[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: Midori no Hibi - Days 08 - Right Hand Seiji.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 27620 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: EP Title,B Zar,50,&H00E571ED,&H00EA79EC,&H00E9E9FF,&H00F9E2FA,0,0,0,0,150,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Ep all,PT Bold Heading,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Translator,B Badr,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,DecoType Naskh Variants,70,&H000D9C4A,&H001ACE1B,&H00C8EFCF,&H00D3FFD5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song2,DecoType Naskh Variants,70,&H002122D2,&H002122D2,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Translator 2,CygnetRound,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ep all2,PT Bold Heading,50,&H00F9D7FF,&H00EA7CF2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Song 3,DecoType Naskh Variants,70,&H009A316A,&H00D262A2,&H00ECE2E6,&H00F5E9F0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:09.93,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:09.93,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:19.66,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},النبض الذي يضرب في قلبي{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:27.18,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فالرغبات لون حسرتي{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.93,0:00:34.13,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فالنظر إليك فقط يشعرني بالدفء{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:39.67,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فنوعية الحب الجبان ينظر دائما إلى الأخطاء{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:47.08,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فبإختراقك الشفقة{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.47,0:00:54.93,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فسترى الدموع كالماء تنهمر من عيناي{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:57.80,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...أنا أركض{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.59,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.صدقني فقط بأن حبي لك دائماً يفيض{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.87,0:01:05.36,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أريد أن أكون الشخص المميز لك في إحدى الأيام{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:08.67,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فأنت بالتأكيد ستقبلني أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:11.73,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},أريد أن أرقص من أجل حياتي الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.03,0:01:16.37,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}أترك إيقاع وجهي وحدق إلى جهتي{\i0} Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.12,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وعانق الأيام الثمينة{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:36.15,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســـــــــيجي كون Dialogue: 0,0:01:37.92,0:01:38.83,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســـــــــيجي كون Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:42.25,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:01:42.68,0:01:45.42,Ep all,,0000,0000,0000,,.صوت ميدوري عالٍ جداً Dialogue: 0,0:01:55.32,0:01:56.77,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنت ضخمة جداً Dialogue: 0,0:01:57.23,0:01:59.93,Ep all,,0000,0000,0000,,!ضخمة جداً... ما هذا؟ Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:07.53,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(124,128)}اليوم الثامن Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:07.53,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(312,370)}ســـــــــيجي اليد اليمنى Dialogue: 0,0:02:10.82,0:02:15.11,Ep all,,0000,0000,0000,,...في الحقيقة لا أعرف كيف حدث هذا Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.63,Ep all,,0000,0000,0000,,.عندما إستيقظت هذا ما حدث Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:22.53,Ep all,,0000,0000,0000,,لما أنت ســـــــــعيدة بهذا الشكل؟\Nأليس هذا غريباً؟ Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.69,Ep all,,0000,0000,0000,,لما أصبحت يدك اليمنى؟ Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:33.55,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تصرخين عالياً\N!تكاد أذناي أن تنفجرا Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:35.44,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا كابوس Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:36.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تكتئب هكذا Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:42.70,Ep all,,0000,0000,0000,,عندما كنت في يدك اليمنى في السابق\N.كانت ظاهرة غامضة في المرة الأولى Dialogue: 0,0:02:42.93,0:02:46.41,Ep all,,0000,0000,0000,,وإستناداً على هذا\N...فلم يختلف في الأمر شيء Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:51.40,Ep all,,0000,0000,0000,,!يوجد إختلاف كبير Dialogue: 0,0:02:58.90,0:03:00.90,Ep all,,0000,0000,0000,,مابك؟\Nما هو الشيء المضحك؟ Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:02.13,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:03.96,Ep all,,0000,0000,0000,,.إن الأمر يتعلق بي أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:06.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً\Nفي هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:10.58,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنت يا ســـــــــيجي كون صغير ولطيف Dialogue: 0,0:03:12.49,0:03:13.97,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تمزحي معي Dialogue: 0,0:03:15.47,0:03:18.82,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد أجبتك على سؤالك يا ســــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:03:23.94,0:03:28.98,Ep all,,0000,0000,0000,,سيكون من السيء إن تعرضت للبرد\N.على أي حال يجب أن أحضر لك الملابس وبسرعة Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:34.20,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا قلت يا ســـــــــيجي كون؟ Dialogue: 0,0:03:37.27,0:03:38.13,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:41.38,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تحاولين خنقي لكي أموت؟ Dialogue: 0,0:03:41.96,0:03:45.31,Ep all,,0000,0000,0000,,.إذا قمت بفتح فمك وجعلتك تتحدث فسيكون هذا شيئاً مريحاً Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.91,Ep all,,0000,0000,0000,,ولكن بعد ذلك سيلتفتون إليك الناس\Nعليك أن تحبس أنفاسك وتبقى هكذا Dialogue: 0,0:03:50.86,0:03:55.44,Ep all,,0000,0000,0000,,.لكنك أحكمت الإغلاق علي\Nإن أحكمت الرباط بهذا الشكل سيكون من الصعب علي أن أتنفس Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:59.92,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تحملت هذا الوضع طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:02.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد بقيت مدة طويلة وأنا أعيش في يدك اليمنى فلهذا Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:05.58,Ep all,,0000,0000,0000,,.ليس من المؤلم إن جرب أحد ما هذا الوضع Dialogue: 0,0:04:05.88,0:04:07.43,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أعتاد على هذا الوضع Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:10.69,Ep all,,0000,0000,0000,,!ولا أريد أن أبقي بهذا الشكل Dialogue: 0,0:04:12.70,0:04:14.90,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنها لا تستمع إلى رأي الناس Dialogue: 0,0:04:15.55,0:04:19.66,Ep all,,0000,0000,0000,,.يبدو لي وكأنه مضى زمنٌ طويل وأنا لا أسير على قدماي Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:31.88,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد مضى فصل الخريف بالكامل Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:37.10,Ep all,,0000,0000,0000,,أنظر ســـــــــيجي كون\N!يبدو وكأن يدي بإمكانها الوصول إلى السماء Dialogue: 0,0:04:37.33,0:04:39.49,Ep all,,0000,0000,0000,,!وكأن طولي إزداد فجأة Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:42.27,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا في الواقع لأنك أصبحت ضخمة Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:44.97,Ep all,,0000,0000,0000,,!شجر بلوط Dialogue: 0,0:04:47.41,0:04:50.57,Ep all,,0000,0000,0000,,أنظر ســـــــــيجي كون\Nبلوط رائع أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:51.03,0:04:53.75,Ep all,,0000,0000,0000,,.حتى البلوط أصبح حجمه كبير بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:57.33,Ep all,,0000,0000,0000,,!بطاطس رائعة Dialogue: 0,0:04:57.95,0:05:00.82,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنها لذيذة بطاطس محمصة ولذيذة Dialogue: 0,0:05:01.75,0:05:03.82,Ep all,,0000,0000,0000,,!بطاطس ساخنة رائعة ولذيذة Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:08.17,Ep all,,0000,0000,0000,,.كما قلت لك لا أستطيع أن آكل كل هذا المقدار Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:13.93,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تعني ما تقول؟\N.إن أكلت كثيراً فستبدو بحالة سيئة Dialogue: 0,0:05:15.20,0:05:18.71,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا لا يساعد أليس كذلك؟\N.لأن وزن جسمي قد قل بهذا الشكل Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:25.02,Ep all,,0000,0000,0000,,!طعمها لذيذ Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:27.65,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا لأننا لم نتناول الفطور بعد Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:35.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا صحيـــــح Dialogue: 0,0:05:35.45,0:05:36.84,Ep all,,0000,0000,0000,,...ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:40.09,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد كنا في طريقنا لكي أشتري لك الملابس Dialogue: 0,0:05:40.37,0:05:42.45,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد كنت أفكر في نفسي فقط Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:47.22,Ep all,,0000,0000,0000,,جسدي ليس ضعيفاً إلى هذه الدرجة لكي\N.أتعرض إلى البرد دعينا نمشي قليلاً Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.91,Ep all,,0000,0000,0000,,.هيا لنذهب بهدوء Dialogue: 0,0:05:50.70,0:05:52.77,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنظر كما أعتقدت تماماً\Nهيا لنسرع Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:54.96,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد قلت لك أنا بخير Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:56.34,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:05:56.59,0:05:59.82,Ep all,,0000,0000,0000,,!حتى إن لم توافق أنا الوحيدة التي أقرر متى سنذهب Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:03.75,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ تباً لك لا تفكري بأشياء\N!كهذه بسبب كوني يدك اليمنى Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:05.75,Ep all,,0000,0000,0000,,!نحن سنذهب مهما كان السبب Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:08.33,Ep all,,0000,0000,0000,,!جسدي لا يريد أن يصغي إليك Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:14.87,Ep all,,0000,0000,0000,,.هيي ميدوري Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:16.29,Ep all,,0000,0000,0000,,.ميدوري Dialogue: 0,0:06:17.33,0:06:18.59,Ep all,,0000,0000,0000,,ســـــــــيجي كون؟ Dialogue: 0,0:06:29.62,0:06:31.53,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:36.86,Ep all,,0000,0000,0000,,!يا إلاهي\Nأعطيني بعض الوقت لكي أتحدث Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:38.47,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:38.74,0:06:41.59,Ep all,,0000,0000,0000,,لما أنت الآن في يدي اليمنى؟ Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:44.94,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا أيضا بحاجة إلى إجابة؟\N.لقد وجدت نفسي بهذا الشكل عندما إستيقظت Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.88,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا سيء\N...سأحضر لك بعض الملابس Dialogue: 0,0:06:55.47,0:06:57.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.يوجد ملابسي فقط Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:00.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.حتى إن وجدتي ملابسك فقط فإن حجمهم ليس بحجمي Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:04.98,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد وجدتها .هل تذكري المتجر القريب\N,من هنا عندما إشتريت لك الملابس؟ Dialogue: 0,0:07:05.22,0:07:07.18,Ep all,,0000,0000,0000,,ربما نجد هناك بعض الملابس لي,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:10.11,Ep all,,0000,0000,0000,,.آه.نعم متجر الألعاب Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:13.64,Ep all,,0000,0000,0000,,.ولكن لن أدعك عارياً طوال الوقت Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:15.02,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:21.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنها ضيقة قليلاً فأرجو منك تحملها لبعض الوقت Dialogue: 0,0:07:21.30,0:07:22.80,Ep all,,0000,0000,0000,,هل لديك ملابس أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:23.08,0:07:25.37,Ep all,,0000,0000,0000,,يوجد لدي هذه\N"!ســـــــــيجي مدى الحياة " Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:26.93,Ep all,,0000,0000,0000,,"!ســـــــــيجي المحبوب " Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:29.32,Ep all,,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذه؟ Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:33.65,Ep all,,0000,0000,0000,,هذه آخر أعمالي\N!"أنا و ســـــــــيجي تحت مظلة واحدة" Dialogue: 0,0:07:34.04,0:07:35.66,Ep all,,0000,0000,0000,,...لن أهتم بهذا بعد الآن Dialogue: 0,0:07:36.10,0:07:38.34,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً سأذهب وأغير ملابسي أنا أيضاً Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:42.87,Ep all,,0000,0000,0000,,.المعذرة Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:48.30,Ep all,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:50.60,0:07:51.60,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:58.04,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد قلت لكي بأني قد أغمضت عيناي\N!فأنا لم أكن أود رؤية صدرك الصغير Dialogue: 0,0:07:59.34,0:08:01.13,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا سوف تعدين لنا على الفطور؟ Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:05.26,Ep all,,0000,0000,0000,,...كنت أفكر بأن أطبخ الملفوف والبيض المقلي Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:08.58,Ep all,,0000,0000,0000,,...وبسبب تفاصيل جسدك الصغير أظن أنك Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:11.03,Ep all,,0000,0000,0000,,تقصدين من الصعب علي أن أقوم بتحضير الفطور,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:11.37,0:08:13.12,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أحاول؟ Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:17.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تكن مهوساً هكذا من أجل أن تفوز في وقت كهذا Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:21.17,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا شيء بسيط بالنسبة لي\N.فكري بالأمر كرياضة .هل أنت مستعدة؟ Dialogue: 0,0:08:21.61,0:08:26.54,Ep all,,0000,0000,0000,,...ولو كان حجمي صغيراً فهذا يعني Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:30.04,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساعد واحد في ضربتين فقط Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:32.64,Ep all,,0000,0000,0000,,!ما زال لدي الأفضل لأقوم به غداً Dialogue: 0,0:08:36.20,0:08:38.32,Ep all,,0000,0000,0000,,ما رأيك هذه مهارتي؟ Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.70,Ep all,,0000,0000,0000,,...حسناً ومع ذلك فرائحتها ليست بارزة Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:44.67,Ep all,,0000,0000,0000,,.ماذا ؟ لقد وضعت جهدي كله لكي أنجزه Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:46.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تنامي Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:10.31,Ep all,,0000,0000,0000,,لا يهمني كم مرةً جئت إلى هذا المكان المشؤوم\N!فهذا لا يعني بأني أنتمي إلى هذا المكان Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:13.52,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا يجب عليك قول هذا الكلام في هذه الحالة Dialogue: 0,0:09:14.56,0:09:17.98,Ep all,,0000,0000,0000,,...أين ملابس دمى الأولاد؟ Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:23.76,Ep all,,0000,0000,0000,,...هاه . أنظر إلى هذا\Nلقد وجدت شيئاً رائعاً Dialogue: 0,0:09:24.77,0:09:25.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:09:26.22,0:09:31.81,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين بحق السماء؟\N!هذا ليس لباساً هناك ملابس أخرى تليق بي Dialogue: 0,0:09:32.20,0:09:35.43,Ep all,,0000,0000,0000,,.لكنني أعتقدت بأنها مناسبة لك Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:39.92,Ep all,,0000,0000,0000,,.وأنت أيضاً ســــــــــيجي كون ,تشبه بطل العدالة Dialogue: 0,0:09:40.23,0:09:44.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.وهذه فرصة للتحول ولن تتكرر مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:44.62,0:09:47.28,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنظر إنهم يبيعون الدرجات وبها مكان للجلوس Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:51.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا رائع فأنت تبدو وكأنك بطل حقيقي Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:53.45,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا يهمني هذا التحول Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:55.87,Ep all,,0000,0000,0000,,أعطيني بعض الملابس لكي لا أشعر بالبرد Dialogue: 0,0:09:56.34,0:09:58.50,Ep all,,0000,0000,0000,,أهذا رأيك؟\N.هذا سيء جداً Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:02.36,Ep all,,0000,0000,0000,,.مع هذا لن ستكون بخير حتي في أوقات الثلج Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:06.06,Ep all,,0000,0000,0000,,.يمكنك أيضاً أن تعيش في البرية\Nولقد أقاموا هنا خياماً أيضاً Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:10.44,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا أريد أن أعيش في البرية\Nولا أريد أن أعيش في الخيام أيضا Dialogue: 0,0:10:10.70,0:10:13.14,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنظر إلى صندوق الطعام فهو يبدو حقيقياً أيضاً Dialogue: 0,0:10:13.39,0:10:17.43,Ep all,,0000,0000,0000,,.يوجد قطع أرز بداخله\Nيوجد أيضاً لعبة تركيب في الحقيبة Dialogue: 0,0:10:18.17,0:10:20.27,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تسخرين مني؟ Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:23.61,Ep all,,0000,0000,0000,,.ويوجد هناك أنواع ملابس أخرى أيضاً Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:27.78,Ep all,,0000,0000,0000,,!يمكنك أن تفرغ رغبات الفتيات بلباس الألعاب هذه Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:30.14,Ep all,,0000,0000,0000,,.إنها حقاً لا تصغي إلي Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:33.63,Ep all,,0000,0000,0000,,.هناك ألعاب مختلفة من الجيوش أيضاً Dialogue: 0,0:10:33.91,0:10:36.10,Ep all,,0000,0000,0000,,وكما يقال\N".جورج وصديقه مايك" Dialogue: 0,0:10:36.31,0:10:38.44,Ep all,,0000,0000,0000,,!جميع هؤلاء الشخصيات رائعة جداً Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:42.63,Ep all,,0000,0000,0000,,.ومع ذلك بالنسبة لي ســـــــــيجي كون هو الأفضل Dialogue: 0,0:10:43.57,0:10:45.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنا آسفة أيها الدمى Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:50.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا الوغد Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:05.19,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا الوغد يلتقط صوراً Dialogue: 0,0:11:06.41,0:11:08.24,Ep all,,0000,0000,0000,,...إن قمت بحرك غريبة الآن فسوف Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:11.57,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا؟\N!هناك بشري قد إلتصق في ذراعها الأيمن Dialogue: 0,0:11:11.88,0:11:12.79,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:11:12.99,0:11:15.08,Ep all,,0000,0000,0000,,توقف\N!إياك وأن تقترب من ميدوري Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:16.76,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنه يتكلم Dialogue: 0,0:11:17.01,0:11:18.19,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:20.19,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعني أراه للحظة واحدة فقط Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.12,Ep all,,0000,0000,0000,,...دعينا نراه Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:25.81,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيداً\N.لن أترك ميدوري تتعرض للخطر Dialogue: 0,0:11:27.63,0:11:29.02,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيي ميدوري.ميدوري Dialogue: 0,0:11:30.90,0:11:33.25,Ep all,,0000,0000,0000,,!تباً لك ! لا أستطيع التحمل أكثر Dialogue: 0,0:11:35.73,0:11:37.32,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:39.14,Ep all,,0000,0000,0000,,.هيي أنت أتركني الآن Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:40.71,Ep all,,0000,0000,0000,,...ذلك الفتى Dialogue: 0,0:11:42.46,0:11:46.85,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد وجدتك تلتقط صوراً مخلة بالأداب\Nعن طريق هذا الهاتف, فهل تنكر ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:47.09,0:11:49.26,Ep all,,0000,0000,0000,,.أيها الوقح لا تجعل الأمور تتفاقم أفهمت ؟ Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:53.26,Ep all,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:56.72,Ep all,,0000,0000,0000,,!شخص مثلك لا يجب أن يدخل محلات وأماكن مثل هذه Dialogue: 0,0:11:57.05,0:11:59.84,Ep all,,0000,0000,0000,,!عد مجدداً عندما يكون لك فخر وكبرياء Dialogue: 0,0:12:03.64,0:12:04.74,Ep all,,0000,0000,0000,,!سأتذكر هذا Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:14.68,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:17.91,0:12:19.94,Ep all,,0000,0000,0000,,أذكر بأني قد رأيتك من قبل؟ Dialogue: 0,0:12:20.79,0:12:22.80,Ep all,,0000,0000,0000,,...يبدو وكأنك تتخيل Dialogue: 0,0:12:23.32,0:12:26.98,Ep all,,0000,0000,0000,,!على أي حال شكراً جزيلاً على مساعدتي Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:35.79,Ep all,,0000,0000,0000,,في العادة أقوم بضرب الأشخاص\N.الذين مثل ذاك الصنف بكل سهولة Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:41.55,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا بخير\N.الفضل والشكر يعود إلى تاكاميزاوا سان Dialogue: 0,0:12:45.01,0:12:45.97,Ep all,,0000,0000,0000,,ســـــــــيجي كون؟ Dialogue: 0,0:12:47.47,0:12:50.33,Ep all,,0000,0000,0000,,!من المزعج أن أكون يدك اليمنى Dialogue: 0,0:13:16.41,0:13:17.18,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيي Dialogue: 0,0:13:17.44,0:13:22.56,Ep all,,0000,0000,0000,,فتاة مثلي\N!ليس من السهل عليها الدخول لوحدها Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:24.53,Ep all,,0000,0000,0000,,.!لا يتعلق الأمر بسهولته أو بصعوبته Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:26.54,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ ألا تفكرين بما سيحدث لي؟ Dialogue: 0,0:13:27.06,0:13:28.39,Ep all,,0000,0000,0000,,هل سأبقى بهذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:13:28.59,0:13:30.82,Ep all,,0000,0000,0000,,.سأحاول فعل شيء -\Nستحاولين...ما الذي سوف تقومين به؟ - Dialogue: 0,0:13:31.07,0:13:31.84,Ep all,,0000,0000,0000,,...شيء مثل Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:37.51,Ep all,,0000,0000,0000,,!دعنا نذهب إلى مخزن الحرفة الآن ونشتري بعض المواد Dialogue: 0,0:13:38.11,0:13:39.34,Ep all,,0000,0000,0000,,أتريدين أن تصنعي الملابس بيدك؟ Dialogue: 0,0:13:39.34,0:13:43.27,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا من ناحية رأي فقط\N,أعتقد بأني ماهرة جداً Dialogue: 0,0:13:43.50,0:13:46.88,Ep all,,0000,0000,0000,,!وأعتقد بأني قادرة على صنع ملابس للرجال Dialogue: 0,0:13:47.28,0:13:48.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!أعطني وقت مستقطع Dialogue: 0,0:13:49.14,0:13:53.70,Ep all,,0000,0000,0000,,وضع أشياء على صدري مثل"أنا أحب ميدوري" أو\Nميدوري الحبيبة" أو أي شيء مثل هذا القبيل" Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:59.70,Ep all,,0000,0000,0000,,...على الرغم من كلامك\Nأليس هذا الصغير جريءٌ جداً؟ Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:04.11,Ep all,,0000,0000,0000,,..على الرغم من هذا فنحن سوف نذهب إلى ذاك المكان Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.10,Ep all,,0000,0000,0000,,.وكأن رأيي غير ضروري Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:09.03,Ep all,,0000,0000,0000,,كاسوجانو سان؟ Dialogue: 0,0:14:12.94,0:14:14.79,Ep all,,0000,0000,0000,,!إذاً هذا أنت كاسوجانو سان Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:16.39,Ep all,,0000,0000,0000,,.أواساكي سان Dialogue: 0,0:14:17.35,0:14:18.94,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف حال صحتك الآن؟ Dialogue: 0,0:14:19.71,0:14:21.02,Ep all,,0000,0000,0000,,...قلت صحتي Dialogue: 0,0:14:21.23,0:14:24.06,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا أتحدث إليك بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:24.51,0:14:26.86,Ep all,,0000,0000,0000,,...أجل؟ فأنتي تسألين عن حالتي Dialogue: 0,0:14:31.33,0:14:32.91,Ep all,,0000,0000,0000,,...بالحقيقة أنا بخير الآن Dialogue: 0,0:14:33.23,0:14:36.76,Ep all,,0000,0000,0000,,لكنني أحاول بأن أرتاح أكثر\N.فقلت يجب أن أخرج وأتمشى قليلاً Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:39.41,Ep all,,0000,0000,0000,,...أو بمعنى آخر إعادة تأهيل Dialogue: 0,0:14:39.91,0:14:42.34,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد كان كل كلامي عبارة عن أكاذيب Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:44.10,Ep all,,0000,0000,0000,,!حقا ً؟ لقد إرتحت الآن Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:47.35,Ep all,,0000,0000,0000,,.كل الأشخاص قلقون عليك Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:49.32,Ep all,,0000,0000,0000,,...أواساكي سان Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:52.07,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تأتين معي لشرب الشاي؟ Dialogue: 0,0:14:52.70,0:14:53.66,Ep all,,0000,0000,0000,,...لكن أنا Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:56.15,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعينا نذهب فقط؟ Dialogue: 0,0:15:02.32,0:15:05.17,Ep all,,0000,0000,0000,,آسفة إن كنت قد ضغط عليك\Nبالمجيء معي فهل أزعجتك؟ Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:09.36,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا ليس تماماً Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:11.22,Ep all,,0000,0000,0000,,.أشكركم على إنتظاري Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:13.95,Ep all,,0000,0000,0000,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:14.96,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:16.79,Ep all,,0000,0000,0000,,.إشربوا وستمتعوا بوقتكم Dialogue: 0,0:15:19.55,0:15:20.81,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تريدين الحليب والسكر مع الشاي؟ Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:22.30,Ep all,,0000,0000,0000,,...نعم سوف أضع الكثير Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:28.48,Ep all,,0000,0000,0000,,كنت سأضع الكثير ولكنني\N.لقد إتبعت حمية الآن ومع هذا سأشربه من دون شيء Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:32.10,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟\Nلكنك لست بدينة على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.99,Ep all,,0000,0000,0000,,.ليس من الصحي أن يتبع شخص مريض الحمية مباشرة Dialogue: 0,0:15:35.70,0:15:38.45,Ep all,,0000,0000,0000,,.من الجيد للشخص أن يأكل ويشرب كل شيء يحتاجه جسده Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:43.57,Ep all,,0000,0000,0000,,,فأنا أيضاً طلبت القهوة لكي ينمو جسدي Dialogue: 0,0:15:43.89,0:15:47.51,Ep all,,0000,0000,0000,,.ولكن في الواقع أنا أحب محلات الخبز والقهوة والحليب Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:49.22,Ep all,,0000,0000,0000,,أواساكي سان أنت أيضاً؟ Dialogue: 0,0:15:49.53,0:15:50.29,Ep all,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:54.07,Ep all,,0000,0000,0000,,.طعمه لذيذ Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:04.91,Ep all,,0000,0000,0000,,آه نعم\Nهل تذكرين يوشيزاكا سينباي مدرب التنس؟ Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:08.81,Ep all,,0000,0000,0000,,أتعرفين جميعنا أراد تجربة الخروج\N.معه أليس كذلك؟ هذه وجه نظري Dialogue: 0,0:16:10.19,0:16:11.18,Ep all,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:14.94,Ep all,,0000,0000,0000,,!كيمورا سان الذي في صفنا قد إنضم إليه Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:21.26,Ep all,,0000,0000,0000,,.فعندما أردنا التدريب قد قالو يجب علينا الدخول والإشتراك Dialogue: 0,0:16:21.69,0:16:23.92,Ep all,,0000,0000,0000,,لكن هذا التدريب يرد بعض الشجاعة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:24.69,0:16:29.03,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً فهو لم يرافق جميع الأشخاص حتى لو كانوا شجعان Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:34.39,Ep all,,0000,0000,0000,,.الآن أنا أجدد سجلين من الخسارة المتتالية Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:37.87,Ep all,,0000,0000,0000,,!الصبية ليس في قلوبهم الرحمة Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.33,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا مرتاحة لأنك في النهاية قد إبتسمت Dialogue: 0,0:16:45.40,0:16:48.24,Ep all,,0000,0000,0000,,في بعض الأوقات لا تبدين بخير\N...ربما هناك شيء ما في بالك Dialogue: 0,0:16:54.37,0:16:56.33,Ep all,,0000,0000,0000,,!أوه لا على أن أذهب بسرعة Dialogue: 0,0:16:56.69,0:16:57.37,Ep all,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:16:57.76,0:17:00.42,Ep all,,0000,0000,0000,,في الواقع هدفي أن أسجل في جامعة الفنون Dialogue: 0,0:17:00.72,0:17:03.19,Ep all,,0000,0000,0000,,.والآن يجب أن أذهب إلى درس الرسم Dialogue: 0,0:17:04.01,0:17:06.07,Ep all,,0000,0000,0000,,.آسفة على دعوتك والرحيل عنك Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:07.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.ما رأيك أن نشرب الشاي في يوم آخر Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:18.12,Ep all,,0000,0000,0000,,.شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:17:26.46,0:17:30.85,Ep all,,0000,0000,0000,,...عالمي الحقيقي في تطور مستمر.ولكن أنا Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:36.95,Ep all,,0000,0000,0000,,...آسف فهذا كله بسببي\Nوفي هذه الحال لا بدّ من أن تكذبي Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:41.10,Ep all,,0000,0000,0000,,لماذا تبكين؟ Dialogue: 0,0:17:43.30,0:17:44.54,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:45.95,0:17:47.34,Ep all,,0000,0000,0000,,لا أعرف ما سبب هذه الدموع؟ Dialogue: 0,0:17:48.46,0:17:49.34,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:53.65,Ep all,,0000,0000,0000,,!إتبعيها Dialogue: 0,0:17:54.62,0:17:55.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!إتبعيها بسرعة Dialogue: 0,0:17:56.10,0:17:57.85,Ep all,,0000,0000,0000,,!عليك أن تتحدثي معها بصراحة Dialogue: 0,0:18:05.89,0:18:07.41,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنتظري أواساكي سان Dialogue: 0,0:18:25.55,0:18:27.28,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد عدنا إلى طبيعتنا Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:32.91,Ep all,,0000,0000,0000,,,.لا.....لا شيء Dialogue: 0,0:18:37.52,0:18:50.95,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}أنا محاطة في ظلال الأشجار اللطيفة{\i0} Dialogue: 0,0:18:54.59,0:19:07.94,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد لحقت بك حتى بالطريق العادية{\i0} Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:19.90,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}عندما أرغب بشي أتمناه لنفسي{\i0} Dialogue: 0,0:19:20.46,0:19:30.40,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فهذا سوف يلون مستقبلنا{\i0} Dialogue: 0,0:19:43.09,0:19:44.01,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســـــــــــــيجي كون؟ Dialogue: 0,0:19:46.20,0:19:49.33,Ep all,,0000,0000,0000,,هل وجودي في يدك اليمنى يضايقك؟ Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:51.78,Ep all,,0000,0000,0000,,لما تسألين هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:19:52.68,0:19:58.33,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا صحيح\N.لقد قلت منذ مدة بأن هذا الوضع مزعج Dialogue: 0,0:20:01.68,0:20:02.71,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:04.48,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:20:05.05,0:20:06.11,Ep all,,0000,0000,0000,,.ما هو المزعج لي؟ Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:07.35,Ep all,,0000,0000,0000,,.تكلمي Dialogue: 0,0:20:08.84,0:20:09.63,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:10.50,0:20:11.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد راودني حلم Dialogue: 0,0:20:12.15,0:20:12.82,Ep all,,0000,0000,0000,,حلم؟ Dialogue: 0,0:20:13.45,0:20:14.28,Ep all,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:14.96,0:20:18.83,Ep all,,0000,0000,0000,,.حلمي هو بأنك قد أصبحت يدي اليمنى Dialogue: 0,0:20:21.52,0:20:25.47,Ep all,,0000,0000,0000,,,لقد لاحظت العديد من الأشياء التي لم ألاحظها من قبل Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:28.39,Ep all,,0000,0000,0000,,.ولكن ليست كل اللحظات ســـــعيدة Dialogue: 0,0:20:29.86,0:20:31.63,Ep all,,0000,0000,0000,,...ســـــــــــــيجي كون هل مازلت؟ Dialogue: 0,0:20:32.74,0:20:33.61,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:39.22,Ep all,,0000,0000,0000,,.وأنا أيضاً قد راودني نفس الحلم وأصبحت في يدك اليمنى Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:46.30,Ep all,,0000,0000,0000,,شعورك\N.على ما أعتقد أنني بدأت أفهم بعضه Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:51.05,Ep all,,0000,0000,0000,,.فلذا لا أريدك أن تقولي بأن هذا يزعجني مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:51.83,0:20:53.24,Ep all,,0000,0000,0000,,.فهذه الكلمة بحد ذاتها مزعجة Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:55.35,Ep all,,0000,0000,0000,,.هيا عودي إلى النوم Dialogue: 0,0:20:58.22,0:21:00.67,Ep all,,0000,0000,0000,,.شكراً لك, ســـــــــــــيجي كون Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:17.95,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســـــــــــــيجي كون أصبح يقف إلى جانبي الآن Dialogue: 0,0:21:18.51,0:21:23.62,Ep all,,0000,0000,0000,,لكن... لما بكيت في تلك اللحظة؟ Dialogue: 0,0:21:25.98,0:21:29.84,Ep all,,0000,0000,0000,,لو لحقت بأواساكي سان فماذا كنت سأفعل؟ Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:36.21,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا شخصياً لا أعرف ماذا كنت سأفعل؟ Dialogue: 0,0:21:49.29,0:21:50.67,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}....إلى اللقاء في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:52.93,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:21:51.24,0:21:52.93,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:21:55.60,0:22:00.96,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد لاحظت مع الوقت\N.وكنت أفكر فيك{\i0} Dialogue: 0,0:22:03.15,0:22:09.17,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد إعتقدت بأن هذا حقا محرج\N.وفي الحقيقة كرهت ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:09.48,0:22:14.78,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.لأنني خائفة من حمل شعوري