1
00:00:00,001 --> 00:00:02,501
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:02,502 --> 00:00:03,662
مرحبا يا أعزائي

3
00:00:03,703 --> 00:00:05,000
أهلاً يا أماه -
أهلاً -

4
00:00:05,038 --> 00:00:08,997
(روبرت)، هل حددت أنت و(إيمي)
موعداً للزفاف؟

5
00:00:09,042 --> 00:00:10,475
ها نحن نبدأ

6
00:00:11,811 --> 00:00:17,040
اسمعي يا أماه، لازلنا لم نستجمع قوانا
لنخبر أبويها أننا مخطوبان

7
00:00:17,083 --> 00:00:19,108
ماذا تنتظران؟

8
00:00:19,152 --> 00:00:20,676
أن يموتا

9
00:00:21,688 --> 00:00:24,122
رايموند)، لا تقل ذلك)

10
00:00:24,157 --> 00:00:25,818
يمكن أن يستغرق ذلك سنوات

11
00:00:27,160 --> 00:00:28,957
ماذا تشاهدان؟

12
00:00:28,995 --> 00:00:30,087
فيلم

13
00:00:30,130 --> 00:00:31,597
كلا

14
00:00:34,067 --> 00:00:35,796
مرحبا يا أبي -
مرحبا يا أبي -

15
00:00:35,835 --> 00:00:37,860
!أهلاً يا شباب! أهلاً

16
00:00:37,904 --> 00:00:39,303
!وحش الدغدغة

17
00:00:41,508 --> 00:00:42,805
مالأمر؟

18
00:00:42,842 --> 00:00:44,639
سنخرج يا أبي، موافق؟

19
00:00:44,677 --> 00:00:47,009
حسنا
لا ترموا الحجارة

20
00:00:48,214 --> 00:00:51,149
انتظرا انتظرا انتظرا
هل نظفتما غرفتكما؟

21
00:00:51,184 --> 00:00:52,811
أبي قال
أننا يمكن أن نخرج

22
00:00:52,852 --> 00:00:54,444
محاولة جميلة

23
00:00:55,688 --> 00:00:57,315
تلك الغرفة كارثة

24
00:00:57,357 --> 00:01:00,349
وأنا طلبت منكما
تنظيفها قبل نصف ساعة

25
00:01:03,596 --> 00:01:06,690
ربما يمكن أن يخرجا
وينهيا التنظيف لاحقا

26
00:01:06,733 --> 00:01:09,258
!(لا يا (راي
ماذا تفعل؟

27
00:01:09,302 --> 00:01:11,930
أنتما إلى الأعلى
!ونظفا غرفتكما الآن

28
00:01:17,444 --> 00:01:18,638
!أمي لئيمة

29
00:01:23,149 --> 00:01:26,550
راي)، هل يمكن أن أتكلم معك)
في المطبخ لدقيقة؟

30
00:01:31,157 --> 00:01:33,148
أمي، هل يمكن أن أخرج؟

31
00:01:36,329 --> 00:01:38,297
راي)، أريد أن أتكلم معك)

32
00:01:39,499 --> 00:01:41,330
مرحبا يا جدتي
مرحبا يا جدي

33
00:01:41,367 --> 00:01:42,834
مرحبا يا عزيزتي

34
00:01:42,869 --> 00:01:48,205
فرانك)، ألا تبدو (ألي) جميلة)
في (زي) الكشفية؟

35
00:01:48,241 --> 00:01:49,970
عظيم، متى يكون فصل البسكويت؟

36
00:01:53,213 --> 00:01:54,407
في الربيع

37
00:01:54,447 --> 00:01:56,108
سأراك حينها

38
00:01:56,149 --> 00:01:58,481
استمتعي بوقتك يا حبيبتي

39
00:01:58,518 --> 00:01:59,780
وقتا ممتعا

40
00:01:59,819 --> 00:02:01,218
سآتي بعد قليل يا حبيبتي

41
00:02:01,254 --> 00:02:03,449
أظن أننا سنتكلم لاحقا

42
00:02:03,490 --> 00:02:05,458
لأني يجب أن
آخذ (ألي) إلى اجتماعها

43
00:02:05,492 --> 00:02:07,892
!تأكد من تنظيف الأولاد لتلك الغرفة

44
00:02:07,927 --> 00:02:09,952
ديبرا)، سأنظفها)

45
00:02:09,996 --> 00:02:12,988
في الواقع، سأعطي
الطابق العلوي فحصاً سريعاً

46
00:02:14,000 --> 00:02:17,060
وبعد ذلك الطابق السفلي

47
00:02:17,103 --> 00:02:18,297
(شكرا لك يا (ماري

48
00:02:18,338 --> 00:02:20,203
لكن الأولاد
يمكن أن يفعلوا ذلك بأنفسهم

49
00:02:20,240 --> 00:02:24,738
الأولاد يجب أن يلعبوا
أنا نادرا ما أجعل (رايموند) ينظف

50
00:02:24,777 --> 00:02:27,007
(أعرف يا (ماري
وشكرا على ذلك

51
00:02:30,049 --> 00:02:33,143
لـ(رايموند)، كان الأمر
"لاتقلق، اذهب لتلعب"

52
00:02:33,186 --> 00:02:35,848
أما نصيبي فكان
"!روبي)، نظف السقف)"

53
00:02:41,461 --> 00:02:44,624
لذا كما تعرفين
أمّي اهتمت بكل شيء، حسنا؟

54
00:02:44,664 --> 00:02:48,259
راي)، تأكد أن يقوم الأولاد بذلك بأنفسهم)

55
00:02:48,301 --> 00:02:50,861
ولمرة واحدة، لا تكن خائفا
من أن تكون الشرير

56
00:02:50,904 --> 00:02:52,428
ماذا تعنين؟

57
00:02:52,472 --> 00:02:54,940
أعني، دائما تكون طيب القلب هنا

58
00:02:54,974 --> 00:02:56,601
وأنا هي
الساحرة الشريرة

59
00:02:56,643 --> 00:02:58,770
التي تظهر
لتفسد المرح على الجميع

60
00:02:58,811 --> 00:03:00,642
(لا، تلك أم (راي

61
00:03:04,184 --> 00:03:06,448
ديبرا)، عندما يتعلق الأمر بالتأديب)

62
00:03:06,486 --> 00:03:07,953
إنه طبيعي فقط

63
00:03:07,987 --> 00:03:10,012
لأحد الأباء
أن يكون الشرير

64
00:03:10,056 --> 00:03:13,455
أنا كنت أفضل شرير
(مشى في شوارع (لينبروك

65
00:03:13,493 --> 00:03:15,927
تعلّما هذان
أن لا يعبثا معي

66
00:03:15,962 --> 00:03:18,624
عندما كانوا يخططان للقيام ببعض الإزعاج

67
00:03:18,665 --> 00:03:20,690
كل ما كان يجب أن أفعل
"هو أن أريهما "الوقفة

68
00:03:20,733 --> 00:03:21,722
وما هي؟

69
00:03:25,872 --> 00:03:29,035
بهدوء -
فقط اهدأ -

70
00:03:31,010 --> 00:03:33,205
!نهاية الإزعاج

71
00:03:34,414 --> 00:03:36,314
كان بارعاً

72
00:03:36,349 --> 00:03:37,816
لا أحد يجب أن يكون الشرير

73
00:03:37,850 --> 00:03:40,080
يجب فقط أن تكون صارماً
في وضع حدود للأطفال

74
00:03:40,119 --> 00:03:41,586
لكني أعرفك

75
00:03:41,621 --> 00:03:43,919
تخاف إذا فعلت
أن لا يحبوك

76
00:03:43,957 --> 00:03:45,424
لا لا -
نعم -

77
00:03:45,458 --> 00:03:46,447
نعم

78
00:03:47,560 --> 00:03:49,460
هذا محزن حقا

79
00:03:51,965 --> 00:03:55,264
هذا الهوس أن تكون
محبوباً من الجميع

80
00:03:55,301 --> 00:03:58,134
لوث الآن
تربية أطفالك

81
00:03:59,672 --> 00:04:02,436
أسدُ لي معروفاً
لدي معطر هواء في السيارة

82
00:04:02,475 --> 00:04:04,966
هل يمكن أن تعلقه من أنفك؟

83
00:04:13,519 --> 00:04:15,043
ليس هناك سبب

84
00:04:15,088 --> 00:04:16,783
(لـ(رايموند
لكي يكون الشرير

85
00:04:16,823 --> 00:04:19,656
(بما أن (ديبرا
طبيعيا بارعة في ذلك

86
00:04:19,692 --> 00:04:21,956
لست بارعة في ذلك

87
00:04:21,995 --> 00:04:24,020
كان ذلك إطراء يا عزيزتي

88
00:04:24,063 --> 00:04:26,122
عندما يسيئ أولادي التصرف

89
00:04:26,165 --> 00:04:28,133
كل ما يجب أن أقول

90
00:04:28,167 --> 00:04:29,657
"انتظروا حتى يصل أبوكم إلى البيت"

91
00:04:29,702 --> 00:04:31,795
كم أود أن أكون قادرة على فعل ذلك

92
00:04:31,838 --> 00:04:34,136
لكني حينما أقول
"انتظروا حتى يصل أبوكم إلى البيت"

93
00:04:34,173 --> 00:04:36,767
التوأم يقول
"عظيم، يناسبنا ذلك"

94
00:04:37,844 --> 00:04:40,312
نعم نعم، حسناً

95
00:04:40,346 --> 00:04:42,906
هكذا فقط تكون الأمور يا عزيزي

96
00:04:42,949 --> 00:04:46,646
كيف يمكن أن تكون الشرير؟

97
00:04:46,686 --> 00:04:47,778
!توقفي

98
00:04:47,820 --> 00:04:50,084
من الشرير؟

99
00:04:50,123 --> 00:04:52,284
لمسنا عصباً حساساً

100
00:04:52,325 --> 00:04:53,917
كلا، اسكت

101
00:04:53,960 --> 00:04:55,393
!لمسنا عصباً حساساً
!لمسنا عصباً حساساًً

102
00:04:55,428 --> 00:05:00,326
اسمع، لو كنت أكثر صرامة
ربما سيحترمك التوائم أكثر

103
00:05:00,366 --> 00:05:01,663
!إنهما يحترماني

104
00:05:01,701 --> 00:05:02,759
يحترمانك؟ متى؟

105
00:05:02,802 --> 00:05:04,793
عندما تخبرهما أن يلبسا

106
00:05:04,837 --> 00:05:07,965
وأنا أجدهم يشاهدون التلفزيون
مع سراويلهم على رؤوسهم؟

107
00:05:08,007 --> 00:05:09,804
أنا أب مرح

108
00:05:09,842 --> 00:05:12,037
نعم، حسنا، لقد أصبت
"في الجزء المتعلق بالـ"مرح

109
00:05:12,078 --> 00:05:13,943
ماذا يعني هذا؟

110
00:05:13,980 --> 00:05:15,242
أنك أب رديء

111
00:05:18,451 --> 00:05:21,181
(يجب أن آخذ (ألي
سأعود بعد قليل

112
00:05:23,323 --> 00:05:27,589
هيا، لقد رأيتموني
صارماً من قبل، صحيح؟

113
00:05:27,627 --> 00:05:29,288
أنا رأيتك ضعيفاً

114
00:05:31,331 --> 00:05:33,026
كن صارماً

115
00:05:34,600 --> 00:05:37,501
ولد مطيع

116
00:05:43,209 --> 00:05:44,904
ماذا تفعلان يا شباب؟

117
00:05:44,944 --> 00:05:46,172
نلعب

118
00:05:46,212 --> 00:05:47,702
يفترض أن ترتبا غرفتكما

119
00:05:47,747 --> 00:05:49,840
خمس دقائق أخرى

120
00:05:49,882 --> 00:05:51,406
لا

121
00:05:51,451 --> 00:05:53,078
لا، ليس هذه المرة

122
00:05:53,119 --> 00:05:54,848
لا خمس دقائق أخرى، الآن

123
00:05:56,122 --> 00:05:58,249
أريدكما أن ترتبا غرفتكما

124
00:05:58,291 --> 00:05:59,952
خمس دقائق أخرى -
...لا -

125
00:06:00,960 --> 00:06:03,121
يا أولاد، أنا أعني ذلك

126
00:06:04,564 --> 00:06:07,362
يا أولاد، أنا لا أمزح، حسناً؟

127
00:06:09,102 --> 00:06:11,297
حسنا، أتعرفان؟
أتعرفان؟

128
00:06:27,153 --> 00:06:29,314
!استمعا يا أولاد، أنا أعني ذلك

129
00:06:29,355 --> 00:06:30,686
توقفا يا أولاد

130
00:06:30,723 --> 00:06:32,281
أريدكما أن ترتبا هذه الغرفة الآن

131
00:06:32,325 --> 00:06:33,952
!هيا يا أولاد، أنا جاد

132
00:06:33,993 --> 00:06:35,961
!توقفا

133
00:06:35,995 --> 00:06:37,963
!توقفا يا أولاد
!بدأت أنزعج

134
00:06:37,997 --> 00:06:40,431
!توقفا ! يا أولاد

135
00:06:40,466 --> 00:06:43,299
!حسناً، لا تلفزيون لمدّة شهر

136
00:06:43,336 --> 00:06:45,736
!ماذا؟

137
00:06:45,772 --> 00:06:47,967
سترتبان هذه الغرفة، حسنا؟

138
00:06:48,007 --> 00:06:50,305
وبعد ذلك سأجد لكما
عملاً آخر لتقوما به

139
00:06:50,343 --> 00:06:52,311
كإخراج القمامة كل يوم

140
00:06:52,345 --> 00:06:53,972
هذا صحيح
كان ذلك عملي

141
00:06:54,013 --> 00:06:55,810
حسنا، الآن هو عملكما، حسناً؟

142
00:06:55,848 --> 00:06:57,179
أتريدان العيش هنا

143
00:06:57,216 --> 00:06:58,649
أنا الرئيس

144
00:06:58,684 --> 00:07:00,982
أنا لا أعمل لديكم
!أنتم تعملون لدي

145
00:07:01,020 --> 00:07:02,612
...لماذا كل هذه الضجة

146
00:07:02,655 --> 00:07:04,486
!لا لا لا! أهتم بالأمر

147
00:07:04,524 --> 00:07:07,652
!أمي -
!أصبح أبي لئيماً -

148
00:07:07,693 --> 00:07:08,887
!ومجنونا

149
00:07:08,928 --> 00:07:10,327
أنا مجنون؟

150
00:07:10,363 --> 00:07:12,456
أتعرفان؟
انسوا التنظيف

151
00:07:12,498 --> 00:07:14,830
إنه وقت نوم
قولا ليلة سعيدة لأمكما

152
00:07:14,867 --> 00:07:16,164
هيا، إلى السرير
إلى السرير

153
00:07:16,202 --> 00:07:18,170
هيا، هيا
استلق

154
00:07:18,204 --> 00:07:19,933
استلق هناك
هيا! استلق

155
00:07:19,972 --> 00:07:22,270
راي، إنه منتصف النهار

156
00:07:22,308 --> 00:07:24,173
!حسنا، هذا وقت النوم الجديد

157
00:07:24,210 --> 00:07:26,508
!حسنا، لم أعد أمزح

158
00:07:26,546 --> 00:07:28,104
!لا مزيد من المرح

159
00:07:28,147 --> 00:07:30,012
إذا كنتم مزعجين أكثر

160
00:07:30,049 --> 00:07:32,347
لا تلفزيون، لا تحلية

161
00:07:32,385 --> 00:07:36,048
،لا عيد الميلاد، عيد فصح
!العيد الوطني أو عيد القديسين

162
00:07:37,557 --> 00:07:38,854
راي، أنت سخيف

163
00:07:38,891 --> 00:07:40,449
ليلة سعيدة
سأطفئ الأنوار

164
00:07:42,361 --> 00:07:44,454
فقط ضعا أيديكما
على عينكما

165
00:07:44,497 --> 00:07:46,465
وتظاهرا أن الوقت ليل

166
00:07:46,499 --> 00:07:48,023
هيا لنذهب

167
00:07:49,335 --> 00:07:51,326
أحلاما سعيدة أيها السادة

168
00:07:55,608 --> 00:07:56,973
أقترح أن تناما

169
00:07:57,009 --> 00:08:00,842
لأني سأملأ القمامة غدا
!بالنفايات الثقيلة

170
00:08:09,055 --> 00:08:11,080
هذان الإثنان جائعان
لذا أعددت شطائر

171
00:08:11,123 --> 00:08:12,249
!رائع -
!أهلاً -

172
00:08:12,291 --> 00:08:13,918
ماذا تفعل؟

173
00:08:13,960 --> 00:08:15,427
لا شيء

174
00:08:15,461 --> 00:08:18,453
فرض القانون يثير الجوع

175
00:08:20,466 --> 00:08:22,093
قام (راي) بوضع التوأم في السرير

176
00:08:22,134 --> 00:08:23,965
وأخذ كل عطلهم

177
00:08:25,605 --> 00:08:27,368
حسنا

178
00:08:27,406 --> 00:08:31,035
هل أخذت أعياد الميلاد، أيضا؟ -
أوفرها -

179
00:08:31,077 --> 00:08:33,568
لنرى كيف سيكونون مع القمامة غدا

180
00:08:33,613 --> 00:08:34,671
جيد جدا

181
00:08:34,714 --> 00:08:36,841
راي)، اسمعني جيداً، أعرف)
ما كنت تحاول أن تفعله بالأعلى

182
00:08:36,883 --> 00:08:38,714
لكن ذلك ليس بالضبط
ما عنيته بوضع الحدود

183
00:08:38,751 --> 00:08:41,311
هكذا وضعتِ الحدود
أعرف بالضبط ماذا أفعل

184
00:08:41,354 --> 00:08:42,514
أعتقد ربما أنك بالغت كثيراً

185
00:08:42,555 --> 00:08:44,147
!أعتقد ربما أني أحسنت العمل

186
00:08:44,190 --> 00:08:45,179
...ألا تعتقد ربما

187
00:08:45,224 --> 00:08:46,691
!نعم، أخفقت

188
00:08:48,261 --> 00:08:50,388
!لا أعرف مالذي أفعله

189
00:08:50,429 --> 00:08:52,397
لماذا تجعلينني أفعل هذا؟

190
00:08:52,431 --> 00:08:53,898
ماذا حدث يا (راي)؟

191
00:08:53,933 --> 00:08:55,264
!لا أعرف

192
00:08:55,301 --> 00:08:57,235
فقط بدأت بالصراخ
وبعد ذلك لم أستطع أن أتوقف

193
00:08:57,270 --> 00:08:59,067
لماذا لا تستطيعين أن تبقي
الشريرة؟

194
00:08:59,105 --> 00:09:01,130
ألا يمكن أن تري أني لا أتقن ذلك؟

195
00:09:01,173 --> 00:09:05,075
حسنا يا عزيزي
إنها ليست طريقتك

196
00:09:05,111 --> 00:09:09,081
أعتقد أنك يجب أن تصعد
وتتراجع عن ذلك العقاب

197
00:09:09,115 --> 00:09:12,944
(وحينها أنت يا (ديبرا
تصعدين وتعيدين ذلك العقاب

198
00:09:16,956 --> 00:09:18,924
راي)، هيا)
تصعد إلى هناك وتقول بأنك آسف

199
00:09:18,958 --> 00:09:20,687
سنحل كل شيء

200
00:09:20,726 --> 00:09:22,591
نعم

201
00:09:22,628 --> 00:09:24,118
حسناً

202
00:09:26,365 --> 00:09:28,731
لن تذهب إلى أي مكان

203
00:09:28,768 --> 00:09:30,030
ماذا؟

204
00:09:30,069 --> 00:09:32,037
تتراجع الآن
وستكون دميتهما

205
00:09:32,071 --> 00:09:35,897
ستكون مهرج الحفلة الدائم
مع خروج الفقاعات منك

206
00:09:39,345 --> 00:09:40,676
(هيا يا (فرانك

207
00:09:40,713 --> 00:09:42,840
ما فعله (راي) كان غير عادل بالمرة

208
00:09:42,882 --> 00:09:44,543
الغير عادل هو ما يتذكره  الأطفال

209
00:09:44,584 --> 00:09:47,382
الغير عادل ما يبقيهم
على الاستقامة والتضييق

210
00:09:47,420 --> 00:09:50,048
أتذكر في الثانوية
كم كنت تشتكي

211
00:09:50,089 --> 00:09:52,387
كم كان غير عادل
حظر تجولك بعد الـ9:00؟

212
00:09:52,425 --> 00:09:54,893
حسنا، أبقاك
بعيداً عن المشاكل، أليس كذلك؟

213
00:09:54,927 --> 00:09:58,226
سواء أردنا أم لم نرد
!الغير عادل ينجح

214
00:10:02,535 --> 00:10:05,402
(ماعدا أن (راي
يعود للبيت مع الـ9:00

215
00:10:05,438 --> 00:10:07,065
ينتظرك لتنام

216
00:10:07,106 --> 00:10:09,540
وبعد ذلك ينسل خارجاً

217
00:10:12,011 --> 00:10:14,309
رايموند)، هل هذا صحيح؟)

218
00:10:14,347 --> 00:10:18,440
(ليس صحيحاً بالطبع يا (ماري
مجرد افتراء

219
00:10:20,019 --> 00:10:24,080
كان دائما يتفاخر أنه يحفظ
...درجات السلالم

220
00:10:24,123 --> 00:10:26,591
كما تعرف، أي واحدة
تصدر صوتاً، من لا تفعل

221
00:10:26,626 --> 00:10:28,253
وعندما ينزل

222
00:10:28,294 --> 00:10:30,091
يخرج لليلة أخرى

223
00:10:30,129 --> 00:10:32,563
من الحكم السيئ
والسلوك المشكوك فيه

224
00:10:35,501 --> 00:10:37,025
!تخريف

225
00:10:37,069 --> 00:10:40,701
يعرف (راي) ماذا سيحدث
إذا رمش بدون إذن مني

226
00:10:40,740 --> 00:10:42,799
كان يرتعش مني

227
00:10:42,842 --> 00:10:46,340
عرف أنه إذا عاش في بيتي
فسيعيش وفق قواعدي

228
00:10:46,379 --> 00:10:48,574
!ينسل للخارج

229
00:10:51,751 --> 00:10:54,219
في الحقيقة يا أبي، بفضل شخيرك

230
00:10:54,253 --> 00:10:56,915
كان يمكن أن أخرج من هناك
مع صوت البوق

231
00:10:59,592 --> 00:11:01,856
!أيها السقيم الصغير

232
00:11:03,462 --> 00:11:04,554
لذا أين تذهب؟

233
00:11:04,597 --> 00:11:07,225
...أي مكان
(الحفلات، بيت (بيرني

234
00:11:07,266 --> 00:11:10,064
حسنا، أمه ستسمع مني

235
00:11:10,102 --> 00:11:13,003
أحياناً آخذ الـ(فاليان) لأقوم بجولة

236
00:11:13,039 --> 00:11:14,631
أخذت سيارتي؟

237
00:11:14,674 --> 00:11:16,232
أعيد ملأها بالوقود دائما

238
00:11:16,275 --> 00:11:18,539
حتى لا يعرف أني أخرجتها

239
00:11:18,577 --> 00:11:21,341
فكرة ذكية  -
نعم، نعم -

240
00:11:21,380 --> 00:11:23,507
وبالمناسبة
روبرت) قام بذلك أيضا)

241
00:11:23,549 --> 00:11:25,107
!أبدا

242
00:11:26,519 --> 00:11:28,680
!نعم، نعم

243
00:11:28,721 --> 00:11:31,849
عندما، انسللنا للذهاب
إلى حفلة (جيثرو تول) الموسيقية

244
00:11:31,891 --> 00:11:34,018
وسرق قنينة
من مسكر النعناع

245
00:11:34,060 --> 00:11:35,687
!من خزانة مشروبك

246
00:11:35,728 --> 00:11:37,559
!إنه يكذب

247
00:11:48,741 --> 00:11:50,368
نعم، أعرف أنه كذلك

248
00:11:50,409 --> 00:11:52,274
لأن الخزانة كانت مقفلة

249
00:11:52,311 --> 00:11:55,041
لهذا كان لا بد أن
يحركها بعيدا عن الحائط

250
00:11:55,081 --> 00:11:57,015
وينزع
اللوحة الخلفية

251
00:11:57,049 --> 00:11:59,609
كنت تشرب؟

252
00:11:59,652 --> 00:12:01,745
نزعت
اللوحة الخلفية؟

253
00:12:05,157 --> 00:12:07,717
وبعد الحفلة الموسيقية
روبرت) يكون ثملاً للغاية)

254
00:12:07,760 --> 00:12:09,728
حيث يحاول الشجار
مع أي أحد لم يقبل

255
00:12:09,762 --> 00:12:13,596
"أن "العمل السيئ في الغابة
كانت أفضل أغنية كتبت على الإطلاق

256
00:12:13,632 --> 00:12:15,224
...تلك أغنية رائعة

257
00:12:15,267 --> 00:12:16,928
!لكنها أكاذيب

258
00:12:21,040 --> 00:12:23,907
ثم، أتذكر الصباح التالي
تقيأ في غرفة الجلوس

259
00:12:23,943 --> 00:12:25,570
وأردت أن تعرفي لماذا

260
00:12:25,611 --> 00:12:27,977
تفوح من البيت رائحة
مثل قيئ النعناع

261
00:12:30,282 --> 00:12:32,716
أخبرتني أنك
تناولت قصب حلوى فاسد

262
00:12:37,389 --> 00:12:40,358
فرانك)، أبنائنا)
!أحداث جانحون

263
00:12:40,392 --> 00:12:44,522
نعم؟ حسنا، تعرف
تلك المرة التي ذهبنا فيها إلى (بوكونوس)؟

264
00:12:44,563 --> 00:12:45,894
كانت لديه فتاة في غرفته

265
00:12:45,931 --> 00:12:48,229
حقاً؟  -
!(رايموند) -

266
00:12:48,267 --> 00:12:50,394
حسنا، أولا، كنت في الـ25

267
00:12:52,738 --> 00:12:55,605
ولم يحدث شيء -
أخبرتني أن شيئاً حدث -

268
00:12:55,641 --> 00:12:57,700
هذا صحيح، أخبرتك
أن شيئا حدث

269
00:12:57,743 --> 00:12:59,802
لم يحدث شيء

270
00:12:59,845 --> 00:13:01,710
عرفت ذلك، كان يجب
ترسلها إلى غرفتي

271
00:13:01,747 --> 00:13:03,544
نعم، كأنك
ستعرف ماذا ستفعل

272
00:13:03,582 --> 00:13:05,106
أعرف الكثير

273
00:13:05,151 --> 00:13:07,176
نعم، تعرف
تعرف كيف تتقيأ

274
00:13:07,219 --> 00:13:08,709
!أنت من يتقيأ

275
00:13:08,754 --> 00:13:10,915
أسوأ أغنية كتبت على الإطلاق
"عمل سيئ في الغابة"

276
00:13:10,956 --> 00:13:12,856
!سأتشاجر معك الآن

277
00:13:14,426 --> 00:13:16,394
!صمتاً

278
00:13:16,428 --> 00:13:17,725
!صمتاً

279
00:13:17,763 --> 00:13:19,526
!هو من بدأ

280
00:13:27,206 --> 00:13:28,764
!مازالت بارعاً

281
00:13:30,676 --> 00:13:34,112
(في الحقيقة يا (فرانك
لم تكن أبداً بارعاً

282
00:13:34,146 --> 00:13:36,273
ماذا؟ -
!أفق -

283
00:13:36,315 --> 00:13:39,079
قضيت طفولتهم
وأنت أبله مخيف

284
00:13:39,118 --> 00:13:41,712
وكل ما فعلته بهم
هو أنهم يريدون الانسلال للخارج

285
00:13:41,754 --> 00:13:44,917
ربما أرادوا الابتعاد عنك

286
00:13:46,392 --> 00:13:48,451
لهذا أنسل خارج البيت

287
00:13:51,964 --> 00:13:54,125
إياك أن تجرؤ أن تحول هذا

288
00:13:54,166 --> 00:13:56,430
أصررت على أن تكون الصارم

289
00:13:56,468 --> 00:13:57,935
أنت من قلت لي

290
00:13:57,970 --> 00:14:00,438
"لا تعانقيهم كثيرا ستجعليهم ضعفاء"

291
00:14:00,472 --> 00:14:03,032
من الواضح، أني ما كان يجب أن
!أتوقف عن معانقتهم

292
00:14:06,145 --> 00:14:09,308
آسف جدا أني أطلقت
هذا المجنون عليكما

293
00:14:10,482 --> 00:14:11,813
!توقفي عن معانقتهم

294
00:14:12,885 --> 00:14:14,443
(لا يا (فرانك

295
00:14:14,486 --> 00:14:16,454
...هذه هي الأبوة

296
00:14:16,488 --> 00:14:17,614
الحب

297
00:14:17,656 --> 00:14:19,283
أن تحبهم بدون شرط

298
00:14:19,325 --> 00:14:21,793
مهما كثرت القرارات الخاطئة التي
قاموا بها كثيرة

299
00:14:21,827 --> 00:14:24,125
مهما كثرت المرات
التي لا يستمعون إليك فيها

300
00:14:24,163 --> 00:14:25,960
أنت فقط تبقى تحبهم

301
00:14:25,998 --> 00:14:27,966
وتأمل أنه ربما يوما ما

302
00:14:28,000 --> 00:14:29,797
ذلك الحب سيجعلهم يدركون

303
00:14:29,835 --> 00:14:31,860
كم آذوك

304
00:14:39,945 --> 00:14:42,436
وأنتما تتسائلان لماذا
شربت المسكر

305
00:14:46,185 --> 00:14:47,709
أتعرفون؟

306
00:14:47,753 --> 00:14:50,415
سأخبر التوائم
أنهم يمكن أن يقوموا بما يريدون

307
00:14:50,456 --> 00:14:51,753
لأنه لا شيء ينجح

308
00:14:51,790 --> 00:14:54,418
(هيا يا (راي
ليس الأمر بهذه البساطة

309
00:14:54,460 --> 00:14:55,484
ماذا؟

310
00:14:55,527 --> 00:14:57,085
كل ما فعلته قواعده

311
00:14:57,129 --> 00:14:59,097
هو جعلي مهذباً بوجودهم

312
00:14:59,131 --> 00:15:00,758
ربما يجب أن لا نضع
العديد من القواعد

313
00:15:00,799 --> 00:15:03,267
اسمع، وضع أبوي قواعد

314
00:15:03,302 --> 00:15:07,272
لكنهم أخذوا وقتهم
في توضيح أسباب تلك القواعد

315
00:15:07,306 --> 00:15:10,104
وكان هناك الاحترام المتبادل بيننا

316
00:15:10,142 --> 00:15:12,940
وربما لهذا لم أشعر بالحاجة

317
00:15:12,978 --> 00:15:16,470
للإنسلال خارج البيت
أو الذهاب في سيارتهم

318
00:15:17,816 --> 00:15:19,443
نعم، نعم، أنت محقة

319
00:15:19,485 --> 00:15:22,113
لم تشعري بالحاجة إلى ذلك

320
00:15:22,154 --> 00:15:24,122
لكنك وجدت حاجتك

321
00:15:24,156 --> 00:15:25,953
(للذهاب إلى إستعراض (ماردي جرا
عندما كنت في الكليّة

322
00:15:25,991 --> 00:15:27,015
(راي)

323
00:15:27,059 --> 00:15:29,050
...وفي الإستعراض -
(راي) -

324
00:15:29,094 --> 00:15:31,221
أنت أزلت قيصك -
!(راي) -

325
00:15:33,399 --> 00:15:36,459
!يا إلهي

326
00:15:36,502 --> 00:15:37,901
كان ذلك لا شيء

327
00:15:37,937 --> 00:15:40,735
...في الكلية، الجميع كان قليلا ما

328
00:15:40,773 --> 00:15:43,401
إنها الكلية
كنت أبحث عن نفسي

329
00:15:43,442 --> 00:15:44,909
وجدت نفسك

330
00:15:44,944 --> 00:15:46,741
على الصفحة السابعة من
"الأخبار اليومية"

331
00:15:46,779 --> 00:15:48,144
!بصدرك العاري

332
00:15:48,180 --> 00:15:49,909
!(راي)

333
00:15:51,283 --> 00:15:53,615
!ياللهول

334
00:15:55,254 --> 00:15:59,088
تعني... عارية الصدر؟

335
00:15:59,124 --> 00:16:00,989
في "الأخبار اليومية"؟

336
00:16:01,026 --> 00:16:02,960
لم أكن عارية الصدر

337
00:16:03,996 --> 00:16:06,464
وضعوا خانة سوداء
على المنطقة المكشوفة

338
00:16:07,733 --> 00:16:09,325
أكرههم

339
00:16:11,837 --> 00:16:13,270
كانت عطلة ربيعية

340
00:16:13,305 --> 00:16:16,103
هو كانت حماقة شبابية مؤقتة

341
00:16:16,141 --> 00:16:18,974
التي انتهت في الصحيفة

342
00:16:21,580 --> 00:16:23,707
كيف قمت بهذا يا (ديبرا)؟

343
00:16:23,749 --> 00:16:25,774
هيا، إنها ليست مشكلة

344
00:16:25,818 --> 00:16:27,149
إنها الكلية

345
00:16:27,186 --> 00:16:28,380
ليست مشكلة؟

346
00:16:28,420 --> 00:16:31,787
ديبرا)، في بضعة سنوات)
ألي ستكون في الكلية

347
00:16:31,824 --> 00:16:34,054
لكن (ألي) لن
تفعل أي شئ مثل ذلك

348
00:16:34,093 --> 00:16:35,560
لأننا سنعلمها

349
00:16:35,594 --> 00:16:38,222
بأنه لا يجوز
عمل أشياء كهذه

350
00:16:38,263 --> 00:16:39,958
...و

351
00:16:42,167 --> 00:16:43,156
يا للهول

352
00:16:45,037 --> 00:16:47,904
هاذا هو الأمر، حسنا؟
الآن، ماذا سنفعل؟

353
00:16:47,940 --> 00:16:50,909
هيا، استطعت
الانسلال إلى أي حفلة أردت

354
00:16:50,943 --> 00:16:52,240
(وكان لدي (ماري

355
00:16:52,277 --> 00:16:54,939
(و(بنيتو موسولني
!كأبواي

356
00:16:56,949 --> 00:17:00,407
وبالرغم من أنه كان
لديك أبوين طيبين

357
00:17:00,452 --> 00:17:02,420
نزعت قميصك مع ذلك

358
00:17:02,454 --> 00:17:04,752
أمام مجموعة السكارى
!من أجل حفنة من الصُّدف

359
00:17:07,860 --> 00:17:09,259
(مهما يكن نخبر (ألي

360
00:17:09,294 --> 00:17:11,228
...و و...والآخران

361
00:17:12,598 --> 00:17:15,294
ألن يقوموا فقط بما قمنا به؟

362
00:17:16,301 --> 00:17:18,394
أو أسوأ؟

363
00:17:20,339 --> 00:17:22,569
!يجب أن تبني قفصاً

364
00:17:26,378 --> 00:17:30,280
حسنا، نحتاج لشيء -
حسنا، لا تضطرب -

365
00:17:30,315 --> 00:17:31,612
نحتاج إلى خطة هنا، حسناً؟

366
00:17:31,650 --> 00:17:33,174
كيف سنسيطر على هؤلاء الأطفال؟

367
00:17:33,218 --> 00:17:35,015
لماذا تسألني؟

368
00:17:35,054 --> 00:17:38,546
لأنه لابد أن تكوني أنت
لا أستطيع حتى أن ألبسهم مناماتهم

369
00:17:38,590 --> 00:17:42,117
أتعتقدين بأني سأكون قادراً على
إبعاد الجعّة والسجائر؟

370
00:17:43,929 --> 00:17:48,059
أمس (ألي) سألتني
إذا كانت تستطيع أن تشتري تنورة قصيرة

371
00:17:48,100 --> 00:17:49,590
!تباً

372
00:17:51,503 --> 00:17:53,903
!فقدتماها

373
00:17:53,939 --> 00:17:55,907
(أخبري (ألي
أن الجواب هو لا

374
00:17:55,941 --> 00:17:57,568
لا تنورات من أي نوع

375
00:17:57,609 --> 00:17:59,702
!سراويل...سراويل الثلج

376
00:18:02,081 --> 00:18:04,749
لا تستطيع الربح
مهما تفعل

377
00:18:04,783 --> 00:18:06,774
سيأخدون شرابك ويذهبون
إلى الحفلة الموسيقية

378
00:18:06,819 --> 00:18:09,310
لا حفلات موسيقية! القمصان يمكن أن
تنزع في الحفلات الموسيقية، أيضا

379
00:18:15,727 --> 00:18:17,786
يجب أن أكون فرقة

380
00:18:28,373 --> 00:18:30,671
يا أولاد، لابأس

381
00:18:30,709 --> 00:18:32,233
يمكن أن تستيقظا الآن

382
00:18:34,079 --> 00:18:35,876
اجلسا يا أولاد
أريد التكلم معكما

383
00:18:35,914 --> 00:18:37,905
مايكل)، تعال هنا، هيا)

384
00:18:39,084 --> 00:18:40,244
...اسمعا يا أولاد

385
00:18:42,254 --> 00:18:44,848
قلت شيئا من قبل
كان قاسيا جدا

386
00:18:45,924 --> 00:18:49,727
لكني، قلته
وألتزم به

387
00:18:49,761 --> 00:18:54,391
حسناً، تفهمان ذلك؟
لن أتراجع

388
00:18:54,433 --> 00:18:56,560
لو ظننتما إذن
...الأب مهرج الحفلة

389
00:18:56,602 --> 00:18:58,399
"...انظر إلى الفقاعات تخرج منه"

390
00:18:58,437 --> 00:18:59,961
يمكنكما أن تنسيا ذلك ببساطة

391
00:19:01,740 --> 00:19:03,901
...لكن

392
00:19:03,942 --> 00:19:06,433
ربما لدي صفقة
لكما يا أولاد

393
00:19:07,646 --> 00:19:10,581
أنتما تريدان إستعادة التلفزيون والعطل

394
00:19:10,616 --> 00:19:13,050
ولا تناما إلى أن يحل الضلام؟

395
00:19:14,419 --> 00:19:17,911
موافق، حسنا
يمكن أن أجعل ذلك ممكناً

396
00:19:17,956 --> 00:19:20,356
إذا فقط وعدتماني بشيء واحد

397
00:19:20,392 --> 00:19:21,416
حسناً؟

398
00:19:21,460 --> 00:19:22,757
فقط عداني

399
00:19:22,794 --> 00:19:25,262
ستطيعان كل أوامر
أمكما وأبيكما

400
00:19:25,297 --> 00:19:26,958
...من الآن حتى

401
00:19:27,966 --> 00:19:29,126
...عمرالـ60

402
00:19:30,469 --> 00:19:33,029
65...5
حسناً؟

403
00:19:33,071 --> 00:19:34,561
هذا يبدو عادلا

404
00:19:36,542 --> 00:19:37,702
اتفقنا؟

405
00:19:37,743 --> 00:19:39,267
اتفقنا -
اتفقنا -

406
00:19:39,311 --> 00:19:41,245
حسنا، تعالا هنا

407
00:19:42,247 --> 00:19:43,714
الآن، اسمعا يا أولاد

408
00:19:43,749 --> 00:19:46,377
لا أريدكما
أن تعتقدا أني أبله

409
00:19:46,418 --> 00:19:48,750
وأنا أعتقد حقا
أننا عقدنا صفقة هنا

410
00:19:49,955 --> 00:19:51,718
أنا وأمكما كنا نتكلم

411
00:19:51,757 --> 00:19:54,225
ونحن نعرف بأنكما ستكبران

412
00:19:54,259 --> 00:19:56,227
وستقومومان بأشياء

413
00:19:56,261 --> 00:19:58,422
ونحن نعرف أنه لا شيء
يمكن أن نفعله بشأن ذلك

414
00:19:59,431 --> 00:20:06,601
لكن، إذا فعلتما شيئاً
تأكدا...أن لا نعرف أبدا

415
00:20:13,612 --> 00:20:15,603
لا نريد أن نعرف

416
00:20:18,784 --> 00:20:20,081
اسمعا يا أولاد

417
00:20:20,118 --> 00:20:23,576
نريد أن تفعلا من
نطلبه منكما لسبب واحد

418
00:20:23,622 --> 00:20:25,419
هو أننا نحبكما

419
00:20:25,457 --> 00:20:26,924
حسناً؟

420
00:20:26,959 --> 00:20:29,052
نحبك أيضا يا أبي

421
00:20:31,730 --> 00:20:33,288
هل يمكنم أن نخرج الآن؟

422
00:20:33,332 --> 00:20:35,664
نعم، موافق

423
00:20:35,701 --> 00:20:37,134
لا، انتظرا
يجب أن ترتبا غرفتكما

424
00:20:37,169 --> 00:20:39,034
لا يا أولاد، يجب أن
!ترتبا غرفتكما

425
00:20:39,071 --> 00:20:40,095
!يا أولاد

426
00:20:40,138 --> 00:20:42,663
!يجب أن ترتبا الغرفة

427
00:20:46,411 --> 00:20:48,504
يا أماه هل أنت مشغولة؟

428
00:20:51,984 --> 00:20:54,782
أنا مسرورة أننا
حللنا هذا الأمر اليوم

429
00:20:54,820 --> 00:20:57,584
نعم، أنا أيضا

430
00:20:57,623 --> 00:20:59,056
أظن أن كل ما يمكن أن نفعله

431
00:20:59,091 --> 00:21:01,719
هو حبهم
وأن نكون مثالاً جيداً

432
00:21:01,760 --> 00:21:03,728
أجل

433
00:21:03,762 --> 00:21:05,559
وبقدر ما يهمنا الأمر

434
00:21:05,597 --> 00:21:07,588
أعتقد أننا نحتاج إلى عطلة

435
00:21:07,633 --> 00:21:11,364
،موافقة
أين يجب أن نذهب؟

436
00:21:11,403 --> 00:21:14,201
(في الحقيقة، كنت أفكر بـ(ماردي جرا

437
00:21:35,202 --> 00:21:41,202
"(الـجـمـيـع يـحـب (رايموند"
"الـمـوسـم الـسـابـع - الـحـلـقـة 15"

438
00:21:41,203 --> 00:22:17,203
"،مـع خـالـص تـحـيّـاتـي"
"Tamed © (محمّد علي)"

