1
00:00:00,047 --> 00:00:04,947
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:14,948 --> 00:00:17,007
أهلاً، جاهز؟-
نعم، أهلاً، مالأمر؟-

3
00:00:17,050 --> 00:00:18,677
دعنا نذهب
(مرحبا يا (إيمي

4
00:00:18,718 --> 00:00:20,583
(أهلاً يا (راي
!كن حذرا

5
00:00:20,620 --> 00:00:22,611
لا عليك، فقد أصبحت بارعاً

6
00:00:33,166 --> 00:00:34,929
ديب) ليست هنا، أليس كذلك؟)

7
00:00:34,968 --> 00:00:36,595
كلا

8
00:00:36,636 --> 00:00:38,968
حسنا، بلغها تحياتي

9
00:00:39,005 --> 00:00:40,666
اقض وقتا طيبا اليوم

10
00:00:40,707 --> 00:00:42,174
حسنا
شكرا لتوصيلي

11
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
أراك لاحقاً

12
00:00:46,379 --> 00:00:47,778
ماذا عن قبلة؟

13
00:00:57,857 --> 00:01:01,091
أرأيت كيف
تعاملت مع (إيمي) ببراعة؟

14
00:01:01,127 --> 00:01:04,460
إنها لا تشك بشيء

15
00:01:04,497 --> 00:01:07,864
ماذا، أنك حيوان طويل القوائم؟

16
00:01:13,973 --> 00:01:18,142
(ما لا تشك فيه الرائعة (إيمي
(هو أن حبيبها (روبرت

17
00:01:18,178 --> 00:01:21,579
!على وشك أن يتقدم لخطبتها

18
00:01:25,785 --> 00:01:27,116
!ماذا؟

19
00:01:27,153 --> 00:01:29,383
نعم نعم
سأطلب منها أن تتزوج بي

20
00:01:29,422 --> 00:01:30,411
حقاً؟

21
00:01:30,457 --> 00:01:31,947
أعرف ماذا ستقول

22
00:01:31,991 --> 00:01:33,288
هل أنت متأكد يا (روبرت)؟"

23
00:01:33,326 --> 00:01:35,385
لا تملك بالضبط أفضل سجل

24
00:01:35,428 --> 00:01:36,895
الناس الذين لا يتذكرون التاريخ

25
00:01:36,930 --> 00:01:38,261
"يجبرون على تكراره

26
00:01:38,298 --> 00:01:40,630
لا، كنت سأقول
تهاني

27
00:01:40,667 --> 00:01:43,397
ألا تستطيع فقط تكون
!سعيدا من أجلي؟

28
00:01:43,436 --> 00:01:45,597
أنا كذلك
(أنا سعيد يا (روبرت

29
00:01:45,638 --> 00:01:48,732
أنا حقا سعيد
هذا... شيء رائع

30
00:01:54,380 --> 00:01:56,780
!يا رجل

31
00:01:56,816 --> 00:01:59,011
انتظر حتى تسمع (ديبرا) بهذا

32
00:01:59,052 --> 00:02:00,576
!لا

33
00:02:01,621 --> 00:02:03,088
ماذا؟

34
00:02:04,157 --> 00:02:06,318
لا تستطيع أن تقول
أي شئ لأي أحد

35
00:02:06,359 --> 00:02:09,453
لا أريد أن تشعر (إيمي) بأي
شيء حتى أستعد

36
00:02:09,496 --> 00:02:12,329
حسنا، لن أخبر أحداً! رباه

37
00:02:12,365 --> 00:02:14,925
هيا، هل سنلعب أم ماذا؟

38
00:02:14,968 --> 00:02:16,492
لا، لا غولف اليوم

39
00:02:16,536 --> 00:02:18,299
هذا فقط كان لصرفها

40
00:02:18,338 --> 00:02:20,465
لدي الكثير من الأشياء لأقوم بها

41
00:02:20,507 --> 00:02:22,475
أراك لاحقا

42
00:02:22,509 --> 00:02:26,377
حسنا، ماذا سأفعل الآن؟
!أنا مشتاق للغولف

43
00:02:33,119 --> 00:02:37,412
انظري يا عزيزتي
وجدت قطعة أخرى من اللحية

44
00:02:39,259 --> 00:02:42,820
جيد
ضعها في الكومة

45
00:02:42,862 --> 00:02:45,023
ما زلت أعمل
على الصنادل

46
00:02:48,868 --> 00:02:50,267
سأفتح

47
00:02:50,303 --> 00:02:52,430
أتسائل من يمكن
أن يكون في هذه الساعة

48
00:02:59,512 --> 00:03:01,002
(مرحبا يا سيد (ماكدوجال

49
00:03:01,047 --> 00:03:02,776
روبرت)؟)

50
00:03:02,815 --> 00:03:07,047
لقد مر وقت طويل
أتسمح لي بالدخول؟

51
00:03:07,086 --> 00:03:09,577
مؤكد

52
00:03:09,622 --> 00:03:11,590
إيمي) ليست هنا كما تعرف)

53
00:03:11,624 --> 00:03:14,286
لا لا
أنا هنا أن لأراكم

54
00:03:14,327 --> 00:03:15,453
(سيدة (ماكدوجال

55
00:03:16,796 --> 00:03:18,787
آسف لمقاطعة مسائكم

56
00:03:18,831 --> 00:03:22,062
(مرحبا يا (روبرت
من اللطيف رؤيتك ثانية

57
00:03:22,101 --> 00:03:24,331
ما الذي أتى بك إلى (بينسلفانيا)؟

58
00:03:24,370 --> 00:03:26,361
سيارتي

59
00:03:37,283 --> 00:03:39,217
أتود بعض شراب التفاح الدافئ؟

60
00:03:39,252 --> 00:03:40,583
لا شكرا لك

61
00:03:40,620 --> 00:03:44,556
لا أريد أخذ
الكثير من وقتكم

62
00:03:47,660 --> 00:03:50,823
...على أية حال

63
00:03:50,863 --> 00:03:54,162
...سبب تواجدي هنا

64
00:04:09,182 --> 00:04:11,309
(كنت أفكر كثيرا في (إيمي

65
00:04:11,351 --> 00:04:13,615
وهي تعني الكثير لي

66
00:04:13,653 --> 00:04:17,384
في الحقيقة، لهذا أنا هنا

67
00:04:18,691 --> 00:04:20,522
أريد أن أقوم بالأشياء بشكل صحيح

68
00:04:20,560 --> 00:04:22,994
و... احتراما لها

69
00:04:23,029 --> 00:04:24,894
ولكما

70
00:04:24,931 --> 00:04:27,695
...أود رسميا طلب

71
00:04:30,270 --> 00:04:33,433
يد ابنتكما... للزواج

72
00:04:39,312 --> 00:04:41,007
لا

73
00:04:54,160 --> 00:04:55,388
ماذا؟

74
00:04:55,428 --> 00:04:57,453
لا

75
00:05:00,433 --> 00:05:01,525
!لا؟

76
00:05:03,202 --> 00:05:06,797
لا نعتقد أنها فكرة جيدة

77
00:05:09,442 --> 00:05:12,104
من اللطيف
أن نراك ثانية، مع ذلك

78
00:05:16,582 --> 00:05:18,982
ربما لديك رحلة عودة طويلة

79
00:05:19,018 --> 00:05:21,418
سأضع بعض شراب التفاح في كأس من أجلك

80
00:05:21,454 --> 00:05:23,547
انتظري انتظري انتظري
لا لا، رجاء

81
00:05:23,589 --> 00:05:24,851
...هل لي أن أسأل

82
00:05:24,891 --> 00:05:26,654
لماذا؟

83
00:05:26,693 --> 00:05:28,126
!لماذا؟

84
00:05:31,998 --> 00:05:35,399
يريد أن يعرف لماذا؟

85
00:05:35,435 --> 00:05:38,632
بيتر)، (روبرت)، هل قابلت)
أخ (إيمي)، (بيتر)؟

86
00:05:38,671 --> 00:05:41,367
لا، لم نتشرف أبداً

87
00:05:43,476 --> 00:05:45,535
قابلت أخاه
رايموند)، ذات مرة)

88
00:05:45,578 --> 00:05:47,944
جاء إلى مكتبتي

89
00:05:47,980 --> 00:05:51,472
أعجبني

90
00:05:51,517 --> 00:05:53,417
(سررت بمقابلتك يا (بيتر

91
00:05:53,453 --> 00:05:55,444
سمعت الكثير عنك

92
00:05:59,025 --> 00:06:00,287
هل هذا قميص جديد؟

93
00:06:00,326 --> 00:06:02,886
نعم يا أمي، هل يعجبك؟

94
00:06:10,303 --> 00:06:12,771
كثيرا
تبدو وسيما

95
00:06:12,805 --> 00:06:14,204
شكرا لك يا أمي

96
00:06:14,240 --> 00:06:18,040
أنا آسف، لكنكم تعرفون

97
00:06:18,077 --> 00:06:19,601
لم أفهم

98
00:06:19,645 --> 00:06:21,670
(حسنا يا (روبرت

99
00:06:21,714 --> 00:06:29,087
أنت فقط لا تبدو... مستقراً
(كما نفضل في زوج ابنتنا (إيمي

100
00:06:29,122 --> 00:06:31,283
...جيد، إسمعوا، لدينا مشاكلنا، لكن

101
00:06:31,324 --> 00:06:34,259
الأمر فقط أنه
(على مر السنين يا (روبرت

102
00:06:34,293 --> 00:06:38,593
كانت هناك العديد من الأوقات
حيث كانت (إيمي) حزينة جدا

103
00:06:38,631 --> 00:06:40,929
أنت لا تعرفين
نصف القصة يا أمي

104
00:06:40,967 --> 00:06:42,992
لذا في أغلب الأحيان تأتي
إلى المكتبة

105
00:06:43,035 --> 00:06:45,003
وتقصد قسم
المجلات الهزلية المستعملة

106
00:06:45,037 --> 00:06:47,062
(وتبكي مثل (لوتا الصغيرة

107
00:06:48,875 --> 00:06:50,274
...يا

108
00:06:50,309 --> 00:06:52,300
(لذا يمكن أن ترى يا (روبرت

109
00:06:52,345 --> 00:06:55,644
أعتقد أن أي والد
لن يريد لابنته

110
00:06:55,681 --> 00:06:58,241
...أن تكون لها حياة

111
00:06:58,284 --> 00:07:00,047
معك

112
00:07:06,359 --> 00:07:09,123
...لكني مختلف الآن، أنا أشعر

113
00:07:09,162 --> 00:07:11,494
روبرت)، أنا من النوع)
الذي يحب مناقشة جيدة

114
00:07:11,531 --> 00:07:14,159
اسأل أي شخص
أنا ذلك النوع من الرجال

115
00:07:15,168 --> 00:07:17,659
لكن هذا ليس مفتوحاً للمناقشة

116
00:07:19,172 --> 00:07:21,367
حسناً؟

117
00:07:22,842 --> 00:07:24,434
سأريه الباب

118
00:07:24,477 --> 00:07:25,876
...انتظر انتظر، فقط

119
00:07:28,781 --> 00:07:33,744
دعني...حسناً، إذن ما تقولانه هو
أني لا أستطيع الزواج بابنتكما؟

120
00:07:33,786 --> 00:07:36,220
هذا صحيح

121
00:07:36,255 --> 00:07:38,450
لكن شكرا على طلبك

122
00:07:47,300 --> 00:07:48,358
أهلاً

123
00:07:48,401 --> 00:07:49,868
(مرحبا يا (روبرت-
أهلاً-

124
00:07:49,902 --> 00:07:52,803
روبي)، تأخرت في)
الخارج هذه الليلة

125
00:07:52,839 --> 00:07:54,067
أين كنت؟

126
00:07:54,106 --> 00:07:55,801
ليس في أي مكان يا أماه
كنت فقط خارجا

127
00:07:55,842 --> 00:07:58,174
رايموند)، هل لديك)
...دقيقة؟ هل يمكن أن

128
00:07:59,879 --> 00:08:01,506
ماذا؟

129
00:08:01,547 --> 00:08:04,015
هناك مشكلة

130
00:08:06,552 --> 00:08:08,349
مالأمر؟

131
00:08:09,856 --> 00:08:12,290
هل حدث شيء مع (إيمي)؟

132
00:08:13,726 --> 00:08:15,125
!كنت أعرف ذلك

133
00:08:15,161 --> 00:08:18,219
هكذا تبدو
!كل مرة تنفصل عنها

134
00:08:18,264 --> 00:08:20,755
!روبرت)، ليس ثانية؟)

135
00:08:20,800 --> 00:08:22,461
(انفصلت عن (إيمي

136
00:08:22,502 --> 00:08:24,834
أتعرف
!أنّك تقتلني يا (روبي)؟

137
00:08:24,871 --> 00:08:28,204
!هل يهمك بأنك تقتلني؟

138
00:08:28,241 --> 00:08:31,233
!أماه-
! احفر قبراً وارمني فيه-

139
00:08:33,546 --> 00:08:35,537
لدي مجرفة

140
00:08:38,084 --> 00:08:39,779
لماذا انفصلت عن (إيمي)؟

141
00:08:39,819 --> 00:08:41,787
!(أماه، أنا لم أنفصل عن (إيمي

142
00:08:41,821 --> 00:08:43,846
!أريد أن أسألها أن تتزوج بي

143
00:08:43,890 --> 00:08:46,017
تتزوج بك؟

144
00:08:46,058 --> 00:08:48,652
حقا؟

145
00:08:48,694 --> 00:08:49,956
!نعم

146
00:09:02,074 --> 00:09:04,065
!أنا سعيدة جدا

147
00:09:04,110 --> 00:09:06,908
!نعم يا بني، ياللهول

148
00:09:10,483 --> 00:09:12,917
(ستتزوج بـ(إيمي

149
00:09:12,952 --> 00:09:16,080
إسمعي يا أماه
(قلت بأني أريد الزواج بـ(إيمي

150
00:09:16,122 --> 00:09:18,056
لكني ذهبت لأسأل أبويها أولا

151
00:09:18,090 --> 00:09:19,682
وهناك كنت الليلة

152
00:09:19,725 --> 00:09:23,258
كيف هما أبويها؟
أنا متأكدة أنهما لطيفان جدا

153
00:09:23,296 --> 00:09:26,598
هما لطيفان جدا
ورفضا بلطف

154
00:09:26,632 --> 00:09:27,894
!ماذا؟

155
00:09:27,934 --> 00:09:29,060
!ماذا تعني أنهما رفضا؟

156
00:09:29,101 --> 00:09:31,569
لا أفهم
كيف يقولون ذلك؟

157
00:09:31,604 --> 00:09:33,834
يمكن أن أفهم ذلك

158
00:09:35,041 --> 00:09:38,204
(توقف يا (فرانك
!هذه إهانة

159
00:09:38,244 --> 00:09:40,144
لماذا تذهب إلى أبويها؟

160
00:09:40,179 --> 00:09:42,875
كانت فقط مسألة شكلية
لم أعتقد أنهما سيرفضان

161
00:09:42,915 --> 00:09:45,383
...(وأخوها (بيتر
يكرهني

162
00:09:45,418 --> 00:09:48,876
قابلت ذلك الرجل ذات مرة
إنه مريض نفسي

163
00:09:50,089 --> 00:09:51,420
حقاً؟ إنه مولع بك

164
00:09:51,457 --> 00:09:54,119
حقاً؟ ماذا قال؟

165
00:09:54,160 --> 00:09:55,923
من يهتم بعائلتها؟

166
00:09:55,962 --> 00:09:57,293
...المعذرة

167
00:09:57,330 --> 00:10:01,198
عندما تتزوجين أحداً
تتزوجين العائلة أيضا

168
00:10:08,007 --> 00:10:09,474
أعرف ذلك

169
00:10:14,680 --> 00:10:18,741
(حسناً، اسمعني يا (روبرت
(هذا بينك و(إيمي

170
00:10:18,784 --> 00:10:20,809
سيكون على أبويها
أن يتعودا على الفكرة

171
00:10:20,853 --> 00:10:24,118
لكنها حياتك
افعل ما يحلو لك

172
00:10:24,156 --> 00:10:27,525
حتى تتزوج
ثم تفعل هي ما يحلو لها

173
00:10:37,136 --> 00:10:39,696
وماذا عن تلك الكعكة بالشوكولا؟

174
00:10:39,739 --> 00:10:40,865
رائعة

175
00:10:40,906 --> 00:10:43,272
مذاقها أفضل دائما بدون العائلة

176
00:10:52,518 --> 00:10:55,146
أيكما (إيمي ماكدوجال)؟-
إنها هي-

177
00:10:55,187 --> 00:10:57,849
رجاء تراجعي يا سيدتي-
حسنٌ-

178
00:10:57,890 --> 00:11:00,654
(إيمي ماكدوجال)
لديك حق البقاء عزباء

179
00:11:02,728 --> 00:11:04,696
أي شئ تقولين
قد يستعمل ضدك

180
00:11:04,730 --> 00:11:06,163
في الكنيسة

181
00:11:06,198 --> 00:11:10,191
إذا كنت لا تملكين زوجا
قد تزودين بواحد

182
00:11:10,236 --> 00:11:12,466
هل فهمت هذه الحقوق
كما قرأتها عليك؟

183
00:11:15,374 --> 00:11:17,171
إنها لم تفهم

184
00:11:17,209 --> 00:11:19,404
حسنا
من سيقيدها؟

185
00:11:29,955 --> 00:11:31,217
(مرحبا يا (إيمي

186
00:11:37,697 --> 00:11:39,164
(أحبك يا (إيمي

187
00:11:40,700 --> 00:11:42,565
هلاّ تتزوجين بي؟

188
00:11:47,073 --> 00:11:50,236
أحبك
هلاّ تتزوجين بي؟

189
00:11:50,276 --> 00:11:52,141
(لكن...يا (روبرت

190
00:11:52,178 --> 00:11:55,147
...لم نتكلم أبدا عن

191
00:11:55,181 --> 00:11:57,046
ماذا يحدث؟

192
00:12:00,319 --> 00:12:03,618
أنا مستعد لكي أكون سعيداً

193
00:12:05,424 --> 00:12:07,415
أنا أيضا

194
00:12:11,263 --> 00:12:13,128
هل هذه موافقة؟

195
00:12:14,366 --> 00:12:16,766
!مرحبا

196
00:12:16,802 --> 00:12:18,030
!نعم

197
00:12:18,070 --> 00:12:19,731
!نعم-
!نعم-

198
00:12:19,772 --> 00:12:20,898
!نعم

199
00:12:20,940 --> 00:12:23,204
!نعم! نعم

200
00:12:24,577 --> 00:12:27,011
!نعم! نعم! نعم

201
00:12:41,494 --> 00:12:43,826
!يا إلهي
!يا إلهي

202
00:12:43,863 --> 00:12:46,127
ألا تريدين وضع هذا؟

203
00:12:46,165 --> 00:12:49,601
إنه جميل

204
00:12:49,635 --> 00:12:51,899
أنا أحبك كثيرا

205
00:12:51,937 --> 00:12:54,701
!سأتزوج

206
00:12:55,708 --> 00:12:56,970
!بك

207
00:12:57,009 --> 00:12:59,102
أنا و(روبرت) سنتزوج

208
00:12:59,145 --> 00:13:02,637
سيكون هناك زواج
وسأكون أنا الزوجة

209
00:13:02,681 --> 00:13:04,672
!عروس! مع رداء

210
00:13:04,717 --> 00:13:06,810
!شكرا لزواجك بي

211
00:13:08,587 --> 00:13:09,918
من دواعي سروري

212
00:13:10,923 --> 00:13:12,220
هل يمكن أنك تقوم
بشيء من أجلي؟

213
00:13:12,258 --> 00:13:14,089
من أجلك، سأقوم بشيئين

214
00:13:14,126 --> 00:13:16,424
أعرف أن هذا غريب
لكنه مهم

215
00:13:16,462 --> 00:13:19,226
هل يمكن أن تخطبني من أبي؟

216
00:13:19,265 --> 00:13:22,757
سيعني ذلك الكثير لهما

217
00:13:33,279 --> 00:13:34,610
لا مشكلة

218
00:13:41,520 --> 00:13:43,488
حسنا، انتهينا

219
00:13:43,522 --> 00:13:47,014
أليس في مجده، أو ماذا؟

220
00:13:48,027 --> 00:13:50,359
إنه لغز مجيد

221
00:13:52,531 --> 00:13:54,362
سأفتح يا عزيزي

222
00:13:54,400 --> 00:13:56,925
الآن، من يمكن أن يكون؟

223
00:13:58,904 --> 00:14:01,031
...يا

224
00:14:03,342 --> 00:14:05,071
مرحبا

225
00:14:05,110 --> 00:14:07,943
(مرحبا يا سيدة (ماكدوجال
(سيد (ماكدوجال

226
00:14:09,481 --> 00:14:11,005
امنحني القوة

227
00:14:14,220 --> 00:14:15,551
قبل أن تقولا شيئا

228
00:14:15,588 --> 00:14:17,613
أود أن تقابلا أحداً

229
00:14:17,656 --> 00:14:21,851
الذي أعتقد أنه سيجعلكما تريان
الصورة الحقيقية عني

230
00:14:21,894 --> 00:14:27,397
لأنكما ستريان نوع الأشخاص
الذين أرافقهم

231
00:14:29,435 --> 00:14:34,706
هذا صحفي فائز بالجوائز
رب عائلة أمين

232
00:14:34,740 --> 00:14:39,975
(وأحد مواطني (لينبروك، لونغ أيلاند
الأكثر نموذجية

233
00:14:41,480 --> 00:14:42,811
كيف حالكم؟

234
00:14:50,322 --> 00:14:52,187
أنا أخوه

235
00:14:52,224 --> 00:14:54,886
مرحبا، سمعت
الكثير من الأشياء اللطيفة عنك

236
00:14:54,927 --> 00:14:56,326
رجاء، ادخلا

237
00:14:56,362 --> 00:14:57,761
!حسناً، لقد دخلنا

238
00:14:59,498 --> 00:15:01,466
إنه بيت رائع، أليس كذلك؟

239
00:15:01,500 --> 00:15:02,524
إنه رائع

240
00:15:02,568 --> 00:15:03,967
(بينسلفانيا)

241
00:15:05,070 --> 00:15:07,300
دعاني أجلب لكما
بعض شراب التفاح الدافئ

242
00:15:07,339 --> 00:15:10,240
(رايموند)
راي بارون) كاتب رياضي)

243
00:15:10,276 --> 00:15:11,834
"صحيفة "نيوسداي
فائز بجائزة

244
00:15:11,877 --> 00:15:13,572
!ربح جائزة

245
00:15:16,448 --> 00:15:18,348
سأجلب شراب التفاح

246
00:15:20,686 --> 00:15:23,849
(اسمعا، (روبرت) و(رايموند

247
00:15:23,889 --> 00:15:27,450
أقدرك حقا
مجيئكما إلى هنا

248
00:15:27,493 --> 00:15:28,755
...لكن-
(هيا يا (رايموند-

249
00:15:28,794 --> 00:15:31,490
كما تعرفان
أردت مقابلتكما

250
00:15:31,530 --> 00:15:33,589
حسنا، شكرا لك
شكرا لك

251
00:15:33,632 --> 00:15:34,929
...أنا

252
00:15:34,967 --> 00:15:37,936
رجاء، هل يمكن أن نجلس؟
دعونا فقط نجلس للحظة

253
00:15:37,970 --> 00:15:39,130
حسناً؟

254
00:15:46,278 --> 00:15:49,076
جيد، جيد
هذا جميل

255
00:15:49,114 --> 00:15:50,445
نعم

256
00:15:50,482 --> 00:15:55,381
أليس هذا هو الرجل
الذي يبيع القمصان المصبوغة في الشاطئ؟

257
00:16:03,662 --> 00:16:05,323
تلك كانت نكتة

258
00:16:05,364 --> 00:16:07,628
إنه...أنا

259
00:16:07,666 --> 00:16:09,964
إنه عظيم
لدي كتابه

260
00:16:16,642 --> 00:16:18,542
...على أية حال

261
00:16:18,577 --> 00:16:20,875
رايموند) متزوج)
لديه أطفال

262
00:16:20,913 --> 00:16:22,778
(نعم يا (روبرت

263
00:16:22,815 --> 00:16:25,045
عائلة صالحة جداً

264
00:16:25,084 --> 00:16:27,109
متدينة، صحيح؟

265
00:16:27,152 --> 00:16:28,676
الكنيسة كل يوم أحد

266
00:16:28,721 --> 00:16:31,019
جميعنا، متدينون

267
00:16:31,056 --> 00:16:32,614
نخاف حتى الموت

268
00:16:40,366 --> 00:16:41,833
مرحبا ثانية

269
00:16:43,035 --> 00:16:45,833
!(رايموند)
!من الرائع رؤيتك

270
00:16:48,107 --> 00:16:49,506
إنه الصالح يا أماه

271
00:16:51,043 --> 00:16:54,137
(شكرا يا (بيتر
لكن (روبرت) صالح أيضا

272
00:16:54,179 --> 00:16:55,510
إنه شخص جيد

273
00:16:55,547 --> 00:16:57,845
(ملازم أول في شرطة (نيويورك

274
00:16:57,883 --> 00:16:59,544
إنه مثل بطل

275
00:16:59,585 --> 00:17:01,382
..إنه أيضا

276
00:17:01,420 --> 00:17:03,888
أرحم وألطف رجل عرفته

277
00:17:03,922 --> 00:17:07,449
والأكثر الأهمية
يحب (إيمي) كثيرا

278
00:17:07,493 --> 00:17:11,691
وأنا أعرف بأنه
سيكرس حياته من أجلها

279
00:17:13,365 --> 00:17:15,993
(أعتقد أن الآنسة (بوس
(لديها  قبلة من أجلك يا (رايموند

280
00:17:19,405 --> 00:17:21,339
...أهلاً

281
00:17:21,373 --> 00:17:22,362
مرحبا

282
00:17:22,408 --> 00:17:26,003
(سيدة (بوس
هذا لطيف جدا

283
00:17:26,045 --> 00:17:28,104
...كنت أخبرهم عن

284
00:17:28,147 --> 00:17:29,375
عن أخيك؟

285
00:17:29,415 --> 00:17:31,610
عن أخيك
حسناً، لابأس

286
00:17:31,650 --> 00:17:34,813
إذن لماذا لا
نتحدث عنه حقا إذن، أليس كذلك؟

287
00:17:34,853 --> 00:17:36,684
بيتر)، لا تتحمس)

288
00:17:36,722 --> 00:17:38,053
لا يا أمي، أنا آسف

289
00:17:38,090 --> 00:17:40,217
حاولت إخفاء
بعض التفاصيل عنكم

290
00:17:40,259 --> 00:17:41,886
لكن الآن أنت يجب أن تعرفا

291
00:17:41,927 --> 00:17:45,192
أليس صحيحاً
"أيها الملازم أول "بارونيه

292
00:17:45,230 --> 00:17:47,562
(أنك بينما كنت مع (إيمي

293
00:17:47,599 --> 00:17:52,400
كنت أيضاً تقابل امرأتين أخريين؟-
ماذا؟-

294
00:17:52,438 --> 00:17:54,736
لا لا! كان ذلك فقط للحظة

295
00:17:54,773 --> 00:17:58,004
كما ترون، الفتاة الأولى التي قابلتها
(كانت عندما ذهبت إلى (إيطاليا

296
00:17:58,043 --> 00:18:00,443
وهي كانت فقط سوء تفاهم دولي

297
00:18:00,479 --> 00:18:05,178
ووبعد ذلك الفتاة الأخرى
...كان زوجتي السابقة، التي

298
00:18:05,217 --> 00:18:06,616
زوجة سابقة؟

299
00:18:06,652 --> 00:18:08,620
...يا
هل أنت مطلق؟

300
00:18:08,654 --> 00:18:10,315
كانت متعرية
أليس كذلك؟

301
00:18:10,355 --> 00:18:11,413
لا، لا على الإطلاق

302
00:18:11,457 --> 00:18:15,086
كانت راقصة تقاليد غريبة

303
00:18:15,127 --> 00:18:17,357
لما لا ندخل صلب الموضوع

304
00:18:17,396 --> 00:18:19,626
لكي يمكن أن تكونا في
طريق عودتكما، حسناً؟

305
00:18:19,665 --> 00:18:22,498
(روبرت) فض بكارة (إيمي)

306
00:18:25,003 --> 00:18:26,971
ماذا؟

307
00:18:27,005 --> 00:18:28,768
ماذا؟

308
00:18:38,817 --> 00:18:41,513
إسمع، حقيقة
ليس هذا من شأن أحد

309
00:18:41,553 --> 00:18:43,646
بكارتها يا أمي

310
00:18:43,689 --> 00:18:45,088
!بكارتها

311
00:18:45,124 --> 00:18:46,648
!توقف عن قول ذلك

312
00:18:48,026 --> 00:18:50,586
هذه أمسية فظيعة

313
00:18:53,198 --> 00:18:54,358
أنا لا أشعر بصحة جيدة

314
00:18:54,399 --> 00:18:56,026
انتظري، رجاء

315
00:18:56,068 --> 00:18:58,662
روبرت) ليس في الواقع)
ذلك النوع من الرجال

316
00:18:58,704 --> 00:18:59,966
لو أن أي شئ

317
00:19:00,005 --> 00:19:02,303
أتذكر أنه كان خائفا
من لمس ابنتكما

318
00:19:02,341 --> 00:19:04,332
!هي من أرادت ذلك

319
00:19:11,817 --> 00:19:14,285
!هل جننت؟

320
00:19:14,319 --> 00:19:16,344
أنا آسف
لا أعرف ماذا أفعل

321
00:19:16,388 --> 00:19:17,514
!(أنا في (بينسلفانيا

322
00:19:17,556 --> 00:19:19,421
سآخذ الأم للطابق العلوي

323
00:19:19,458 --> 00:19:21,449
ربما يجب أن تذهبا الآن

324
00:19:21,493 --> 00:19:22,551
أنا مصابة بالدوار

325
00:19:22,594 --> 00:19:23,925
(اتكئي علي يا (بات

326
00:19:23,962 --> 00:19:27,295
لم يكن علينا أبدا
أن ندع (إيمي) تذهب إلى المدينة

327
00:19:29,668 --> 00:19:32,796
حسنا...يجب أن
تزورانا ثانية

328
00:19:32,838 --> 00:19:35,102
لكن الآن
إذا عذرتماني

329
00:19:35,140 --> 00:19:38,906
(أنا والآنسة (بوس
لدينا بعض الكاكاو في الفرن

330
00:19:46,852 --> 00:19:49,252
حسنا...

331
00:19:50,923 --> 00:19:54,017
فات الوقت لدخول
الحمّام، صحيح؟

332
00:20:03,569 --> 00:20:04,968
!أهلاً-
!أهلاً يا رجال-

333
00:20:05,003 --> 00:20:06,334
!مرحبا

334
00:20:06,371 --> 00:20:08,236
من الأفضل
(أن تهرب يا (روبرت

335
00:20:08,273 --> 00:20:11,572
نساء الأسرة يضيقن
الخناق هذه الليلة

336
00:20:11,610 --> 00:20:13,578
هل يمكن أن نتحدث؟

337
00:20:13,612 --> 00:20:14,670
مؤكد

338
00:20:14,713 --> 00:20:16,613
روبي)، وجدت مكاناً)

339
00:20:16,648 --> 00:20:20,778
يمكن أن يجهز لك بدلة رسمية
يعملون مع السيرك

340
00:20:29,494 --> 00:20:31,553
استمعي يا (إيمي)، ذهبت
إلى منزل أبويك

341
00:20:31,597 --> 00:20:34,293
فعلت؟
هل سألتهما؟

342
00:20:34,333 --> 00:20:36,028
لابد أنهما مبتهجان جدا

343
00:20:36,068 --> 00:20:38,263
أمك لم تستطيع أن تتوقف عن البكاء

344
00:20:41,974 --> 00:20:43,464
...(اسمعي...يا (إيمي

345
00:20:44,876 --> 00:20:48,209
لقد رفضا -
ماذا؟ -

346
00:20:48,247 --> 00:20:51,045
لا يقبلان بي

347
00:20:51,083 --> 00:20:52,448
وبماضيّ

348
00:20:52,484 --> 00:20:54,714
ورفضاني

349
00:20:55,988 --> 00:20:57,785
!ماذا؟

350
00:20:57,823 --> 00:20:59,518
!حقا؟

351
00:20:59,558 --> 00:21:04,726
إيمي)، إنهم يحبونك)
...وهم يريدون الأفضل من أجلك، و

352
00:21:04,763 --> 00:21:06,253
أفهم ذلك

353
00:21:08,433 --> 00:21:09,923
لذا أنا آسف

354
00:21:13,805 --> 00:21:16,638
مهلاً، مهلاً

355
00:21:18,176 --> 00:21:19,837
!أريد أن أتزوج

356
00:21:22,014 --> 00:21:24,983
!ونحن يمكن أن نحل هذا
أعرف أننا نستطيع

357
00:21:25,017 --> 00:21:30,414
أبواي سيتعلمان أن يحباك
كما أحبك أبويك

358
00:21:42,401 --> 00:21:43,800
رائع

359
00:21:49,408 --> 00:21:52,468
(أعرف، سأتكلم إلى أخي (بيتر

360
00:21:52,511 --> 00:21:54,001
سيساعدنا

361
00:21:54,002 --> 00:21:56,202
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 14"

362
00:21:56,203 --> 00:22:32,403
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

