:16,110
ويقولون لك .. أحبك؟

13
00:01:16,110 --> 00:01:17,080
أتعلم؟

14
00:01:17,080 --> 00:01:18,430
أنا متأسفه أني أخبرتك بهذا

15
00:01:18,430 --> 00:01:19,310
ظننت أنك ستتفهم

16
00:01:19,310 --> 00:01:20,890
الرجال لا يحتفظوا برسائل من أحبابهم السابقين

17
00:01:20,890 --> 00:01:21,960
هذا أمر يخص النساء

18
00:01:21,960 --> 00:01:23,180
حسناً، ماذا تعرف عن النساء

19
00:01:23,180 --> 00:01:24,510
اللاتي لا تجلبهن من الانترنت؟

20
00:01:25,620 --> 00:01:28,450
اوه .. امسحي الرسالة فقط
كوني كالرجال

21
00:01:36,470 --> 00:01:38,160
أتعلمين ،  أستطيع أن أقود بك للمدرسة اليوم

22
00:01:38,710 --> 00:01:39,320
أتعلم ؟

23
00:01:39,320 --> 00:01:40,610
أستطيع  أن أقود بها للمدرسة

24
00:01:40,660 --> 00:01:41,200
أبي

25
00:01:41,200 --> 00:01:42,530
تراجعي يا إمرأة

26
00:01:44,990 --> 00:01:45,640
فتاة جيدة

27
00:01:45,640 --> 00:01:46,640
إنها تمطر

28
00:01:47,860 --> 00:01:48,620
أنت مبللة

29
00:01:48,620 --> 00:01:50,510
لأنها تمطر

30
00:01:53,020 --> 00:01:55,760
إنها تمطر في سياتل
حيث تركت مظلتي هناك

31
00:01:55,760 --> 00:01:57,930
إنها لا تمطر في لوس أنجلوس

32
00:01:57,930 --> 00:01:59,230
إنها تمطر في لوس انجلوس

33
00:01:59,230 --> 00:02:00,340
إنها تمطر الآن !!

34
00:02:00,680 --> 00:02:02,140
حقاً ؟ الآن ؟؟

35
00:02:02,960 --> 00:02:04,300
مايا ستبقى عند سام

36
00:02:04,300 --> 00:02:06,070
لأسبوع كامل ..
لقد طلبت أن تبقى عند سام

37
00:02:06,070 --> 00:02:07,180
إنها تكبر

38
00:02:07,180 --> 00:02:07,780
أنا أكرهها

39
00:02:08,480 --> 00:02:09,840
هل سنجتمع اجتماع الصباح المعتاد؟

40
00:02:09,840 --> 00:02:11,670
- حسناً، سام سيتأخر لأنه ..
- وأين "بيت" ؟

41
00:02:11,670 --> 00:02:13,860
إنه في مهمة ..

42
00:02:15,110 --> 00:02:16,070
هل هذه كيكة بالشوكولاته؟

43
00:02:16,070 --> 00:02:16,840
نعم، أنا صنعتها

44
00:02:16,840 --> 00:02:18,130
يمكنك أن تأخذي منها لو أردتي

45
00:02:18,130 --> 00:02:19,790
أديسون، أتريدين كيكة بالشوكولاته؟

46
00:02:21,400 --> 00:02:22,270
هل أستطيع التحدث معك؟

47
00:02:28,840 --> 00:02:29,540
شكراً

48
00:02:37,080 --> 00:02:39,040
فايوليت تقول أن عليّ المجيء هنا والتحدث معك

49
00:02:42,150 --> 00:02:43,100
لا أؤمن بذلك

50
00:02:43,920 --> 00:02:45,000
لكن فايوليت تقول ...

51
00:02:46,700 --> 00:02:48,900
إنها تظن أنني لن أشفى ،،

52
00:02:51,180 --> 00:02:53,510
إلا أن أقول لك هذا الشئ فأنا لن أستطيع
المضي قدُماً

53
00:02:54,500 --> 00:02:55,950
هذا ما تقوله هي ..
أنا لا أعلم ، لا أعلم

54
00:02:57,680 --> 00:02:59,650
لكنني سأقولها

55
00:03:00,460 --> 00:03:01,570
فقط في حالة أنها على حق

56
00:03:05,050 --> 00:03:07,490
أنتي زوجة حقيرة ، وأنا أكرهك

57
00:03:09,970 --> 00:03:10,860
حسناً

58
00:03:12,610 --> 00:03:13,680
لقد قلتها ..

59
00:03:24,300 --> 00:03:26,310
أعتقد أن مايا تحب سام أكثر مني

60
00:03:26,860 --> 00:03:27,960
أعتقد أنه الفائز

61
00:03:28,180 --> 00:03:32,550
أين الناس الوسيمين الذين يركضون بحركة بطيئه على البحر؟

62
00:03:32,550 --> 00:03:33,150
ماذا؟

63
00:03:33,150 --> 00:03:34,500
هذه لوس أنجلوس .. لوس أنجلوس

64
00:03:34,500 --> 00:03:37,830
يجب أن تكون مليئة ببرك السباحة ونجوم السينما

65
00:03:37,830 --> 00:03:40,350
لوس أنجلوس هو المكان الذي أغريتني به

66
00:03:40,350 --> 00:03:44,240
مع أمنياتك بالشامبانيا وأحلامك بالكافيار

67
00:03:44,240 --> 00:03:47,500
حسناً، في البداية ..
عليكِ مشاهدة المزيد من التلفاز

68
00:03:47,500 --> 00:03:49,500
وثانياً .. إنه فقط القليل من المطر

69
00:03:49,500 --> 00:03:50,410
وسيتوقف ..

70
00:03:50,410 --> 00:03:52,040
الأمر ليس عن المطر

71
00:03:52,040 --> 00:03:54,820
أقصد، إنه عن المطر

72
00:03:54,820 --> 00:03:58,810
لكنني سأكون بخير مع المطر
لو كان كل شي آخر ...

73
00:03:59,870 --> 00:04:00,760
ماذا؟

74
00:04:01,760 --> 00:04:03,680
لقد كان لدي هذا الحلم عن ..

75
00:04:04,510 --> 00:04:06,140
الانتقال هنا ..

76
00:04:07,470 --> 00:04:08,590
وأنه سيكون ..

77
00:04:09,850 --> 00:04:11,130
أفضل .. وو ..

78
00:04:12,180 --> 00:04:13,850
مميز !
وأنني سأكون ...

79
00:04:18,000 --> 00:04:19,220
أنا لا أتأقلم هنا

80
00:04:20,680 --> 00:04:21,910
أنا جرّاحة

81
00:04:22,120 --> 00:04:23,700
أفكر كالعالمة

82
00:04:23,700 --> 00:04:26,030
لا يوجد أي علم هنا

83
00:04:26,900 --> 00:04:30,240
انظري .. حاولي التأقلم .. حسناً
كوّني أصدقاء

84
00:04:31,410 --> 00:04:33,080
تعلمي التعامل جيدا مع الآخرين

85
00:04:33,080 --> 00:04:34,060
إنها تمطر

86
00:04:34,060 --> 00:04:38,660
إنها تمطر في كل مكان

87
00:04:41,010 --> 00:04:41,660
دوق

88
00:04:42,800 --> 00:04:44,270
إننا نتكلم عن هذا لسنوات

89
00:04:44,270 --> 00:04:45,630
لقد قطعنا طريق طويل

90
00:04:46,130 --> 00:04:47,910
لقد قطعت طريق طويل

91
00:04:48,700 --> 00:04:52,770
لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار  ما تريدين
وها أنت قد اخترت ..

92
00:04:52,770 --> 00:04:54,070
أنت قريب جداً

93
00:04:55,420 --> 00:04:57,980
أنا لا أعلم إن كنت أستطيع تركها

94
00:04:57,980 --> 00:04:59,120
لديك كل ما تحتاجه

95
00:04:59,120 --> 00:05:00,270
لديك جميع الأدوات

96
00:05:01,120 --> 00:05:01,650
تذكر؟

97
00:05:02,380 --> 00:05:04,040

أنت كـ ..

98
00:05:04,250 --> 00:05:05,040
كالذي يجري

99
00:05:05,040 --> 00:05:07,500
كالذي يجري مخلفاً وراءه كل العوائق

100
00:05:07,500 --> 00:05:10,440
يجري إلى المرمى، وبالكاد وصل إلى هناك

101
00:05:10,730 --> 00:05:12,690
وأنا جالسة هنا أشجعك

102
00:05:12,690 --> 00:05:14,270
أنا العضوة الوحيدة في فريق تشجعيك

103
00:05:14,270 --> 00:05:17,460
..أنا فقط -
دوق.. دوق.. دوق -

104
00:05:18,490 --> 00:05:19,500
يجب أن أتركها

105
00:05:19,500 --> 00:05:21,520
عليّ فعل ذلك -
دوق.. دوق -

106
00:05:21,520 --> 00:05:22,810
علىّ أن أواجهها

107
00:05:22,810 --> 00:05:25,600
يجب أن أحارب لأنال حقّي من السعادة

108
00:05:25,600 --> 00:05:26,540
دوق، ارجع لي منتصراً

109
00:05:27,870 --> 00:05:29,800
سأخبر زوجتي أني أريد الطلاق

110
00:05:30,430 --> 00:05:31,380
هدف!

111
00:05:32,990 --> 00:05:34,760
حسناً.. لقد تخطيت الحد المسموح دوق -
أنا آسف ياإلهي -

112
00:05:40,340 --> 00:05:40,960
أهلا

113
00:05:40,960 --> 00:05:42,660
أهلا، كاثلين، جوفري

114
00:05:42,660 --> 00:05:43,950
كيف كان الزواج؟

115
00:05:44,990 --> 00:05:46,640
ساحر ، جميل ، رومانسي

116
00:05:46,640 --> 00:05:47,690
الكل عليه أن يتزوج

117
00:05:47,690 --> 00:05:49,490
قضينا ثلاث أسابيع شهر عسل في أفريقيا

118
00:05:49,490 --> 00:05:53,230
تسلقنا الجبال وتزلجنا على الشلالات

119
00:05:53,230 --> 00:05:54,880
والآن عدنا هنا

120
00:05:54,880 --> 00:05:58,110
حجزت موعداً مع دكتورة النساء والولادة الجديدة

121
00:05:58,910 --> 00:05:59,750
طفل في شهر العسل؟

122
00:05:59,750 --> 00:06:01,810
دعنا نرى الطبيب فحسب

123
00:06:03,040 --> 00:06:03,670
آسف

124
00:06:03,670 --> 00:06:04,640
نحن فقط متحمسون لـ ..

125
00:06:04,640 --> 00:06:05,880
الدكتورة منتغومري .. حسناً

126
00:06:05,880 --> 00:06:06,820
سآخذكم إليها

127
00:06:10,080 --> 00:06:10,650
إنه فقط ..

128
00:06:11,170 --> 00:06:12,550
في ليلة زواجنا ..

129
00:06:14,030 --> 00:06:15,140
لم أستطع حتى ...

130
00:06:15,140 --> 00:06:15,960
ماذا؟

131
00:06:17,170 --> 00:06:19,450
نحن متزوجون منذ ثلاثة أسابيع

132
00:06:19,450 --> 00:06:21,750
ولم أستطع فعلها حتى مرة واحدة

133
00:06:23,080 --> 00:06:23,790
الجنس!

134
00:06:23,790 --> 00:06:25,630
- أنت لم تستطع ..
- إنها قلقة أن يكون هناك شيء ما بها

135
00:06:25,630 --> 00:06:28,040
هناك شيء ما بي

136
00:06:28,390 --> 00:06:30,050
مهبلي متعطل

137
00:06:31,970 --> 00:06:32,940
كيف تشعرين؟

138
00:06:32,940 --> 00:06:34,240
كأنه مضيعة للوقت

139
00:06:34,670 --> 00:06:37,300
كيف يكون التحدث لحجر عند جسد
زوجتي المتوفية مجدياً ؟

140
00:06:37,820 --> 00:06:39,760
أنت في مشكلة .. أنت متورط

141
00:06:40,080 --> 00:06:42,410
عليك أن تواجه مشاعرك

142
00:06:42,980 --> 00:06:44,980
أتعلم .. أكره أن أستخف بمهنتك .. ولكن

143
00:06:44,980 --> 00:06:47,290
أنا ذكية

144
00:06:47,610 --> 00:06:49,920
هذا الصباح ، كان لديّ مريض عالق في زواج
استمر 19 سنة

145
00:06:49,920 --> 00:06:51,690
واليوم .. إنه مستعد لطلب الطلاق

146
00:06:51,690 --> 00:06:53,300
أخرجته من مشكلته

147
00:06:53,300 --> 00:06:54,430
وهو مستعد الآن للمضي بحياته

148
00:06:54,430 --> 00:06:56,410
أنت جلبتِ لنفسك يوماً سيئاً

149
00:06:56,410 --> 00:06:59,540
ترجمة:
Sanioreeta & Deem
** فريق الإقلاع للترجمة **

150
00:07:04,500 --> 00:07:05,170
دوغ؟

151
00:07:05,170 --> 00:07:07,640
هل أنت الأخصائي الذي أخبر زوجي أن يتركني؟

152
00:07:07,640 --> 00:07:09,590
هل هي؟ هل هي هذه ؟

153
00:07:09,590 --> 00:07:10,130
عزيزتي ..

154
00:07:10,630 --> 00:07:13,050
هل قلتي لزوجي أن يطلقني؟

155
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
لقد فعلت ذلك

156
00:07:17,410 --> 00:07:18,650
لا أقصد أن أضايق

157
00:07:18,650 --> 00:07:19,840
كان عليّ أن أحضر "إيرن"

158
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
لقد كانت فقط مكتئبة قليلاً

159
00:07:21,200 --> 00:07:22,530
حسناً، كان يجب أن يكون هذا صعب عليها

160
00:07:22,530 --> 00:07:23,040
إنه رهيب

161
00:07:23,040 --> 00:07:24,780
لكنه أمر طبيعي على الأطفال أن ..

162
00:07:24,780 --> 00:07:26,520
يحسوا ببعض الاكتئاب عند ما يمرضون

163
00:07:26,520 --> 00:07:27,710
إنه حقاً شيء لا يستحق القلق

164
00:07:27,710 --> 00:07:29,890
ماذا؟
لا ، إن لونها أزرق

165
00:07:29,890 --> 00:07:30,740
مفهوم

166
00:07:31,250 --> 00:07:32,590
-  أزرق فاتح
- حسناً

167
00:07:33,950 --> 00:07:34,550
ماذا؟

168
00:07:38,620 --> 00:07:39,690
أزرق قمحي

169
00:07:40,660 --> 00:07:41,300
صحيح

170
00:07:50,070 --> 00:07:52,720
نعم ، يبدو أنه نزيف خطير

171
00:07:53,830 --> 00:07:55,030
دوغ، ماذا حدث؟

172
00:07:55,030 --> 00:07:56,100
سأخبرك ماذا حدث

173
00:07:56,100 --> 00:07:58,700
زوجي جاء للمنزل ..
رمى حقيبته ..

174
00:07:58,700 --> 00:08:01,880
وقف في وسط غرفة المعيشة
وطلب الطلاق

175
00:08:01,880 --> 00:08:03,590
أنت لن تتركني
أوه .. لا سيدي

176
00:08:03,590 --> 00:08:04,350
لقد أديت القَسَم

177
00:08:04,350 --> 00:08:07,070
سيد آدمز ، أريدك أن تبقي رأسك ثابتاً من فضلك

178
00:08:08,000 --> 00:08:09,290
لقد انزعجت

179
00:08:10,030 --> 00:08:11,870
ثم بدأ أنفها بالنزيف ولم يتوقف

180
00:08:11,870 --> 00:08:14,290
سيد آدمز، هل سبق لأنفك أن نزف تلقائياً من قبل ؟

181
00:08:14,290 --> 00:08:14,840
لا

182
00:08:15,110 --> 00:08:15,820
ماذا تظن؟

183
00:08:15,820 --> 00:08:17,160
قد يكون تهتّك بسيط في أنسجة أنفك فقط

184
00:08:17,410 --> 00:08:19,700
الحياة مع دوق لم تكن سهلة وممتعة أبداً

185
00:08:19,700 --> 00:08:20,700
لكنني لست إنهزامية

186
00:08:20,700 --> 00:08:22,560
أريدك أن تبقي رأسك مثبت بالخلف من فضلك

187
00:08:22,560 --> 00:08:23,570
أنا أفعل ما بوسعي

188
00:08:23,570 --> 00:08:24,070
حسنا

189
00:08:24,070 --> 00:08:27,730
أعتقد أن أفضل شيء نفعله الآن هو أن يهدأ الجميع

190
00:08:34,340 --> 00:08:35,590
امم ، هل كانت ...

191
00:08:36,140 --> 00:08:38,640
قد تعرضت لأي ماء من بئر أو نبع ؟

192
00:08:38,640 --> 00:08:39,380
لا

193
00:08:42,980 --> 00:08:44,050
ماذا عن أي مضادات حيوية؟

194
00:08:44,050 --> 00:08:45,820
أوه .. لا .. لا شيء من هذا القبيل

195
00:08:48,510 --> 00:08:50,690
اسكتي ..
الدكتور يفكر

196
00:08:55,170 --> 00:08:57,010
- حشوات أسنان ؟
- نعم

197
00:08:57,010 --> 00:08:59,330
ذهبت لطبيب الأسنان
كانت حشوتها الأولى

198
00:08:59,330 --> 00:09:02,800
المخدر الذي يستخدمه أطباء الأسنان قد
يتفاعل مع الهيموجلوبين في الدم

199
00:09:02,800 --> 00:09:04,790
لم يسبق لي أن رأيته .. لكنه يحدث

200
00:09:04,790 --> 00:09:06,510
لكنه ليس خطير؟
ستكون بخير ؟

201
00:09:06,510 --> 00:09:08,140
إذا كانت هذه هي المرة الأولى ، فسأعطيها ...

202
00:09:08,140 --> 00:09:11,380
دواء من الميثيلين الأزرق
وستكون بخير ويعود تورّدها بسرعة

203
00:09:11,380 --> 00:09:12,530


204
00:09:16,550 --> 00:09:17,970
يجب أن آخذ صورة

205
00:09:18,430 --> 00:09:19,400
بالطبع

206
00:09:20,430 --> 00:09:24,120
حسنا كاثلين، يجب أن أسألك بعض الأسئلة عن
حياتك الجنسية

207
00:09:24,120 --> 00:09:27,390
وكل ما تستطيعين إخباره عن شركاءك السابقين .. خبراتك

208
00:09:28,320 --> 00:09:30,990
أوه، يا إلهي ..
ليس لدي أي خبرات سابقة

209
00:09:30,990 --> 00:09:33,780
أقصد، أوه .. رجال قبل "جوفري"

210
00:09:33,780 --> 00:09:35,720
أنا عذراء ، د. منتغومري

211
00:09:35,950 --> 00:09:37,480
- أوه
- أعلم ذلك

212
00:09:37,480 --> 00:09:38,730
لا أحد ينتظر كل هذا الوقت

213
00:09:38,730 --> 00:09:40,590
- إنه غريب
- ليس غريب

214
00:09:40,590 --> 00:09:42,940
إنه فقط ... أمر مفاجئ

215
00:09:42,940 --> 00:09:44,500
لم أرد أن أتخلى عنها في الثانوية

216
00:09:44,500 --> 00:09:47,390
لشخص أخرق في المقعد الخلفي من سيارة والده

217
00:09:47,740 --> 00:09:49,960
في الجامعه ، ظللت أفكر وأقول .. إنه قادم

218
00:09:50,460 --> 00:09:53,750
الشخص المنتظر ..
وانتظرته ..

219
00:09:53,750 --> 00:09:57,490
ثم خطر ببالي، لقد انتظرت كل هذا الوقت
عليّ أن لا أترك العنان لنفسي

220
00:09:57,910 --> 00:09:59,940
أردت ذلك أن يعني شيئا

221
00:10:00,450 --> 00:10:01,880
أردت قصة خرافية

222
00:10:01,880 --> 00:10:04,380
أردته أن يكون مميزاً ورائعاً

223
00:10:04,380 --> 00:10:06,040
- أردت ..
- السحر !

224
00:10:08,040 --> 00:10:09,240
بالضبط

225
00:10:10,410 --> 00:10:11,860
بعض من السحر

226
00:10:13,380 --> 00:10:15,660
لنلقي نظرة ..
حسناً

227
00:10:17,640 --> 00:10:21,400
حسناً ، سيكون بارد قليلاً

228
00:10:25,020 --> 00:10:26,330
أوه .. حسناً

229
00:10:26,330 --> 00:10:27,640
أعلم أنه غير مريح قليلاً

230
00:10:27,640 --> 00:10:30,540
- حاولي  أن ترخي نفسك فقط ..
- أنا مرتخية

231
00:10:34,240 --> 00:10:34,980
أوه!

232
00:10:36,600 --> 00:10:39,000
هل أجريت كشوفات قبل هذه المرة؟

233
00:10:39,000 --> 00:10:39,970
أوه، يا إلهي

234
00:10:39,970 --> 00:10:42,260
إنه حقاً مكسور
إنه مكسور ، أليس كذلك؟

235
00:10:42,260 --> 00:10:44,660
إنه ليس من الأشياء التي تنكسر

236
00:10:44,660 --> 00:10:47,220
حسنا، سنكون بطيئين جدا

237
00:10:48,210 --> 00:10:51,550
حسنا، نطرق الباب

238
00:10:51,550 --> 00:10:56,030
نقف لزيارة قصيرة ..
وأنا أطرق الآن ..

239
00:10:58,620 --> 00:11:00,560
أطرق بقوة أكبر

240
00:11:00,560 --> 00:11:02,400
آآآوتش ، آآه ، آآه

241
00:11:03,510 --> 00:11:04,800
انتهيت من الطرق

242
00:11:04,800 --> 00:11:06,280
سأموت عذراء

243
00:11:06,280 --> 00:11:08,820
سنهتم بهذا الأمر يا كاثلين

244
00:11:08,820 --> 00:11:12,760
سنعيد لك ليلة زفافك .. حسناً

245
00:11:14,140 --> 00:11:16,500
إنها في الخامسة والثلاثين ، ولم .. لم يسبق لها ....

246
00:11:17,290 --> 00:11:21,400
والبوابة مغلقة ، مقفلة بإحكام

247
00:11:21,400 --> 00:11:23,270
الحفاظ على عذريتك طول هذه المدة؟

248
00:11:23,270 --> 00:11:26,200
- أظن أن هذا محزن
- هذا ليس محزن ، إنه لطيف

249
00:11:27,180 --> 00:11:29,070
حسنا، عدم القدرة على ممارسة الجنس

250
00:11:29,070 --> 00:11:30,850
مع زوجك عندما تريدين ذلك .. هذا محزن

251
00:11:30,850 --> 00:11:31,970
لكن الإنتظار ؟

252
00:11:31,970 --> 00:11:35,320
أقصد، ما هو الخطأ بتمني القليل من السحر !

253
00:11:35,320 --> 00:11:36,810
فقدت عذريتي عندما كنت في السابعة عشر

254
00:11:36,810 --> 00:11:39,900
لم يكن سحراً ..
بل الكثير من الإحتكاك

255
00:11:39,900 --> 00:11:42,050
حصلت على عدة حروق بأماكن سيئة

256
00:11:43,700 --> 00:11:46,060
أتعلمين ، لم أحصل على السحر إلا مع "سام"

257
00:11:46,600 --> 00:11:48,960
لم أعلم أنه يمكن أن يكون سحراً .. حتى التقيت بـ "سام"

258
00:11:49,560 --> 00:11:53,020
من الصعب أن أتذكر آخر مرة حصلت فيها على قليل من السحر

259
00:11:53,020 --> 00:11:54,550
امممم ، نعم

260
00:11:58,690 --> 00:12:01,000
كيف يمكنك أن تأكل هذا الكم الكبير من السكر
في هذا الصباح الباكر ؟

261
00:12:01,000 --> 00:12:03,170
"ديل" صنعها
أنا أجامله فقط

262
00:12:03,170 --> 00:12:05,010
أتعلم، ما هذا الحديث عن السحر على أية حال؟

263
00:12:05,010 --> 00:12:07,170
- أولاً ، لوس أنجلوس لا تملكه
- لا أعلم

264
00:12:07,170 --> 00:12:09,840
آخر مرة كنت هنا، شعرت أكثر بالـ...

265
00:12:10,870 --> 00:12:13,560
- سحر !
- حسنا ، نعم

266
00:12:14,160 --> 00:12:17,170
 -لقد قبلتي " بيت "
- لم أقبله

267
00:12:17,920 --> 00:12:20,750
"بيت " هو من قبلني
ولم أطلب قبلته

268
00:12:21,720 --> 00:12:22,880
ولا أعلم حتى إن كان طبيعياً

269
00:12:22,880 --> 00:12:25,530
أتعلمين ، دقيقة واحده يكون جذاباً
والدقيقة الأخرى أخرقاً

270
00:12:25,530 --> 00:12:29,040
أنا لا أريد هذا النوع من الدمار
مهما كانت شفاته جميلة

271
00:12:35,810 --> 00:12:37,570
أنتم تتحدثون عن الجنس، أليس كذلك؟

272
00:12:37,570 --> 00:12:40,440
كنا نتحدث عن مريض ...

273
00:12:41,080 --> 00:12:42,600
لا يستطيع ممارسة الجنس

274
00:12:42,600 --> 00:12:43,680
حسناً ، ارسليها إلي
سأجعله يمضي

275
00:12:43,680 --> 00:12:45,480
أتعلمين، هذه قضية جادة جداً

276
00:12:45,480 --> 00:12:48,080
هذه إمرأة لديها احتياجات ، ورغبات

277
00:12:48,080 --> 00:12:51,430
وتحتاج وتريد سحر في حياتها

278
00:12:51,430 --> 00:12:53,080
هذه ليست نكتة صغيرة قذرة

279
00:12:53,080 --> 00:12:56,000
يمكنك اختراع نكتك الصغيرة القذرة عن الرجل القذر

280
00:12:58,210 --> 00:12:59,920
أنت لا تعرفينني أبدا

281
00:12:59,920 --> 00:13:02,460
تعتقدين أنك تعرفين .. لكنك لست كذلك .. لذا

282
00:13:02,460 --> 00:13:04,460
لا تنادينني بأسماء

283
00:13:09,140 --> 00:13:11,170
عليكِ أن تعطيه قليلاً من المساحة هذا الأسبوع

284
00:13:11,170 --> 00:13:11,950
لماذا؟

285
00:13:11,950 --> 00:13:12,680
انت فقط ...

286
00:13:15,170 --> 00:13:16,000
عليك

287
00:13:18,740 --> 00:13:20,640
أرأيت ماذا أقصد
نادي

288
00:13:21,000 --> 00:13:22,900
نادي مغلق

289
00:13:28,370 --> 00:13:30,720
لقد عدت لقسمي
والآن إنها تنزف

290
00:13:30,720 --> 00:13:32,060
كلماتي فعلت ذلك

291
00:13:32,060 --> 00:13:34,800
لا، أنت لا تتحكم بشيء غير نفسك

292
00:13:34,800 --> 00:13:38,600
عملنا مع بعض لم يكن لغرض إبعادك عن زوجتك

293
00:13:38,600 --> 00:13:41,460
إنه ليجعلك تقول ما تريده

294
00:13:41,460 --> 00:13:43,630
تذكر أهدافك ، دوغ

295
00:13:44,970 --> 00:13:46,170
أهدافك

296
00:13:47,280 --> 00:13:49,760
صحيح، صحيح

297
00:13:53,970 --> 00:13:56,600
إنها فقدت القليل من الحديد، ليس بالشئ العظيم

298
00:13:57,810 --> 00:13:59,750
أريد طلاقاً

299
00:14:00,770 --> 00:14:01,880
نعم ، تريد ذلك

300
00:14:02,420 --> 00:14:03,410
كارين، أنا ...

301
00:14:04,010 --> 00:14:05,360
النزيف وصل لمرحلة سيئة

302
00:14:05,360 --> 00:14:06,970
تفقدت فحص الدم الكامل لديها

303
00:14:06,970 --> 00:14:08,450
مستوى الكريات عندها أقل من 30

304
00:14:08,450 --> 00:14:09,410
أقل من 30؟

305
00:14:09,410 --> 00:14:10,660
هل أنت متأكد؟

306
00:14:11,260 --> 00:14:12,600
تقصدين أنه حقاً هناك شيء ما بها؟

307
00:14:12,600 --> 00:14:14,130
نعم ، هناك شيء ما خطأ بي

308
00:14:14,130 --> 00:14:16,860
لقد اخترت توقيتاً رائعاً للخروج يا دوغ
رائع جدا

309
00:14:18,200 --> 00:14:19,770
إنها تدعى تقلص المهبل

310
00:14:19,770 --> 00:14:25,330
في هذه الحالة تحدث تقلصات مستمرة في العضلات
اللاإرادية

311
00:14:25,890 --> 00:14:27,460
إذاً هناك طريقة لإصلاح ذلك ، صحيح؟

312
00:14:27,460 --> 00:14:28,330
تستطيعين إصلاح ذلك؟

313
00:14:28,330 --> 00:14:30,980
ليس أني غير مرتاحة لما عليه الأمور الآن

314
00:14:30,980 --> 00:14:31,760
أنا بخير

315
00:14:31,760 --> 00:14:34,440
أحبك، ولا أريد أن أمارس الجنس لأعرف أني أحبك

316
00:14:35,550 --> 00:14:36,330
تستطيعين إصلاح ذلك؟

317
00:14:36,330 --> 00:14:37,350
أرجوك أخبريني أنك تستطيعين إصلاحه

318
00:14:37,350 --> 00:14:41,990
حسنا، أود أن أصف لك دواء مرخي للأعصاب

319
00:14:41,990 --> 00:14:44,610
كاثلين، عليك أن تأخذيه قبل ساعة من ..

320
00:14:44,610 --> 00:14:46,230
- حبة واحدة ,, هذا جيد
- حبة واحدة

321
00:14:46,230 --> 00:14:47,930
أستطيع أخذ حبة .. وهل سيفيد الأمر ؟

322
00:14:47,930 --> 00:14:50,820
حسنا، لقد تم إجراء عدة دراسات

323
00:14:51,370 --> 00:14:52,480
أعطي الأمر فرصة

324
00:15:03,140 --> 00:15:04,390
في البيت

325
00:15:04,390 --> 00:15:06,370
أعطي الأمر فرصة في بيتك

326
00:15:07,290 --> 00:15:09,420
وعليها أن تحل واجبها وتريك إياه

327
00:15:09,420 --> 00:15:10,890
وتستطيع التحدث بالهاتف

328
00:15:10,890 --> 00:15:11,990
لكن لا تدعها تدخل الإنترنت

329
00:15:11,990 --> 00:15:14,480
لأنك لا تملك البرنامج الذي يحجب المواقع
السيئة للأطفال

330
00:15:14,480 --> 00:15:15,600
نعومي ، ليلة سعيدة

331
00:15:15,600 --> 00:15:18,140


332
00:15:18,140 --> 00:15:19,520
سنكون بخير

333
00:15:19,520 --> 00:15:20,740
ستكون مايا بخير

334
00:15:20,740 --> 00:15:22,300
ريحي نفسك وبالك هذه الليلة

335
00:15:22,300 --> 00:15:23,600
إنه فقط لأنها فتاة

336
00:15:23,790 --> 00:15:26,510
الأم تعرف أكثر للبنات

337
00:15:27,250 --> 00:15:30,110
انا سأغلق الآن.. إلا إن أردتي شيئاً آخر

338
00:15:30,110 --> 00:15:32,020
لا ، لكن ,, هنا

339
00:15:32,020 --> 00:15:33,310
هذه ناقلة الكعك

340
00:15:35,350 --> 00:15:36,640
أكلته كله؟

341
00:15:36,640 --> 00:15:37,330
كلانا فعل

342
00:15:37,330 --> 00:15:39,500
لم .. آكل كعكة كاملة

343
00:15:39,500 --> 00:15:42,920
أقصد .. لا يمكنني

344
00:15:43,860 --> 00:15:45,060
إنها فعلاً جيدة

345
00:15:45,060 --> 00:15:46,450
حسنا، أنا سعيد لأنها أعجبتك

346
00:15:50,640 --> 00:15:51,660
حسنا، شكرا لك

347
00:16:01,420 --> 00:16:02,440
ما زالت تمطر

348
00:16:02,440 --> 00:16:04,930
نعم، أرى ذلك

349
00:16:09,000 --> 00:16:10,670
صنعت لك واحدة أخرى في الليلة الماضية

350
00:16:13,360 --> 00:16:16,600
في الحقيقة .. لم يكن عليّ فعل ذلك

351
00:16:16,600 --> 00:16:19,140
هذه المرة خبزت رقائق من الشوكلاته بداخلها

352
00:16:19,600 --> 00:16:20,520
لا أستطيع

353
00:16:21,450 --> 00:16:22,600
شكرا لك

354
00:16:24,220 --> 00:16:25,820
أتعلم؟
ربما يريدها شخص آخر

355
00:16:25,820 --> 00:16:27,440
لذا .. سوف ..

356
00:16:28,610 --> 00:16:29,540
صحيح

357
00:16:31,570 --> 00:16:33,890
لا ممارسة للجنس
ولا حتى القليل منه

358
00:16:33,890 --> 00:16:36,660
حقاً؟

359
00:16:36,660 --> 00:16:37,660
أخذت الحبة ..

360
00:16:37,660 --> 00:16:40,060
لقد حاولنا ..
آه يا أختي .. كيف حاولنا

361
00:16:40,060 --> 00:16:41,850
عزيزتي، سيكون كل شئ على مايرام -
لا بل لن يكون -

362
00:16:41,850 --> 00:16:44,480
أحتاج الجنس ، أحتاج الجنس ، "جوفري"

363
00:16:44,480 --> 00:16:47,210
لقد انتظرت وانتظرت وانتظرت
وأريد ممارسته الآن

364
00:16:47,210 --> 00:16:48,210
أريد ممارسته الآن

365
00:16:48,210 --> 00:16:50,300
انظري ، أنا أعلم ..
أنا أقول فقط أنه ليس هناك حاجة لتتضايقي

366
00:16:50,300 --> 00:16:52,510
لدينا طرق أخرى نتواصل بها مع بعضنا

367
00:16:52,510 --> 00:16:56,720
أنت رجل يا جوفري
رجل كبير ، قوي ، وجذاب جداً

368
00:17:00,050 --> 00:17:01,950
أنا اخترتك

369
00:17:01,950 --> 00:17:04,400
ونريد أطفالاً ..
نريد تكوين عائلة

370
00:17:04,400 --> 00:17:05,630
والذي لن يحدث الآن

371
00:17:05,630 --> 00:17:07,560
لأنك ستتركني لواحدة أخرى

372
00:17:07,560 --> 00:17:08,770
لن أتركك

373
00:17:09,220 --> 00:17:10,980
لا أحتاج الجنس

374
00:17:13,150 --> 00:17:14,630
نحن لا نكذب على بعضنا

375
00:17:15,410 --> 00:17:16,610
لم نفعل مطلقاً

376
00:17:16,610 --> 00:17:18,320
لا تبدأ بذلك الآن

377
00:17:22,530 --> 00:17:25,070
لو سمحت يا دكتور
لو سمحت

378
00:17:28,380 --> 00:17:29,250
حسناً

379
00:17:30,410 --> 00:17:32,720
لا شيء مما حاولته نفع معي

380
00:17:32,720 --> 00:17:34,300
أقصد، إنها فقط لا تستطيع ...

381
00:17:34,950 --> 00:17:36,330
لا تستطيع ...

382
00:17:36,330 --> 00:17:37,990
وتستحق ....

383
00:17:38,730 --> 00:17:40,490
شخص تتمناه

384
00:17:40,490 --> 00:17:41,970
زواج بلا جنس

385
00:17:42,400 --> 00:17:43,600
يحصل دائماً

386
00:17:46,370 --> 00:17:47,760
قد يكون أمر نفسي

387
00:17:48,770 --> 00:17:49,890
هل تستطيعين رؤيتها ؟

388
00:17:51,500 --> 00:17:53,070
في الحقيقة ، "بيت" عليه أن يراها

389
00:17:53,670 --> 00:17:54,790
- ماذا؟
- ماذا؟

390
00:17:54,790 --> 00:17:56,310
هناك دراسات جيدة

391
00:17:56,310 --> 00:17:59,040
عن كيفية التحقيق، وهذا اختصاصه

392
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
هذا اختصاصي

393
00:18:00,040 --> 00:18:00,940
نعم ..

394
00:18:06,890 --> 00:18:07,910
تريدين المزيد من الكعك؟

395
00:18:15,360 --> 00:18:17,580
أحلى شوكولا

396
00:18:18,090 --> 00:18:18,590
أعلم

397
00:18:18,590 --> 00:18:21,170
هل تدركين أنك تستبدلين الجنس بالطعام؟

398
00:18:21,170 --> 00:18:22,100
أتريدين؟

399
00:18:22,750 --> 00:18:23,530
هذا ...

400
00:18:24,780 --> 00:18:25,700
هيا

401
00:18:27,220 --> 00:18:28,730
تناولها يا عزيزي

402
00:18:44,500 --> 00:18:46,870
انظر ، إنهم يفرحون بسبب كعك

403
00:18:47,830 --> 00:18:50,020
أقصد، ان كنت استطيع ان اكون سعيد بسبب كعك

404
00:18:51,570 --> 00:18:53,660
- حسنا ، لن اكون رجلا
- بالضبط

405
00:18:53,690 --> 00:18:54,720
سر للنساء

406
00:18:54,740 --> 00:18:56,420
أوه، وكأنك تعرف سر للنساء

407
00:18:57,250 --> 00:18:58,190
أنت طفل

408
00:18:58,370 --> 00:18:59,810
بالكاد ينمو شعر وجهك

409
00:19:00,010 --> 00:19:01,350
أنت لا تعرف شيئا عن النساء بعد

410
00:19:01,620 --> 00:19:04,260
 - انظر ماذا يريدون ولبّي طلباتهم
- حسنا

411
00:19:05,610 --> 00:19:06,780
حسنا ، هذا ..

412
00:19:09,910 --> 00:19:11,120
أنت من خبز تلك الكعكه؟

413
00:19:12,280 --> 00:19:13,990
جدتي خبزتها

414
00:19:14,180 --> 00:19:16,190
لكن لا حاجة لنعومي أن تعرف هذا

415
00:19:16,190 --> 00:19:18,740
انظري ماذا يريدون ولبّي طلبهم

416
00:19:19,170 --> 00:19:20,950
لم تكن الحشوات

417
00:19:20,960 --> 00:19:23,700
- هل "إيرن" بخير؟ ماذا حدث؟
- لا أعلم .. لقد تدهورت الحالة

418
00:19:23,700 --> 00:19:24,530
جهز غرفة للكشف

419
00:19:25,950 --> 00:19:27,300
تريد واحدة فقط؟

420
00:19:36,820 --> 00:19:38,560
مريضتك التي لا تستطيع القيام بالجنس؟

421
00:19:39,000 --> 00:19:39,740
مريضتي

422
00:19:39,910 --> 00:19:40,650
فكري بأمورك الخاصة

423
00:19:40,650 --> 00:19:42,110
إنها تتأكد من تاريخها الطبي لترى إن كان هناك

424
00:19:42,110 --> 00:19:43,910
أي شئ قد يسبب لها الانقباض المهبلي

425
00:19:43,910 --> 00:19:44,550
ديل

426
00:19:44,740 --> 00:19:46,040
 هو من سأل -
إنه متطفل -

427
00:19:46,040 --> 00:19:47,090
هل انت متأكدة من أنك لا تريدين تجربة أشيائي؟

428
00:19:47,290 --> 00:19:48,040
أشيائك؟ ماذا؟

429
00:19:48,300 --> 00:19:51,330
لنتخيل كيف يمكن للبحر الأحمر أن ينقسم؟

430
00:19:51,390 --> 00:19:53,860
و تفتح الزهرة برقة ؟

431
00:19:53,900 --> 00:19:58,210
..أديسون هل تعلمين، إن الطريقة التي نعمل بها هنا -
نعم، أعلم إنكم تستفيدون من خبرات بعضكم، فهمت ذلك -

432
00:19:58,210 --> 00:19:59,460
..ولكن هذا -
ولكننا نأخذ الأمور بروية -

433
00:19:59,630 --> 00:20:01,160
وحلك ماذا؟ أن نضعها في جراحة؟

434
00:20:01,320 --> 00:20:03,040
هذه المرأة لن تموت إن لم تمارس الجنس

435
00:20:03,210 --> 00:20:04,690
أرجوك، لو كنت أنت من تعيش من غير الجنس

436
00:20:04,850 --> 00:20:09,470
لكنت توسلت إلي أن أضعك في جراحة
جراحتي أنا

437
00:20:09,630 --> 00:20:13,260
أعلم أنني كنت أتأمل الكثير من جراحة بشهادتين
معتمدتين

438
00:20:13,470 --> 00:20:15,760
 ..كي لا تكون الأكثر غروراً -
غرور؟ -

439
00:20:15,920 --> 00:20:20,610
و أنت لديك تلك المجموعة من تماثيل بوذا.. أيها المغرور

440
00:20:20,610 --> 00:20:21,900
أنا تفهمت هذا

441
00:20:22,980 --> 00:20:24,010
تراجع من فضلك

442
00:20:29,020 --> 00:20:29,800
هيا

443
00:20:29,980 --> 00:20:33,440
نعومي قريباً ستأتيها حالة غيبوبة بسبب السكر
..والفضل يعود لقالب الكيك خاصتك، لذا

444
00:20:33,590 --> 00:20:35,280
أنت أسوأ مني كثيراً

445
00:20:35,290 --> 00:20:36,000
حسناً

446
00:20:38,840 --> 00:20:39,820
د.ترنر؟

447
00:20:41,360 --> 00:20:42,030
كارين

448
00:20:42,210 --> 00:20:43,570
ابقي بعيداً عن زواجي

449
00:20:43,720 --> 00:20:44,900
أعتقد بأنك اعتنيتِ بهذا الأمر

450
00:20:45,060 --> 00:20:47,000
دوغ ألغى موعده معي هذا الصباح

451
00:20:47,160 --> 00:20:48,970
حسناً، أتمنى أن تبقى الأمور على هذه الحال

452
00:20:49,120 --> 00:20:50,360
وإن أتى إلى هنا مرة أخرى

453
00:20:54,160 --> 00:20:55,440
أنا من أدفع الفواتير

454
00:20:56,140 --> 00:20:57,010
لن تري فلس واحد

455
00:20:57,020 --> 00:20:59,840
..أنا لا أهتم بالمال، وحتى إن كنت كذلك

456
00:21:00,410 --> 00:21:03,930
لماذا تدافعين عن شئ يجعلكما الاثنان في حالة يرثى لها؟

457
00:21:03,980 --> 00:21:05,720
أنتِ لا تعلمين ما يشعرني زواجي به

458
00:21:05,880 --> 00:21:07,280
أنتِ لا تعلمين من أنا

459
00:21:07,430 --> 00:21:09,070
أنت تملكين فقط جهة دوغ من القصة

460
00:21:09,230 --> 00:21:11,810
..أنا الساقطة، وهو

461
00:21:13,330 --> 00:21:16,900
أنا لست في جهة أي أحد -
..فقط ابقي بعيدة -

462
00:21:21,860 --> 00:21:22,620
كارين! كارين

463
00:21:22,770 --> 00:21:23,820
نحتاج أحد للمساعدة

464
00:21:25,160 --> 00:21:26,560
سمعت بأن لديك بنات تحول لونهم للأزرق

465
00:21:26,880 --> 00:21:27,480
لقد طلبت بعض التحاليل

466
00:21:27,550 --> 00:21:29,500
لا شئ مجدي للآن
إنه يدفعني للجنون

467
00:21:29,540 --> 00:21:30,690
أعطيتهم حقن وريدية

468
00:21:30,890 --> 00:21:33,260
ثم تحول لونهم للوردي و كانوا بخير

469
00:21:34,410 --> 00:21:36,180
و أمهم أصرت بأن تأخذهم للمنزل

470
00:21:36,380 --> 00:21:37,480
هل تريدني أن أراهم؟

471
00:21:37,670 --> 00:21:40,550
طلبت تحاليل أخرى للدم، إن رجعوا نعم من الممكن أن تراهم

472
00:21:40,730 --> 00:21:42,420
هل تأكدت الأم من السموم البيئية في المنزل؟

473
00:21:42,590 --> 00:21:46,350
نعم، أعطيتها قائمة بهم وقالت بأنها ستبحث عنهم

474
00:21:46,370 --> 00:21:48,100
والذي سيأخذ بعضاً من الوقت

475
00:21:50,810 --> 00:21:51,640
الوقت الذي لا نملكه

476
00:21:51,710 --> 00:21:53,600
هل تعلم، سأذهب أنا إلى هناك و أساعدها في هذا

477
00:21:57,460 --> 00:21:59,660
لا يوجد هنا شئ من القائمة

478
00:21:59,820 --> 00:22:02,290
و الفتيات لم يذهبن إلى أي مكان اليوم؟
و لا عند أصدقائهم؟

479
00:22:02,310 --> 00:22:04,430
لا بل كانوا هنا معي طوال اليوم

480
00:22:05,070 --> 00:22:06,660
هذه خطتي العظيمة

481
00:22:06,900 --> 00:22:09,800
استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان
باستطاعتي عمل الأفضل

482
00:22:09,980 --> 00:22:12,100
لديك حاميات للأطفال، وتبتاعين أغذية صحية

483
00:22:12,270 --> 00:22:13,530


484
00:22:13,690 --> 00:22:14,830


485
00:22:14,990 --> 00:22:16,910
هذا ليس إهمال

486
00:22:17,520 --> 00:22:18,510
نعم، ولكن

487
00:22:18,700 --> 00:22:20,300
إن حدث شئ لهم

488
00:22:20,490 --> 00:22:21,940
والدهم كثير السفر

489
00:22:22,110 --> 00:22:25,070
..لا أستطيع أن أتصل به لأخبره بأن -
للآن نريد فقط معرفة ماذا يسبب لهم هذه الحالة -

490
00:22:25,110 --> 00:22:27,340
لكي لا يكون تعرضهم لهذا خطر أكبر عليهم

491
00:22:27,510 --> 00:22:28,940
ولكننا فتشنا البيت من أوله لآخره

492
00:22:29,130 --> 00:22:30,970
الحديقة و المرآب -
ماذا يقلن الفتيات عنه؟ -

493
00:22:30,980 --> 00:22:32,390
أين كانوا قبل أن يحدث هذا؟

494
00:22:32,390 --> 00:22:36,090
إنهم لا يتكلمون، لا لي ، ولا لأي شخص أكبر من الثامنة

495
00:22:37,170 --> 00:22:38,370
أمي

496
00:22:39,720 --> 00:22:40,470
إيرين

497
00:22:40,680 --> 00:22:42,250
أمي مالذي يحدث لإيرين؟

498
00:22:42,510 --> 00:22:43,760
إنها مصابة بنوبة عصبية

499
00:22:44,270 --> 00:22:46,050
ستكون بخير

500
00:22:47,690 --> 00:22:49,210
لدي بعض النتائج

501
00:22:49,670 --> 00:22:52,490
لديك شيئاً يدعى بمرض ويقنر

502
00:22:52,650 --> 00:22:57,770
هذا المرض يصيب الأوعية الدموية ويؤثر على الأذنين،
الأنف، الحلق، والكلى

503
00:22:57,770 --> 00:22:58,490
هل ...

504
00:23:00,720 --> 00:23:01,890
هل من الممكن أن تموت؟

505
00:23:02,060 --> 00:23:04,060
حسناً، إنه يأخذ سنوات ليصل إلى هذه المرحلة

506
00:23:04,240 --> 00:23:07,420
مع أخذ العلاج الملائم، باستطاعتنا ان نبعد الأعراض
لأقصى مدة ممكنه

507
00:23:07,580 --> 00:23:08,290
أنت محظوظة

508
00:23:08,470 --> 00:23:11,310
بعض الأشخاص ينزفون داخلياً قبل أن يكتشف المرض

509
00:23:12,770 --> 00:23:13,750
محظوظة

510
00:23:15,610 --> 00:23:16,680
لا أستطيع أن أصدق هذا

511
00:23:33,220 --> 00:23:34,270
عليكِ أن تغيري ملابسك

512
00:23:34,450 --> 00:23:35,160
سام

513
00:23:36,170 --> 00:23:38,260
ماذا كنت ستفعل لو كانت هذه نعومي؟

514
00:23:38,530 --> 00:23:41,000
لو مرضت قبل الطلاق؟

515
00:23:42,010 --> 00:23:42,780
كنت سأبقى

516
00:23:46,600 --> 00:23:48,060


517
00:23:48,240 --> 00:23:49,740


518
00:23:50,660 --> 00:23:52,240
ماذا؟ اعتقدت بأن علينا أن نقول كلمات غريبة

519
00:23:52,240 --> 00:23:53,250
مريضتي العذراء

520
00:23:53,440 --> 00:23:55,880
تعاني من التهاب فرجي

521
00:23:56,070 --> 00:23:57,970
لقد فتشت في جميع تاريخها الطبي

522
00:23:58,130 --> 00:24:01,480
كانت تعاني من التهاب، من الممكن أنه سبب لها فطريات مزمنة

523
00:24:01,660 --> 00:24:04,960
وهو الذي جعل أطراف أعصابها حساسة جداً للألم

524
00:24:04,960 --> 00:24:08,640
والذي جعل من أي محاولة لممارسة الجنس

525
00:24:08,640 --> 00:24:09,230
آوتش

526
00:24:09,410 --> 00:24:11,650
هذا النوع من الألم سبب لها تقلص في العضلات

527
00:24:11,860 --> 00:24:14,170
لذا، أنا سأحقنها بالليدوكاين

528
00:24:14,170 --> 00:24:15,940
و الستيرويدز في هذه المواضع

529
00:24:16,120 --> 00:24:17,570
و من ثم سترسليها لبيت؟

530
00:24:17,780 --> 00:24:18,810
لا، باستطاعتي أن أحل المشكلة بنفسي

531
00:24:18,830 --> 00:24:20,720
بإمكانك أن تعالجي الالتهاب الفرجي

532
00:24:20,890 --> 00:24:22,790
 ولكن بيت سيعالج الانقباض المهبلي -
ماذا -

533
00:24:22,950 --> 00:24:23,850
إذا عملتِ معه

534
00:24:24,030 --> 00:24:26,070
كلاكما ستعطون المرأة حياة جنسية طبيعية

535
00:24:26,240 --> 00:24:29,000
لماذا الكل يدفع بيت في طريقي؟

536
00:24:29,170 --> 00:24:31,040
لماذا انت متحاملة ضده؟

537
00:24:31,040 --> 00:24:34,070
انتظري، ألا تريدين أن تنتمي إلى هنا، ألا تريدين
أن تكوني فرداً في المجموعة

538
00:24:34,230 --> 00:24:37,380
عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة

539
00:24:38,850 --> 00:24:41,590
الحكمة تأتي من مدمنة الكعك

540
00:24:41,810 --> 00:24:44,410
حسناً، أنا فقط آخذ كل تلك المشاعر

541
00:24:44,600 --> 00:24:49,760
الغضب، والإرهاق، والفشل الجنسي

542
00:24:49,980 --> 00:24:52,910
الرغبة في أن أدهس سام بعجلات سيارتي

543
00:24:53,110 --> 00:24:57,220
حقيقة أن طفلتي تعتقد بأن والدها هو الوالد الأفضل

544
00:24:57,410 --> 00:24:59,470
آخذ كل هذا و أدفعه للأسفل

545
00:24:59,640 --> 00:25:03,390
و حالما يصل إلى هناك أضع قليلاً من الطعام فوقه

546
00:25:04,010 --> 00:25:04,930
ربما

547
00:25:05,430 --> 00:25:09,430
عليك التحدث إلى سام بدلاً من أن
تتناولي 4000 كالوري في اليوم

548
00:25:09,680 --> 00:25:10,530
هل تعلمين شيئاً؟

549
00:25:10,790 --> 00:25:12,410
أنتي تجدين سحرك بطريقتك

550
00:25:12,610 --> 00:25:14,110
وأنا أجد سحري بطريقتي

551
00:25:19,430 --> 00:25:22,810
فايوليت أخبرتني بأن لا أقسو على بيت

552
00:25:23,100 --> 00:25:24,090
نعم، عليك ذلك

553
00:25:24,280 --> 00:25:26,110
ولكني أجهل السبب

554
00:25:26,720 --> 00:25:28,900
إنها ذكرى وفاة زوجته

555
00:25:34,460 --> 00:25:35,860
هل سيكون مؤلم؟

556
00:25:36,050 --> 00:25:37,360
أنا متاسفه، نعم

557
00:25:37,540 --> 00:25:38,330
حسنا

558
00:25:39,130 --> 00:25:39,980
حسنا

559
00:25:41,910 --> 00:25:42,690
لنبدأ

560
00:25:46,840 --> 00:25:48,040
كم واحدة متبقية؟

561
00:25:48,210 --> 00:25:48,920
أربعة

562
00:25:49,120 --> 00:25:49,800
أربعة

563
00:25:50,910 --> 00:25:52,300
باستطاعتي تحمل أربعة

564
00:25:57,200 --> 00:25:59,410
أنا بخير، أستطيع عمل ذلك

565
00:26:00,710 --> 00:26:02,230
هل سيعمل هذا؟

566
00:26:02,230 --> 00:26:05,080
أعني بعدما تمر من هذا
هل ستأتي بنتيجة؟

567
00:26:05,150 --> 00:26:07,690
ستحل الشئ المسبب للانقباض المهبلي

568
00:26:07,860 --> 00:26:09,660
وبعدها أستطيع الحصول على ليلة زواجي؟

569
00:26:19,440 --> 00:26:20,290
شكراً

570
00:26:26,620 --> 00:26:27,760
افعليها فقط

571
00:26:29,330 --> 00:26:31,790
لقد قمت ببعض الأبحاث

572
00:26:31,810 --> 00:26:35,020
و أعتقد أن عليك أن تقوم بأشيائك

573
00:26:37,660 --> 00:26:38,530
تريدين أشيائي؟

574
00:26:39,420 --> 00:26:40,710
مريضتي

575
00:26:40,920 --> 00:26:43,160
مريضتي بحاجة لأشيائك

576
00:26:44,230 --> 00:26:48,120
ماذا؟ لا تعليق على كلامي القذر؟
لماذا أنت لطيفة معي؟

577
00:26:48,120 --> 00:26:49,460
..أنا لا

578
00:26:51,740 --> 00:26:53,620
هل باستطاعتك المساعدة أو لا؟

579
00:26:54,620 --> 00:26:55,940
أنا موجود إلى الثالثة

580
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
إنها مسممة

581
00:27:04,330 --> 00:27:06,530
العلاج سيكون صعباً هذه المرة

582
00:27:07,210 --> 00:27:07,930
ولكن

583
00:27:08,810 --> 00:27:09,990
هل سيمر هذا بسلام؟

584
00:27:12,300 --> 00:27:14,450
سيساعدنا لو عرفنا ما هو الشئ الذي نتعامل معه

585
00:27:14,600 --> 00:27:15,760
المسبب

586
00:27:20,090 --> 00:27:20,950
فتيات

587
00:27:21,320 --> 00:27:23,930
هذا الشئ خطير جداً جداً

588
00:27:24,170 --> 00:27:28,600
هل أكلتم أي شئ، أو لمستم شئ ليس من المفروض أن تلمسوه؟

589
00:27:28,770 --> 00:27:30,970
أمكم تعدكم بأنها لن تغضب

590
00:27:33,020 --> 00:27:35,980
هذا سيساعد إيرين كثيرا

591
00:27:54,420 --> 00:27:55,120
سام

592
00:27:57,040 --> 00:27:59,470
هل أنت من طلبت هذه الفحوصات المتعلقة
بالأجسام المضادة لكارين ادامز

593
00:27:59,630 --> 00:28:00,930
غرفة 1001 ؟ -
نعم -

594
00:28:01,100 --> 00:28:03,780
بصفتي رئيسة للموظفين، لا أستطيع أن أوقع بالموافقة على هذا

595
00:28:03,780 --> 00:28:05,620
هذه الفحوصات غير ضرورية

596
00:28:05,800 --> 00:28:07,530
علي أن أؤكد تشخيصي

597
00:28:07,700 --> 00:28:09,840
و منذ متى كان هذا ضد قوانين المستشفى؟

598
00:28:10,010 --> 00:28:11,950
منذ أن كانت مرضتك كارين ادامز

599
00:28:12,120 --> 00:28:16,500
مشخصة من قبل بمرص ويغنر في هذه المستشفى
قبل ستة شهور

600
00:28:16,630 --> 00:28:17,760
انتظري، كيف يمكن هذا؟

601
00:28:17,840 --> 00:28:19,390
إنها للتو بدأت تظهر عليها علامات المرض

602
00:28:19,410 --> 00:28:20,360
هذا ماأخبرتك أنت عنه

603
00:28:20,810 --> 00:28:22,510
هذه الملفات تحكي عن نفسها

604
00:28:29,600 --> 00:28:30,500
إنها تعلم

605
00:28:31,540 --> 00:28:33,350
ولم تخبر زوجها أبداً

606
00:28:40,440 --> 00:28:42,340
أنت، شارلوت كينق اتصلت للتو

607
00:28:42,500 --> 00:28:44,090
بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟

608
00:28:44,260 --> 00:28:47,180
لدي مريضة تكذب بشأن حالتها الصحية

609
00:28:47,360 --> 00:28:48,160
إنه ليس خطأي

610
00:28:48,160 --> 00:28:51,060
لو كان بإمكاننا إخبار دوغ بأن كارين تكذب عليه
سوف يتركها

611
00:28:51,220 --> 00:28:53,810
لا نستطيع أن نكشف حالتها الصحية لأي أحد

612
00:28:54,000 --> 00:28:55,990
حتى لو كان زوجها، من غير موافقتها

613
00:28:56,140 --> 00:28:57,210
ثقة الطبيب والمريض

614
00:28:57,380 --> 00:28:59,180
إنها مريضة -
إنها مريضتك أنت -

615
00:28:59,220 --> 00:29:01,680
و مريضتك تعبث بسعادة مريضي

616
00:29:01,850 --> 00:29:05,790
ثلاث سنوات من العلاج وأخيراً توصلنا إلى الحل

617
00:29:05,980 --> 00:29:07,010
ربما سيحلون مشاكلهم

618
00:29:07,380 --> 00:29:09,280
اعني بأن بعض الأشخاص يجعلون زواجهم يستمر

619
00:29:09,450 --> 00:29:10,460
لا يدعونه ينجح

620
00:29:10,950 --> 00:29:12,130
ستنتهي بكرهه

621
00:29:12,300 --> 00:29:13,800
و هو سيكره نفسه لأنه ظلّ معها

622
00:29:14,060 --> 00:29:15,880
بعدما تذهب، هذا ما سيملكه

623
00:29:16,590 --> 00:29:19,550
لذا أعتقد إن كان لديك طريقة لتساعد مريضتك، افعلها

624
00:29:23,690 --> 00:29:26,280
المستشفى أرسلت هذه النتائج لايرين ميرينغ

625
00:29:26,770 --> 00:29:29,640
أنا لم أتوصل للآن كيف يتعرضن هؤلاء الفتيات للسموم

626
00:29:29,820 --> 00:29:31,120
أنا لا أستطيع أن اجعلهم يتحدثون إلي

627
00:29:31,310 --> 00:29:32,100
حسناً، ماذا يهتمون به؟

628
00:29:32,120 --> 00:29:33,550


629
00:29:34,000 --> 00:29:36,040
اللون الوردي، الوردية؟ -
حسناً، اذهب إلى هنا -

630
00:29:36,200 --> 00:29:38,480
أعطهم ما يريدون -
انت وكعكك -

631
00:29:39,350 --> 00:29:40,690
إنهن نساء يا كوبر

632
00:29:40,910 --> 00:29:43,370
نساء صغيرات زرقاوات، ولكنهن نساء

633
00:29:43,370 --> 00:29:44,010
لا

634
00:29:44,810 --> 00:29:47,030
أنا لم أدخل في هذه المهنة لأني مهرج

635
00:29:47,500 --> 00:29:48,800
هل عليّ اللعب مع مرضاي؟

636
00:29:48,860 --> 00:29:51,560
أنا أضع ملصق على سماعتي
هذا أكثر شئ يمكنني عمله

637
00:29:54,610 --> 00:29:56,420
و إيرين ترقد هناك وتزداد مرضاً

638
00:29:56,860 --> 00:29:58,030
خذ بنظرية الكعك يارجل

639
00:30:05,190 --> 00:30:07,940
من يريد أن يلعب؟

640
00:30:11,740 --> 00:30:12,260
أهلاً

641
00:30:12,590 --> 00:30:13,180
تفضلوا بالدخول

642
00:30:14,430 --> 00:30:16,270
ارتاحوا، سآتي بعد قليل

643
00:30:21,410 --> 00:30:23,130
الزهور تتفتح

644
00:30:24,060 --> 00:30:25,250
والأنهار تتفرق

645
00:30:26,780 --> 00:30:27,440
حسنا

646
00:30:28,160 --> 00:30:30,190
عليّ الذهاب لأعطيهم علاجي الخاص

647
00:30:33,160 --> 00:30:34,070
حسناً، ماذا؟

648
00:30:35,780 --> 00:30:39,340
إنه فقط، نعومي أخبرتني ما يعني لك هذا الأسبوع

649
00:30:39,750 --> 00:30:41,100
الذكرى

650
00:30:42,840 --> 00:30:43,890
أنها لا شئ

651
00:30:49,230 --> 00:30:50,430
إلى أين نحن ذاهبين؟

652
00:30:50,610 --> 00:30:52,200
إلى المكان السري

653
00:30:52,390 --> 00:30:55,160
هل لديكم مكان سري -
لدينا القصر السحري -

654
00:30:55,200 --> 00:30:57,630
و لكن أولاً علينا عبور الحصن

655
00:30:57,830 --> 00:30:59,670
السياج هو الحصن

656
00:31:18,000 --> 00:31:18,680
تعال

657
00:31:18,940 --> 00:31:19,760
اجلس

658
00:31:20,130 --> 00:31:21,570
قصر رائع

659
00:31:21,770 --> 00:31:23,560
قصر سحري

660
00:31:23,740 --> 00:31:25,280
إنه يجعلك ترى النجوم

661
00:31:26,470 --> 00:31:27,370
هل ترى؟

662
00:31:30,100 --> 00:31:31,910
نعم، النجوم

663
00:31:38,410 --> 00:31:40,770
النجوم تشعرني بالدوار

664
00:31:41,920 --> 00:31:43,090
وأنا أيضاً

665
00:31:43,300 --> 00:31:44,490
وانا أيضاً

666
00:31:45,810 --> 00:31:46,610
هل ترى؟

667
00:31:46,620 --> 00:31:49,080
هل ترى النجوم، كيف هم ممتعين؟

668
00:31:52,900 --> 00:31:54,470
النجوم تجعلكن تشعرن بالدوار

669
00:32:12,650 --> 00:32:13,610
د.بينيت

670
00:32:15,630 --> 00:32:18,650
أخبرتك بأننا لا نحتاج إلى اخصائية نفسية

671
00:32:20,350 --> 00:32:21,520
أنتِ لست مريضتي

672
00:32:21,700 --> 00:32:22,700
أنا هنا من أجل دوغ

673
00:32:22,880 --> 00:32:24,200
وأنا هنا من أجلك كارين

674
00:32:24,380 --> 00:32:25,890
الآن عندي ملفك الطبي هنا

675
00:32:26,250 --> 00:32:28,900
هل تريدين مني أن أناقشه بوجود دوغ؟

676
00:32:29,070 --> 00:32:30,850
أو تريدين من دوغ أن يخرج من الغرفة مع فايوليت؟

677
00:32:31,030 --> 00:32:32,440
إنه أمر يخصك، لأني بصفتك طبيبك

678
00:32:32,660 --> 00:32:36,340
لا أستطيع أن أناقش ما هو موجود هنا أمامهم
من غير موافقتك

679
00:32:36,350 --> 00:32:38,020
لماذا علي مغادرة الغرفة؟

680
00:32:39,420 --> 00:32:40,340
كارين؟

681
00:32:43,730 --> 00:32:44,900
هذا ليس عدلاً، لا يمكنك أن تفعل هذا

682
00:32:45,000 --> 00:32:47,510
أنا لن أناقش شيئاً من غير موافقتك

683
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
إما أن يكون دوغ هنا معك و مع سام

684
00:32:49,370 --> 00:32:51,390
أو ان يخرج إلى البهو ويتحدث إلي

685
00:32:53,540 --> 00:32:54,410
كارين؟

686
00:32:58,440 --> 00:33:00,690
حسناً، كنت أعلم بأني مريضه من قبل، ما به هذا؟

687
00:33:01,060 --> 00:33:02,260
لم أعتقد بأنك تستطيع تحمل ذلك

688
00:33:02,420 --> 00:33:04,940
إعتقدت بأنك ستهرب

689
00:33:05,520 --> 00:33:06,160
لم أخبرك

690
00:33:06,240 --> 00:33:10,900
ولكنك كنتِ تعلمين بأنك مريضة طوال الوقت؟ -
توقعت بأنك ستكون ضعيف -

691
00:33:10,910 --> 00:33:11,880
ولكنك فاجأتني

692
00:33:12,050 --> 00:33:12,850
فأنت لم تهرب

693
00:33:13,030 --> 00:33:14,670
و هذا يثبت لي بأنك ليس ضعيف

694
00:33:14,860 --> 00:33:16,890
بل أنت قوي، وأنا بحاجة إليك

695
00:33:17,080 --> 00:33:18,770
أحتاج قوتك

696
00:33:19,920 --> 00:33:21,110
أريدك أن تبقى

697
00:33:23,330 --> 00:33:25,570
ماذا تريد دوغ؟

698
00:33:26,750 --> 00:33:29,420
لقد كنت تأتيني لمدة 36 شهراً

699
00:33:29,590 --> 00:33:33,580
ثلاثة وستين شهراً والآلاف الآلاف من الدولارات

700
00:33:34,350 --> 00:33:36,270
كنت تأتي وتعمل

701
00:33:37,540 --> 00:33:39,410
كله كان عن أن تقول ما تريده

702
00:33:39,810 --> 00:33:42,210
لقد وهبت نفسك ثقة كبيرة

703
00:33:44,910 --> 00:33:45,810
استعملها

704
00:33:48,870 --> 00:33:49,960
ماذا تريد؟

705
00:33:53,570 --> 00:33:55,590
لقد قطعت عهداً -
أنا أتحدث مع دوغ -

706
00:34:00,230 --> 00:34:01,140
ما أريده

707
00:34:02,890 --> 00:34:04,050
ما أريده هو

708
00:34:10,200 --> 00:34:11,110
أريد أن أبقى

709
00:34:13,060 --> 00:34:14,550
دوغ -
أريد أن أبقى -

710
00:34:14,600 --> 00:34:15,280
حسناً؟

711
00:34:15,450 --> 00:34:16,570
نهاية النقاش

712
00:34:17,320 --> 00:34:18,350
سأبقى مع كارين

713
00:34:19,710 --> 00:34:21,610
سأبقى مع زوجتي

714
00:34:28,170 --> 00:34:28,680
إلى اللقاء

715
00:34:28,950 --> 00:34:29,640
شكرا

716
00:34:30,380 --> 00:34:31,880
اعتني بنفسك -
حظاً سعيداً الليلة -

717
00:34:33,900 --> 00:34:36,160
لقد كان يستحق الجهد -
لا تقولي لي كلاماً لطيفاً -

718
00:34:36,220 --> 00:34:37,470
لم أكن -
بل كنت -

719
00:34:37,940 --> 00:34:39,860
لا أحتاج لتعاطفك و شفقتك

720
00:34:39,970 --> 00:34:41,450
كنت سأقول

721
00:34:42,190 --> 00:34:45,770
أتمنى أن ينجح ما فعلته هناك مع كاثلين

722
00:34:45,970 --> 00:34:47,850
إنهم يستحقون ليلة رائعة

723
00:34:48,930 --> 00:34:49,640


724
00:34:51,330 --> 00:34:52,270
..إنني

725
00:34:53,650 --> 00:34:55,090
..أحتاج 

726
00:34:55,390 --> 00:34:56,440
...أنا

727
00:34:58,660 --> 00:35:00,670
أنا ضائعة هنا قليلاً

728
00:35:04,700 --> 00:35:08,210
زوجتي ذهبت للنوم بجانبي ليلة الثلاثاء

729
00:35:08,650 --> 00:35:11,180
استيقظت صبيحة الأربعاء، و كانت ميتة

730
00:35:11,420 --> 00:35:14,530
ليلة واحدة سيئة، ولكن

731
00:35:18,750 --> 00:35:20,310
كل ليالينا مع بعض كانت سيئة

732
00:35:21,600 --> 00:35:23,500
و لم نحصل أبداً على ليلة رائعة

733
00:35:26,090 --> 00:35:27,580
ولا حتى ليلة زواجنا

734
00:35:30,280 --> 00:35:31,470
لا شئ كامل

735
00:35:33,360 --> 00:35:35,160
لا شئ كامل أبداً

736
00:35:44,500 --> 00:35:47,210
هذا أكثر شئ قد قاله لأحد عن زوجته

737
00:35:56,760 --> 00:35:59,570
القصر في ساحة جيرانك

738
00:35:59,790 --> 00:36:04,260
مليئ بالسموم بسبب وجود أكياس مفتوحة من
السماد الصناعي

739
00:36:04,560 --> 00:36:07,570
هذا ما يجعلهم مرضى؟ -
نعم، إنهم يستنشقون نترات الأمونيوم -

740
00:36:07,690 --> 00:36:10,900
في البداية يحولهم للون الأزرق، ومن ثم
يهاجم جهازهم العصبي

741
00:36:11,890 --> 00:36:13,310
إنهم يلعبون في الحديقة

742
00:36:13,500 --> 00:36:15,030
لم أتوقع أبدأً بأنهم سيتخطون السياج

743
00:36:15,240 --> 00:36:18,600
حسناً، هذا نوع من التحدي

744
00:36:19,120 --> 00:36:19,930
امي

745
00:36:20,820 --> 00:36:22,540
هل باستطاعتهم أن يجلسوا على سريري؟

746
00:36:24,640 --> 00:36:26,410
كونوا لطيفات، حسناً؟

747
00:36:48,440 --> 00:36:49,360
أنا اسف

748
00:36:50,230 --> 00:36:52,130
..أعلم كم

749
00:36:52,370 --> 00:36:54,140
اهتميتي بي، وكم عملتِ بجد معي

750
00:36:54,730 --> 00:36:55,750
أنت من عمل

751
00:36:56,380 --> 00:36:57,590
لقد أنهيته كله تقريباً

752
00:36:58,450 --> 00:37:00,670
..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن

753
00:37:01,260 --> 00:37:02,320
أنا مدين لها

754
00:37:02,620 --> 00:37:04,590
لا أحد عليه أن يمر بما تمر به الآن لوحده

755
00:37:04,790 --> 00:37:05,720
ليس عليها أن تكون

756
00:37:05,910 --> 00:37:09,180
فقط أردت أن أقول بأننا عملنا شئ هنا

757
00:37:09,370 --> 00:37:13,080
أعني، قبل أن أراكِ، كانت الأمور تحدث لي

758
00:37:13,280 --> 00:37:14,290
لقد استطعت أن آخذ قراراً اليوم

759
00:37:14,480 --> 00:37:16,270
ولكنك للآن تختار الجانب السليم

760
00:37:16,490 --> 00:37:17,370
ما هو معتاد

761
00:37:18,100 --> 00:37:20,240
الألم الذي لن يجعلها تتحسن

762
00:37:21,420 --> 00:37:22,910
..ماذا عن -
..ماأريده -

763
00:37:24,370 --> 00:37:27,120
أن تكوني أنتي المعالجة وأنا المريض

764
00:37:27,310 --> 00:37:28,300
إنها حياتي

765
00:37:28,460 --> 00:37:32,790
على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري
لا أحد غيري

766
00:37:36,580 --> 00:37:37,320
أنت محق

767
00:37:37,860 --> 00:37:38,970
إنه خيارك

768
00:37:40,480 --> 00:37:41,600
و حققته

769
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
و هذا شئ

770
00:37:45,700 --> 00:37:46,420
شكرا

771
00:38:04,290 --> 00:38:05,020
إنها لا تمطر

772
00:38:05,310 --> 00:38:06,080
نعم

773
00:38:07,330 --> 00:38:08,210
أنا بدأت أتفق معك

774
00:38:08,970 --> 00:38:09,890
بخصوص السحر؟

775
00:38:10,100 --> 00:38:10,670
شكراً لك

776
00:38:10,850 --> 00:38:12,540
شكراً لك

777
00:38:12,720 --> 00:38:14,800
اتصلي بي الليلة حسناً؟

778
00:38:14,980 --> 00:38:17,310
أمي -
اتصلي بي فقط -

779
00:38:18,110 --> 00:38:19,910
هل من الممكن أن تتأكد بأنها اتصلت بي؟ -
حسناً -

780
00:38:22,000 --> 00:38:23,280
ريحي بالك

781
00:38:28,550 --> 00:38:30,840
كعكة بالشوكولا

782
00:38:35,410 --> 00:38:36,070
هل تعلم شيئاً؟

783
00:38:36,310 --> 00:38:37,490
أنا انتهيت من الكعك

784
00:38:37,620 --> 00:38:38,720
لا أريد كعكك

785
00:38:38,900 --> 00:38:39,890
لا أحتاج إلى كعكك

786
00:38:40,070 --> 00:38:41,250
أنا لم أطلب كعكك

787
00:38:41,400 --> 00:38:42,590


788
00:38:42,780 --> 00:38:43,650
هل تعلم أريد كعكة من؟

789
00:38:43,820 --> 00:38:44,770
أريد كعكة سام

790
00:38:44,950 --> 00:38:46,760
أريد كعكة سام، ولكن سام لم يخبز كعكاً

791
00:38:46,940 --> 00:38:47,750
إنه لن يخبز كعكاً من أجلي

792
00:38:47,910 --> 00:38:49,410
..لذا هل يمكنك -

793
00:38:50,990 --> 00:38:54,180
ديل، إنها ستأخذ راحة من السكر اليوم

794
00:38:54,360 --> 00:38:55,920
أنا لن أتوقف عن إحضار الكعك لك

795
00:38:56,870 --> 00:38:57,410
..أنت

796
00:38:57,410 --> 00:38:59,030
حسناً ديل لا مزيد من الكعك

797
00:38:59,030 --> 00:38:59,360
هل تعلمون شيئاً؟

798
00:38:59,430 --> 00:39:01,220
إن مايا تحب سام أكثر مني

799
00:39:01,390 --> 00:39:02,680
و أنت غاضبة مني لأني أحضرتك إلى هنا

800
00:39:02,840 --> 00:39:05,140
و هذا الفتي يخبز الكعك لي

801
00:39:05,320 --> 00:39:05,480
حسناً

802
00:39:05,770 --> 00:39:07,190
جميعنا سنتخطى هذه المرحلة

803
00:39:07,850 --> 00:39:08,650
نحن؟

804
00:39:08,830 --> 00:39:10,610
نعم -
نعم، جميعنا سنتخطى هذه المرحلة -

805
00:39:10,950 --> 00:39:11,920
لهذا نحن بجانبك

806
00:39:11,930 --> 00:39:13,190
سنتخطى هذا الأمر مع بعض

807
00:39:14,230 --> 00:39:16,150
متى سيحدث شيئاً جيداً؟

808
00:39:17,020 --> 00:39:19,570
متى سيكون لدينا البعض من السحر؟

809
00:39:19,580 --> 00:39:21,700
نعم، هذا السؤال الذي لا ينتهي

810
00:39:36,310 --> 00:39:38,040
شربتي كل عصير البرتقال

811
00:39:40,220 --> 00:39:41,420
وأخذتي أغلب الغطاء

812
00:39:42,150 --> 00:39:43,460
وضعتي كلبنا للنوم

813
00:39:45,880 --> 00:39:47,240
و لم تأخذي جانبي أبداً

814
00:39:48,380 --> 00:39:49,430
كنت لئيمة معي

815
00:39:49,790 --> 00:39:51,200
لم تعطيني الجنس الكافي

816
00:39:51,390 --> 00:39:52,280
كنت باردة

817
00:39:53,310 --> 00:39:55,560
!كنت لئيمة، ساقطة باردة

818
00:39:55,750 --> 00:39:57,180
و أنا أكرهك

819
00:39:57,420 --> 00:39:59,360
أكرهك كثيراً

820
00:40:18,120 --> 00:40:19,670
أنا آسف لأني لم أستطع إنقاذك

821
00:40:22,410 --> 00:40:24,620
أهلا حبيبتي، هذا أنا، سأتاخر الليلة

822
00:40:24,810 --> 00:40:28,230
أحضري طعاماً صينياً، وسنأكله في السرير، حسناً؟

823
00:40:28,420 --> 00:40:29,120
أحبك

824
00:40:32,880 --> 00:40:34,250
الرسالة محذوفة

825
00:40:37,290 --> 00:40:38,320
الطريق لتكوني رجلاً

826
00:41:04,380 --> 00:41:05,610
آه !

827
00:41:05,790 --> 00:41:11,980
شكراً لك

828
00:41:12,420 --> 00:41:13,520
أنت عظيمة، شكراً لك

829
00:41:13,710 --> 00:41:15,280
شكراً جزيلاً

830
00:41:15,460 --> 00:41:17,600
و بيت ساعدني

831
00:41:17,810 --> 00:41:19,570
د.ويلدر -
شكراً لك -

832
00:41:19,870 --> 00:41:20,720
شكراً

833
00:41:21,590 --> 00:41:22,660
أنا أحبك يارجل

834
00:41:22,840 --> 00:41:24,280
ما هو الشئ العظيم الذي فعلتوه؟

835
00:41:24,450 --> 00:41:25,540
نعم ماذا فعلوا؟

836
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
لقد حافظوا على زواج

837
00:41:34,200 --> 00:41:35,050
- سحر؟
- سحر

838
00:41:38,800 --> 00:41:39,780
ترجمة:
Sanioreeta & Deem
** فريق الإقلاع للترجمة **

