1
00:00:00,300 --> 00:00:01,300
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:01,301 --> 00:00:03,394
ديبرا) ليست هنا الآن)

3
00:00:03,436 --> 00:00:06,564
هل لي أن آخذ رسالة؟
سيندي)؟)

4
00:00:06,606 --> 00:00:11,066
حسنا، حسنا يا عزيزتي
ديبرا) خرجت هذه الليلة)

5
00:00:11,111 --> 00:00:12,874
و(رايموند) أيضا

6
00:00:12,912 --> 00:00:15,904
بالرغم من أنّهم ذهبوا
إلى أماكن مختلفة

7
00:00:15,949 --> 00:00:18,577
ليلة السبت

8
00:00:18,618 --> 00:00:21,382
أتعتقدين أن هذا
يبدو غريباً؟

9
00:00:21,421 --> 00:00:24,185
يبدو غريباً لي

10
00:00:24,224 --> 00:00:28,183
هل تذهبين أنت وزوجك
إلى أماكن مختلفة؟

11
00:00:28,228 --> 00:00:29,559
لستِ متزوجة؟

12
00:00:29,596 --> 00:00:33,327
حسنا، لدي
(ابن آخر...(روبي

13
00:00:33,366 --> 00:00:35,391
سأخبره أنك اتصلت

14
00:00:35,435 --> 00:00:37,926
حسنا يا عزيزتي
مع السلامة

15
00:00:37,971 --> 00:00:39,768
(مرحبا يا (ماري
من كان المتصل؟

16
00:00:39,806 --> 00:00:41,273
(كان لـ(روبي

17
00:00:43,410 --> 00:00:45,071
كيف حالك الليلة؟

18
00:00:45,111 --> 00:00:47,170
كانت محاضرة عظيمة

19
00:00:47,213 --> 00:00:49,204
تعلمت الكثير عن الأمازون

20
00:00:49,249 --> 00:00:50,580
كتب ابن عم (ليندا) هذا الكتاب

21
00:00:50,617 --> 00:00:51,914
وهو متكلم رائع

22
00:00:51,951 --> 00:00:53,009
كيف حال الأطفال؟

23
00:00:53,053 --> 00:00:56,113
إنهم بخير
لا يعرفون

24
00:00:57,457 --> 00:00:58,947
يعرفون ماذا؟

25
00:00:58,992 --> 00:01:02,428
عن خروجكما أنت و(رايموند) منفصلين هذه الليلة

26
00:01:02,462 --> 00:01:04,293
ماري)، لا مشكلة في ذلك)

27
00:01:04,330 --> 00:01:06,958
راي) لم يرد الذهاب إلى المكتبة)
فقام بما أراده

28
00:01:07,000 --> 00:01:10,834
أظن أن هذا ما يسمونه
"زواج مفتوح"

29
00:01:12,338 --> 00:01:15,466
(هيا يا (ماري
(لابد أنك سبق وأن خرجت بدون (فرانك

30
00:01:15,508 --> 00:01:17,703
ذلك ليس زواجا مفتوحا
إنه هروب

31
00:01:20,380 --> 00:01:23,042
لا، أعني، بحقك
كيف تصاب بطفح هناك؟

32
00:01:24,484 --> 00:01:26,645
أهلاً، لقد عدنا

33
00:01:26,686 --> 00:01:29,780
حمداً لله أنه عاد

34
00:01:29,823 --> 00:01:31,017
(مرحبا يا سيدة (بي) ، مرحبا يا (ديب

35
00:01:31,057 --> 00:01:32,752
هل قضيتم وقتاً طيباً؟

36
00:01:32,792 --> 00:01:35,226
،اسألي زوجك
كم شخصاً هزمت في الهوكي؟

37
00:01:35,462 --> 00:01:36,462
11

38
00:01:36,463 --> 00:01:39,091
،11
أحسنت يا (كوبي)؟


39
00:01:39,132 --> 00:01:41,066
قضت (ديبرا) وقتا جميلا أيضا هذه الليلة

40
00:01:41,101 --> 00:01:42,466
نعم، هذا صحيح

41
00:01:42,502 --> 00:01:44,163
كيف كان؟
كيف كان الأمر؟

42
00:01:44,204 --> 00:01:45,831
أحببته، لقد وقع كتابي

43
00:01:45,872 --> 00:01:48,033
هو

44
00:01:48,074 --> 00:01:50,440
نعم، هذا صحيح
(الدكتور (إفيريت مونس

45
00:01:50,477 --> 00:01:52,638
دكتور

46
00:01:58,118 --> 00:01:59,915
أمي، أيوجد طعام في المنزل؟

47
00:01:59,953 --> 00:02:01,511
لماذا؟-
نحن جائعان-

48
00:02:01,554 --> 00:02:03,681
اعتقدت أنك يمكن أن تعدي لنا
(شيئا أنا و(جياني

49
00:02:03,723 --> 00:02:07,215
كنت أفكر أنك
(في مئزر طوال الليل يا سيدة (بي

50
00:02:08,728 --> 00:02:13,461
حسنا، أنا لدي طعام
لكن ألستما بحاجة إلي هنا؟

51
00:02:13,500 --> 00:02:15,991
لا أعتقد ذلك

52
00:02:16,035 --> 00:02:19,061
حسنا

53
00:02:19,105 --> 00:02:22,563
أنا في الجانب الآخر من الشارع
(إذا احتجت إلى أن تتحدث مع أحد يا (راي

54
00:02:22,609 --> 00:02:26,545
وتذكر...أنا أحبك

55
00:02:27,847 --> 00:02:29,644
أنت تقفين على قدمي

56
00:02:36,556 --> 00:02:38,421
ما الأمر؟
ما الأمر مع أمي؟

57
00:02:38,458 --> 00:02:41,291
إنها ليست في طبيعتها
لأننا لم نخرج سوية هذه الليلة

58
00:02:41,327 --> 00:02:44,455
لماذا؟ هل أنت على علاقة
مع ضيف المكتبة؟

59
00:02:44,497 --> 00:02:46,522
نعم، إنه بعمر الـ60

60
00:02:46,566 --> 00:02:48,864
له عين واحدة
وتفوح منه رائحة الغابة

61
00:02:50,803 --> 00:02:53,328
نعم، هذا ما يعجبك

62
00:02:56,142 --> 00:02:58,736
هذا صحيح

63
00:02:58,778 --> 00:03:01,212
وفي الأسبوع القادم سيكون
الجزء الثاني للمحاضرة

64
00:03:01,247 --> 00:03:02,942
ماذا تعنين؟
هل ستذهبين ثانية؟

65
00:03:02,982 --> 00:03:04,973
نعم، هذه ليست مشكلة، أليس كذلك؟

66
00:03:05,018 --> 00:03:08,010
لا لا، ليست مشكلة
إنه فقط...ماذا سأفعل؟

67
00:03:08,054 --> 00:03:10,454
اعتقدت أنك يمكن أن تخرج
مع الرجال ثانية

68
00:03:10,490 --> 00:03:11,889
نعم، نعم، عظيم

69
00:03:11,925 --> 00:03:13,984
عظيم

70
00:03:16,796 --> 00:03:18,263
ما الأمر يا (راي)؟

71
00:03:18,298 --> 00:03:21,461
لا شيء

72
00:03:21,501 --> 00:03:23,401
راي)، ماذا هناك؟)

73
00:03:23,436 --> 00:03:25,495
...لا شيء، إنه
لا أعرف

74
00:03:25,538 --> 00:03:27,665
...خروج مع الرجال
أعني، لقد كان رائعاً

75
00:03:27,707 --> 00:03:31,074
كنا نستمتع
بالفعل كنا نستمتع

76
00:03:31,110 --> 00:03:32,099
لكن؟

77
00:03:32,145 --> 00:03:34,272
لم يعد بنفس المتعة

78
00:03:38,218 --> 00:03:39,947
...لا أعرف، أعني

79
00:03:39,986 --> 00:03:43,649
...شيء ما بشأنه
شيء ما مفقود

80
00:03:43,690 --> 00:03:45,885
ماذا تعني؟

81
00:03:47,927 --> 00:03:49,690
هل تعنيني؟

82
00:03:49,729 --> 00:03:51,924
لا

83
00:03:57,770 --> 00:03:59,567
...لا، كنت

84
00:03:59,606 --> 00:04:02,632
أعني، قمنا بما نقوم به دائماً

85
00:04:02,675 --> 00:04:04,267
تعرفين، (جياني) كان يقوم بهذا الشيء

86
00:04:04,310 --> 00:04:06,278
يسقط مكعبات الثلج أمامه

87
00:04:06,312 --> 00:04:07,643
"أنظروا، تبول الاسكيمو"

88
00:04:07,680 --> 00:04:11,241
و تعرفين
أعني، لقد كان مضحكاً

89
00:04:11,284 --> 00:04:14,048
...وكنت أضحك من ذلك، لكن

90
00:04:14,087 --> 00:04:15,714
هل فقد سحره؟

91
00:04:15,755 --> 00:04:18,315
نعم، نعم

92
00:04:18,358 --> 00:04:19,723
كانت عندنا أجنحة الجاموس التي أحب

93
00:04:19,759 --> 00:04:22,023
وكنا نقوم بالهوكي الجوي

94
00:04:22,061 --> 00:04:24,120
لكني لا أعرف
...شيء ما بشأنه

95
00:04:24,163 --> 00:04:26,688
لم يعد كما كان

96
00:04:26,733 --> 00:04:29,793
يا إلهي

97
00:04:29,836 --> 00:04:32,999
أنت تنضج

98
00:04:37,844 --> 00:04:39,334
!لا

99
00:04:39,379 --> 00:04:42,246
لا، من المحتمل
أني مصاب بالبرد أو شيء ما

100
00:04:42,282 --> 00:04:44,614
لا، لا، لهذا
لا تحب القيام

101
00:04:44,651 --> 00:04:46,516
كل هذه الأشياء الغبية
التي كنت تفعل

102
00:04:46,552 --> 00:04:49,020
أنت تتغير
أنت تنضج

103
00:04:49,055 --> 00:04:51,717
(لا، إنه شيء جيد يا (راي

104
00:04:51,758 --> 00:04:54,226
أنت أصبحت رجلاً

105
00:04:55,228 --> 00:04:57,458
تعرف لماذا قلت

106
00:04:57,497 --> 00:04:59,362
أنك قضيت وقتاً سيئاً
وأنت تقوم بتلك الأشياء؟

107
00:04:59,399 --> 00:05:01,492
لأنك كبير على القيام بها

108
00:05:02,802 --> 00:05:05,202
تعرف أني محقة
أليس كذلك؟

109
00:05:06,205 --> 00:05:07,672
تباً، ربما أنت كذلك

110
00:05:09,108 --> 00:05:12,202
!يا إلهي! كنت أنتظر هذا

111
00:05:18,117 --> 00:05:21,553
!اسمع اسمع اسمع
تعال إلى المحاضرة معي يوم السبت

112
00:05:21,587 --> 00:05:23,646
لا، ماذا؟-
لا، انتظر، اسمع-

113
00:05:23,690 --> 00:05:25,317
ذلك ما يفعله البالغون

114
00:05:25,358 --> 00:05:27,553
يستعملون دماغهم
ويفكرون

115
00:05:27,593 --> 00:05:30,289
أنت ستحب ذلك
أنت جاهز لذلك

116
00:05:30,330 --> 00:05:32,423
أنت بالغ ناضج

117
00:05:33,933 --> 00:05:35,696
حسناً

118
00:05:35,735 --> 00:05:38,465
سيكون رائعاً
رؤية رجل بعين واحدة

119
00:05:39,109 --> 00:05:44,109
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 5"

120
00:05:44,110 --> 00:05:45,270
أهلاً

121
00:05:45,311 --> 00:05:47,006
أهلاً يا (ديبرا)، مرحبا

122
00:05:47,046 --> 00:05:48,980
راي)، لقد جئت)

123
00:05:49,015 --> 00:05:50,312
أجل، أنا هنا

124
00:05:50,350 --> 00:05:51,578
تبدو أنيقاً جدا

125
00:05:51,617 --> 00:05:53,209
أليس كذلك؟

126
00:05:53,252 --> 00:05:55,049
نعم، لم أرك أبداً هكذا

127
00:05:55,088 --> 00:05:56,248
مرحبا جميعاً

128
00:05:56,289 --> 00:05:57,688
رايموند)، انظر إلى نفسك)

129
00:05:57,724 --> 00:05:58,748
ماذا تفعل هنا؟

130
00:05:58,791 --> 00:06:00,486
جئت لأحصل على قليل من الثقافة

131
00:06:00,526 --> 00:06:04,053
قليل من الثقافة

132
00:06:04,097 --> 00:06:06,190
أيها الناس، تفضلوا  بالجلوس

133
00:06:07,200 --> 00:06:09,668
هذا ممتع

134
00:06:09,702 --> 00:06:11,260
مثل المدرسة الثانوية

135
00:06:11,304 --> 00:06:13,829
غير أني الآن على علاقة
مع البنت التي تجلس بجانبي

136
00:06:18,244 --> 00:06:20,474
لنرحب مرة أخرى بمكتبتنا

137
00:06:20,513 --> 00:06:22,879
(بالدكتور (إفيريت مونس

138
00:06:24,617 --> 00:06:26,016
(شكرا لك يا (براين

139
00:06:26,052 --> 00:06:29,283
حسنا، جمل أن نرى
بعض الوجوه المألوفة

140
00:06:29,322 --> 00:06:30,846
منذ الأسبوع الماضي

141
00:06:30,890 --> 00:06:34,690
أعتقد أني تركتكم
عند بنوك الأمازون

142
00:06:34,727 --> 00:06:38,788
حوالي 250 كيلومتر
(شرق (مانوس

143
00:06:38,831 --> 00:06:41,994
إذا أمكن أن تتخيلوا، إنه الغسق

144
00:06:42,034 --> 00:06:45,697
وما زالت درجة الحرارة 104

145
00:06:45,738 --> 00:06:50,232
الرطوبة حوالي 99 في المئة
ولا تمطر

146
00:06:54,180 --> 00:06:55,738
إذا استمعت جيداً

147
00:06:55,782 --> 00:06:58,615
يمكن أن تسمع الببغاوات
(وحيوانات الـ(كابيبارا

148
00:06:58,651 --> 00:07:02,314
...وربما حتى هدير نمر

149
00:07:02,355 --> 00:07:05,518
لم يرى أبداً غريباً
:لذا، المعضلة تصبح

150
00:07:05,558 --> 00:07:08,527
كيف أسجل
هذا الاكتشاف المدهش

151
00:07:08,561 --> 00:07:11,826
بدون إفساد نقاوة وجودهم؟

152
00:07:11,864 --> 00:07:14,162
حسنا، في واقع الأمر

153
00:07:14,200 --> 00:07:17,135
لقد واجهوا نفس هذه المعضلة

154
00:07:17,170 --> 00:07:20,139
قبل أكثر من 30 سنة

155
00:07:20,173 --> 00:07:21,606
...(في (الفلبين

156
00:07:21,641 --> 00:07:24,405
أعتقد أنه كان قبل 30 سنة

157
00:07:24,444 --> 00:07:28,244
(نعم، كان في (الفلبين
حيث وقعوا على قبيلة

158
00:07:28,281 --> 00:07:30,749
(تدعى (تاساداي

159
00:07:32,819 --> 00:07:34,650
!رباه

160
00:07:34,687 --> 00:07:36,314
ماذا فعلت؟

161
00:07:36,355 --> 00:07:38,619
استيقظ

162
00:07:38,658 --> 00:07:39,784
حسنا، أنا مستيقظ

163
00:07:39,826 --> 00:07:40,986
لكنك ضربتني في عيني

164
00:07:41,027 --> 00:07:42,551
هلا تسكت؟

165
00:07:42,595 --> 00:07:44,927
إنه فقط...آذيتني في عيني

166
00:07:44,964 --> 00:07:46,693
أسكت

167
00:07:46,732 --> 00:07:47,858
يا إلهي

168
00:07:47,900 --> 00:07:50,733
كان يمكن أن تخرجي عيني

169
00:08:02,982 --> 00:08:06,418
ليس لأن ذلك سيمنعني
من أن أكون رجلا عظيماً

170
00:08:12,592 --> 00:08:13,684
(مرحبا يا (ماري

171
00:08:13,726 --> 00:08:14,920
مرحبا يا عزيزتي، كيف كانت ليلتك؟

172
00:08:14,961 --> 00:08:16,690
كانت بخير

173
00:08:18,331 --> 00:08:21,061
راي)، ما الأمر؟)

174
00:08:21,100 --> 00:08:22,590
لا شيء
لا شيء، لا شيء

175
00:08:22,635 --> 00:08:24,125
طعنت في العين

176
00:08:24,170 --> 00:08:27,162
تعرفين كيف يمكن أن
تكون المكتبة وحشية

177
00:08:29,542 --> 00:08:30,941
(هذا ليس مضحكاً يا (راي

178
00:08:30,977 --> 00:08:32,171
لقد نمت

179
00:08:32,211 --> 00:08:34,509
كان الرجل
يدندن بدون توقف

180
00:08:34,547 --> 00:08:35,980
وأنا نمت

181
00:08:36,015 --> 00:08:39,041
لهذا ضربك؟

182
00:08:39,085 --> 00:08:42,885
لا، هي من فعلت

183
00:08:42,922 --> 00:08:44,651
!كان لا بد أن أوقظك

184
00:08:44,690 --> 00:08:46,715
(عندما أريد إيقاظ (رايموند

185
00:08:46,759 --> 00:08:49,956
أدعك شعره

186
00:08:49,996 --> 00:08:52,897
وبلطف أقبل جبهته

187
00:08:54,534 --> 00:08:56,434
هكذا يجب أن تفعلي

188
00:08:58,971 --> 00:09:00,905
كنت تنام علي في العلن

189
00:09:00,940 --> 00:09:02,931
كان لا بد أن أبعدك عني

190
00:09:02,975 --> 00:09:07,002
تمنيت بعد خروجكما
المنفصل الأسبوع الماضي

191
00:09:07,046 --> 00:09:09,412
أن هذه الليلة ستكون أحسن

192
00:09:09,448 --> 00:09:11,939
(كل شيء بخير يا (ماري

193
00:09:11,984 --> 00:09:14,145
لا، ليس كذلك
كل شيء ليس بخير

194
00:09:14,186 --> 00:09:16,347
توقف عن فركها
ستجعلها أسوأ

195
00:09:16,389 --> 00:09:21,053
لا أتحدث عن عيني
كل شيء ليس في مكانه معي

196
00:09:21,093 --> 00:09:23,926
أنا بالكامل

197
00:09:23,963 --> 00:09:25,123
ماذا؟

198
00:09:25,164 --> 00:09:26,995
ماذا تعني؟

199
00:09:27,033 --> 00:09:30,230
ذهبت إلى تلك المحاضرة
(وحاولت يا (ديبرا

200
00:09:30,269 --> 00:09:33,534
حاولت أن أحبها

201
00:09:33,573 --> 00:09:37,031
المرفق في العين كان
أفضل جزء الليلة

202
00:09:40,680 --> 00:09:43,342
أنا آسف، اعتقدت
أنك كنت بالغاً

203
00:09:43,382 --> 00:09:45,009
ارتكبت خطأ

204
00:09:45,051 --> 00:09:46,678
من أنا؟

205
00:09:46,719 --> 00:09:48,949
ماذا تتحدث عنه؟

206
00:09:48,988 --> 00:09:51,149
ألا ترين؟
الأسبوع الماضي، نفس الشيء

207
00:09:51,190 --> 00:09:53,249
خرجت مع الرجال
نفس الشيء حدث

208
00:09:53,292 --> 00:09:54,884
لم أعد أنتمي إلى هناك أيضا

209
00:09:54,927 --> 00:09:58,522
الآن أفكر في أشياء مثل،"من أنا؟

210
00:09:58,564 --> 00:10:00,896
"ماذا أنا فاعل الآن؟

211
00:10:02,768 --> 00:10:05,498
"أين أنتمي؟"

212
00:10:05,538 --> 00:10:07,529
!هنا

213
00:10:13,779 --> 00:10:17,044
أنت على قدمي ثانية يا أمي

214
00:10:27,727 --> 00:10:31,254
هيا، ثق بي

215
00:10:31,297 --> 00:10:34,357
ستشكرني على هذا

216
00:10:34,400 --> 00:10:37,961
بسرعة، أنت تترك البخار يخرج

217
00:10:40,506 --> 00:10:44,067
!أهلاً، (راي) هنا

218
00:10:45,211 --> 00:10:47,509
إنه كاتب رياضي

219
00:10:47,546 --> 00:10:48,808
مرحبا بكم في
المعتكف الداخلي

220
00:10:48,848 --> 00:10:50,406
نعم، مرحبا يا رجال

221
00:10:50,449 --> 00:10:51,780
كنت سأصافحكم

222
00:10:51,817 --> 00:10:54,308
لكني لا أريدكم أن
تسقطوا تلك المناشف

223
00:10:54,353 --> 00:10:57,845
ضع ذلك في عمودك الصحفي

224
00:10:58,891 --> 00:11:01,223
راي) يمر بفترة قاسية)

225
00:11:01,260 --> 00:11:02,921
لذا جلبته هنا

226
00:11:02,962 --> 00:11:04,953
ليخرج العرق الفاسد

227
00:11:04,997 --> 00:11:06,965
(دعني أزيد لك يا (راي

228
00:11:06,999 --> 00:11:09,467
لا، لا تنهض
لا تنهض، لا، رجاء

229
00:11:09,502 --> 00:11:11,402
لا أحد يتحرك، حسناً؟

230
00:11:11,437 --> 00:11:14,031
فقط تصرّفوا كأني
لست هنا، حسناً

231
00:11:14,073 --> 00:11:16,439
لأن هذا ما أفعله

232
00:11:16,475 --> 00:11:19,069
يقوله الكاتب الرياضي المضحك

233
00:11:19,111 --> 00:11:21,409
(اجلس يا (راي
انس المشاكل

234
00:11:21,447 --> 00:11:23,108
(اجلس هنا يا (راي

235
00:11:23,149 --> 00:11:26,585
هذا مكان أونيل
لكنك يمكن أن تجلس فيه، إنه ميت

236
00:11:30,356 --> 00:11:33,484
أحب النادي

237
00:11:33,526 --> 00:11:36,620
نلعب الورق
نحصل على شيء للأكل

238
00:11:36,662 --> 00:11:38,926
نأتي إلى هنا
ونرتاح

239
00:11:38,964 --> 00:11:41,364
ما الذي يمكن أن تطلبه أكثر؟

240
00:11:41,400 --> 00:11:43,960
الشعر-
نعم، يمكن أن أسأل عن الشعر-

241
00:11:50,176 --> 00:11:53,668
يا رجل، إلى متى يمكن أن
تبقوا هنا؟

242
00:11:53,713 --> 00:11:56,841
حسنا، الرقم القياسي هو
أربع ساعات و10 دقائق

243
00:11:56,882 --> 00:11:58,406
من قبل من؟

244
00:11:58,451 --> 00:12:00,043
(أونيل)

245
00:12:04,790 --> 00:12:06,587
هذه هي الحياة

246
00:12:06,625 --> 00:12:10,356
نعم، مثل النفط في المفاصل

247
00:12:10,396 --> 00:12:11,488
أمازلت متصلبة؟

248
00:12:11,530 --> 00:12:12,895
ركبتي

249
00:12:12,932 --> 00:12:15,594
نعم، وأنا أيضاً

250
00:12:15,634 --> 00:12:17,727
ظهري ما زال يسيء التصرف

251
00:12:17,770 --> 00:12:19,237
الوخز؟

252
00:12:19,271 --> 00:12:20,465
في الأيام الجيدة
يكون وخزاً

253
00:12:20,506 --> 00:12:23,907
نعم، أنا أيضاً

254
00:12:28,347 --> 00:12:31,180
لدي شيء في الكتف

255
00:12:31,217 --> 00:12:32,343
حقاً؟

256
00:12:32,384 --> 00:12:33,612
إنه لا شيء

257
00:12:33,652 --> 00:12:35,620
أحيانا عندما
أرفع شيئاً

258
00:12:35,654 --> 00:12:37,451
تعرفون، يؤلم

259
00:12:37,490 --> 00:12:40,015
هنا بين الرقبة وعظم الكتف؟

260
00:12:40,059 --> 00:12:41,720
نعم، إنه مثل عقدة

261
00:12:41,761 --> 00:12:45,197
أعرف، لدي ذلك

262
00:12:45,231 --> 00:12:47,597
ما الذي ترفعه يا (راي)؟

263
00:12:47,633 --> 00:12:48,691
...(كما تعرفون، (ديبرا

264
00:12:48,734 --> 00:12:51,396
تجعلني أفعل هذا وهذا

265
00:12:51,437 --> 00:12:53,234
الزوجات

266
00:12:53,272 --> 00:12:55,797
ذلك ألم لا نستطيع التخلص منه

267
00:12:56,809 --> 00:12:59,300
(حتى تكون (أونيل

268
00:13:00,780 --> 00:13:02,270
ضع ذلك في عمودك

269
00:13:02,314 --> 00:13:04,248
ربما، ربما

270
00:13:04,283 --> 00:13:07,013
يجب أن أفعل

271
00:13:18,063 --> 00:13:20,531
نهضت مرتين ليلة أمس للتبول

272
00:13:20,566 --> 00:13:24,866
نعم

273
00:13:26,672 --> 00:13:28,902
على الأقل نهض

274
00:13:38,918 --> 00:13:41,944
(ديبرا)، سأضع معجنات (رايموند)
في ثلاجتك

275
00:13:41,987 --> 00:13:42,976
حسنا

276
00:13:43,022 --> 00:13:44,751
أمي، لماذا لا أستطيع أكل واحد فقط؟

277
00:13:44,790 --> 00:13:47,258
لا يا (روبي)، أعددتها
(خصيصا لـ(رايموند

278
00:13:47,293 --> 00:13:48,885
لأسعده قليلاً

279
00:13:48,928 --> 00:13:51,362
إذن يحصل على 10 قطع 
من المعجنات، وأنا على لا شيء؟

280
00:13:51,397 --> 00:13:53,297
إنه يمر بأزمة حياة

281
00:13:53,332 --> 00:13:54,993
...أزمة حياة

282
00:13:55,034 --> 00:13:58,561
عندما تطلقت، كان لا بد أن أستجديك
من أجل قطعة من خبز الزبيب

283
00:14:00,840 --> 00:14:03,172
ها هو

284
00:14:03,209 --> 00:14:05,803
كيف كان الأمر يا عزيز؟
هل قضيت وقتاً جميلاً؟

285
00:14:05,845 --> 00:14:07,813
تعرفين، لقد كان كذلك، حقا

286
00:14:07,847 --> 00:14:09,974
هل كنت محقاً
أم كنت محقاً؟

287
00:14:10,015 --> 00:14:12,210
إن النادي هو
النعيم على الأرض

288
00:14:12,251 --> 00:14:13,878
يجب أن أخبرك
...غرفة البخار تلك

289
00:14:13,919 --> 00:14:16,513
كانت بالضبط ما احتجته

290
00:14:16,555 --> 00:14:18,921
هذا رائع يا عزيزتي
أنا سعيدة أنك استطعت أن تسترخي

291
00:14:18,958 --> 00:14:20,789
نعم، غرفة البخار
لابد أنها كانت جميلة

292
00:14:20,826 --> 00:14:22,589
لم يسبق لي أن دعيت إلى النادي

293
00:14:22,628 --> 00:14:25,153
لكن لا بأس
يمكن أن أكدح دائما

294
00:14:25,197 --> 00:14:28,530
بمطاردة مضطرب عقلي
في الأنفاق

295
00:14:34,340 --> 00:14:36,001
(تعرف يا (راي
كنت جيداً

296
00:14:36,041 --> 00:14:38,009
خفت أنك كنت
ستقول شيئاً غبياً

297
00:14:38,043 --> 00:14:40,170
أو تحررياً

298
00:14:40,212 --> 00:14:43,375
أحببت في الحقيقة
التكلم مع أولئك الرجال

299
00:14:43,415 --> 00:14:46,009
هذا رائع، تفضل 
بتناول 10 قطع من المعجنات

300
00:14:48,520 --> 00:14:49,748
نسيت

301
00:14:49,788 --> 00:14:52,916
أعددت لك شيئاً مميزاً
رايموند)، اجلس)

302
00:14:52,958 --> 00:14:54,357
إذن ما رأيك يا (راي)؟

303
00:14:54,393 --> 00:14:56,361
هل ستنضم إلينا؟

304
00:14:56,395 --> 00:14:59,228
الرجال يقولون
أنت ستكون مناسباً

305
00:14:59,265 --> 00:15:03,702
أتعرف؟ نعم
أعتقد أني أود ذلك

306
00:15:03,736 --> 00:15:07,968
انتظر للحظة
هل تريد الانضمام إلى النادي؟

307
00:15:08,007 --> 00:15:09,736
سيكون ذلك عظيما

308
00:15:09,775 --> 00:15:14,508
أنا سأكون أباك
لكني سأكون أخاك أيضا

309
00:15:14,546 --> 00:15:16,912
!حسنا، يكفي

310
00:15:16,949 --> 00:15:20,316
!(لا! (روبي)، (روبي
!(روبي)!(روبي)

311
00:15:20,352 --> 00:15:22,320
!روبي)، أعطِني إياه)

312
00:15:22,354 --> 00:15:25,346
!روبي

313
00:15:25,391 --> 00:15:28,224
روبي)، توقف)

314
00:15:32,064 --> 00:15:34,897
راي)، هيا، أعرف أنك)
قضيت وقت طيباً هناك

315
00:15:34,934 --> 00:15:37,129
لكنك لا تريد أن تنضم

316
00:15:37,169 --> 00:15:38,602
لماذا لن يريد؟

317
00:15:38,637 --> 00:15:40,400
!لأنه ليس 100

318
00:15:44,109 --> 00:15:47,567
بالمئة متأكداً من أنه يريد الانضمام ...

319
00:15:47,613 --> 00:15:49,911
(لا، أعرف ما تقولين يا (ديبرا

320
00:15:49,949 --> 00:15:51,473
لكني لا أعرف

321
00:15:51,517 --> 00:15:54,850
عندما كنت في غرفة البخار تلك
أحسست بالراحة

322
00:15:54,887 --> 00:15:59,017
أعني، أعتقد
أنه ما كنت أبحث عنه

323
00:15:59,058 --> 00:16:01,185
أثداء الرجل المتعرقة؟

324
00:16:11,203 --> 00:16:13,797
(لا أحب ذلك يا (روبرت

325
00:16:17,209 --> 00:16:20,269
أعني، أني كنت مرتاحاً
تعرف، استرخيت

326
00:16:20,312 --> 00:16:21,779
كنت سعيداً

327
00:16:21,814 --> 00:16:24,078
بالإضافة إلى أن الجميع قال لي

328
00:16:24,116 --> 00:16:27,051
أنك كنت
الرجل الجذاب هناك

329
00:16:28,454 --> 00:16:29,819
بالطبع كان

330
00:16:29,855 --> 00:16:32,949
"إنه الـ"قبل
"في  غرفة مليئة بـالـ"بعد

331
00:16:36,195 --> 00:16:37,389
هل كان الأمر كذلك يا (راي)؟

332
00:16:37,429 --> 00:16:40,057
هل جعلك تشعر بالشباب
وجود أولئك الرجال؟

333
00:16:40,099 --> 00:16:42,033
لا، شعرت في الحقيقة
أن المكان يناسبني

334
00:16:42,067 --> 00:16:44,035
هذا سخيف

335
00:16:44,069 --> 00:16:47,334
حسنا، أعني، أنت من
أخبرني أن أنضج

336
00:16:47,373 --> 00:16:50,137
لم أقل أن تنمو صعودا للأعلى

337
00:16:50,175 --> 00:16:53,941
ما الممتع في الجلوس في غرفة بخار؟

338
00:16:53,979 --> 00:16:55,503
نلعب الورق أيضا

339
00:16:55,547 --> 00:16:58,778
ولا تنسي السباحة السافرة

340
00:16:58,817 --> 00:17:01,650
لم أكن حتى هناك
ولا أستطيع النسيان

341
00:17:04,156 --> 00:17:05,953
لا لا، دعوني أخبركم

342
00:17:05,991 --> 00:17:08,653
بعد ذلك البخار
وسباحتين

343
00:17:11,864 --> 00:17:15,265
يمكن أن تحس بالمسبح

344
00:17:15,300 --> 00:17:17,325
(هيا يا (راي
أنت لا تريد أن تفعل هذا

345
00:17:17,369 --> 00:17:18,836
لا تريد أن تنضم إلى النادي

346
00:17:18,871 --> 00:17:20,771
اسمعي، لقد حاولت
كل شيء آخر، صحيح؟

347
00:17:20,806 --> 00:17:22,296
حاولت...أ خرج
مع أصدقائي

348
00:17:22,341 --> 00:17:23,535
لم يعجبني ذلك

349
00:17:23,575 --> 00:17:25,907
لم تعجبني المكتبة

350
00:17:25,944 --> 00:17:27,741
أعني، هذا كل ما بقي

351
00:17:27,780 --> 00:17:30,408
لا، ليس صحيحاً
نحن نقوم بأشياء سوية

352
00:17:30,449 --> 00:17:33,646
نخرج، نذهب إلى العشاء
نذهب إلى السينما

353
00:17:33,685 --> 00:17:35,050
يجب أن أخبرك
تعرفين

354
00:17:35,087 --> 00:17:39,114
بعض من تلك الأفلام التي شاهدنا
كانت بلا قيمة

355
00:17:39,158 --> 00:17:41,058
فلم الأخير الذي شاهدته
"كان "باتن

356
00:17:41,093 --> 00:17:42,720
(حسنا يا (فرانك

357
00:17:42,761 --> 00:17:44,524
وتعرفين عندما
أعود إلى السينما؟

358
00:17:44,563 --> 00:17:46,929
"ابن باتن"

359
00:17:49,168 --> 00:17:51,659
وبعد ذلك الجميع
دائما في كلام

360
00:17:51,703 --> 00:17:54,263
والجو دائما بارد

361
00:17:54,306 --> 00:17:58,242
في الحقيقة
هل يوجد مجرى هوائي هنا؟

362
00:17:58,277 --> 00:18:01,075
هناك بطانية
في غرفة الجلوس

363
00:18:01,113 --> 00:18:03,343
ربما ستكون أكثر
راحة هناك

364
00:18:03,382 --> 00:18:05,816
أنا متعب إلى حد ما

365
00:18:05,851 --> 00:18:07,443
!يا للهول

366
00:18:07,486 --> 00:18:10,819
كتفي مرة أخرى

367
00:18:10,856 --> 00:18:12,585
اجلس وارفع قدميك

368
00:18:12,624 --> 00:18:15,821
(نعم يا (رايموند
هل تريد شيئاً؟

369
00:18:15,861 --> 00:18:18,386
بعض الخبز المحمص؟

370
00:18:18,430 --> 00:18:20,261
قسطرة؟

371
00:18:24,870 --> 00:18:27,668
أنا مقفل
كأنها عقدة كبيرة

372
00:18:27,706 --> 00:18:28,730
هل هي هنا؟

373
00:18:28,774 --> 00:18:30,708
تحتاج لوقت أكثر
في غرفة البخار تلك

374
00:18:30,742 --> 00:18:32,937
سأمر عليك
صباح الغد مع الـ9:00

375
00:18:32,978 --> 00:18:36,641
لن نخرج
حتى يكون كل شيء بخير

376
00:18:38,784 --> 00:18:41,446
أظنني سأتقيأ

377
00:18:46,925 --> 00:18:49,860
لدينا...عندنا
وسادة تدفئة؟

378
00:18:49,895 --> 00:18:52,363
(حسنا، هذا عظيم يا (راي
عظيم جدا

379
00:18:52,397 --> 00:18:56,094
انتقلت من مراهق غير ناضج
إلى رجل كبير السن

380
00:18:56,135 --> 00:18:58,296
بدون محطات توقف في الوسط

381
00:18:58,337 --> 00:18:59,497
وعلام حصلت أنا؟

382
00:18:59,538 --> 00:19:02,006
خدعت، هذا ما حصلت عليه

383
00:19:02,040 --> 00:19:04,008
لن أستطيع أبداً أن أكون
متزوجة من رجل

384
00:19:04,042 --> 00:19:07,136
رجلا بالغاً بانتظام

385
00:19:07,179 --> 00:19:09,875
هل يجب أن تصرخي؟

386
00:19:09,915 --> 00:19:12,281
هل يمكن أن يغادر
الجميع الآن رجاء؟

387
00:19:12,317 --> 00:19:13,306
ماذا تعنين؟

388
00:19:13,352 --> 00:19:14,614
أحتاج من الجميع أن يذهب

389
00:19:14,653 --> 00:19:16,780
...نعم، لكن-
ماري)، رجاء اذهبي)-

390
00:19:16,822 --> 00:19:18,790
ديبرا)، ربما يجب أن تديريه)
كل نصف ساعات

391
00:19:18,824 --> 00:19:21,315
حتى لا يحصل على قرحة فراش

392
00:19:21,360 --> 00:19:22,759
...هل ستكون بخير

393
00:19:22,794 --> 00:19:24,819
ماري)، سيكون بخير)

394
00:19:41,413 --> 00:19:42,880
ماذا تفعلين؟

395
00:19:42,915 --> 00:19:46,078
أريد أن أتأكد إلى أي مدى أنت مسن

396
00:19:55,727 --> 00:19:56,921
حسنا؟

397
00:19:58,597 --> 00:20:00,121
أنا متعب إلى حد ما

398
00:20:00,165 --> 00:20:01,723
يا إلهي

399
00:20:01,767 --> 00:20:04,065
لكن ليس كثيراً

400
00:20:05,470 --> 00:20:07,097
اعتقدت أن كتفك يؤلمك

401
00:20:07,139 --> 00:20:09,266
لن أستعمل كتفي

402
00:20:30,095 --> 00:20:32,620
شكرا لإعطائي فرصة هنا يا أبي

403
00:20:32,664 --> 00:20:34,894
نعم، نعم
هوّن عليك

404
00:20:34,933 --> 00:20:37,561
حسنا
هذا هو الكبير

405
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
أهلا يا رجال

406
00:20:40,239 --> 00:20:42,264
(أهلا يا (روبرت-
مرحبا-

407
00:20:44,476 --> 00:20:46,967
(أنت في حالة جيدة يا (روبرت

408
00:20:47,012 --> 00:20:49,845
أظن أنك لا تأكل
الكثير من الكعك

409
00:20:51,617 --> 00:20:54,882
لأن الشرطة يأكلون الكعك

410
00:20:54,920 --> 00:20:56,217
حسنا

411
00:20:56,255 --> 00:20:58,621
إذن زوجتك
ستتركك تنضم؟

412
00:20:58,657 --> 00:20:59,646
في الحقيقة، لست متزوجاً

413
00:20:59,691 --> 00:21:02,125
ذلك صحيح يا رجال، إنذار أحمر

414
00:21:02,160 --> 00:21:05,823
نحن نجلس عراة
مع عازب مؤكد

415
00:21:08,033 --> 00:21:09,466
اسمع، لا
يجب أن تقلقوا بشأني

416
00:21:09,501 --> 00:21:11,696
يمكن أن أخبركم ذلك الآن

417
00:21:11,737 --> 00:21:13,329
روبرت)، الجو ساخن هنا)

418
00:21:13,372 --> 00:21:16,068
لما لا تنزع سترتك؟

419
00:21:19,511 --> 00:21:22,412
مزحة مضحكة، مضحكة

420
00:21:22,447 --> 00:21:25,177
لما لا تزل باروكتك؟

421
00:21:26,418 --> 00:21:30,149
الآن، ما الذي يعنيه هذا؟

422
00:21:31,723 --> 00:21:33,850
لا شيء، كنت فقط أمزح

423
00:21:33,892 --> 00:21:35,325
أنت فقط رجل حكيم كما أرى

424
00:21:36,561 --> 00:21:39,894
اهدأ، اهدأ

425
00:21:39,931 --> 00:21:40,989
ماذا فعلت؟

426
00:21:41,033 --> 00:21:43,160
فقط استمر-
لكني لم أفعل أي شيء-

427
00:21:43,201 --> 00:21:44,828
(أبعده عن هنا يا (فرانك

428
00:21:46,471 --> 00:21:48,564
أعد المضحك

429
00:21:50,565 --> 00:22:26,565
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

