1
00:00:01,075 --> 00:00:11,077
ترجمه / صــابر كمـال

2
00:00:11,578 --> 00:00:13,079


3
00:00:13,580 --> 00:00:16,082

"اوديبيس"


4
00:00:16,117 --> 00:00:18,602
"اوديبيس"

5
00:00:18,637 --> 00:00:21,052


6
00:00:21,087 --> 00:00:24,556
ارجوكى , لا اريد المزيد

7
00:00:24,591 --> 00:00:27,093
انظر الى , يازوجى

8
00:00:31,097 --> 00:00:34,065
لا 

9
00:00:34,100 --> 00:00:38,104
لا , بحق الآلهه لا اريد المزيد

10
00:00:38,139 --> 00:00:40,071

11
00:00:40,106 --> 00:00:45,612
حتى البعد بنظرك لن يحرمك من مشاهده ماضيك

12
00:00:45,647 --> 00:00:48,114
النبؤه كانت صحيحه , يازوجى

13
00:00:48,149 --> 00:00:50,081
.......مهما حاولت

14
00:00:50,116 --> 00:00:52,368
لن تهرب من القدر 

15
00:00:52,403 --> 00:00:54,621
انا لم اقصد ايذائك

16
00:00:54,656 --> 00:00:56,890
ولكنك فعلت

17
00:00:56,925 --> 00:00:59,090
لقد احببتك

18
00:00:59,125 --> 00:01:01,628
وهذا قتلنى

19
00:01:05,131 --> 00:01:07,633
.........اللعنه لن تزول ابداَ

20
00:01:07,668 --> 00:01:10,136
طالما أخى كريون ملك

21
00:01:10,637 --> 00:01:15,607
وريثنا الشرعى يجب ان يأخد العرش

22
00:01:15,642 --> 00:01:19,145
ولكنها ليست مهيئه لهذه المسئوليه

23
00:01:21,648 --> 00:01:24,150
اذن , انت تعرف ماذا يجب عليك ان تفعل

24
00:01:24,651 --> 00:01:29,155
انتيجوينى" هى الشخص الوحيد الذى" 
يستطيع ان يكسر اللعنه



25
00:01:30,156 --> 00:01:33,159
واذا لم تفعل

26
00:01:34,661 --> 00:01:40,664
سيبس" سوف تتمزق بتخريب الحرب"

28
00:01:41,470 --> 00:01:45,573
والمزيد من دماء الابرياء

29
00:01:45,608 --> 00:01:49,676
سوف تكون على يديك

30
00:01:49,711 --> 00:01:51,678
لا استطيع

31
00:01:54,180 --> 00:01:57,684
لا استطيع

32
00:01:57,719 --> 00:02:00,687
لا استطيع

33
00:02:40,727 --> 00:02:42,694
هل هناك مشكله , ايها الغريب ؟

34
00:02:42,729 --> 00:02:47,233
هل من سياسه المملكه
ان يعدم اعضاء العائله المالكه

35
00:02:47,268 --> 00:02:50,737
بولينيسيس " كان خائناَ ونال ما يستحق"

36
00:02:51,237 --> 00:02:53,489
اشك ان الملك "اوديبس" سوف يوافق

37
00:02:53,524 --> 00:02:55,742
اوديبس" لم يعد الملك"

38
00:02:59,746 --> 00:03:02,714
منذ متى ؟ -
منذ ان اصبح غير مناسبا للحكم -

39
00:03:02,749 --> 00:03:05,752
اخيه "كريون " خلفه الى العرش 

40
00:03:06,252 --> 00:03:09,255
والآن تحرك والا ساكون 
سعيدا باعطائك مرافق شخصى


41
00:03:09,290 --> 00:03:13,259
امى , ماذا يفعل هذا الرجل ؟

42
00:03:19,265 --> 00:03:21,267
اوديبس , لا

43
00:03:32,779 --> 00:03:35,782
هذه القصه من الازمان الغابره

44
00:03:36,282 --> 00:03:38,249
زمن الخرافات والاساطير

45
00:03:38,284 --> 00:03:41,037
عندما كانت الآلهه القديمه قاسيه ومتحجره

46
00:03:41,072 --> 00:03:43,755
وكانوا يبتلون الجنس البشرى بالمعاناه

47
00:03:43,790 --> 00:03:47,293
رجل واحد فقط تجرأ وتحدى قوتهم

48
00:03:47,794 --> 00:03:49,761
هرقليــز

49
00:03:49,796 --> 00:03:53,049
كان "هرقليــز" يتمتع بقوه
لم يشهد لها العالم مثيلاَ

50
00:03:53,084 --> 00:03:56,267
قوه محاطه فقط بقوه قلبه

51
00:03:56,302 --> 00:04:00,306
وكان يجوب الارض لمقاتله
"اتباع زوجه والده الشريره "هيرا

52
00:04:00,341 --> 00:04:03,309
ملكه الآلهه المتسلطه

53
00:04:03,344 --> 00:04:05,276
ولكن اينما وجد شر

54
00:04:05,311 --> 00:04:08,815
واينما تألم برئ

55
00:04:08,850 --> 00:04:11,084
كان هناك ........ هرقليـــز

56
00:04:11,119 --> 00:04:13,319

57
00:04:27,834 --> 00:04:28,835

58
00:04:34,574 --> 00:04:37,076

59
00:04:46,085 --> 00:04:49,088
ما الامر , "اوديبس " ؟
هل السلالم معطله

60
00:04:49,123 --> 00:04:52,091
هرقليـــز ؟

61
00:04:55,595 --> 00:04:58,097
كل شئ على ما يرام

62
00:05:06,105 --> 00:05:08,107
ما الذى اتى بك الى هنا , هرقليــز ؟

63
00:05:11,611 --> 00:05:14,614
سمعت عن ما حدث لعائلتك 

64
00:05:14,649 --> 00:05:16,616
انا آسف

65
00:05:16,651 --> 00:05:18,618
هنا

66
00:05:24,624 --> 00:05:27,627
مساكين الناس الذين عانوا بسبب خطاياي

67
00:05:27,662 --> 00:05:29,594
ربما افعل لهم شيئاَ جيداَ

68
00:05:29,629 --> 00:05:32,096
الآلهه اجبرتك على هذا , اوديبس 

69
00:05:32,131 --> 00:05:36,100
انت لم تكن تعرف ان 
لايس " وجاكاستا " كانا والديك"

70
00:05:36,135 --> 00:05:41,140
لقد ارسلونى بعيد عندما كنت رضيعاَ
ليمنعونى من تحقيق النبؤه

71
00:05:41,175 --> 00:05:43,660
لكنى فعلت ذلك بالظبط

72
00:05:43,695 --> 00:05:46,145
الرجل الوحيد الذى قتلته

73
00:05:46,180 --> 00:05:48,147
ابــى

74
00:05:49,649 --> 00:05:53,653
امــى....... زوجتى

75
00:05:57,657 --> 00:05:59,624
اوديبس

76
00:05:59,659 --> 00:06:01,661
ماذا يحدث هنا ؟

77
00:06:01,696 --> 00:06:03,628
لماذا لست انت الملك ؟

78
00:06:03,663 --> 00:06:05,630
عندما تحققت النبؤه

79
00:06:05,665 --> 00:06:08,633
اخو  زوجتى 
كريون  " اخذ العرش منى

80
00:06:08,668 --> 00:06:13,673
ولفق تهم خيانه باطله ضد ابنى , بولينيسيس

81
00:06:13,708 --> 00:06:15,640
وعاقبه ليكون مثلاَ لغيره

82
00:06:15,675 --> 00:06:19,178
انا اعرف لقد رايته على باب المدينه

83
00:06:19,213 --> 00:06:21,197
لم يدفن 

84
00:06:21,232 --> 00:06:23,147
لم يحزن عليه

85
00:06:23,182 --> 00:06:27,687
رساله من كريون " الى الذين
سوف يعارضون حكمه

86
00:06:27,722 --> 00:06:30,154
هرقليـــز

87
00:06:30,189 --> 00:06:33,693
لقد سمعت كلمه عن 
تمرد متزايد باسم بولينيسيس 

88
00:06:34,193 --> 00:06:38,197
ربما ان موته لن يكون بلا جدوى -
انا لا افهم  -

89
00:06:43,202 --> 00:06:45,204
لماذا تركك كريون " تعيش ؟

90
00:06:45,239 --> 00:06:47,171
الانتقام

91
00:06:47,206 --> 00:06:50,710
انه يلومنى على موت جوكاستا 

92
00:06:50,745 --> 00:06:52,712
انا افترض انه محق

93
00:06:55,214 --> 00:06:57,181
انه اعظم من العذاب

94
00:06:57,216 --> 00:07:00,720
ان تعيش فى الم شديد
من ان تموت به

95
00:07:01,220 --> 00:07:03,222
ولهذا حاولت قتل نفسك

96
00:07:05,224 --> 00:07:09,228
لم اجلب شيئا لعائلتى الا الحسره , هرقليــز

97
00:07:09,263 --> 00:07:11,731
وهذا يمهد الطريق لانهاء اللعنه


98
00:07:11,766 --> 00:07:13,698
ولكن انتيجونى " لاتزال على قيد الحياه 

99
00:07:13,733 --> 00:07:16,736
ما الذى يجعلك تعتقد ان
موتك لن يكسر قلبها ؟

100
00:07:16,771 --> 00:07:19,739
انتيجونى بعيده جداَ لكى
تشعر بالم حقيقى بعد الآن


101
00:07:19,774 --> 00:07:22,509
انها تؤمن بانها خسرت حياتها بالفعل

102
00:07:22,544 --> 00:07:25,244
اتسأل من اين  اكتسبت هذا التصرف

103
00:07:27,747 --> 00:07:31,751
جوكاستا " اخبرتنى ان انتيجونى " هى
الامل الوحيد لاعاده السلام الى سيبس

104
00:07:31,786 --> 00:07:35,219
لو هذا حقيقى ؟

105
00:07:35,254 --> 00:07:37,756
فنحن بالفعل مفقودون

106
00:07:37,791 --> 00:07:40,224
جوكاستا " ماتت يا اوديبيس

107
00:07:40,259 --> 00:07:44,263
رغم ذلك انا مازلت مطارداَ برؤيتها

108
00:07:44,298 --> 00:07:46,230
حسناَ

109
00:07:46,265 --> 00:07:49,769
يبدوا نك انت وانتيجونى " كل منكما لديه
ارواح شريره ليقهرها


110
00:07:53,272 --> 00:07:56,240
انت جديد فى هذا المكان ,اليس كذلك ؟

111
00:07:56,275 --> 00:08:01,280
نعم , ايتها الاميره -
لا داعى للالقاب انا لست هذا النوع من الفتيات -

112
00:08:01,315 --> 00:08:03,247
انت تعلم

113
00:08:03,282 --> 00:08:06,751
من الجميل ان تجد رجلا صلباَ

114
00:08:06,786 --> 00:08:09,789
انا حقاَ لم اكن... لم اكن اعلم

115
00:08:11,791 --> 00:08:14,794
هل هذا هو موقعك الدائم ؟

116
00:08:15,795 --> 00:08:17,797
ام انك تقدم 

117
00:08:18,798 --> 00:08:20,765
حمايه شخصيه ؟

118
00:08:20,800 --> 00:08:24,303
على ايه حال انا يمكن ان
اكون فى الخدمه

119
00:08:24,338 --> 00:08:27,807
وانا اريدك ان تخدمنى

120
00:08:29,308 --> 00:08:32,561
توقفى توقفى 
لقد أخذت نقودى

121
00:08:32,596 --> 00:08:35,707
انظر الى هذا -
انتى مره أخرى !! -

122
00:08:35,742 --> 00:08:38,818
لا تلمسنى
انا الاميره , الا تتذكر ؟

123
00:08:40,319 --> 00:08:42,822
انتى لستى الا عار

124
00:08:43,322 --> 00:08:47,827
هراء هراء هراء
بعض الناس ليس لديهم احترام

125
00:08:47,862 --> 00:08:49,829

126
00:08:59,338 --> 00:09:01,305
انيجونى الصغيره

127
00:09:01,340 --> 00:09:03,843
لماذا انا لست مفاجئ وانا اجدك
فى مشكله اخرى ؟

128
00:09:03,878 --> 00:09:06,846
هل هذا سؤال متعدد الاختيارات 

129
00:09:07,346 --> 00:09:10,314
انتى عضو من العائله المالكه

130
00:09:10,349 --> 00:09:13,853
وعلى ذلك , يجب ان تكونى
مثالا لشعبك

131
00:09:13,888 --> 00:09:17,356
انت تعنى انه افضل من ان اكون 
الم ملكى فى المؤخره


132
00:09:18,858 --> 00:09:21,325
.اخبرينى

133
00:09:21,360 --> 00:09:25,364
هل تعلمين لماذا استدعى والدك ((هرقليز)) ؟ 

134
00:09:25,865 --> 00:09:27,366
((هرقليــز)) 

135
00:09:27,867 --> 00:09:29,333
انا لا اعلم انه فعل هذا

136
00:09:29,368 --> 00:09:32,872
ولكن اتمنى الا يكون بسبب انه يعتقد
اننى احتاج الى صديق

137
00:09:33,372 --> 00:09:36,125

138
00:09:36,160 --> 00:09:38,878
والآن , من فضلك

139
00:09:39,378 --> 00:09:40,880
اريد شراباَ

140
00:09:43,382 --> 00:09:47,386

141
00:09:50,890 --> 00:09:52,892


142
00:09:59,398 --> 00:10:02,902
كيف حال عضلاتك ؟

143
00:10:04,403 --> 00:10:05,905
هل تريد ان تطير بى ؟

144
00:10:07,406 --> 00:10:09,408
شكراَ , ولكنى سوف ارحل

145
00:10:10,910 --> 00:10:12,877
انه ليس لطيف منك

146
00:10:12,912 --> 00:10:15,915
ان تحاول ان تستغل فتاه وهى مخموره

147
00:10:16,415 --> 00:10:17,917
لا تغرى نفسك

148
00:10:18,417 --> 00:10:21,420
والدكى طلب منى ان اعتنى بكى

149
00:10:21,455 --> 00:10:23,923
"اذن لابد انك "هرقليز 

150
00:10:23,958 --> 00:10:25,890
هذا صحيح

151
00:10:25,925 --> 00:10:28,928
اوديبس" قلق بشأنك" -
حسناَ ,يجب ان يكون هكذا -

152
00:10:28,963 --> 00:10:32,932
انا اعنى , انه ربما يكون مجنون
ولكن يمكن ان يعتمد عليه

153
00:10:32,967 --> 00:10:36,936
طفل ينزل , وطفل يذهب

154
00:10:38,437 --> 00:10:40,940
حقاَ ؟

155
00:10:42,441 --> 00:10:45,444

156
00:10:45,479 --> 00:10:48,412


157
00:10:48,447 --> 00:10:51,450
وهل ستتركين "كريون" يفلت 
بدون عقاب ؟

158
00:10:52,952 --> 00:10:54,919

159
00:10:54,954 --> 00:10:57,957
....افضل من اصدار بيان
الا تقول ؟

160
00:10:59,959 --> 00:11:02,962
كريون" دائما يتصرف مثل الوحوش"

161
00:11:03,462 --> 00:11:07,466
اتعلمين , انا تقريبا اعتقد انكى
لاتهتمين بما حدث لعائلتك

162
00:11:07,501 --> 00:11:09,485
تقريباَ

163
00:11:09,520 --> 00:11:11,470


164
00:11:12,471 --> 00:11:14,974
انا لم أطلب اى من هذا

165
00:11:15,009 --> 00:11:17,441
ولكن هذا ما حصلت عليه

166
00:11:17,476 --> 00:11:19,944
والآن , من انت لتحاكمنى على هذا ؟

167
00:11:19,979 --> 00:11:24,483
اعرف انكى عانيت خساره
اكثر مما يتخيل الناس


168
00:11:24,518 --> 00:11:28,988
ولكنى ايضاَ اعرف انكى حصلتى على فرصه اكبر مما يمكن ان يحلم به الناس

169
00:11:29,023 --> 00:11:30,955
ماذا ؟

170
00:11:30,990 --> 00:11:35,494
الفرصه للبدء فى مأساتى الشخصيه اليونانيه

171
00:11:35,529 --> 00:11:38,514
انتى الملكه الشرعيه لسيبس

172
00:11:38,549 --> 00:11:41,500
وهذا يعطيكى قوه لاتوجد
 عند اى شخص آخر

173
00:11:42,001 --> 00:11:44,503
يمكنكى ان تنقذى شعبك من الحرب الاهليه

174
00:11:45,004 --> 00:11:47,006
هناك متمردين

175
00:11:47,041 --> 00:11:49,008
"من الذين يعارضون "كريون

176
00:11:50,509 --> 00:11:53,978
وكل ما يستطيعون فعله
هو الاختباء فى الغابه

177
00:11:54,013 --> 00:11:57,016
ما الذى يجعلك تعتقد انى استطيع ان افعل اى شئ اذا لم يستطيعوا ؟

178
00:11:58,017 --> 00:12:00,019


179
00:12:05,024 --> 00:12:07,026
سؤال جيد

180
00:12:09,028 --> 00:12:11,030

181
00:12:11,065 --> 00:12:13,049
"فقط استريحى , "انتيجونى

182
00:12:13,084 --> 00:12:15,034
انتى آمنه فى البيت

183
00:12:17,536 --> 00:12:20,039
...."آمنه"

184
00:12:21,540 --> 00:12:23,542
و "المنزل" ليست هى الكلمات

185
00:12:24,043 --> 00:12:26,545
التى اعتدت ان استخدمها
فى نفس الجمله

186
00:12:27,046 --> 00:12:29,548

187
00:12:30,049 --> 00:12:31,550
كيف اتيت الى هنا ؟

188
00:12:32,051 --> 00:12:33,552
هرقليز" احضركى الى هنا"

189
00:12:35,554 --> 00:12:37,521
صحيح

190
00:12:37,556 --> 00:12:39,558
كلب الحراسه الجديد

191
00:12:40,559 --> 00:12:43,062
شكرا لاطلاقه علىّ

192
00:12:43,097 --> 00:12:45,582
انه هنا ليساعد

193
00:12:45,617 --> 00:12:48,032
لو تركتيه

194
00:12:48,067 --> 00:12:51,570
لا يوجد شئ اكرهه اكثر من الشخص 
الذى يتكلم كما لو كان قديس

195
00:12:52,071 --> 00:12:53,572
ولكنه لايرتدى الرداء

196
00:12:54,073 --> 00:12:55,574
"كل ما اردته , "انتيجونى

197
00:12:56,075 --> 00:12:58,577
هو ان اعطيكى حياه سهله 

198
00:13:00,079 --> 00:13:03,082
عوضا عن اننى اعطيتك الشئء
 الذى لم اقصده ابداَ

199
00:13:03,117 --> 00:13:05,084
ما هذا

200
00:13:10,089 --> 00:13:12,091
اليأس

201
00:13:13,592 --> 00:13:15,594
نعم

202
00:13:16,595 --> 00:13:18,597
حسناَ

203
00:13:28,107 --> 00:13:30,109
شكراَ بدون مقابل

204
00:13:33,612 --> 00:13:35,614

205
00:13:38,117 --> 00:13:40,119
"انتيجونى"

206
00:14:02,641 --> 00:14:08,109
هرقليز"  انقذ "اوديبس" من السقوط اللى موته هذا الصباح , ياصاحب السمو

208
00:14:08,432 --> 00:14:11,615
لقد تعبت من انتظار ذلك
الاحمق الكبير ليموت

209
00:14:11,650 --> 00:14:14,653
وكان اخر شئ اريده , هو مجئ 
شخص ما لحمايته

210
00:14:14,688 --> 00:14:16,655
انه ايضاَ يتدخل بجنودك

211
00:14:16,690 --> 00:14:19,658
وسئل اسئله عن المتمردين 

212
00:14:19,693 --> 00:14:22,626
انا اقول انه مصدر ازعاج

213
00:14:22,661 --> 00:14:25,664
استنتجت هذه الخاتمه بنفسك , اليس كذلك ؟

214
00:14:27,666 --> 00:14:30,669
متى سيكون السلاح الجديد جاهزاَ ؟

215
00:14:32,171 --> 00:14:34,673
انا اقوم بعمليه تحديد

216
00:14:34,708 --> 00:14:37,676
القياس الدقيق

217
00:14:39,178 --> 00:14:42,146
اذن لقد حان الوقت لتغيير جذرى

218
00:14:42,181 --> 00:14:45,184
لنتخلص من اعدائنا مره واحده

219
00:14:45,219 --> 00:14:47,686
"المتمردين و "اوديبس

220
00:14:47,721 --> 00:14:49,688
"و "هرقليز

221
00:14:51,190 --> 00:14:53,192
وماذا عن الاميره ؟

222
00:14:54,693 --> 00:14:57,446
دعها تشرب وتصل الى اللاوعى

223
00:14:57,481 --> 00:15:00,199
وتموت فى خزى فى الشوارع

224
00:15:08,207 --> 00:15:13,212
....شعب "سيبس" سوف يقدرون ملكهم

225
00:15:13,247 --> 00:15:15,179
بالتأكيد

226
00:15:15,214 --> 00:15:18,217

227
00:15:18,252 --> 00:15:20,219

228
00:15:20,719 --> 00:15:22,221

229
00:15:22,721 --> 00:15:24,188

230
00:15:24,223 --> 00:15:26,975

231
00:15:27,010 --> 00:15:29,728

232
00:15:29,763 --> 00:15:32,231

233
00:15:34,233 --> 00:15:35,734

234
00:15:36,235 --> 00:15:37,736

235
00:15:38,237 --> 00:15:40,489
هيا  , هيا

236
00:15:40,524 --> 00:15:42,741
"لن تفوزى ابداَ "انتيجونى

237
00:15:42,776 --> 00:15:45,011
هل تريد ان تراهن ؟

238
00:15:45,046 --> 00:15:47,211
"انتيجونى"

239
00:15:47,246 --> 00:15:49,713

240
00:15:49,748 --> 00:15:51,750
مهلاَ , هذا حصانى

241
00:15:52,251 --> 00:15:55,254

242
00:15:55,289 --> 00:15:57,256

243
00:16:01,260 --> 00:16:02,726
هيا 

244
00:16:02,761 --> 00:16:05,264
انتى لستى سريعه بما فيه الكفايه

245
00:16:05,299 --> 00:16:08,767

246
00:16:13,272 --> 00:16:15,274

247
00:16:18,777 --> 00:16:20,279

248
00:16:26,285 --> 00:16:27,786

249
00:16:35,294 --> 00:16:37,296
هيا

250
00:16:52,044 --> 00:16:55,014

251
00:17:04,139 --> 00:17:06,108

252
00:17:06,143 --> 00:17:08,560
"انتيجونى"

253
00:17:12,865 --> 00:17:17,169

254
00:17:24,960 --> 00:17:27,896

255
00:17:41,810 --> 00:17:43,777
تهانئى

256
00:17:43,812 --> 00:17:46,064
انتى تقريباَ , قتلتى نفسك

257
00:17:46,099 --> 00:17:48,317

258
00:17:51,737 --> 00:17:54,740
الا يوجد هناك وحش لتقتله ؟

259
00:17:56,241 --> 00:17:58,243
هل تعلمين , انتى اسوأ من طفله

260
00:17:58,744 --> 00:18:00,746
انتى بالغه
تصرفى مثل الاخرين

261
00:18:01,246 --> 00:18:04,449
هل تريدين ان تقضي حياتك وانتى تنظرين الى زجاجه خمر ؟

262
00:18:04,484 --> 00:18:07,653
هل تريدين ان تغوى الاقدار بقفزك من المنحدر
اذن , افعلى هذا ايضاَ ؟

263
00:18:07,688 --> 00:18:09,620
يبدو اننى خلال لعبه جليس الاطفال

264
00:18:09,655 --> 00:18:12,589
الم تفهم هذا ؟
انا لا استطيع ان اغير الاقدار ؟

265
00:18:12,624 --> 00:18:15,592
لقد قررت الاقدار بالفعل كيف ستنتهى حياتى 

266
00:18:15,627 --> 00:18:19,130
اذن , ماذا تفعلين هنا ؟
تساعديها ؟

267
00:18:19,165 --> 00:18:22,885
هذا هو الاختيار الوحيد الذى تبقى
ويمكن ان افعله بنفسى

268
00:18:22,920 --> 00:18:26,605
ان كان مقدر لى ان اموت
فسأكون الشخص الذى يفعل هذا

269
00:18:26,640 --> 00:18:29,556
انتظرى , دعينى افهم هذا

270
00:18:29,591 --> 00:18:34,029
انتى تحاولين ان تتحكمي
فى حياتك بقتلك لنفسك

271
00:18:34,064 --> 00:18:36,031
ماذا يمكن ان افعل غير هذا ؟

272
00:18:36,532 --> 00:18:39,034
لااحد يهرب من الاقدار

273
00:18:41,987 --> 00:18:44,490
مازلت استمع

274
00:18:44,990 --> 00:18:46,992
ولكنى لا اؤمن بهذا

275
00:18:48,477 --> 00:18:51,480
وفى قلبك لاتؤمنى بهذا

276
00:18:54,950 --> 00:18:57,953
اذا كنتى حقاَ تريدين ان تنهى حياتك

277
00:18:57,988 --> 00:19:00,455
هناك طرق أسهل لتفعلى هذا

278
00:19:01,874 --> 00:19:04,376
ولكن لاشئ بهذا المرح

279
00:19:07,346 --> 00:19:10,849

280
00:19:15,821 --> 00:19:17,823

281
00:19:19,324 --> 00:19:21,291
بصفتى الملك , انه واجبى

282
00:19:21,326 --> 00:19:24,294
ان احمى شعبى من كل الاعداء

283
00:19:24,329 --> 00:19:26,798
سواء كانوا عزاه اجانب
او خونه من الداخل

284
00:19:27,299 --> 00:19:29,251
والكلام علناَ , ضدى

285
00:19:29,751 --> 00:19:32,754
هذا السجين وجد مذنباَ بالخيانه

286
00:19:32,789 --> 00:19:35,172
انا حتى لم اخضع لمحاكمه

287
00:19:35,207 --> 00:19:37,676
والجريمه عقابها الموت

288
00:19:39,645 --> 00:19:42,598
ولانكم ستشهدون الاعدام , اعلم انكم جميعاَ سوف تشعرون براحه كبيره

289
00:19:42,633 --> 00:19:46,269
لرؤيه العدل يتحقق

290
00:19:46,304 --> 00:19:49,870
العدل....ام القتل ؟

291
00:19:49,905 --> 00:19:52,824
ربما تكون قد اكرهت هؤلاء الناس 
"على الخضوع "كريون

292
00:19:53,325 --> 00:19:55,761
ولكنك لن تكن محظوظا معى

293
00:19:56,745 --> 00:19:59,439
يتحدث ضد الملك ؟

294
00:19:59,474 --> 00:20:02,134
هناك عداله تكفى للجميع

295
00:20:10,525 --> 00:20:12,444

296
00:20:18,600 --> 00:20:20,067
تعالوا

297
00:20:20,102 --> 00:20:22,888

298
00:20:31,146 --> 00:20:33,565

299
00:20:42,307 --> 00:20:45,711

300
00:20:57,689 --> 00:20:59,656
شكراَ

301
00:20:59,691 --> 00:21:03,145
خذ الآخرين واخرجوا من المدينه
وجدوا المتمردين فى الغابه

302
00:21:03,645 --> 00:21:06,148
تعالى معى المتمردين يمكن -
ان يستخدموا مساعدتك
سوف آتى -

303
00:21:06,183 --> 00:21:08,565
ولكن ليس بعد

304
00:21:08,600 --> 00:21:10,534

305
00:21:10,569 --> 00:21:14,072
سوف اعطيك فرصه واحده لتتنحى بسلام

306
00:21:14,573 --> 00:21:15,989
قبل ان اطيح بك بنفسى

307
00:21:16,024 --> 00:21:19,027
اذا كنت تعتقد انك سوف تقف ضدى
"فأنت مجنون مثل "أوديبس

308
00:21:19,062 --> 00:21:21,947
او يجب ان اقول الذى كان

309
00:21:22,447 --> 00:21:24,947
ماذا فعلت له ؟

310
00:21:25,851 --> 00:21:29,237

311
00:21:54,212 --> 00:21:56,682

312
00:21:57,649 --> 00:21:59,566
ربما اكون اسئت الحكم عليك

313
00:21:59,601 --> 00:22:03,605
انت حقاَ تعرف كيف تقضى وقتاَ طيباَ -
"أوديبس" -

314
00:22:03,640 --> 00:22:06,041

315
00:22:07,476 --> 00:22:09,443
"أوديبس"

316
00:22:09,478 --> 00:22:12,481
 ما كل هذه الضوضاء ؟ ماذا يحدث ؟ -
حان الوقت لكى تذهب -

317
00:22:12,516 --> 00:22:14,483
....ربما يكون "كريون" أرسل

318
00:22:14,518 --> 00:22:16,944
شخص ما ليقتلك

319
00:22:16,979 --> 00:22:19,371
ماذا تفعل ؟

320
00:22:20,339 --> 00:22:22,306
انه مسموم

321
00:22:22,341 --> 00:22:24,292
كم أكلت ؟

322
00:22:24,327 --> 00:22:26,259
مجرد قضمات قليله

323
00:22:26,294 --> 00:22:29,196
الحق يقال , انا لست مهتما 
بطعام الطباخ الجديد

324
00:22:29,231 --> 00:22:32,115
ربما ان الوقت لم يفت
هل هناك باب خلفى للقلعه ؟

325
00:22:32,150 --> 00:22:35,604
انفاق تحت الارض , اختفى منهم 
ذهابا واياباَ منذ ان كنت صغيره

326
00:22:36,104 --> 00:22:39,608
انها فى غرفه النوم -
سوف اعتنى بهم خذى والدك من هنا -

327
00:22:39,643 --> 00:22:43,111
سوف نتقابل خارج الغابه فى الشمال , هيا

328
00:22:51,319 --> 00:22:53,286
"تيروس"

329
00:22:53,321 --> 00:22:55,323
شخص ما قادم

330
00:22:56,825 --> 00:22:58,827
ماذا حدث ؟ -
اين يمكن ان اضعه؟ -

331
00:22:58,862 --> 00:23:00,794
هنا


333
00:23:06,284 --> 00:23:10,272
من حسن الحظ انه لم يأخذ الكثير من السم والا كان ميتاَ الآن

334
00:23:10,307 --> 00:23:12,724
فقطا أتمنى ان الاعشاب التى اعطيتها اياه تعمل

335
00:23:12,759 --> 00:23:15,142
انتيجونى  ؟

336
00:23:15,177 --> 00:23:18,645
بنيتى

337
00:23:18,680 --> 00:23:20,063
كان يجب الا اتركه وحيداَ 

338
00:23:20,098 --> 00:23:23,535
ولكن كان لابد ان تلاحقنى
اليس هذا ما كنت تقوله ؟

339
00:23:24,035 --> 00:23:26,538
كريون " فعل هذا , ليس انا"

340
00:23:26,573 --> 00:23:28,422
نعم , لقد فعل

341
00:23:28,457 --> 00:23:30,425
ماذا ستفعلين بشأن هذا ؟

342
00:23:30,460 --> 00:23:32,359
انا اعرض عليكم شئ ما لتأكلوه

343
00:23:32,394 --> 00:23:35,855
ولكن عندنا نقص فى الغذاء
وتقريبا فى اى شئ آخر

344
00:23:35,890 --> 00:23:39,317
يبدو انه حان الوقت لاطلاق النار
اياَ كان المسئول هنا

345
00:23:41,253 --> 00:23:43,220
بوليتيسيس " كان المسئول "

346
00:23:43,255 --> 00:23:46,223
حتى علق مثل الفزّاعه لكى يموت

347
00:23:46,258 --> 00:23:50,262
ذكراه هى الشئ الوحيد الذى يعطينا 
"القوه لنواصل القتال ضد "كريون

348
00:23:50,297 --> 00:23:53,230
ذلك لاننا راغبون فى الموت من أجله

349
00:23:53,265 --> 00:23:56,768
ولكنكى لا تعرفين اى شئ عن هذا النوع من النبلاء ؟

350
00:23:56,803 --> 00:23:58,770
أليس كذلك , ايتها الاميره ؟

351
00:24:05,660 --> 00:24:07,627
هل استطيع ان اقدم اقتراحاَ ؟ -
تفضل -

352
00:24:07,662 --> 00:24:10,665
يجب ان تضع فرقه كشافه ليراقبوا
نطاق المعسكر

353
00:24:10,700 --> 00:24:13,168
كريون" مصمم على ارسال فرقه" 
كشافه للبحث فى الغابه

354
00:24:13,203 --> 00:24:16,119

355
00:24:16,154 --> 00:24:18,588
لقد كانوا محقين
رغماَ عن انوفكم

356
00:24:18,623 --> 00:24:23,578
الآن لديهم فرصه لتحصين مراكزهم 
اذا انضموا بالمتمردين

357
00:24:23,613 --> 00:24:25,580
يا صاحب السمو ؟ -
ماذا ؟ -

358
00:24:27,082 --> 00:24:30,085
......السلاح الجديد سوف يكون جاهزا

359
00:24:30,120 --> 00:24:33,105
فى الصباح

360
00:24:33,140 --> 00:24:36,091

361
00:24:44,015 --> 00:24:45,517
أرنى

362
00:24:46,017 --> 00:24:48,019
كل من هذه المواد غير مؤذِ

363
00:24:48,520 --> 00:24:50,487
طالما انك تفصلهم

364
00:24:50,522 --> 00:24:54,409
يتلوه , فى الوعاء به منفذين

365
00:25:09,057 --> 00:25:12,561
.......ولكن اذا الفاصل الذى بين المنفذين

366
00:25:13,061 --> 00:25:14,546
.....كانت ان تنكسر

367
00:25:22,821 --> 00:25:24,823
رائع جداَ

368
00:25:30,762 --> 00:25:32,729

369
00:25:32,764 --> 00:25:35,767
انت تعلم انى افعل كل ما بوسعى 
من اجلك , يا صاحب السمو

370
00:25:37,269 --> 00:25:39,271
.....انا اعتقد ان "هرقليز" والمتمردين

371
00:25:39,306 --> 00:25:41,773
فى انتظار مفأجاه

372
00:25:48,763 --> 00:25:51,766
انهم لا يلومونكى على موته
......انهم فقط لا

373
00:25:51,801 --> 00:25:55,270
انهم فقط لايعتقدون انى استحق 
"ان اكون شقيقه "بولينيسيس

374
00:25:56,271 --> 00:25:58,738
او أميره

375
00:25:58,773 --> 00:26:01,776
لا يهم ماذا يعتقدون , اليس كذلك ؟

376
00:26:05,280 --> 00:26:08,248
لقد كان الشخص الوحيد الذى 
وقف بجانبى


377
00:26:08,283 --> 00:26:11,286
حتى عندما كنت صغيره 
واعتدت ان اقع فى المشاكل

378
00:26:11,321 --> 00:26:14,256
والضحك خلال الفئه اللاهوتيه

379
00:26:14,756 --> 00:26:16,258
وعندما امسك وانا اسرق

380
00:26:16,758 --> 00:26:19,744
بولينيسيس" كان دوماَ هناك ليساعدنى"

381
00:26:23,748 --> 00:26:26,716
"انهم محقون , "هرقليــز

382
00:26:26,751 --> 00:26:29,754
انا لا استحق ان اكون شقيقته

383
00:26:31,690 --> 00:26:34,693
الشعور بالآسى على نفسك
لن يساعدكى ولن يساعدهم

384
00:26:34,728 --> 00:26:37,154
انت لا تعرف عن ماذا تتحدث 

385
00:26:37,189 --> 00:26:39,546
انا لا اشعر بالآسى على نفسى   
انا بخير ,


386
00:26:39,581 --> 00:26:43,084
جميل جداَ انكى بالكاد مررتى يوماَ بدون ان تصبحى مخموره او تعرضى حياتك للخطر

387
00:26:43,119 --> 00:26:45,001
حسنا , ولماذا لا ؟

388
00:26:45,036 --> 00:26:49,040
بولينيسيس قضى حياته كلها للآخرين
وما هو الشئ الجيد الذى الذى فعله ؟

389
00:26:49,075 --> 00:26:52,459
ربما يجب ان يكون السؤال
ما الشئ الجيد الذى فعله لكى ؟

390
00:26:52,494 --> 00:26:55,997
فى كل حياتك كان عندك حريه لتفعلى 
ما تشائى , كان هذا بفضل أخيكى


391
00:26:56,032 --> 00:26:59,417
ولكن صدقينى , اذا تركتى "كريون" يبقى
 على العرش

392
00:26:59,452 --> 00:27:01,369
فلن تنعمى بهذه الحريه لوقت طويل

393
00:27:01,404 --> 00:27:04,306
.......كل عائلتى ماتت

394
00:27:04,341 --> 00:27:06,273
أو تموت

395
00:27:06,308 --> 00:27:09,811
لا استطيع ان احميهم

396
00:27:11,730 --> 00:27:15,181
ولكن ربما يكون هناك شئ استطيع 
"ان افعله من اجل "بولينيسيس

397
00:27:15,216 --> 00:27:18,678
استطيع ان اضعه فى مدفن -
مرضى انا ادين له بالكثير 
هذا ليس ما كنت اعنيه -


398
00:27:18,713 --> 00:27:22,140
خطر جدا ان تعودى , سوف 
"تكونين تحت قبضه "كريون

399
00:27:22,175 --> 00:27:24,626
لا أستطيع ان ادعك تفعلى هذا -
كلا , انت تستطيع -

400
00:27:25,126 --> 00:27:27,629
ألست انت الذى قلت اننى لا يجب ان اترك شخص آخر يقرر مصيرى

401
00:27:28,113 --> 00:27:31,066
تعريض نفسك للقتل أو الآسر
لن يجعل اى شخص جيدا


402
00:27:31,101 --> 00:27:34,011
اذا كنت حقاَ تريدين ان تكرمى أخاكى

403
00:27:34,046 --> 00:27:36,886
ساعدى الناس , لقد قضى حياته وهو يدافع

404
00:27:36,921 --> 00:27:40,425
انا لن اترك"كريون" يلفت الانظار الى أخى كما لو كان نصباَ تذكاريا

405
00:27:40,460 --> 00:27:43,878
انا اكره ان اقول هذا , ولكنها محقه

406
00:27:45,380 --> 00:27:46,881
شكراَ

407
00:27:47,365 --> 00:27:48,800
أعتقد

408
00:27:50,752 --> 00:27:53,504
نحن ندين "لبولينيسيس" بالتعبير
عن احترامنا بشكل مناسب

409
00:27:53,539 --> 00:27:56,257
ولكى نبرهن "لكريون" اننا لسنا 
خائفين منه

410
00:27:56,758 --> 00:27:59,728
انا لا أطلب عن موافقتك أو مساعدتك

411
00:27:59,763 --> 00:28:02,180
,لو اضطررت ان افعل هذا بمفردى
سأفعله

412
00:28:02,215 --> 00:28:04,149
لن تكونى وحيده

413
00:28:06,651 --> 00:28:08,653
حسناَ

414
00:28:10,638 --> 00:28:14,042
هيا نفعلها , سوف نحتاج الى 
قليلاَ من المتطوعين

415
00:28:16,010 --> 00:28:18,012
نحن جاهزون

416
00:28:19,013 --> 00:28:22,016
ماذا تنتظرين ؟ هيــا

417
00:28:23,468 --> 00:28:25,470
"الى اليمين "تيروس

418
00:28:28,973 --> 00:28:30,909
أسمعت هذا ؟

419
00:28:37,849 --> 00:28:41,352
مهلا يارفاق , انه يوم لطيف 
للقيام بنزهه أليس كذلك ؟

420
00:28:44,255 --> 00:28:47,642
شكراَ لكما على منحتكما اللطيفه

421
00:28:48,143 --> 00:28:50,060

422
00:28:50,095 --> 00:28:52,514
استطيع ان اقوم ببعض الدمار مع 
هؤلاء الاطفال


423
00:28:52,549 --> 00:28:54,449
نعم تستطيعين

424
00:28:54,949 --> 00:28:56,951
هيـــا

425
00:29:01,923 --> 00:29:04,426

426
00:29:06,861 --> 00:29:08,863

427
00:29:13,802 --> 00:29:18,189

428
00:29:19,140 --> 00:29:21,574

429
00:29:21,609 --> 00:29:24,612
كان يجب ان ترى هذا انهم لم 
يعلموا ما الذى ضربهم

430
00:29:26,981 --> 00:29:29,434
أنه كمين , تراجعوا

431
00:29:29,934 --> 00:29:32,403
هل تعنى ان نهرب ؟
أنسى هذا

432
00:29:32,438 --> 00:29:34,839
هذا لم يكن أقتراحاَ

433
00:29:34,874 --> 00:29:36,756

434
00:29:36,791 --> 00:29:38,793
هذا الطريق

435
00:29:41,179 --> 00:29:43,181
من هنــا

436
00:29:46,568 --> 00:29:49,521

437
00:30:00,265 --> 00:30:02,734
هيــا

438
00:30:04,719 --> 00:30:06,221
ماذا كان هذا ؟

439
00:30:06,721 --> 00:30:09,724
لقد سمعت عن تجارب فى الشرق الاقصى تفاعلات كيميائيه مثل هذه

440
00:30:09,759 --> 00:30:12,660
ولكن لا احد كان قادراَ ان يجعلها تعمل -
!!!!حتى الآن -

441
00:30:12,695 --> 00:30:15,663
نعم حتى الآن

442
00:30:15,698 --> 00:30:18,166
لقد وجدوا المعسكر

443
00:30:26,090 --> 00:30:29,043
أخرجوا الجميع من هنا

444
00:30:29,078 --> 00:30:32,914

445
00:30:53,484 --> 00:30:57,455

446
00:30:59,390 --> 00:31:01,392
ساعدونى

447
00:31:02,377 --> 00:31:04,329

448
00:31:19,894 --> 00:31:21,829

449
00:31:36,361 --> 00:31:38,863

450
00:31:49,991 --> 00:31:51,958
هيا نذهب , هيـــا

451
00:31:51,993 --> 00:31:53,928
أنتيجونى" أحذرى"

452
00:32:00,251 --> 00:32:02,253
هل انت بخير ؟ -
نعم , شكراَ -

453
00:32:02,288 --> 00:32:04,255
هيـــا

454
00:32:06,190 --> 00:32:08,693
هيـا بنا , دعنا نذهب

455
00:32:10,194 --> 00:32:12,196
دعنا نذهب

456
00:32:17,702 --> 00:32:19,704

457
00:32:29,664 --> 00:32:32,632
ابقى معه

458
00:32:32,667 --> 00:32:34,634
اين انتى ذاهبه ؟

459
00:32:34,669 --> 00:32:36,636
كريون" ارسل كل قواته هنا"

460
00:32:36,671 --> 00:32:39,674
أسوار المدينه لن تكون تحت الحراسه
"ساذهب خلف "بولينيسيس

461
00:32:39,709 --> 00:32:43,094
أنتيجونى" انتظرى" -
"أنتيجونى" -

462
00:32:44,095 --> 00:32:46,597
"لقد رأيتها متجهه نحو "سيبس

463
00:32:46,632 --> 00:32:49,100
عظيم !!! هنا

464
00:32:59,944 --> 00:33:01,946
...........هذا فقط صغير وأيضاَ

465
00:33:02,447 --> 00:33:04,914
توقفى

466
00:33:04,949 --> 00:33:06,951
هون عليك

467
00:33:12,423 --> 00:33:16,627
أليس هذا لطيفاَ ؟
البنت المسرفه تعود

468
00:33:16,662 --> 00:33:20,832
انا انصحك الاتتحركى , ياعزيزتى
من أجل مصلحتك الخاصه

469
00:33:34,095 --> 00:33:37,031
"انتيجونى" -
.....هرقليــز" أحذر , يوجد تحت الا" -

470
00:33:37,066 --> 00:33:39,417

471
00:33:43,104 --> 00:33:47,625
هرقليـــز"    لا.......لا"

472
00:34:07,161 --> 00:34:10,164

473
00:34:14,669 --> 00:34:16,170

474
00:34:16,671 --> 00:34:19,674
خطوه واحده لليسار , وكنت سأصبح ممزقاَ

475
00:34:22,593 --> 00:34:25,528
هرقليــز" , لقد جرحت"

476
00:34:25,563 --> 00:34:29,934
لا تأتى اقرب من هذا
تلك القنابل مدفونه تحت الارض

477
00:34:29,969 --> 00:34:31,901
خطوه واحده تكفى لكى تجعلها تظهر

478
00:34:31,936 --> 00:34:35,406
ربما اذا رجعت الينا بخطواتك تستطيع
ان تعود سالماَ

479
00:34:35,441 --> 00:34:38,409
"لا "كريون" أخذ "انتيجونى

480
00:34:39,911 --> 00:34:42,830
يجب ان ادخل الى المدينه -
كيف ستفعل هذا ؟ -

481
00:34:43,331 --> 00:34:46,818
بعنايه شديده 

482
00:34:50,772 --> 00:34:53,775

483
00:34:56,778 --> 00:34:58,745
انا سأعترف

484
00:34:58,780 --> 00:35:00,747
انكى فأجئتنى

485
00:35:00,782 --> 00:35:03,750
انا لم أعتقد انكى سوف ترهقين 
نفسك لتتورطى

486
00:35:03,785 --> 00:35:07,288
دعنا فقط نقول ان شخص ما 
ساعدنى لارى ميراثى

487
00:35:07,323 --> 00:35:11,257
"نعم حقاَ , المرحوم "هرقليــز

488
00:35:11,292 --> 00:35:14,228
بدونه , اصدقائك الصغار لن يصمدوا

489
00:35:14,263 --> 00:35:16,195
ربما انهم سوف يفاجئونك ايضاَ

490
00:35:16,230 --> 00:35:20,184
انهم يحاربون فى معركه 
حسمت بالفعل

491
00:35:20,219 --> 00:35:22,653
بولينيسيس" مات"

492
00:35:23,154 --> 00:35:25,571
والعرش اصبح ملكى

493
00:35:25,606 --> 00:35:29,560
ماذا يستطيعون ان يفعلوت الآن ؟
يعيدون "اوديبس" ملكاَ بدلا منى ؟

494
00:35:29,595 --> 00:35:32,063
انا سأخذ مكانك بنفسى

495
00:35:32,098 --> 00:35:34,030
أنتى ؟.

496
00:35:34,065 --> 00:35:35,965
عار العائله المالكه ؟

497
00:35:36,000 --> 00:35:38,503
انتى لاشئ الا طفله لاتبالى 
منغمسه فى اللذات

498
00:35:39,003 --> 00:35:42,006
ليس بعد الآن

499
00:35:42,924 --> 00:35:44,891
حسنــاَ

500
00:35:44,926 --> 00:35:48,863
اذا كنتى تريدين ان تلعبى دور الشهيد مثل
أخيكى المحبوب أفعلى ما تريدين

501
00:35:54,852 --> 00:35:56,854
خذوها الى الساحه

502
00:35:59,290 --> 00:36:01,759
سوف تعدم فى الحال

503
00:36:01,794 --> 00:36:04,245

504
00:36:07,248 --> 00:36:09,183
"يا مواطنوا "سيبس

505
00:36:09,684 --> 00:36:13,154
اليوم قلبى حزين

506
00:36:13,654 --> 00:36:17,158
فى مسعاى لجعل بلادنا العادله
مكان أكثر اماناَ

507
00:36:17,658 --> 00:36:20,626
لقد اكتشفت خائناَ ضمن 
عائلتى الخاصه

508
00:36:20,661 --> 00:36:24,582
لكم مره أيها الناس ستقفون هنا 
وتستمعون الى هذا


509
00:36:24,617 --> 00:36:27,585
قبل ان تفعلوا شيئاَ بشانه

510
00:36:27,620 --> 00:36:30,553
لا بد ان هذا مضحك

511
00:36:30,588 --> 00:36:35,042
انا عرف انه لايوجد احد منكم يحبنى كثيراَ
وانا لم أفعل لكم شيئاَ لتحبونى بسببه

512
00:36:36,043 --> 00:36:37,545
ولكنى لست خائنه

513
00:36:38,045 --> 00:36:42,049
اذا كان هناك شخص قد خان
"شعب "سيبس" فهو "كريون

514
00:36:42,084 --> 00:36:45,468
انه يستولى على اموالكم 
تحت مسمى الضرائب

515
00:36:45,503 --> 00:36:50,992
لكى يشترى الاسلحه التى صممها
ليستخدمها ضد شعبه

516
00:36:51,027 --> 00:36:52,959
واذا لم تكونوا متيقظين  

517
00:36:52,994 --> 00:36:57,431
اى واحد منكم يمكن ان
يصنف كخائن

518
00:36:57,466 --> 00:36:59,400
وينتهى حيث انا الآن

519
00:37:07,275 --> 00:37:09,227
هل رأيتى ؟

520
00:37:10,228 --> 00:37:12,230
كلماتك عديمه الجدوى 

521
00:37:12,730 --> 00:37:15,416
شعبى لديه وعى

522
00:37:15,451 --> 00:37:18,102
اكثر مما يمكن ان تعطيهم

523
00:37:28,379 --> 00:37:30,848
الاطفال , لا تفعلوا هذا فى المنزل

524
00:37:30,883 --> 00:37:33,301

525
00:37:37,271 --> 00:37:40,091

526
00:37:48,866 --> 00:37:50,333

527
00:37:50,368 --> 00:37:53,803
هيــا نذهب

528
00:37:53,838 --> 00:37:55,806
الآن

529
00:37:56,257 --> 00:37:58,234

530
00:37:58,269 --> 00:38:00,211
"دعها تذهب "كريون

531
00:38:02,179 --> 00:38:05,149
الآن , انت حقا تغضبنى

532
00:38:05,184 --> 00:38:06,651
نعم , انا افعل

533
00:38:08,569 --> 00:38:10,779
آسف , نحن متأخرون

534
00:38:10,814 --> 00:38:12,990

535
00:38:16,477 --> 00:38:18,362

536
00:38:40,084 --> 00:38:44,455

537
00:39:37,875 --> 00:39:39,842

538
00:39:39,877 --> 00:39:42,863

539
00:40:00,831 --> 00:40:02,767

540
00:40:04,235 --> 00:40:06,237

541
00:40:08,139 --> 00:40:09,640

542
00:40:11,125 --> 00:40:12,626
هل انت بخير ؟

543
00:40:13,127 --> 00:40:15,096

544
00:40:16,097 --> 00:40:17,998
"كريون"

545
00:40:30,578 --> 00:40:32,545

546
00:40:32,580 --> 00:40:34,532
لا.....لا
أنتظر...أنتظر ...أنتظر

547
00:40:35,032 --> 00:40:36,967
لقد تحمص

548
00:40:53,267 --> 00:40:55,269
لقد انتهى حقاَ , أليس كذلك ؟

549
00:40:56,720 --> 00:40:58,972
من كل نهايه

550
00:40:59,007 --> 00:41:01,225
تأتى بدايه جديده

551
00:41:02,226 --> 00:41:04,228
ياصاحبه السمو

552
00:41:06,730 --> 00:41:10,167
مرحى....مرحى

553
00:41:10,202 --> 00:41:12,169
"الملكه "انتيجونى

554
00:41:23,797 --> 00:41:27,759
على الرغم من اننا نستودع 
جسده الى الآلهه


555
00:41:27,794 --> 00:41:31,722
ذكرى "بولينيسيس" ستكون دوماَ معنا

556
00:41:33,140 --> 00:41:35,142
وانا سأكرس عهدى

557
00:41:35,177 --> 00:41:37,144
للناس الذين أحبهم

558
00:41:37,179 --> 00:41:39,061
شعبى

559
00:41:39,096 --> 00:41:41,063
"مواطنو "سيبس

560
00:41:41,098 --> 00:41:44,018
بولينيسيس" سيكون فخوراَ"

561
00:41:44,969 --> 00:41:46,936
وماذا عنك , يا أبـــى ؟

562
00:41:46,971 --> 00:41:50,875
انا لا احتاج الى أعين لارى كبف ستكونين
"ملكه رائعه "انتيجونى

563
00:41:52,326 --> 00:41:54,328
ربما هناك أمل لنا بعد كل هذا

564
00:42:30,598 --> 00:42:32,531
"لقد كنت محقاَ , "هرقليـــــز

565
00:42:32,566 --> 00:42:35,034
نحن جميعاَ لدينا ارواحاَ شريره لنقهرها

566
00:42:35,069 --> 00:42:38,489
انا سعيد فقط لانك تشعر بتحسن -
بفضلك انت -


567
00:42:39,924 --> 00:42:42,841
"اتمنى ان تبقى لفتره , "هرقليـــز

568
00:42:42,876 --> 00:42:45,879
لكى اكون صادقه , انا قلقه بعض الشئ
حول قيامى بهذا بمفردى

569
00:42:48,315 --> 00:42:50,317
"لن تكونى وحيده , "انتيجونى

570
00:42:51,268 --> 00:42:53,270
ليس بعد الآن

571
00:42:54,297 --> 00:43:14,300
ترجمه / صـــابر كمــال
genius_ns@yahoo.com
genius_nr@hotmail.com
