[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 33951 Video File: Midori no Hibi - Days 02 - The Love Between Us.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EP Title,B Zar,50,&H00E571ED,&H00EA79EC,&H00E9E9FF,&H00F9E2FA,0,0,0,0,150,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Ep all,PT Bold Heading,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,178 Style: Translator,B Badr,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,DecoType Naskh Variants,70,&H000D9C4A,&H001ACE1B,&H00C8EFCF,&H00D3FFD5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song2,DecoType Naskh Variants,70,&H002122D2,&H002122D2,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Translator 2,CygnetRound,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:09.50,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:09.50,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:00:16.06,0:00:19.89,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},النبض الذي يضرب في قلبي{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.31,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فالرغبات لون حسرتي{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.81,0:00:34.24,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فالنظر إليك فقط يشعرني بالدفء{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:39.99,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فنوعية الحب الجبان ينظر دائما إلى الأخطاء{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:47.36,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فبإختراقك الشفقة{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:54.95,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فسترى الدموع كالماء تنهمر من عيناي{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:59.58,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...أنا أركض{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.69,0:01:02.72,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.صدقني فقط بأن حبي لك دائماً يفيض{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.97,0:01:05.47,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أريد أن أكون الشخص المميز لك في إحدى الأيام{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:08.93,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فأنت بالتأكيد ستقبلني أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:11.78,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},أريد أن أرقص من أجل حياتي الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.11,0:01:16.32,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أترك إيقاع وجهي وحدق إلى جهتي{\i0} Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:24.36,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وعانق الأيام الثمينة{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:36.90,Ep all,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:01:37.20,0:01:38.70,Ep all,,0000,0000,0000,,لما لا تريدين فتح عينيكي؟ Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:40.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...ميدوري Dialogue: 0,0:01:47.70,0:01:52.19,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(125,123)}اليوم الثاني Dialogue: 0,0:01:47.70,0:01:52.19,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(312,368)}الحب الذي بيننا Dialogue: 0,0:01:57.30,0:01:59.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!ما هذا اليوم الرائع؟ Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:00.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!الشمس مشرقة Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:08.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.ما زلت أشعر وكأني بحلم Dialogue: 0,0:02:08.50,0:02:11.40,Ep all,,0000,0000,0000,,...لرؤية الصباح مع ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:19.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...هيا Dialogue: 0,0:02:19.90,0:02:23.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لطالما ســــــــــيجي كون مازال نائماً سأذهب لإحضار الفطور Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:25.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:02:30.90,0:02:33.20,Ep all,,0000,0000,0000,,{\i1}سوف أقتلك إن شربت من هذا{\i0} Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:36.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...هيي Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:40.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:02:41.20,0:02:42.70,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أيقظتك؟ Dialogue: 0,0:02:46.60,0:02:48.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف أجهز لك الفطور Dialogue: 0,0:02:49.30,0:02:52.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.على الرغم من صغر حجمي فأنا أجيد إعداد الطعام Dialogue: 0,0:02:55.30,0:02:56.00,Ep all,,0000,0000,0000,,آه Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Ep all,,0000,0000,0000,,أنتي؟ Dialogue: 0,0:02:58.60,0:03:01.70,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة !! فلست قوية كالسابق Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:06.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقفي عن محاولتك لكي تساعديني Dialogue: 0,0:03:06.90,0:03:09.70,Ep all,,0000,0000,0000,,,لكن...لكن\N.إن لم تأكل فلن تكون قوياً Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:13.30,Ep all,,0000,0000,0000,,آه . لما أذهب إلى المدرسة و ذراعي اليمنى بهذا الشكل ؟ Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:15.10,Ep all,,0000,0000,0000,,ألم تنسى شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:03:15.50,0:03:17.40,Ep all,,0000,0000,0000,,!بطاقة التعريف !بطاقة القطار Dialogue: 0,0:03:18.50,0:03:19.40,Ep all,,0000,0000,0000,,!أصمتي Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:22.50,Ep all,,0000,0000,0000,,أوني شان ! Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.أهلاً شيوري Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:25.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:26.40,0:03:27.50,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا تخبئ ؟ Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا شيئ Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:31.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.تبدو خائفاً Dialogue: 0,0:03:34.40,0:03:36.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا بأس أنا سأشرف عليك Dialogue: 0,0:03:37.20,0:03:39.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.حاول بأن لا تفضح في المدرسة Dialogue: 0,0:03:40.80,0:03:41.90,Ep all,,0000,0000,0000,,أفضح من ماذا ؟ Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:44.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.من المجلات الإباحية Dialogue: 0,0:03:44.40,0:03:45.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:49.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا سأساعدك بأي وقت تشعر فيه بالوحدة Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:55.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.طفلة صغيرة جعلتني أغضب Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.80,Ep all,,0000,0000,0000,,ســــــــــيجي كون.....ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنظر إلى هذا , مفاجأة Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:06.60,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف أبدو ؟ Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:09.70,Ep all,,0000,0000,0000,,متى حصلت على هذا اللباس ؟ Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد صنعته الليلة الماضية عندما كنت نائماً Dialogue: 0,0:04:13.30,0:04:15.60,Ep all,,0000,0000,0000,,...النقطة الرئيسية هي علامة القلب Dialogue: 0,0:04:15.80,0:04:17.20,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أنت غبية؟ Dialogue: 0,0:04:17.50,0:04:19.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!أي شيء ما عدا الضمادات فهو محرم Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.بعد المدرسة سنذهب مجدداً Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:28.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.إلى منزلك Dialogue: 0,0:04:30.50,0:04:33.10,Ep all,,0000,0000,0000,,فمن الممكن أن نجد طريقة\N.نصلح به هذا الوضع الذي نحن فيه Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Ep all,,0000,0000,0000,,...إذا بقينا نبحث عن جواب أنا وأنت Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:40.70,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أزعجتك؟ Dialogue: 0,0:04:43.40,0:04:44.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنه سواومورا Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:49.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.هل رأيت ذلك؟\Nالضماد على يده اليمنى Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:52.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!ذراع الشيطان اليمنى مصابة Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:59.20,Ep all,,0000,0000,0000,,هل ذهب إلى الشجار مجدداً؟ -\Nإنه مخيف - Dialogue: 0,0:04:59.30,0:05:01.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا شيء يدعو للخوف Dialogue: 0,0:05:01.40,0:05:02.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.من ذاك الشخص الجالس هناك Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:03.50,Ep all,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:06.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنه فقط يقوم بإظهار عضلاته وذلك عن طريق ضرب الناس Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:09.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.إذا خفت منه فسيصيبه الغرور Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:11.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.يجب أن تتصرفي وكأن شيئاً لم يحدث Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:12.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا صحيح ولكن Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:14.20,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا سان Dialogue: 0,0:05:14.50,0:05:15.40,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد سمعت Dialogue: 0,0:05:16.20,0:05:18.60,Ep all,,0000,0000,0000,,بأنك خلقت أسطورة جديدة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.60,Ep all,,0000,0000,0000,,...فلقد قمت بسحق سيارة ياكوزا Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:29.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!إذا دمرت السيارة كلياً Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:30.70,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أفعل مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تنشر إشاعات من هذا النوع Dialogue: 0,0:05:35.70,0:05:38.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تتحدث عن أشياء سخيفة كهذه إرجع إلى صفك Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:40.60,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:42.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.إرجع Dialogue: 0,0:05:42.80,0:05:43.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:48.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا آسف أياســــــــــي\Nالصف للأسف أصبح صفاًً وقحاً Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:50.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.مثلك أنت Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:54.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.لأنك عبارة عن مثال لكل صفات الناس معدا الحميدة منها Dialogue: 0,0:05:55.70,0:05:58.70,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\N.أنا سعيدة جداً لأن يدك اليمنى مصابة - Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.بحيث لن يكون هناك ضحايا جدد بسبب سلوكك العنيف Dialogue: 0,0:06:02.10,0:06:03.00,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:04.80,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا هل تود أن تضربني؟ Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:16.50,Ep all,,0000,0000,0000,,,لايهم إن كان قوياً في القتال\N.لأنه سيكون في عزلة بسبب هذه التصرفات الحمقاء Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:18.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.وهذا أفضل علاج لساوامورا Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:26.10,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:29.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!مقعدك الوحيد المنفصل عن باقي الطلبة وكأنك منبوذ Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:32.20,Ep all,,0000,0000,0000,,....وكذلك أياســــــــي Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.40,Ep all,,0000,0000,0000,,إنها تشعرك وكأنك شخص سيئ Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:41.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لن يساعدها هذا Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:43.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:45.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا ســـــــــيجي Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!أخرج أيها المنبوذ Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:51.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تكن مثل الإناث Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:55.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...ذاك الغبي من مدرسة هانزيومان الثانوية Dialogue: 0,0:06:55.50,0:06:56.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا Dialogue: 0,0:06:56.90,0:07:00.90,Ep all,,0000,0000,0000,,ليس من المضحك أن أقاتل بيد كهذه؟ Dialogue: 0,0:07:01.50,0:07:03.50,Ep all,,0000,0000,0000,,من أنتم؟ Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:06.60,Ep all,,0000,0000,0000,,من أنت أيتها الوقحة؟ Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:09.00,Ep all,,0000,0000,0000,,من تكون وأنت تتحدث وكأنك واثق من نفسك Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:10.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذه مدرستنا Dialogue: 0,0:07:11.20,0:07:13.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.وأنت لست من المدرسة لذا إذهب ورحل من هنا Dialogue: 0,0:07:18.10,0:07:20.10,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هو المضحك بالأمر؟ Dialogue: 0,0:07:20.80,0:07:23.70,Ep all,,0000,0000,0000,,هل هذه الفتاة جادة؟\N.أنا في الواقع أعجبت بها Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:28.00,Ep all,,0000,0000,0000,,من رأي أن نأخذ هذه\N.الفتاة لنمرح معها قليلاً Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:32.00,Ep all,,0000,0000,0000,,...فكرة ممتازة.طالما ساوامورا خائف ولا يريد مجابهتنا Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:34.90,Ep all,,0000,0000,0000,,سوف نأخذك بدلاً من ذاك الوغد Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:36.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!أتركني Dialogue: 0,0:07:36.90,0:07:39.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.ستكونين بخير فقط تعالي معنا بعض الوقت Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:43.90,Ep all,,0000,0000,0000,,توقف\N.أكره الناس المجانين أمثالكم Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:50.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.أَكْرهُ الفتيات قليلات التهذيب Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:54.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.فأَمِيلُ إلى ضَرْبهم فوراً لذا يَجِبُ أَنْ تَكُونَي أكثرَ حذراً Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...ليساعدني أحدكم Dialogue: 0,0:08:00.70,0:08:02.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنها ترتعد Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:04.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا لطيف جداً لا تكوني خائفة Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:08.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف نمرح فقط قليلاً Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:11.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعوهم لوحدهم Dialogue: 0,0:08:12.50,0:08:14.50,Ep all,,0000,0000,0000,,من منكم يذهب ويخبر المدرس؟\Nأحدهم ذهب إلى المدرسة الآن Dialogue: 0,0:08:16.60,0:08:17.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:08:17.30,0:08:18.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!تحركي بسرعة Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:19.60,Ep all,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:20.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...ليساعدني أحدكم Dialogue: 0,0:08:21.60,0:08:22.40,Ep all,,0000,0000,0000,,!ليساعدني أحدكم Dialogue: 0,0:08:30.10,0:08:34.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا ! على الرغم من إصابة هذا الأحمق Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:38.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!لم يتضايق أضرب يده اليمنى يده اليمنى Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:01.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!وحش Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:10.50,Ep all,,0000,0000,0000,,...ساوامورا Dialogue: 0,0:09:10.80,0:09:11.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!ياســــــــــــلام Dialogue: 0,0:09:12.30,0:09:16.60,Ep all,,0000,0000,0000,,أمامكم عشرة سنوات لكي تصبحو\N!قريبين من مستوى ساوامورا سان Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:19.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!إذهبو إلى منازلكم هل هذا مفهوم Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:21.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تكن مغروراً Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:25.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لن أشكرك على ما فعلت Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:29.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا ام آتي إلى هنا لكي أساعدكي Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:36.80,Ep all,,0000,0000,0000,,ســـــــــــيجي كون هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:39.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...دعيني وشأني Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.40,Ep all,,0000,0000,0000,,...حسناً لقد أمسكتها...أمسكتها Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:51.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...إبقى فقط هكذا Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:55.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.سمعت بأنك صديق لساوامورا Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Ep all,,0000,0000,0000,,...يجب أن نترك بعضنا قبل أي يحدث شجار آخر Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:15.50,Ep all,,0000,0000,0000,,أتريد الذهاب؟ Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:19.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد قلت لك منذ الصباح\N.قلت لك سنذهب إلى منزلك معاً Dialogue: 0,0:10:22.40,0:10:26.10,Ep all,,0000,0000,0000,,لكن هل شفيت من إصابتك؟\N...يجب أن لا تضغط على نفسك هذا اليوم Dialogue: 0,0:10:30.30,0:10:31.70,Ep all,,0000,0000,0000,,رسالة تحدي Dialogue: 0,0:10:33.20,0:10:36.40,Ep all,,0000,0000,0000,,{\i1}نحن قد أسرنا صديقك\N,إذا أردت أن تساعده{\i0} Dialogue: 0,0:10:36.60,0:10:38.90,Ep all,,0000,0000,0000,,{\i1}تعال إلى الشارع الخامس تحت\N.الجسر قبل الساعة الخامسة{\i0} Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:42.40,Ep all,,0000,0000,0000,,{\i1}!إن لم تأتي سوف نقضي على صديقك{\i0} Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:45.10,Ep all,,0000,0000,0000,,! إنه مايا Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:46.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي Dialogue: 0,0:10:56.90,0:10:58.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...إنها Dialogue: 0,0:11:01.90,0:11:02.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...لساوامورا Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:12.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...عندما يأتي سواومورا سان أمثالك Dialogue: 0,0:11:12.50,0:11:14.70,Ep all,,0000,0000,0000,,متى سيأتس ساوامورا؟ Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:16.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.فالوقت يمضي Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:22.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.يا صديقي\N.يبدو وكأن ساوامورا قد تخلى عنك Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:27.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.ساوامورا سان ليس من الأشخاص الذين يتخلون عن أصدقائهم Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:29.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!سوف ننهي هذه المسئلة بسرعة Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:33.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف نذهب إلى منزلك مباشرة بعد أن أنقذ ماياهارا Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:34.60,Ep all,,0000,0000,0000,,هل فهمتي؟ Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:36.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:42.90,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا يدور في بال ساوامورا؟ Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:46.00,Ep all,,0000,0000,0000,,...ذهب ليقاتل من مجدداً دون أن يعلم شيئاَ Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:48.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...ساوامورا Dialogue: 0,0:11:54.70,0:11:58.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنه سوف يبتعد عن أولائك العاشقون للقتال Dialogue: 0,0:12:01.20,0:12:05.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.مهما فعل فهو يعتبر من أولائك العاشقون للقتال الذين يظهروا قواهم Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.70,Ep all,,0000,0000,0000,,ألا أبدو مثل الغبية؟ Dialogue: 0,0:12:12.40,0:12:15.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!لن أرتاح ولن أكون سعيدة إن لم أوبخه Dialogue: 0,0:12:17.90,0:12:19.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.تباً لك قلها مجدداً Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:21.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...ماذا إن لم يأتي ساوامورا Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:24.10,Ep all,,0000,0000,0000,,ألست أنت أعز أصدقائه؟ Dialogue: 0,0:12:24.10,0:12:26.00,Ep all,,0000,0000,0000,,....أصمت دعنا نقيم معركة من الوقت Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:29.20,Ep all,,0000,0000,0000,,أتريد الموت قبل أن يأتي أوانك؟ Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:32.50,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيي أنتم\Nأتضربون الرهائن أليس هذا عمل قذر؟ Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:38.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد جئت في وقتي Dialogue: 0,0:12:39.30,0:12:40.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.مذهل. يبدو كأنك تدافع عن جميع الناس Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:48.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.نحن سوف نعيدك إلى سابق عهدك Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:49.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:51.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا Dialogue: 0,0:13:01.70,0:13:03.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا -\N..إنهض هيا - Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:05.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!كيف يبدو هذا لك؟ Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:07.70,Ep all,,0000,0000,0000,,لماذا يا ساوامورا؟ Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:13.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.لم يحن الوقت بعد Dialogue: 0,0:13:16.60,0:13:17.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقفوا يا رجال Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:20.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.يكفي هذا Dialogue: 0,0:13:21.60,0:13:22.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعونا نرجع إلى ديارنا Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:25.50,Ep all,,0000,0000,0000,,ليس من الجيد أن نقوم بضرب\N.شخص لا يريد مقاومتنا Dialogue: 0,0:13:26.10,0:13:28.40,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا جرى للكلب المسعور(ساوامورا)؟ Dialogue: 0,0:13:28.80,0:13:30.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لن ينحني أمامنا بهذا الشكل Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:46.70,Ep all,,0000,0000,0000,,لماذا يا ساوامورا سان ؟ Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:55.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.أولائك الأشخاص\Nليسو أقوى منك لما لم تواجهم يا ساوامورا سان؟ Dialogue: 0,0:13:55.70,0:13:58.60,Ep all,,0000,0000,0000,,كلامك يدل على غبائك Dialogue: 0,0:13:59.70,0:14:02.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد أصبحت رهينة وذلك كله بسببي Dialogue: 0,0:14:03.80,0:14:09.90,Ep all,,0000,0000,0000,,إذ قمت بمشاجرتهم هنا\Nفسيتورط شخص آخر في المدرسة مجدداً Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:16.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أقدر على التحمل وأنا أرى شخص يتأذى بسببي Dialogue: 0,0:14:17.10,0:14:18.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:20.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...ساوامورا سان Dialogue: 0,0:14:21.30,0:14:22.00,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا... Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:24.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!أيها الغبي لا تبكي كل أطفال Dialogue: 0,0:14:25.50,0:14:27.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.والآن قد تأخرت Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:30.80,Ep all,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة.إلى أين تريد الذهاب وأنت بهذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:33.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:14:33.30,0:14:34.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.إن كلامه صحيح يا ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:37.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.يجب علينا معالجة جروحك وبسرعة Dialogue: 0,0:14:37.90,0:14:39.50,Ep all,,0000,0000,0000,,...علينا أن نذهب الآن Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:41.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...ساوامورا سان Dialogue: 0,0:14:44.50,0:14:46.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً توقف عن البكاء Dialogue: 0,0:14:47.10,0:14:48.50,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقف عن البكاء Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:53.00,Ep all,,0000,0000,0000,,هل رأيت هذا؟ Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:54.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنه مخيف Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:56.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.أتمنى بأن يبقى هادئاً Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:02.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تجعل أفكارك تذهب بعيداً Dialogue: 0,0:15:02.80,0:15:05.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد نقلت مقعدي في المكان الذي يجب أن يكون فيه Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا مسرورة Dialogue: 0,0:15:26.50,0:15:28.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعنى نرجع بعد ذلك Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:29.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا مجال Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:33.70,Ep all,,0000,0000,0000,,...هناك محل جيد لوجبة فاصولياء بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:15:41.20,0:15:42.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...أهذا هو الفتى ؟ لا أصدق؟ Dialogue: 0,0:15:44.40,0:15:46.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد قلتي ليست موجودة هذا اليوم\Nماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:15:46.80,0:15:48.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.قولي لي لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:52.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة ولكنها ليست هنا Dialogue: 0,0:15:53.20,0:15:54.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.ساوامورا كون Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:56.30,Ep all,,0000,0000,0000,,أنت ساوامورا ســــــــــيجي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.ماكي سان دعيه يدخل الآن Dialogue: 0,0:16:01.20,0:16:03.90,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا لم أقل لها إسمي أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:07.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.تفضل يا ساوامورا كون Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:10.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.من هنا إتبعني Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:11.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.80,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف يعرفون إسمي هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:24.00,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا ما جئت لرؤيته\N.ميدوري البتأكيد ستكون سعيدة Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...قلت ستكون سعيدة Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:28.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...إذا ميدوري موجودة هنا Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.نعم إنها موجودة هنا Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:51.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...ميدوري Dialogue: 0,0:16:51.80,0:16:53.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.مضى ثلاث أيام Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:55.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.وهي على هذه الحالة Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:59.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...حتى الأطباء الذين جائوا لفحصها Dialogue: 0,0:16:59.50,0:17:02.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لم يعرفو سبب مرضها وكيفية علاجه Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:05.00,Ep all,,0000,0000,0000,,...منذ ثلاث أيام Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنظر إلى هذا يا ساوامورا كون Dialogue: 0,0:17:16.10,0:17:17.50,Ep all,,0000,0000,0000,,إنها صورتي ؟ Dialogue: 0,0:17:20.90,0:17:25.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.ميدوري تراقبك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:17:27.40,0:17:35.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لكنها تصبح خائفة عندما تراك\N.وكذلك تفكيرها يصبح فارغاً بالكامل Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:37.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.وهي لم تقدر أيضاً من الإقتراب منك Dialogue: 0,0:17:39.10,0:17:40.20,Ep all,,0000,0000,0000,,لكن أتعرف؟ Dialogue: 0,0:17:40.60,0:17:43.70,Ep all,,0000,0000,0000,,يوماً ما ستخبرك عن مشاعرها إتجاهك Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:47.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.وتخرجون مع بعضكم من المدرسة\N.وتضحكون مع بعضكم Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:51.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.كما قالت لي بأنة هذا هو حلمها Dialogue: 0,0:17:53.60,0:18:01.00,Ep all,,0000,0000,0000,,{\i1}في الحقيقة... أنا سعيدة لأني متواجدة مع حبيبي ســـــــــيجي كون\N.أنا سعيدة جدا مثل هذه الإبتسامة{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.50,0:18:04.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...بالرغم من الشخص الذي تحبه فقد جاء Dialogue: 0,0:18:05.10,0:18:06.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...ميدوري Dialogue: 0,0:18:13.30,0:18:14.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:16.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...فأنت ضيفي Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:19.40,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا في الحقيقة Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:22.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيي Dialogue: 0,0:18:23.70,0:18:25.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف أذهب لأحضر لك الشاي Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:33.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.إذا أردت تحدث مع ميدوري Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:39.20,Ep all,,0000,0000,0000,,لما تختبئين؟ Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:42.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!إن أمك قلقة عليكي Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:43.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:45.00,Ep all,,0000,0000,0000,,ما معنى أنك لا تستطيعين؟ Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.30,Ep all,,0000,0000,0000,,,نحن لا نعرف كيف أصبحت هكذا Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:52.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.على الأقل أظهري لها أنك بحالة جيدة Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:54.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أظهر لها Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:56.70,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:57.90,0:19:01.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.لأنها ستكون حزينة وأنا على هذه الحال Dialogue: 0,0:19:01.70,0:19:03.70,Ep all,,0000,0000,0000,,...حتى لو كانت قلقة على الآن Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:06.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.أمي ستبقى حزينة بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:08.20,0:19:09.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.يجب علينا أن نعمل قدر المستطاع Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:14.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعيني أرجعك إلى جسدك Dialogue: 0,0:19:14.70,0:19:15.70,Ep all,,0000,0000,0000,,وبعدها؟ Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:17.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:19:17.90,0:19:21.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.ربما تعودين إلى طبيعتك إذا قمت بوضعكي في جسدك Dialogue: 0,0:19:22.50,0:19:24.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...طبيعتي؟ Dialogue: 0,0:19:30.50,0:19:32.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.نحن لا نعرف كيف لكن علينا أن نحاول Dialogue: 0,0:19:37.30,0:19:41.80,Ep all,,0000,0000,0000,,,إذا رجعت إلى جسدي الطبيعي\N...فهل يا ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:19:44.00,0:19:46.00,Ep all,,0000,0000,0000,,سوف تخرج برفقتي ؟ Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:52.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!سوف أتطلع إلى هذا الموضوع بعد أن أرجعكي إلى طبيعتك Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:54.00,Ep all,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:03.40,0:20:05.90,Ep all,,0000,0000,0000,,لا..لا تنظر Dialogue: 0,0:20:06.20,0:20:07.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا ليس الوقت المناسب لكي تقولي هذا Dialogue: 0,0:20:08.30,0:20:09.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:11.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...حسناً سوف أغمض عيناي الآن Dialogue: 0,0:20:12.30,0:20:13.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...أغمض عينيك بشكل جيد Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:18.40,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف تجري الأمور؟ Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:20.50,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد أحضرت الشاي Dialogue: 0,0:20:23.50,0:20:25.40,Ep all,,0000,0000,0000,,ســــــــيدتي....ســــــــيدتي Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:31.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...تباً لك كيف تجرئ على فعل شيء كهذا عار عليك Dialogue: 0,0:20:34.30,0:20:35.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:20:35.70,0:20:39.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!لن ندعت تخرج من هذا القصر حياً Dialogue: 0,0:20:39.70,0:20:40.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:20:42.10,0:20:43.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:20:45.40,0:20:47.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!هناك سوء تفاهم Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:52.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.إبنتي العزيزة ميدوري Dialogue: 0,0:20:53.80,0:20:58.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف أحميكي Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:00.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا لأنني Dialogue: 0,0:21:01.90,0:21:03.60,Ep all,,0000,0000,0000,,...أريدك أن تستيقظي بسرعة Dialogue: 0,0:21:04.60,0:21:05.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...ميدوري Dialogue: 0,0:21:12.30,0:21:14.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تبكي يا أمي Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:19.50,Ep all,,0000,0000,0000,,.إذا حزنت أمي دموعي لن تتوقف أبداً Dialogue: 0,0:21:25.40,0:21:26.50,Ep all,,0000,0000,0000,,...لكن أنا Dialogue: 0,0:21:30.50,0:21:34.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا بخير\N.لا شيء يدعو للخوف Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:37.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.لأني معي حبيبي ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:21:39.50,0:21:40.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...هل فهمتي يا أمي Dialogue: 0,0:21:43.50,0:21:45.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.أرجوكي لا تحزني Dialogue: 0,0:21:48.40,0:21:49.80,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}.إلى اللقاء في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:49.90,0:21:53.40,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:21:49.90,0:21:53.40,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:59.80,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد لاحظت مع الوقت\N.وكنت أفكر فيك{\i0} Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:07.60,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد إعتقدت بأن هذا حقا محرج\N.وفي الحقيقة كرهت ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:13.30,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.لأنني خائفة من حمل شعوري{\i0} Dialogue: 0,0:22:13.70,0:22:19.50,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}حتى لو أبعد هذه الأفكار من رأسي\N,لا يمكنني أن أفعل شيئاً إتجاه قلبي{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.20,0:22:24.10,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},لكي أجلبك وأنت لا تلاحظ مكان وجودي{\i0} Dialogue: 0,0:22:24.10,0:22:27.30,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},وهذا يختلف كثيراً من ناحية التعبير{\i0} Dialogue: 0,0:22:28.40,0:22:34.90,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وهذه كانت خطتي{\i0} Dialogue: 0,0:22:35.30,0:22:37.90,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.للتكلم معك ولم أقدر{\i0} Dialogue: 0,0:22:38.10,0:22:43.60,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...فأنا أعني.توقفت عن الكذب عليك ولكن{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.20,0:22:53.10,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}بمحاولة قليلة....بمحاولة قليلة{\i0} Dialogue: 0,0:22:53.60,0:22:58.70,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.إذا تمكنت من التقرب إلى قلبك{\i0} Dialogue: 0,0:22:59.10,0:23:04.10,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}بمحاولة قليلة....بمحاولة قليلة{\i0} Dialogue: 0,0:23:04.80,0:23:10.00,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أحاول بأن لا تمحي هذه اللحظة{\i0} Dialogue: 0,0:23:10.40,0:23:20.30,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أرجوك يا رب أعطني الشجاعة{\i0} Dialogue: 0,0:23:21.90,0:23:23.10,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}...في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:24.20,0:23:26.40,Ep all,,0000,0000,0000,,...لدى ســــــــــيجي كون أخت أكبر منه Dialogue: 0,0:23:26.80,0:23:28.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!الإكتشاف الآخر الجديد Dialogue: 0,0:23:29.70,0:23:33.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.ميدوري نو هيبي اليوم الثالث\N.يوم كشف السر Dialogue: 0,0:23:34.20,0:23:36.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!أريد معرفة الكثير عما يتعلق بســـــــيجي كون Dialogue: 0,0:23:35.70,0:23:38.70,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(126,131)}اليوم الثالث Dialogue: 0,0:23:35.70,0:23:38.70,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(302,408)}يوم كشف السر