2 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 سأعطي نقودي للفتى الأبيض 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,900 هيا 5 00:00:34,200 --> 00:00:37,900 !ثلاثة، اثنان، واحد..إبدأ 7 00:00:42,800 --> 00:00:43,900 دعنا نمضي، هيا 8 00:00:45,600 --> 00:00:47,800 هيا، هيا 9 00:00:48,200 --> 00:00:49,700 !هيا، دعنا نمضي يا أحمق 10 00:00:49,800 --> 00:00:51,000 أسرع 11 00:00:51,800 --> 00:00:53,000 هيا 12 00:01:03,900 --> 00:01:05,100 شكراً لك 13 00:01:05,300 --> 00:01:06,300 ألم يكن رقماً قياسياً؟ 14 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 أظنّ ذلك - شكراً لك - 15 00:01:07,500 --> 00:01:09,200 جائزتك هناك 16 00:01:10,600 --> 00:01:12,600 مهلاً يا رجل، لقد بدأت باكراً جداً 17 00:01:12,700 --> 00:01:13,900 بربّك 18 00:01:14,400 --> 00:01:15,800 أنا جادّ 19 00:01:17,600 --> 00:01:18,800 أعد المباراة 20 00:01:19,700 --> 00:01:20,900 لا شكراً 21 00:01:23,700 --> 00:01:25,100 ألا تحترمني؟ 22 00:01:25,200 --> 00:01:27,300 أجل أنا كذلك، لذا راقب نفسك، أيّها القويّ 23 00:01:27,400 --> 00:01:29,200 قلت أنّي أرغب بإعادة المباراة 24 00:01:30,100 --> 00:01:31,800 أتعلم (دين)؟ امنح الرجل فرصة أخرى؟ 25 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 فرصة واحدة أخرى فرصة واحدة أخرى 26 00:01:32,800 --> 00:01:36,000 كان ذلك مزدوجاً أو لاشئ، أعني ستخسر مالك مجدداً فحسب 27 00:01:36,700 --> 00:01:38,900 ،إن كنت لا ترغب باللّعب مجدداً من ثمّ أعد لي نقودي 28 00:01:43,500 --> 00:01:46,300 يا رفاق الحفلة، جولة أخرى من الكوكتيل على حسابي؟ 29 00:01:46,800 --> 00:01:48,500 ابقَ خارج الأمر 30 00:01:52,300 --> 00:01:54,300 ...سأقول لك مرّة أخرى 31 00:01:54,800 --> 00:01:56,400 أعد لي نقودي 32 00:01:59,200 --> 00:02:00,500 حسناً لابأس 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,100 ها نحن أولاء 35 00:02:32,300 --> 00:02:34,700 دين) سيرمي باب السيارة) حالما تنتهي الصفقة 36 00:02:34,900 --> 00:02:36,600 بعدها نقوم بالإعتقال 37 00:02:37,900 --> 00:02:39,400 هناك الكثير من الرجال 38 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 ،أجل لكنهم جميعاً تائهون انظري لهم 39 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 سنكون بمأمن 40 00:02:45,900 --> 00:02:48,700 آمل أن تكون نظّفت الغرض بشكل جيد، أريده لطيفاً ونظيفاً 41 00:02:48,900 --> 00:02:51,600 ...هذا ما نفعله خدمة غسيل 24 ساعة 42 00:02:51,800 --> 00:02:53,900 تجارة المخدرات تربح الكثير؟ 43 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 أقول لك، بيع الهيروين 44 00:02:56,200 --> 00:02:57,900 يجب أن يكون مخالفاً للقانون 45 00:02:59,200 --> 00:03:01,200 ستمضي بفكرة ملعب الجولف؟ 46 00:03:01,200 --> 00:03:02,400 "شركة "ترفلي 47 00:03:02,400 --> 00:03:04,000 انتظر يا رجل آسف بشأن...تعلم 48 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 نطح الرؤوس مع فتاك ولكن الإتفاق اتفاق 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,500 شين) كالألم بمؤخّرتي) دوماً يسبّب المشاكل 50 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 مسرور لقدرتي على مساعدك - يجدر بي تقديمك لرئيسي - 51 00:03:11,000 --> 00:03:12,800 دوماً يبحث عن الصفقات 52 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 الرئيس؟ 53 00:03:15,400 --> 00:03:18,100 هكذا ندعو رئيس الرؤساء 54 00:03:18,100 --> 00:03:20,300 الملك، الرئيس إختر ما شئت 55 00:03:20,300 --> 00:03:21,400 ما اسمه؟ 56 00:03:21,500 --> 00:03:22,800 (الرئيس (لي 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,400 انتظر، انتظر 58 00:03:24,800 --> 00:03:26,700 تاك منج لي)؟) - الأول والوحيد - 59 00:03:26,800 --> 00:03:29,500 ...اصغِ يا رجل، سنتشرّف 60 00:03:29,700 --> 00:03:31,600 (للغاية بلقاء الرئيس (لي 61 00:03:32,400 --> 00:03:33,700 سأمتدحك أمامه 62 00:03:33,900 --> 00:03:35,200 أنت رجلي، هيا 63 00:03:35,300 --> 00:03:37,200 ألا يفترض به إرسال الإشارة؟ 64 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 وما حصّتك، (كي)؟ 65 00:03:41,300 --> 00:03:44,300 أحاول فحسب أن أكون موظفاً مثالياً، هذا كل شئ 66 00:03:48,700 --> 00:03:52,700 ولكن 10% قبلة ستجعلني شديد الامتنان 67 00:03:52,800 --> 00:03:53,800 ها هو 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,500 ماذا يفعلان؟ 69 00:03:57,400 --> 00:04:00,100 دين) يرغب بترك الصفقة) مفتوحة لسبب ما 70 00:04:01,000 --> 00:04:02,700 يرغب بأن يظلّ متخفياً 69 00:04:11,781 --> 00:04:14,345 (( الـــحـــدّ )) الموسم الأول -الحلقة الرابعة 70 00:04:14,485 --> 00:04:16,997 (( بعنوان: (( بلدة الكوريين 71 00:04:17,145 --> 00:04:19,997 ترجمة الشـبح" 73 00:04:28,900 --> 00:04:30,900 هل (كانغ) جدير بالثّقة؟ - بلى - 74 00:04:31,100 --> 00:04:33,500 بالنسبة لبائع هيروين نهم للغاية 75 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 فهو فرصة كبيرة 76 00:04:34,600 --> 00:04:37,000 (أعني، نحن نتحدث عن الرئيس (لي ...هنا وليس وكيل مراهنات محليّ، لذا 77 00:04:37,100 --> 00:04:39,400 كان بوسعنا اعتقاله بتهمة غسيل الأموال 78 00:04:39,600 --> 00:04:41,700 ونفكّك عملية الهيروين بأسرها 79 00:04:41,700 --> 00:04:44,400 لمَ نتخلّى عن كل ذلك لأجل المراهنة على (لي)؟ 80 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 نحن نرجئ الأمر فحسب يا رجل إن تفوّه (كانغ) بكلام فارغ، سنعتقله 81 00:04:47,200 --> 00:04:51,000 ،هذا إن ظلّ هنا، فهو مواطن كوريّ يطير ذهاباً وعودة إلى (سول) طوال الوقت 82 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 ...إن كنت حقاً تودّ المخاطرة 83 00:04:52,500 --> 00:04:55,500 لي) هو قائد المافيا الكورية كلها) - صيد سريع - 84 00:04:55,500 --> 00:04:57,700 أجل، لكنه ليس بسمكة بل حوتاً 85 00:04:57,700 --> 00:04:59,800 ولكن إن كان ذلك لا يثير اهتمامك وترغب بالعودة لضواحي المدينة 86 00:04:59,800 --> 00:05:02,400 ...وتطهو شرائح لحم - اصمتا كلاكما - 87 00:05:03,700 --> 00:05:05,700 اتصل بـ(كانغ) غداً وانظر إن كان جاداً 88 00:05:05,700 --> 00:05:09,300 (فإن كان، اذهب للقاء (لي وإن لم يكن فاعتقله 89 00:05:12,300 --> 00:05:14,000 كن شاكراً أنّك لن تشارك في هذا 90 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 اذهب للبيت، استرخِ قابل زوجتك 91 00:05:16,000 --> 00:05:18,100 نتحدث عن أيام قليلة أخرى 92 00:05:22,000 --> 00:05:24,800 اسمع يا شريك، التمثيل سيكون أفضل بكثير 93 00:05:24,900 --> 00:05:27,200 لو قرأنا من نفس المسودّة 94 00:05:27,200 --> 00:05:29,000 ماذا يعني ذلك؟ - تدرك بالضّبط ما يعنيه - 95 00:05:29,000 --> 00:05:31,300 أعمل على القضية فحسب يا رجل - (تقصد تخادع (كارتر - 96 00:05:31,300 --> 00:05:34,700 لا، أطارد الصيد الأكبر كما أفعل دوماً 97 00:05:35,300 --> 00:05:36,800 وكما اعتدت أن تفعل 98 00:05:38,900 --> 00:05:40,600 بم تفوّهت للتوّ؟ 99 00:06:05,700 --> 00:06:07,000 شكراً على الدعوة 100 00:06:07,200 --> 00:06:08,600 ماذا ستفعل؟ تنتظر دورة حياة الطفل 101 00:06:08,700 --> 00:06:10,700 يا رجل، هذا لا يعني أنّه لا عليك أن تحاول السؤال 102 00:06:13,900 --> 00:06:15,500 (إذن، لقد كلّمت (كانغ 103 00:06:15,800 --> 00:06:17,100 (هو يعدّ اللّقاء مع (لي 104 00:06:17,100 --> 00:06:18,300 الأمر يمضي 105 00:06:20,700 --> 00:06:22,200 يا رجل آسف، لم أقصد 106 00:06:22,300 --> 00:06:24,200 أن أفسد الحفل هنا 107 00:06:24,400 --> 00:06:25,600 لابأس 108 00:06:25,800 --> 00:06:28,100 للمعلومية فقط، ليس لديّ شئ ضدّ شرائح اللّحم 109 00:06:28,200 --> 00:06:29,300 دين)؟) 110 00:06:29,700 --> 00:06:32,300 يا حلوتي - مرحباً - 111 00:06:32,500 --> 00:06:35,800 أيمكنني أن آتيك بشئ لتشربه؟ ألم تعرض عليه شيئاً ليشربه؟ 112 00:06:35,900 --> 00:06:37,400 لا، لابأس، سأغادر على أيّ حال 113 00:06:37,400 --> 00:06:39,600 لا، لا، انتظر 114 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 فقط امنحني دقيقة 115 00:06:42,900 --> 00:06:44,300 حسناً؟ - لك ذلك - 116 00:06:46,500 --> 00:06:48,900 تحاول إعداد لقاء بينك وبين إحدى فتياتها 117 00:06:49,000 --> 00:06:50,800 لا، لا 118 00:06:51,200 --> 00:06:52,400 تقف هناك 119 00:06:52,600 --> 00:06:54,800 تدعى (كانداسي)، تعمل ببنك 120 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 جميلة، جسم لطيف يسهل الحديث معها 121 00:06:58,000 --> 00:06:59,400 فتاة، هذا آخر ما أحتاجه، حسناً؟ 122 00:06:59,400 --> 00:07:02,300 ربما أمينة صندوق في الوادي مليئة بالتوقعات 123 00:07:03,400 --> 00:07:05,300 ربما أيضاً تضع رصاصة برأسك؟ 124 00:07:05,600 --> 00:07:07,900 لا، لم أقصد هذا، حسناً؟ 125 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 اصغِ أعلم ما فهمته، حسناً؟ 126 00:07:11,300 --> 00:07:12,700 أعلم ما فهمت 127 00:07:13,200 --> 00:07:16,500 ملاحظة لك، تفكير ما قبل النوم، بدأ يجعلك حزيناً 128 00:07:17,200 --> 00:07:19,500 أنا أعزب الآن 129 00:07:20,200 --> 00:07:22,100 ذلك يبقيني مركزاً بعملي 130 00:07:45,600 --> 00:07:47,800 عجباً، حقاً لا ترغبين بالحديث عن ذلك؟ 131 00:07:47,900 --> 00:07:48,900 لا 132 00:07:50,400 --> 00:07:52,800 سيكون شيئاً طبيعياً فحسب عندما تبدأ الأسئلة 133 00:07:52,900 --> 00:07:55,000 لقد جهّزت لتسليط الأضواء على ذلك؟ 134 00:07:55,600 --> 00:07:57,200 حسناً، هذا الأسبوع الثالث 135 00:07:57,500 --> 00:07:59,600 لا أرغب فقط بأن يتعقّد هذا 136 00:07:59,900 --> 00:08:01,400 استرخ يا بطل 137 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 لا أبحث عن التعقيدات 138 00:08:05,500 --> 00:08:06,600 جيد 139 00:08:29,400 --> 00:08:31,400 ألدينا لقاء لا أعرف عنه 140 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 يمكنني تزكية سيدة تنظيف بارعة 141 00:08:34,600 --> 00:08:36,200 رجاءً، ادفع لي المزيد 142 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 لديك صحبة 143 00:08:40,500 --> 00:08:42,500 أجل، صديق من نادي الفندق 144 00:08:47,200 --> 00:08:49,700 (سأوجز الحديث، أريد (لي 145 00:08:49,900 --> 00:08:51,400 ابن العاهرة يضع يده على كلّ شئ 146 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 هيروين، أسلحة، دعارة 147 00:08:53,500 --> 00:08:54,700 ولكن عليك أن تكون ذكياً 148 00:08:54,800 --> 00:08:57,000 ،هو محترف قديم الشئ الأهم الإحترام 149 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 لا مزيد من نطحات الرأس - لم يكن أمامي خيار - 150 00:09:00,300 --> 00:09:01,900 عليك أن تكون مهذباً 151 00:09:02,100 --> 00:09:03,600 محترم 152 00:09:03,900 --> 00:09:05,500 سأمرّن قوسي 153 00:09:05,600 --> 00:09:07,300 لا تتذاكى - أنا جادّ - 154 00:09:07,300 --> 00:09:10,200 كلما اخترق القوس ...كلما زاد الاحترام، لذا 155 00:09:12,100 --> 00:09:13,900 فقط تواجد بالموعد المحدد 156 00:09:35,200 --> 00:09:37,400 إتبعني - أنت تكون؟ - 157 00:09:37,500 --> 00:09:39,700 (جاك والش) (أعمل لدى الرئيس (لي 159 00:09:47,000 --> 00:09:48,800 (مرحباً أنا (إلسا اتبعاني 160 00:09:49,600 --> 00:09:51,900 كانغ) أخبرني أشياء عظيمة عنكما) 161 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 يسرّنا سماع ذلك 162 00:09:53,400 --> 00:09:55,000 إذن، أين الرئيس (لي)؟ 163 00:09:55,100 --> 00:09:56,700 فلنحصل على شراب 164 00:09:56,800 --> 00:09:57,900 سيأتي، صحيح؟ 165 00:09:58,000 --> 00:10:00,300 أنا ممثّلته، وكأنّه هنا بالضّبط 166 00:10:00,300 --> 00:10:02,000 أجل، ما عدا أنه ليس هنا 167 00:10:02,100 --> 00:10:03,500 ولكنها ليست مشكلة 168 00:10:03,700 --> 00:10:05,400 أعني، لابدّ أنّ (كانغ) أخبركم 169 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 كيف نساعد الناس بغسل أموالهم 170 00:10:08,000 --> 00:10:09,900 ،"حسابات بنوك نوع "أوف شور شركات تحويل الأموال 171 00:10:09,900 --> 00:10:12,200 أهذا كل ما تفعلونه...تساعدون الناس بغسل أموالهم؟ 172 00:10:12,400 --> 00:10:14,600 أجل، يمكنكِ قول ذلك فنحن نوعاً ما متخصّصون 173 00:10:14,600 --> 00:10:17,000 نفعل شيئاً واحداً فنتقنه خالي (بيت) كان يقول دوماً 174 00:10:17,000 --> 00:10:19,800 من الأفضل فعل شئ واحد بشكل عظيم" "عن فعل 10 أشياء بشكل جيد 175 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 استمتعا بشرابكما 176 00:10:22,800 --> 00:10:24,000 مسرورة للقائكما 177 00:10:24,000 --> 00:10:26,300 انتظري، انتظري، انتظري دقيقة ستغادرين هكذا الآن؟ 178 00:10:26,500 --> 00:10:27,400 معذرة؟ 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,700 شريكي غاضب قليلاً ...لأننا كنا نأمل 180 00:10:29,700 --> 00:10:32,400 لا، لقد وُعدنا بلقاء مع (لي)، ليس أنت 181 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 و وقتنا قيّم، حسناً؟ 182 00:10:34,600 --> 00:10:37,300 ونحن لم نأتي إلى هنا لنرشف الـ"سوجو" مع مدلّكته 183 00:10:37,300 --> 00:10:38,300 أتفهمين ذلك؟ 185 00:10:39,900 --> 00:10:41,200 لم نأتي للمشاكل 186 00:10:41,300 --> 00:10:43,300 ما السبب الحقيقي لهذه المقابلة على أيّ حال؟ 187 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 أو أعني هل لديكِ السلطة لتصرحي بذلك؟ 188 00:10:45,000 --> 00:10:47,300 ،أعني من تكونين حبيبتي مفتّشة على الملابس؟ 190 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 حسناً، يا بطل 191 00:10:54,300 --> 00:10:56,400 تريد أن تعرف؟ هاك 192 00:10:59,900 --> 00:11:03,000 تريدين هذه بفئة 20$؟ - هذا مزوّر، نريد مشترين - 193 00:11:03,100 --> 00:11:05,000 ستين سنتاً على الدولار 194 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 ولكن شريكك يقول أنكم لا تزاولون التزوير 195 00:11:07,400 --> 00:11:10,400 لا نزاوله، حتى الآن 196 00:11:10,600 --> 00:11:11,900 إذن أنتم مهتمون؟ 197 00:11:12,100 --> 00:11:13,800 أجل، بالطبع 198 00:11:27,600 --> 00:11:28,900 ما رأيك، (خورخيه)؟ 199 00:11:29,300 --> 00:11:32,200 إنها جميلة للغاية 200 00:11:32,600 --> 00:11:34,400 بعض هذه النقوش 201 00:11:34,700 --> 00:11:36,500 أكثر دقّة من المال الحقيقي 202 00:11:36,700 --> 00:11:39,800 الطريقة الوحيدة لتعرف أنّها مزيّفة، تشابهها مع الحقيقية 203 00:11:40,000 --> 00:11:41,700 أفضل من المال الحقيقي 204 00:11:41,900 --> 00:11:44,300 علامة مائية، شريط أمني 205 00:11:45,100 --> 00:11:46,500 يا الهي 206 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 روسية 207 00:11:53,100 --> 00:11:55,600 أو كورية شمالية - حصلت عليها من كوري - 208 00:11:56,700 --> 00:11:58,000 كيف عرفت؟ 209 00:11:59,900 --> 00:12:01,600 "يدعونها "ورقة مالية خارقة 210 00:12:01,900 --> 00:12:03,400 ذات جودة عالية للغاية 211 00:12:03,500 --> 00:12:05,400 يستحيل تقريباً كشفها 212 00:12:05,500 --> 00:12:07,600 الروس والكوريون الشماليون كانوا يصنعون ذلك 213 00:12:07,800 --> 00:12:10,600 إذن، قد تكون هذه قادمة عبر البحار 214 00:12:10,700 --> 00:12:12,100 هذا قابل للشكّ 215 00:12:12,400 --> 00:12:14,700 كان هناك كمية صغيرة أعدّت فقط في التسعينيات 216 00:12:14,700 --> 00:12:16,700 لم أرى أي منها منذ زمن بعيد 217 00:12:16,700 --> 00:12:18,800 الفدراليون أوقفوا ذلك بصعوبة كبيرة 219 00:12:21,500 --> 00:12:23,800 ما الأمر؟ - ...الورقة - 220 00:12:24,200 --> 00:12:25,900 تبدو جيدة، تعلم؟ 221 00:12:26,100 --> 00:12:28,500 الشئ الوحيد الذي لم يفعله الكوريون الشماليون بشكل صحيح 222 00:12:28,600 --> 00:12:29,900 كان الورقة 223 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 تبدو جديدة للغاية 224 00:12:32,600 --> 00:12:35,300 أقول عمرها أسبوعان على الأكثر 225 00:12:35,500 --> 00:12:37,800 إذن، ما الذي تحتاجه لصناعة واحدة كهذه؟ 226 00:12:38,000 --> 00:12:39,400 دامغ نقوش 227 00:12:39,600 --> 00:12:41,100 لديك أحد هؤلاء 228 00:12:41,300 --> 00:12:43,000 تحصل على مصنع صكّ عملة أمريكية 229 00:12:53,300 --> 00:12:54,900 كم مقدار المال الذي تتطلع هي لبيعه؟ 230 00:12:55,000 --> 00:12:57,400 لم تقل، ولكن بمعرفتنا بـ(لي)، فعلى الأرجح الكثير 231 00:12:57,400 --> 00:12:59,900 أعني، من يدري؟ فربما حتى يكون لديه أحد دامغات النقود أيضاً 232 00:12:59,900 --> 00:13:02,800 أقول لك (كارتر)...نحن ننظر إلى حلقة تزوير رئيسية هنا 233 00:13:02,900 --> 00:13:03,500 ربما 234 00:13:03,500 --> 00:13:06,600 كل ما لدينا الآن فتاة كورية وفاتورة بـ100 دولار 235 00:13:06,800 --> 00:13:07,900 ماذا نعلم بشأن (إلسا) هذه 236 00:13:07,900 --> 00:13:10,300 الناس يدخلون ويخرجون من شقتها طوال الوقت 237 00:13:10,500 --> 00:13:13,400 كانغ)، (لي)، (والش)، يبدو) أن (والش) حارسها الشخصي 238 00:13:13,400 --> 00:13:14,900 يلتقطها من بيتها ويسقطها 239 00:13:14,900 --> 00:13:15,800 إذن، هي لاعبة 240 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 لكن ذلك لا يعني أنها (ستقدمك للسيد (لي 241 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 ممّا أسمعه، فهو لا يحبّ عرض وجهه الجميل 242 00:13:19,600 --> 00:13:22,100 ما مقصدك؟ - (بأنّ الساعة تدقّ بشأن مال (كانغ - 243 00:13:22,100 --> 00:13:23,900 ...لذا لم أكن - تحدث لـ(إلسا) مجدداً - 244 00:13:24,000 --> 00:13:25,900 (ولترى إن كان بوسعها جمعك بـ(لي 245 00:13:26,100 --> 00:13:27,000 قابلها غداً 246 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 بالفعل أعددت لذلك 247 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 لا تقاطعني هكذا 248 00:13:43,600 --> 00:13:45,300 لذا تحدثنا لعميلنا، وتعلمين 249 00:13:45,300 --> 00:13:48,800 بدا أنّ شراء مال بستين سنتاً للدولار فكرة شعبية جميلة 250 00:13:48,800 --> 00:13:51,900 إن كانت الجودة كما رأيناها - الفاتورة ستكون مثالية - 251 00:13:51,900 --> 00:13:53,500 كم سيستغرق ذلك من وقت؟ حتى يكون المال بحوزتك؟ 252 00:13:53,500 --> 00:13:54,900 ما الكمية التي تود شراءها؟ - خمسين ألفاً - 253 00:13:54,900 --> 00:13:56,600 ليست مشكلة - وهل سيكون الرئيس (لي) هناك؟ - 254 00:13:56,600 --> 00:14:00,700 لا، الرئيس (لي) لا يتدخّل بالتعاملات الصغيرة؟ 255 00:14:00,700 --> 00:14:02,200 كم من المخزون لديكم؟ 256 00:14:02,300 --> 00:14:03,400 هذا ليس له علاقة بموضوعنا 257 00:14:03,400 --> 00:14:05,200 كم لديكم؟ - نصف مليون - 258 00:14:05,200 --> 00:14:07,400 سنأخذها...المال بأسره 259 00:14:07,500 --> 00:14:09,100 ...ثلاثمائة ألف..فنحصل - بلى - 260 00:14:09,200 --> 00:14:10,500 ليست مشكلة 261 00:14:10,800 --> 00:14:13,400 جيد - ألازال صغيراً بالنسبة للرئيس (لي)؟ - 262 00:14:13,700 --> 00:14:15,000 سيكون هناك 263 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 هذا ما أتحدث عنه يا بطل 264 00:14:22,500 --> 00:14:24,400 نتم الأمر كأيام الخوالي يا عزيزي 265 00:14:24,400 --> 00:14:25,800 كان ذلك جيداً كان جيداً، شعرت بارتياح 266 00:14:25,900 --> 00:14:27,500 يا رجل دعنا نحصل على شراب هيا دعنا نحتفل 267 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 ماذا عن الملهى الذي اعتدنا ارتياده هنا؟ 268 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 أتذكر؟ الذي كان...به راقصة تايلاندية 269 00:14:31,600 --> 00:14:33,100 بلى، بلى ما كان اسمها؟ 270 00:14:33,100 --> 00:14:36,100 أسترال)؟ (إرين)؟ (أريال)؟) - (أريال)، (أريال) - 271 00:14:36,100 --> 00:14:38,100 يا رجل، أتذكر ذلك المغفّل الذي اعتدنا ضربه هناك؟ 272 00:14:38,200 --> 00:14:40,300 (بتروسيان)، (بتروسيان) - بتروسيان)، أجل) - 273 00:14:40,400 --> 00:14:43,000 اللعنة، لقد استسلم كنصف المافيا الأرمينية، ألم يفعل؟ 274 00:14:43,000 --> 00:14:46,700 أجل، لقد منحناه ست رقصات ...وزجاجة من الـ"جاك"، لذا 275 00:14:46,700 --> 00:14:50,000 أجل، أعرف أنهم لم يكونوا يرقصون حقاً، أتعرف ما أعني، (دين)؟ 276 00:14:51,600 --> 00:14:54,200 المشكلة...من أين سنأتي بذلك النوع من المال؟ 277 00:14:54,300 --> 00:14:55,800 مشكلة الغد 278 00:14:55,900 --> 00:14:57,400 أين نقودي؟ 279 00:14:58,700 --> 00:15:00,400 كانغ)، تعلم أنّ هذا الغرض) لا يتم بليلة واحدة 280 00:15:00,400 --> 00:15:02,900 قلت أنك ستغسلها وتضعها بحسابي بعد مرور 24 ساعة 281 00:15:02,900 --> 00:15:04,700 في الواقع، قلنا على الأقصى 24 ساعة 282 00:15:04,700 --> 00:15:07,200 كانغ) بربّك يا رجل) 283 00:15:07,700 --> 00:15:08,900 المال قادم 284 00:15:09,000 --> 00:15:12,400 نتأكّد من بعض التفاصيل فحسب لهذا السبب استأجرتنا 285 00:15:12,600 --> 00:15:14,100 لا أحب الإنتظار 286 00:15:14,400 --> 00:15:15,800 يجعلني أقلق 287 00:15:16,100 --> 00:15:17,700 ،(إن قتلت (دين 288 00:15:18,000 --> 00:15:21,300 فقل وداعاً لقبلة الـ10% التي تحدثنا عنها 289 00:15:24,200 --> 00:15:25,900 هذا يعني أنكما و(لي) تعقدان صفقة؟ 290 00:15:26,000 --> 00:15:29,500 الليلة، سنتحادث عن شراء نقد مزوّر 291 00:15:29,800 --> 00:15:31,200 لحسن حظك 292 00:15:31,900 --> 00:15:33,300 ...وإلّا 293 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 لديّ فكرة عظيمة 295 00:15:55,800 --> 00:15:56,900 ماذا؟ 296 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 المال الذي سنشتري به 297 00:16:00,000 --> 00:16:02,700 ستستخدم مال (كانغ) لتشتري المال المزور؟ 298 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 نحن نوفره ليوم آخر فلمَ لا نستخدمه؟ 299 00:16:05,100 --> 00:16:06,800 نفقد مال المخدرات فنخسر الاعتقال 300 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 لا تخسره - هذا ليس ما أقوله - 301 00:16:08,800 --> 00:16:10,200 جايمي) وأنا سنكون في الخارج) 302 00:16:10,200 --> 00:16:12,600 أرسلوا لنا عندما يكون بحوزتكم ما يكفي للإعتقال 303 00:16:19,300 --> 00:16:21,900 سكوت، صحيح؟ - معذرة؟ - 304 00:16:21,900 --> 00:16:24,600 سكوت)...خليلك) مساعد النائب العام 305 00:16:24,700 --> 00:16:27,100 كل شئ جيد؟ أنت سعيدة؟ 306 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 (صحيح، (سكوت 307 00:16:30,800 --> 00:16:32,100 أجل، الأمور بخير 308 00:16:32,300 --> 00:16:33,800 كيف حال حياتك العاطفية؟ 309 00:16:35,500 --> 00:16:36,700 ارتدي هذا 310 00:16:43,000 --> 00:16:44,800 عليك أن تكون محترماً 311 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 "عندما يأتي مشروب الـ"سوجو فالرئيس (لي) سيشرب أولاً 312 00:16:47,700 --> 00:16:50,500 ...ودوماً - سلّم بكلتا يديك، أدري - 313 00:16:55,400 --> 00:16:56,800 (هذا الرئيس (لي 314 00:17:14,000 --> 00:17:15,200 فلنشرب 315 00:17:24,300 --> 00:17:26,400 الرئيس (لي) يرغب برؤية المال 316 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 أيمكننا أخذها؟ - تأخذوها إلى أين؟ - 317 00:17:38,700 --> 00:17:41,000 إلى غرفة خاصة لنتمكن من عدها 318 00:17:41,200 --> 00:17:42,200 لن نغيب طويلاً 319 00:17:42,300 --> 00:17:43,800 تلك ليست مشكلة 320 00:17:44,400 --> 00:17:46,900 يمكنكم أخذ مالنا عندما نرى مالكم 321 00:17:48,000 --> 00:17:50,600 سنوصل بضاعتكم الليلة 322 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 (لديك كلمة الرئيس (لي 323 00:17:56,100 --> 00:17:57,100 كم سيستغرق؟ 324 00:17:57,100 --> 00:17:59,200 ساعتان، ربما أقل 325 00:17:59,600 --> 00:18:02,700 لن تلمسوا المال الحقيقي حتى نرى المال المزيف 327 00:18:05,800 --> 00:18:08,200 صديقي ليس معتاداً على إتمام صفقة بهذا الشكل 328 00:18:08,200 --> 00:18:09,800 ...(رجاءً أخبري الرئيس (لي 329 00:18:09,800 --> 00:18:13,000 بأننا لا نثق بترك 300,000$ معه لمدة ساعتين 330 00:18:13,000 --> 00:18:15,300 اللعنة، لا أثق بأمي في ذلك النوع من المال 331 00:18:21,500 --> 00:18:22,800 !اخرجا 332 00:18:24,900 --> 00:18:26,600 كان علينا فقط منحه المال 333 00:18:26,700 --> 00:18:28,000 حتى يمكنهم سرقتنا 334 00:18:28,300 --> 00:18:29,600 ليكتشفوا أننا شرطة؟ 335 00:18:29,800 --> 00:18:33,500 من غيرنا قد يسلّم 300,000$ بقدر (أعمى، (دين 336 00:18:33,600 --> 00:18:35,500 لشخص لم يتموا معه صفقة من قبل؟ 337 00:18:35,500 --> 00:18:38,400 كنا قريبين جداً أيضاً - أجل، ولكن لم يكن أمامنا خيار - 338 00:18:38,400 --> 00:18:40,900 أجل بالتأكيد، ليس لديك (الشجاعة فحسب، (تاي 339 00:18:41,000 --> 00:18:42,200 أيمكننا الحصول على لقاء آخر أم ماذا؟ 340 00:18:42,200 --> 00:18:44,300 ،سأقابل (كانغ) لاحقاً اليوم يمكنني إقناعه 341 00:18:44,400 --> 00:18:47,500 يمكنني إقناع ذلك الرجل،حسناً؟ ربما يمكنه إصلاح الأمور مجدداً 342 00:18:47,500 --> 00:18:49,800 ...لا، اصغِ لي كانغ) مضيعة للوقت) 343 00:18:49,800 --> 00:18:52,600 ،يتعامل معه كصبي مدرسة (كارتر)، إنها (إلسا) 344 00:18:52,700 --> 00:18:54,800 إلسا) هي المفتاح) فهو يستمع إليها 345 00:18:54,800 --> 00:18:56,300 أجل، هو محقّ تماماً 346 00:18:56,400 --> 00:18:58,500 بالضّبط كما هزّت رأسها بلا وقتلت الصفقة اللعينة بأسرها 347 00:18:58,500 --> 00:19:01,300 بربّك يا رجل، تلك الفتاة ليس لها علاقة بما نفعل الآن 348 00:19:02,400 --> 00:19:03,800 (عد إلى (كانغ 349 00:19:04,000 --> 00:19:05,500 ،حوّل له المال دعه يعلم أنك جاد 350 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 (ولكن اسأل مرّة أخرى عن (لي 351 00:19:07,600 --> 00:19:09,400 وانظر لو يمكنك عقد لقاء آخر - وإن لم نستطع؟ - 352 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 من ثمّ سنعتقله بتهمة غسيل الأموال 353 00:19:11,000 --> 00:19:13,600 نستسلم فحسب؟ ...نبتعد عن 354 00:19:17,700 --> 00:19:19,400 يفترض بنا أن نبدأ 355 00:19:19,500 --> 00:19:22,700 بالأعمال الورقية لحسابات (بنوك (كانغ 356 00:19:23,000 --> 00:19:24,300 إنها عملية مهمة يا شريك 357 00:19:24,300 --> 00:19:28,300 ،إنها عملية آمنة جداً يا صديق ولا أقوم بالأعمال الورقية 358 00:19:33,900 --> 00:19:36,700 وثيقة تأسيس لحسابك بشركة تحويل الأموال 359 00:19:38,000 --> 00:19:40,600 ها هي قائمتك المالية $به 325,000 360 00:19:40,700 --> 00:19:43,700 تلك 400,000$ مطروح منها مصاريف استشارتنا 361 00:19:43,800 --> 00:19:45,300 إذن، يمكنني القيام بسحوبات 362 00:19:45,300 --> 00:19:46,800 بلى، يمكنك 363 00:19:48,800 --> 00:19:49,900 (انظر (كانغ 364 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 ...بشأن الليلة الماضية 365 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 أهناك أيّ سبيل يمكننا (أن نتمّ به الصفقة مع (لي 366 00:19:53,900 --> 00:19:56,300 عميلي...لازال مهتماً (بشراء مال (لي 367 00:19:56,300 --> 00:19:59,500 لقد أغضبته بشدّة 368 00:19:59,700 --> 00:20:02,300 هذا الرجل الذي أمثّله إنه جادّ للغاية 369 00:20:02,300 --> 00:20:05,700 سأحمي استثماره بالضّبط كما أفعل معك 370 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 كانغ)، فلتعدّ لي لقاءً) 371 00:20:08,800 --> 00:20:11,500 وسأخصم 50% من مدفوعاتك القادمة 372 00:20:13,100 --> 00:20:15,800 %بالإضافة إلى قبلة الـ10 على المال المزوّر 373 00:20:16,100 --> 00:20:17,800 %اجعلها 15 374 00:20:34,600 --> 00:20:36,500 يا رجل أتذكرني؟ 375 00:20:37,700 --> 00:20:38,700 ماذا تفعل هنا؟ 376 00:20:38,800 --> 00:20:40,900 اصغِ (والش)، لا أقصد الإزعاج، حسناً؟ 377 00:20:40,900 --> 00:20:42,900 (فقد أريد لقاءً آخر مع (لي 378 00:20:43,300 --> 00:20:44,600 تتكلّم مع الشخص الخطأ 379 00:20:44,700 --> 00:20:47,400 بربّك يا رجل، ذلك المال الذي يودّ (لي) بيعه رائع 380 00:20:47,400 --> 00:20:50,300 وليس هناك سبب لإفساد فرصة تجارة جيدة 381 00:20:50,300 --> 00:20:52,800 بسبب سوء فهم سئ فحسب 382 00:20:53,200 --> 00:20:54,800 أعتقد أنّ (إلسا) ستوافق 383 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 (لا أتحدث بلسان (إلسا - أجل، لكنك تتحدث معها،صحيح؟ - 384 00:20:58,600 --> 00:21:00,500 واجعل (إلسا) تجمعني (مجدداً مع (لي 385 00:21:00,600 --> 00:21:02,200 وسأجعلك تستنفع من هذا 386 00:21:03,900 --> 00:21:05,500 لا ألعب تلك اللعبة يا أخي 387 00:21:05,700 --> 00:21:07,300 فهذا سبب بقائي حياً 388 00:21:07,600 --> 00:21:10,100 والش)، نحتاج محاولة أخرى) 389 00:21:10,300 --> 00:21:11,500 اعتني بذلك 390 00:21:12,700 --> 00:21:14,800 أخمّن أن (لي) لا يدفع بشكل جيد؟ 391 00:21:22,200 --> 00:21:23,500 اخرج من الخلف 392 00:21:26,200 --> 00:21:27,600 ما رأيك أن تجيبني؟ 393 00:21:28,200 --> 00:21:30,100 إن رآنا (لي) نتحادث سيقتل كلانا، حسناً؟ 394 00:21:30,100 --> 00:21:32,100 أجل، أتلك موافقة؟ 395 00:21:33,300 --> 00:21:36,100 بل تلك خدمة، الآن اخرج من هنا، أو سأقتلك بنفسي 396 00:21:37,200 --> 00:21:39,500 أيّها السادة، للأعلى 397 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 اصغِ، أحتاج فحسب قليلاً من الدعم، حسناً؟ 398 00:21:57,300 --> 00:21:58,400 هل يعلم (كارتر)؟ 399 00:21:58,400 --> 00:22:01,300 أجل، تحدثت إليه في الأمر بعد أن طلبت إذناً بتولّي الأمر 400 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 ماذا عن (تاي)؟ 401 00:22:02,400 --> 00:22:04,600 تاي) يمكنه تولّي الأعمال الورقية) 402 00:22:04,800 --> 00:22:06,300 ما الخطب بينكما؟ 403 00:22:06,300 --> 00:22:08,300 سيستغرق الأمر عشر دقائق، حسناً؟ 404 00:22:08,700 --> 00:22:11,500 رأيت الرئيس (لي) يتوجه لبيت (والش) لعقد لقاء 405 00:22:11,600 --> 00:22:14,100 أتحدث عن شقة قذرة أعلى (الحانة حيث يعمل (والش 406 00:22:14,100 --> 00:22:15,600 باب خشبي بقفل واحد 407 00:22:15,700 --> 00:22:18,300 ...دبوس شعر، وبطاقة ائتمان ونكون قد دخلنا 408 00:22:31,500 --> 00:22:32,700 !يا الهي 409 00:22:33,800 --> 00:22:35,400 أخفتني 410 00:22:37,800 --> 00:22:39,000 ماذا تفعل هنا؟ 411 00:22:39,100 --> 00:22:40,200 ...أنا 412 00:22:40,900 --> 00:22:43,400 لم أعتقد أنك ستعودين 413 00:22:43,600 --> 00:22:46,800 أظن أني تركت "البلوتوث" الخاص بي 414 00:22:47,000 --> 00:22:49,800 هاتفتك ولم تردّي 415 00:22:50,000 --> 00:22:51,200 لا مشكلة 416 00:22:51,500 --> 00:22:53,000 أجل، لا أعرف ما تكون 417 00:22:53,500 --> 00:22:55,700 "قوانين "الحصول على راحة 418 00:22:55,900 --> 00:22:57,200 و أنا 419 00:22:59,300 --> 00:23:00,600 كيف كان حالك؟ 420 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 بخير 421 00:23:03,600 --> 00:23:04,700 مشغول 422 00:23:05,600 --> 00:23:07,300 وأنتِ؟ 423 00:23:07,700 --> 00:23:08,800 نفس الشئ 424 00:23:08,900 --> 00:23:12,000 تعلمين، العدسة عريضة ...بما يكفي، لكننا سنحتاج 425 00:23:12,500 --> 00:23:14,100 ...نحتاج 426 00:23:15,100 --> 00:23:16,400 (لابدّ أنك...(سكوت 427 00:23:16,500 --> 00:23:18,400 أنا (دين بندس) أعمل (مع (جايمي 428 00:23:18,400 --> 00:23:20,500 جيد 429 00:23:20,700 --> 00:23:22,800 نعمل على قضية معاً 430 00:23:22,900 --> 00:23:25,900 في الواقع سآخذ أغراضي ...أعتقد أنه على الدرج 431 00:23:25,900 --> 00:23:28,700 سأحضرها، سأحضرها - لا، لا، لا تقلقي بشأن ذلك - 432 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 رتّبت الفراش 433 00:23:34,900 --> 00:23:36,000 وجدته 434 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 عظيم 435 00:23:37,900 --> 00:23:39,700 حظاً موفقاً بالقضية 436 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 (دين) - (سكوت) - 437 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 سررت للقائك - وأنا أيضاً - 438 00:24:41,400 --> 00:24:42,900 (جاك) 439 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 أجل؟ 440 00:24:45,000 --> 00:24:47,200 آمل أنه لابأس أني انتظرت هنا 441 00:24:49,000 --> 00:24:50,200 آسف، هل أعرفك؟ 442 00:24:50,400 --> 00:24:51,500 يا إلهي 443 00:24:51,800 --> 00:24:53,300 لا تذكرني؟ 444 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 لا 445 00:24:56,100 --> 00:24:57,200 حسناً 446 00:24:57,700 --> 00:24:59,700 أردت أن أقول شكراً 447 00:25:00,100 --> 00:25:01,400 على ما فعلته الأسبوع الماضي 448 00:25:01,600 --> 00:25:03,800 كان هناك شجار بالحانة 449 00:25:04,500 --> 00:25:06,300 الخميس - أجل - 450 00:25:06,800 --> 00:25:09,300 حسناً، الرجل الذي عاركته 451 00:25:09,500 --> 00:25:12,800 كان خليلي السابق أحمق كلياً 452 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 حسناً، لدينا الكثير من هؤلاء 453 00:25:14,600 --> 00:25:15,900 أجل، متأكدة 454 00:25:16,000 --> 00:25:18,100 كنت أتساءل لو أمكنني أن أبتاع شراباً لك 455 00:25:18,200 --> 00:25:21,100 تعلم، لأعبر عن شكري 456 00:25:22,500 --> 00:25:23,600 لا حاجة لذلك 457 00:25:23,800 --> 00:25:25,100 طوال يوم العمل 458 00:25:25,200 --> 00:25:26,900 فقط شراب واحد؟ 459 00:25:29,800 --> 00:25:31,800 سأجعلك تكون ممتناً 460 00:25:34,400 --> 00:25:36,700 أعلم أنك ستفعلين لكن الآن ليس وقتاً مناسباً 461 00:25:36,700 --> 00:25:37,900 معذرة 462 00:26:18,100 --> 00:26:20,100 النافذة كانت أعلى ممّا ظننت 463 00:26:21,800 --> 00:26:23,200 لم تستطيعي إقناعه بشراء مشروب له 464 00:26:23,300 --> 00:26:25,300 لا أعتقد أنه يحب الشقراوات 465 00:26:37,200 --> 00:26:40,400 أجل، أترين؟ هذا الرجل (يصغي لـ(إلسا 466 00:26:40,400 --> 00:26:42,100 يأخذها بكل مكان معه 467 00:26:59,900 --> 00:27:01,700 كانغ) سيصيبني بالجنون) 468 00:27:01,900 --> 00:27:03,900 يريد مني لقاء الأمريكيين مجدداً 469 00:27:04,500 --> 00:27:05,900 لديهم الكثير من المال 470 00:27:05,900 --> 00:27:09,000 والكثير من الغطرسة خصوصاً ذلك الأسود 471 00:27:09,200 --> 00:27:11,800 مع ذلك، سنجني 60 ...سنتاً للدولار 472 00:27:11,900 --> 00:27:13,800 نحن من لدينا الدمغة 473 00:27:14,000 --> 00:27:15,800 نحن من يضع القوانين 474 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 ها هو ذا 475 00:27:21,500 --> 00:27:23,200 ليس كله عمل؟ 476 00:27:23,900 --> 00:27:25,800 إذن، ستخبر (كانغ) الآن 477 00:27:26,200 --> 00:27:27,400 أخبريه أنتِ 478 00:27:27,500 --> 00:27:30,000 لو فعلت فسأفقد أعصابي 479 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 عليّ الذهاب 480 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 حفلة ابنتي الموسيقية 481 00:27:35,200 --> 00:27:37,600 أفضل أب في العام 482 00:27:38,000 --> 00:27:39,700 أتمنى لها التوفيق 483 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 هادمة البيوت الرقيقة 484 00:27:43,100 --> 00:27:44,300 أحب ذلك 485 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 ماذا؟ 486 00:27:46,200 --> 00:27:48,000 لم تكن لديك مشكلة مع ذلك 487 00:27:48,200 --> 00:27:49,400 بربك 488 00:27:49,700 --> 00:27:51,000 قلت أنك بفترة راحة 489 00:27:51,000 --> 00:27:52,800 لم تعلم بهذا قبل اليوم 490 00:27:53,700 --> 00:27:56,000 لا تكوني حمقاء لا تقولي أشياء كهذه 491 00:27:56,800 --> 00:27:58,100 ماذا ستفعلين معه؟ - توقف - 492 00:27:58,800 --> 00:28:00,900 ...أجيبيني، هل - ماذا إن فعلت؟ - 493 00:28:01,000 --> 00:28:02,600 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 494 00:28:13,400 --> 00:28:16,800 شخصان بنفس الوقت؟ علمت أن (إلسا) هذه محتالة كاذبة 495 00:28:19,000 --> 00:28:20,800 هذا عظيم - لماذا؟ - 496 00:28:21,000 --> 00:28:23,100 بوسعنا ابتزازهم 497 00:28:29,500 --> 00:28:31,700 أين كنت بحق الجحيم؟ تعلم كم أكره البريد الصوتي 498 00:28:31,800 --> 00:28:33,200 أؤدّي عملي 499 00:28:33,200 --> 00:28:36,700 إذن، اتضح أن فتاك خورخيه) محق) 500 00:28:36,900 --> 00:28:38,300 لديهم جهاز تزوير 501 00:28:38,800 --> 00:28:40,900 تمزح، حقاً؟ ماذا أيضاً؟ 502 00:28:41,700 --> 00:28:45,100 (إلسا) تعاشر (لي) وهو ما كنت نوعاً ما أشتبه به ولكن 503 00:28:46,500 --> 00:28:48,300 هي تعاشر (والش) أيضاً 504 00:28:51,200 --> 00:28:53,500 هي مثيرة، ماذا إذن؟ - (هكذا سنصل إلى (لي - 505 00:28:53,700 --> 00:28:55,400 تريد ابتزازهم - هذا جنوني - 506 00:28:55,400 --> 00:28:57,800 حقاً؟ حسناً أنا على يقين من أنهما لا يرغبان بأن يكتشف (لي) ذلك 507 00:28:57,900 --> 00:28:59,300 لقد أوقعت (كانغ) بالفعل 508 00:28:59,300 --> 00:29:01,800 لا، لم تفعل 509 00:29:02,400 --> 00:29:04,100 كانغ) يقودني للجنون) 510 00:29:04,400 --> 00:29:06,500 يريد مني لقاء الأمريكيين مجدداً 511 00:29:08,200 --> 00:29:09,600 بحوزتهم الكثير من المال 512 00:29:09,600 --> 00:29:12,900 والكثير من الغطرسة خصوصاً ذلك الأسود 513 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 ...(أترى، (لي 514 00:29:16,200 --> 00:29:18,500 أزاح (كانغ) بسبب ما فعلته 515 00:29:18,600 --> 00:29:21,900 الآن (كارتر)، يمكنني العودة، ولكن عليّ القيام بذلك بمفردي 516 00:29:22,100 --> 00:29:23,800 سمعت (لي)، لا يرغب بإتمام صفقة معك 517 00:29:23,800 --> 00:29:27,200 هو محق، إن كنت تعتقد أنه يمكنك استخدام العلاقة للعودة، افعل ذلك 518 00:29:30,400 --> 00:29:33,200 هذا جنوني، فقط سيذهب هكذا، ويفعل غرضه 519 00:29:33,300 --> 00:29:35,800 وستتركه يفعل ذلك - من قال أنه سيفعل ذلك؟ - 520 00:29:36,000 --> 00:29:38,100 صحيح، فأنت الزعيم 521 00:29:38,200 --> 00:29:39,500 (لا تجعل هذا سخيفاً (تاي 522 00:29:39,500 --> 00:29:41,700 (لدينا اعتقال سهل (كارتر ينتظرنا هناك 523 00:29:41,800 --> 00:29:43,300 لمَ لا نعتقل (كانغ) ونجبره على التعاون؟ 524 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 (تخيل ما سيخبرنا بشأن (لي 525 00:29:45,400 --> 00:29:48,100 وبعدها نصل لنفس الموضع دون أدنى مخاطرة 526 00:29:48,200 --> 00:29:50,100 وإن لم يتعاون؟ - لدينا تاجر هيروين هنا - 529 00:29:50,191 --> 00:29:52,599 هذا يتسبب بعقابه لما يقرب من خمسين عاماً 530 00:29:52,634 --> 00:29:54,303 (أفضّل خطة (دين 529 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 حسناً 530 00:29:55,700 --> 00:29:58,000 يوماً ما سيدحرج الدلو ...وعندما يفعل 531 00:29:58,000 --> 00:29:59,700 لا تلقي محاضرة عليّ 532 00:30:07,500 --> 00:30:08,700 أنت مجدداً؟ 533 00:30:09,100 --> 00:30:12,400 حسناً، محادثتنا أفسدت المرة الماضية 534 00:30:12,900 --> 00:30:15,400 كما قلت، ليس لدي شئ لأقوله 535 00:30:15,600 --> 00:30:17,200 ،عندما تغضب (لي) مرة انتهى الأمر 536 00:30:17,300 --> 00:30:20,300 الآن، كان ذلك شريكي السابق الذي أغضبه، ليس أنا 537 00:30:20,400 --> 00:30:21,600 شريكك السابق؟ 538 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 حسناً تعلم، حدثت بيننا بعض المشكلات 539 00:30:23,900 --> 00:30:26,000 ليست المرة الأولى التي يفعل فيها شيئاً كهذا 540 00:30:27,500 --> 00:30:29,200 هل أبدو كطفلك؟ 541 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 لا، ولكنك تبدو كشخص يمكنه استخدام بعض الفكّة 542 00:30:32,300 --> 00:30:34,200 أعني، رجل أبيض في عصابة كورية 543 00:30:34,200 --> 00:30:36,600 بربك، ما احتمالية أنك تعمل، صحيح؟ 544 00:30:38,100 --> 00:30:39,300 لا تعرف ما أفعل 545 00:30:39,400 --> 00:30:41,100 أنت تخدم شخصاً يدفع لك ثمناً بخساً 546 00:30:41,100 --> 00:30:43,300 فتقوم بعمل آخر بحانة 547 00:30:43,500 --> 00:30:46,200 (ولكن (والش) لو أعدتني إلى (لي 548 00:30:46,400 --> 00:30:48,200 سأعطيك قطعة من الكعكة 549 00:30:48,900 --> 00:30:50,000 قطعة؟ 550 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 ستغدو غنياً بحلول الكريسماس 551 00:30:52,700 --> 00:30:54,000 لست مهتماً 552 00:30:56,100 --> 00:30:59,000 أتتوقّع حضناً من (لي) عندما يكتشف مضاجعتك لـ(إلسا)؟ 553 00:31:00,000 --> 00:31:02,200 معذرة؟ - (أنت و(إلسا - 554 00:31:02,700 --> 00:31:03,800 أنت تعاشرها 555 00:31:04,700 --> 00:31:06,500 هذه مشكلة العيش بحانة 556 00:31:06,600 --> 00:31:08,200 الناس يحبون الكلام 557 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 من أخبرك بذلك؟ 558 00:31:09,700 --> 00:31:11,900 لا يهم، فتلك هي الحقيقة 559 00:31:12,000 --> 00:31:13,900 وأنا أحاول أن أكون مساعداً هنا، حسناً؟ 560 00:31:13,900 --> 00:31:17,300 ،ولكن إن كنت أحمقاً للغاية لملاحظة ذلك فليس أمامي خيار سوى التظاهر بالغلظة 561 00:31:17,500 --> 00:31:20,400 إذن، هل ستعيدني إلى (لي) لنتم صفقة المال المزوّر 562 00:31:20,500 --> 00:31:22,700 أو سوف أخبره من التي تداعب مؤخرتها 563 00:31:22,800 --> 00:31:24,100 أفهمت؟ 564 00:31:26,000 --> 00:31:27,800 أو يمكنني فحسب قتلك بدلاً من ذلك 565 00:31:27,900 --> 00:31:29,800 أرجوك، أتظن أني الوحي الذي يعرف؟ 566 00:31:41,900 --> 00:31:43,700 لا يمكنني ترتيب لقاء لك 567 00:31:44,600 --> 00:31:46,000 إنه لا يصغي لي 568 00:31:46,800 --> 00:31:48,400 (ولكنه يصغي لـ(إلسا 569 00:31:53,700 --> 00:31:55,500 كيف أعرف أنك لن تبتزنا مجدداً 570 00:31:55,700 --> 00:31:57,900 حتى لو أتممنا الصفقة؟ - أنا رجل أعمال - 571 00:31:57,900 --> 00:31:59,600 لست مهتما بإفساد حياتك العاطفية 572 00:31:59,600 --> 00:32:01,300 أريد فحسب شراء بعض ذلك المال 573 00:32:01,400 --> 00:32:02,900 ألازال بإمكانك دفع 300,000$؟ 574 00:32:03,000 --> 00:32:04,400 بلى بالطبع 575 00:32:04,600 --> 00:32:06,700 ولكن أريد أن أرى أين يطبع (لي) المال 576 00:32:07,100 --> 00:32:08,800 أين نطبع النقود ليس من صميم اهتماماتك 577 00:32:08,900 --> 00:32:11,400 حسناً، شركائي يريدون أن يعلموا من أين يأتي المال 578 00:32:11,600 --> 00:32:13,800 حسناً كما قلت، يرغبون بعقد المزيد من الصفقات 579 00:32:13,800 --> 00:32:16,000 أتحدث عن العديد من الصفقات 580 00:32:16,300 --> 00:32:19,200 أعني، هناك الكثير من الصفقات لعقدها هنا يا قوم 581 00:32:19,500 --> 00:32:21,600 ولكن أحتاج أن أعرف فحسب أنه يمكنكم توصيل المال 582 00:32:22,400 --> 00:32:23,700 وما نصيبنا؟ 583 00:32:24,100 --> 00:32:25,600 عشرة بالمائة من عمولتي 584 00:32:33,300 --> 00:32:34,400 (سأتحدث إلى (لي 585 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 هذا أفضل قرار اتخذتيه على الاطلاق 586 00:32:45,500 --> 00:32:47,600 خمن الأمر، الصفقة ستتم 587 00:32:47,700 --> 00:32:50,300 مع (لي)؟ - أجل، وستحب هذا - 588 00:32:50,400 --> 00:32:52,500 سيروني أين يطبعون المال أيضاً 589 00:32:52,700 --> 00:32:54,600 ربما أيضاً نقتل تلك الأوزّة الذهبية التي نعمل عليها، صحيح؟ 590 00:32:54,600 --> 00:32:57,900 سيريك جهاز الدمغ، وقبل 24 ساعة لم يكن يردّ على مكالماتك اللعينة 591 00:32:58,000 --> 00:32:59,600 ذلك يدعى نفوذ - ماذا عن مال الشراء؟ - 592 00:32:59,600 --> 00:33:01,000 ليست مشكلة 593 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 أسطوت على بنك؟ - (لا، صديقك (خورخيخ - 594 00:33:07,300 --> 00:33:08,400 قال بأني سأنجح أيضاً 595 00:33:08,500 --> 00:33:10,000 ألا تعتقد أن ذلك خطر قليلاً، (دي)؟ 596 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 حسناً، أقوم بعملي فقط 597 00:33:12,200 --> 00:33:13,600 ماذا يعني ذلك يا صديقي؟ 598 00:33:13,600 --> 00:33:15,700 يعني فحسب أنك أكثر قلقاً بشأن العودة للمنزل عن الاعتقال 599 00:33:15,800 --> 00:33:17,500 سئمت منك - كفى - 600 00:33:17,900 --> 00:33:20,000 اذهب إلى (كانغ)، وتأكد من عدم مغادرته المدينة 601 00:33:20,000 --> 00:33:23,300 اخرج من هنا اذهب (تاي)، اذهب 602 00:33:25,700 --> 00:33:29,200 عندما تلتقي (لي)، فأريد منك اعتقاله في الثانية التي ترى بها المال المزور 603 00:33:29,200 --> 00:33:30,800 حسناً، وماذا بشأن الدمغة؟ 604 00:33:30,900 --> 00:33:32,800 انسَ أمر الدمغة، فالرقصة طال أمدها للغاية 605 00:33:32,800 --> 00:33:36,100 أريد (لي) والمال بنفس الغرفة، وهذا كافٍ 606 00:33:36,300 --> 00:33:37,600 أفهمت؟ 607 00:33:39,100 --> 00:33:40,200 أتلك "نعم"؟ 608 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 أجل 609 00:33:54,800 --> 00:33:56,100 دجاج أم لحم؟ 610 00:33:56,400 --> 00:33:57,500 لحم 611 00:34:07,000 --> 00:34:09,200 ظننت أنني قليلة الإحترام 612 00:34:10,600 --> 00:34:12,600 سألتيني عن حياتي من قبل 613 00:34:14,500 --> 00:34:15,800 كنت متزوجاً 614 00:34:17,500 --> 00:34:18,600 ...كانت 615 00:34:22,700 --> 00:34:24,400 كانت لدي حياة جيدة تمضي 616 00:34:27,600 --> 00:34:29,100 هل وصل؟ اجلبوه للداخل 617 00:34:29,100 --> 00:34:31,000 عند إشارتي، إستعدي للتحرك 619 00:34:38,200 --> 00:34:40,500 لو لم يكن المال يا رجل فكنت سأهاتفك اليوم 620 00:34:40,600 --> 00:34:42,000 حقاً؟مزيد من النقود لغسلها؟ 621 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 $50,000 622 00:34:43,000 --> 00:34:44,400 تلك كالموسيقى لأذني 623 00:34:44,400 --> 00:34:45,600 إذن، بم يمكنني مساعدتك؟ 624 00:34:45,700 --> 00:34:47,500 مررت فحسب لأتأكد من أن كل شئ بخير 625 00:34:47,500 --> 00:34:49,000 تعلم، بموقفك المالي الجديد 626 00:34:49,000 --> 00:34:51,300 كما قلت، جلّ اهتمامي خدمة العملاء 627 00:34:51,500 --> 00:34:52,600 جيد 628 00:34:52,900 --> 00:34:56,000 في الواقع، قمت بسحبي الأول اليوم 629 00:34:56,800 --> 00:34:59,100 الآن، لو احتجت شيئاً، أيّ شئ مطلقاً، هاتفني فحسب 630 00:34:59,200 --> 00:35:02,000 سأفعل، على أيّ حال ...(بشأن اللقاء مع (لي 631 00:35:02,100 --> 00:35:03,500 لن يحدث ذلك 632 00:35:03,600 --> 00:35:05,300 (لا مشكلة عندي، (كانغ 633 00:35:06,200 --> 00:35:08,000 كلما فكرت أكثر في الأمر 634 00:35:08,300 --> 00:35:10,400 كلّما زاد اقتناعي بأن لي) كان يود سرقتنا) 635 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 لي)؟) 636 00:35:12,400 --> 00:35:14,200 هل أنت مجنون أو شئ ما؟ 637 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 أفترض أنك أكثر ثقة من شريكك السابق 638 00:35:21,200 --> 00:35:22,500 أيمكنني؟ 639 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 بالطبع 640 00:35:27,200 --> 00:35:28,800 سنعود في الحال 641 00:35:34,900 --> 00:35:36,600 إن كان حقاً يسعى لإتمام الصفقة 642 00:35:36,600 --> 00:35:39,400 كان على الأقل ليريني المال المزوّر 643 00:35:39,600 --> 00:35:43,900 وأنت تعلم أنه على يقين تام بأنه لم يكن مضطراً لأخذ الـ300,000 لساعتين 644 00:35:44,200 --> 00:35:45,900 هو حذر فحسب يا رجل 645 00:35:46,300 --> 00:35:47,800 لديه أنا س يعدون كل قرش 646 00:35:47,800 --> 00:35:50,200 وأناس يتحقّقون ليتأكدوا من أن المال حقيقي 647 00:35:50,400 --> 00:35:51,900 باستخدام الضوء الأسود وكل شئ 648 00:35:58,600 --> 00:36:00,600 علي إجراء مكالمة سأعود في الحال 649 00:36:06,100 --> 00:36:08,600 إلتقط الهاتف (دين)، هيا يا رجل 650 00:36:15,200 --> 00:36:17,800 هيا (دين)، أجب على الهاتف 651 00:36:22,100 --> 00:36:23,200 يا رجل، أين سنذهب؟ 652 00:36:23,400 --> 00:36:25,400 (اتصل الرئيس (لي لدي مشكلة لأتعامل معها 653 00:36:25,600 --> 00:36:28,200 أيّ نوع من المشكلة؟ - لا يمكنني الحديث عن ذلك - 654 00:36:28,400 --> 00:36:29,600 ربما يمكنني المساعدة 655 00:36:29,800 --> 00:36:31,900 لا أعتقد ذلك، في حالة لو لم تلاحظ 656 00:36:32,100 --> 00:36:33,600 فهو ليس من معجبيك 657 00:36:33,700 --> 00:36:36,000 اللعنة أنت تعد سلاحك 658 00:36:36,100 --> 00:36:37,600 لابدّ أنه شئ مهم 659 00:36:43,700 --> 00:36:45,000 ضع السلاح 660 00:36:47,800 --> 00:36:49,100 أنا شرطي 661 00:36:49,700 --> 00:36:51,800 شرطي؟ - أجل شرطة (ل.أ) أنت رهن الاعتقال - 662 00:36:51,800 --> 00:36:53,000 تمزح، صحيح؟ 663 00:36:54,300 --> 00:36:56,400 ماذا قال (لي) كان بغاية الأهمية؟ 664 00:36:56,400 --> 00:36:58,600 إذهب للجحيم - أخبرني ماذا قال - 665 00:36:58,800 --> 00:37:01,400 أريد محامياً - تقصد أنك تريد راهباً - 666 00:37:02,000 --> 00:37:03,700 لأنك إن لم تخبرني بما قال 667 00:37:03,900 --> 00:37:05,700 سأقوم بقتلك 668 00:37:15,600 --> 00:37:18,200 أقدّر صبرك - لا مشكلة - 669 00:37:18,700 --> 00:37:20,400 كل شئ يبدو بمكانه الطبيعي 670 00:37:20,500 --> 00:37:22,200 رائع، إذن متى سأرى نقودي؟ 671 00:37:22,200 --> 00:37:23,200 الآن 672 00:37:41,100 --> 00:37:42,600 يبدو جيداً أنا مسرور 673 00:37:42,700 --> 00:37:43,700 المال هناك 674 00:37:43,700 --> 00:37:45,800 هل أرسل (دين) الإشارة لك - ليس بعد - 675 00:37:49,500 --> 00:37:52,000 شركائي يرغبون بشراء كميات إضافية 676 00:37:52,100 --> 00:37:54,200 ولكن سأحتاج لفهم عمليتكم بشكل أفضل 677 00:37:54,200 --> 00:37:56,400 إذن، لازلت أرغب برؤية أين تطبعون الدمغة 678 00:37:56,500 --> 00:37:58,400 لابأس، يمكنني أخذك هناك الآن 679 00:37:59,900 --> 00:38:00,900 هيا بنا 680 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 اللعنة، سيذهب خلف الدمغة 681 00:38:22,100 --> 00:38:23,900 والش) سيريك الدمغة) 682 00:38:56,400 --> 00:38:57,500 !لا 683 00:39:23,200 --> 00:39:25,900 اخرج ويدك فوق رأسك الآن 684 00:39:37,900 --> 00:39:40,000 في المرّة القادمة، أجب هاتفك اللعين 685 00:39:41,700 --> 00:39:43,000 إذن، كيف علمت؟ 686 00:39:45,000 --> 00:39:47,600 أنا نفس الرجل الذي كنت قبل ستة أشهر يا أخي 687 00:39:47,800 --> 00:39:50,000 كلما لاحظت ذلك باكراً، كان أفضل 688 00:39:54,100 --> 00:39:55,900 دعني أسألك شيئاً...لمَ لم نمسك بـ(كانغ) فحسب 689 00:39:55,900 --> 00:39:58,600 بتهمة غسيل الأموال وبعدها نحثّه على التعاون؟ 690 00:39:59,400 --> 00:40:00,900 تعلم، أنت محق 691 00:40:01,400 --> 00:40:04,000 الآن، لمَ بحق الجحيم لم أفكر بذلك؟ 692 00:40:46,500 --> 00:40:48,200 مرحباً - مرحباً - 693 00:40:50,400 --> 00:40:51,700 لا يمكنني إدخالك 694 00:40:52,000 --> 00:40:54,800 لا، لم آتِ لأجل ذلك 695 00:40:55,200 --> 00:40:57,700 لابأس، لم آتِ لذلك فحسب 696 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 أودّ الحديث فحسب 697 00:41:02,700 --> 00:41:03,900 بشأن؟ 698 00:41:05,000 --> 00:41:06,600 لا أدري، أتعلمين؟ 699 00:41:10,300 --> 00:41:12,400 عمّاذا يتحدث الناس؟ 700 00:41:17,300 --> 00:41:18,500 أنت بخير؟ 701 00:41:18,700 --> 00:41:20,700 أجل، أجل 702 00:41:21,400 --> 00:41:22,600 أجل، أنا بخير 703 00:41:23,600 --> 00:41:25,100 سكوت) هنا) 704 00:41:28,000 --> 00:41:29,300 هو نائم 705 00:41:30,500 --> 00:41:32,900 صحيح، أظن أن فترة الراحة انتهت 706 00:41:41,200 --> 00:41:42,300 طابت ليلتك