[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: Midori no Hibi - Days 07 - First Date.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 33954 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EP Title,B Zar,50,&H00E571ED,&H00EA79EC,&H00E9E9FF,&H00F9E2FA,0,0,0,0,150,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Ep all,PT Bold Heading,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Translator,B Badr,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song,DecoType Naskh Variants,70,&H000D9C4A,&H001ACE1B,&H00C8EFCF,&H00D3FFD5,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: song2,DecoType Naskh Variants,70,&H002122D2,&H002122D2,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Translator 2,CygnetRound,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ep all2,PT Bold Heading,50,&H00F9D7FF,&H00EA7CF2,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: bannar,Arial,20,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: Song 3,DecoType Naskh Variants,70,&H009A316A,&H00D262A2,&H00ECE2E6,&H00F5E9F0,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:09.95,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:00:03.76,0:00:09.95,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:00:16.27,0:00:19.76,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},النبض الذي يضرب في قلبي{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:27.23,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فالرغبات لون حسرتي{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.96,0:00:34.11,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فالنظر إليك فقط يشعرني بالدفء{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:39.82,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.فنوعية الحب الجبان ينظر دائما إلى الأخطاء{\i0} Dialogue: 0,0:00:42.80,0:00:47.07,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فبإختراقك الشفقة{\i0} Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:54.80,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فسترى الدموع كالماء تنهمر من عيناي{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:58.06,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...أنا أركض{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.88,0:01:02.68,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.صدقني فقط بأن حبي لك دائماً يفيض{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:05.28,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أريد أن أكون الشخص المميز لك في إحدى الأيام{\i0} Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:08.74,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}فأنت بالتأكيد ستقبلني أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:01:08.74,0:01:11.56,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},أريد أن أرقص من أجل حياتي الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.02,0:01:18.14,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}أترك إيقاع وجهي وحدق إلى جهتي{\i0} Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:24.17,song,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وعانق الأيام الثمينة{\i0} Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:39.10,bannar,,0000,0000,0000,,{\fscx93.75\fscy111.25\pos(389,74)}صلاة النصرِ المؤكّدِ Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:42.00,bannar,,0000,0000,0000,,{\pos(383,38)\fscx131.25\fscy113.75}منديل النصرِ المؤكّدِ Dialogue: 0,0:01:44.98,0:01:46.04,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد أكملتها Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:54.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!سوف أأسر قلب ساوامورا بهذه Dialogue: 0,0:01:56.89,0:02:01.90,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(124,126)}اليوم السابع Dialogue: 0,0:01:56.89,0:02:01.90,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(320,374)}الموعد الأول Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:10.96,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت أياســـــي Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:13.65,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد تأخرت على الرغم من أنها وعدتني Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:16.83,Ep all,,0000,0000,0000,,...مواعدة الآنسة أياســــي سان هذا اليوم Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:20.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أستطيع التدخل في مثل هذه الأمور Dialogue: 0,0:02:21.49,0:02:23.95,Ep all,,0000,0000,0000,,.لكني يجب أن أكون ممتن Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:26.27,Ep all,,0000,0000,0000,,.أريد أن أشاهد هذا الفلم Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:29.84,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أريد أن يسير هذا الموعد على ما يرام Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.44,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا على أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:34.38,Ep all,,0000,0000,0000,,.شكراً لك على إنتظاري Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:37.72,Ep all,,0000,0000,0000,,.آسفة على تأخري Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:40.85,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنها جذابة جداً Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:42.99,Ep all,,0000,0000,0000,,!أياســـــي ستخرج معه هكذا طوال اليوم Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.53,Ep all,,0000,0000,0000,,.من الأشياء الأساسية هو حضور هذا الموعد Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:49.16,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذه أضخم عملية أناقة قمت بها Dialogue: 0,0:02:49.79,0:02:51.21,Ep all,,0000,0000,0000,,!هل تخرجين معي؟ Dialogue: 0,0:02:51.44,0:02:52.97,Ep all,,0000,0000,0000,,!أياســـــــــــي أنت جميلة جداً هذا اليوم Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:55.48,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساوامورا كون أنا ســــــــعيدة جداً Dialogue: 0,0:02:59.93,0:03:01.25,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:03.34,Ep all,,0000,0000,0000,,...ملابسك Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:06.18,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد بالغت كثيراً نحن نريد الذهاب لمشاهدة الفلم Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:11.20,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا بأس هيا لنذهب بسرعة Dialogue: 0,0:03:12.64,0:03:16.19,Ep all,,0000,0000,0000,,...عملية إرتداء الملابس قد فشلت Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:19.79,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تبالي تاتاكو Dialogue: 0,0:03:21.02,0:03:22.68,Ep all,,0000,0000,0000,,!الموعد سوف يبدأ Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:24.67,Ep all,,0000,0000,0000,,!اللحظة الحقيقية ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:03:28.94,0:03:30.12,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنتظر Dialogue: 0,0:03:34.86,0:03:36.09,Ep all,,0000,0000,0000,,لما توقفت فجأة؟ Dialogue: 0,0:03:36.51,0:03:38.29,Ep all,,0000,0000,0000,,.من الأسرع أن نسلك هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:03:38.60,0:03:40.47,Ep all,,0000,0000,0000,,حسناً هيا بنا نذهب Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:47.07,Ep all,,0000,0000,0000,,...هناك الكثير من الناس Dialogue: 0,0:03:47.59,0:03:48.46,Ep all,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:52.02,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد وضعت إختياري الصحيح\N.للهدف في هذا الوقت من العطلة Dialogue: 0,0:03:52.72,0:03:55.11,Ep all,,0000,0000,0000,,سأضع ساوامورا في قفص قلبي\N!عملية عناق الحبيبين ستبدأ Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:59.60,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا آسفة الكثير من الناس حولنا\N.أعتقد بأنني لم أعد أراك Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:01.89,Ep all,,0000,0000,0000,,!آه يبدو بأنني سوف أقع Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:03.39,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:05.42,0:04:07.17,Ep all,,0000,0000,0000,,!تمسكي بي Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:09.51,Ep all,,0000,0000,0000,,!ســــــــــيجي كون أنت حقاً شخص رائع Dialogue: 0,0:04:12.51,0:04:14.72,Ep all,,0000,0000,0000,,!الآن إلتقطني يا ســــــــــيجي Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:16.58,Ep all,,0000,0000,0000,,!هيا Dialogue: 0,0:04:18.40,0:04:21.02,Ep all,,0000,0000,0000,,.غريب جسم ساوامورا بارد جداً Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:22.62,Ep all,,0000,0000,0000,,...يبدو إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:24.48,Ep all,,0000,0000,0000,,.صلب Dialogue: 0,0:04:25.94,0:04:30.22,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذه الأشياء الغبية التي تقومين بها؟\N.إن لم تسرعي سيبدأ عرض الفلم Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:32.91,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد فشلت مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:33.93,0:04:35.27,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا وقت لفقدان الأمل Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:37.24,Ep all,,0000,0000,0000,,!في المرة القادمة سأنجح بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:47.91,0:04:51.54,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد مضى مدة طويلة على مشاهدة الأفلام\N.شكراً لك على دعوتك لي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:55.55,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا ليس أمر مهم ما أردته فقط\N.أن لا أقوم برمي التذكرة Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.93,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا أستطيع التحدث طالما نشاهد هذا الفلم Dialogue: 0,0:05:05.52,0:05:06.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.أشعر بأنني مرتاحة قليلاً Dialogue: 0,0:05:07.70,0:05:10.77,Ep all,,0000,0000,0000,,شخص مثل ساوامورا يجب\N.أن يعجب بالمرأة الحساسة Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:14.86,Ep all,,0000,0000,0000,,,عند الظلام في فلم الرعب هذا\N.أو عند حدوث أشياء غير طبيعية Dialogue: 0,0:05:15.41,0:05:18.58,Ep all,,0000,0000,0000,,.يوجد أربع مشاهد رعب في هذا الفلم Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:21.64,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد عرفت مواعيد هذه المشاهد جيداً Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.79,Ep all,,0000,0000,0000,,!كل ما عرفته عن الفلم سأطبقه هنا والآن Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:28.43,Ep all,,0000,0000,0000,,عـــــــــملية\N!"المعانقة وأسر القلب" Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:31.90,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا هو فلم الرعب وها هو الوقت Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:36.04,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:05:36.74,0:05:38.93,Ep all,,0000,0000,0000,,.أياســــــــي أنت خجولة جداً Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:40.33,Ep all,,0000,0000,0000,,...لأنني Dialogue: 0,0:05:41.06,0:05:43.46,Ep all,,0000,0000,0000,,,حتي ينتهي عرض هذا الفلم\N.تمسكي بي جيداً Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:46.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.قم بفعل هذه الأشياء إلى الأبد\Nلن أجعلك ترحلي عني Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:50.22,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا يوجد لدي وقت لكي أتخيل ما سيحدث لاحقاً Dialogue: 0,0:05:50.53,0:05:52.43,Ep all,,0000,0000,0000,,!الفرصة الأولى على وشك أن تبدأ Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:54.89,Ep all,,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:56.29,Ep all,,0000,0000,0000,,!هكذا Dialogue: 0,0:06:00.19,0:06:02.42,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت الذي صدر قبل قليل؟\Nمن أين صدر هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:05.60,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا أعتقد\Nصدر من شخص قريب منا Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:11.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.لم أفكر بالنجاح من المحاولة الأولى Dialogue: 0,0:06:12.22,0:06:13.69,Ep all,,0000,0000,0000,,!في المرة القادمة بالتأكيد سأنجح Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:27.97,Ep all,,0000,0000,0000,,...أياســـــــــي سان Dialogue: 0,0:06:29.55,0:06:31.58,Ep all,,0000,0000,0000,,...إنه يراوغني في كل مرة Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:34.16,Ep all,,0000,0000,0000,,.وهذا ليس جزءاً من الخطة Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:37.30,Ep all,,0000,0000,0000,,إذا إستمريت بهذا الشكل\N!فسأنجح إن إستعملت القوة Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:47.07,Ep all,,0000,0000,0000,,لا يمكنني إخباره طالما المكان مظلم\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:49.62,Ep all,,0000,0000,0000,,...شيء ناعم يبدو وكأنه شعر Dialogue: 0,0:06:51.08,0:06:53.43,Ep all,,0000,0000,0000,,ما هذا؟\N.أشعر بأن يدي تحكني Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:58.19,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:04.05,Ep all,,0000,0000,0000,,يد ساوامورا هل هي ممتلئة بالشعر؟ Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:07.46,Ep all,,0000,0000,0000,,...ما هذا؟ هل يوجد له ثديين؟ Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:11.45,Ep all,,0000,0000,0000,,!ساعدني ســــــــيجي كون Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:13.86,Ep all,,0000,0000,0000,,...!لا تقولي لي بأنها لاحظتك يا ميدوري؟ Dialogue: 0,0:07:14.29,0:07:16.01,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا علي أن أفعل؟\Nماذا علي أن أفعل؟ ماذا علي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:07:16.99,0:07:17.72,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:07:21.53,0:07:22.42,Ep all,,0000,0000,0000,,.ساوامورا Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:32.87,Ep all,,0000,0000,0000,,...كانت على وشك معرفة السر Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:42.27,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد كان العرض ممتعاً\Nأفلام الرعب هي أفضل الأفلام Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:46.27,Ep all,,0000,0000,0000,,أنا حقاً مسرورة لأنه\N.أياســــــــي سان لم تكشف سري Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:49.98,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد حاربت أياســــــي سان حتى النهاية\N.يجب أن لا أقلق مجدداً Dialogue: 0,0:07:50.31,0:07:52.13,Ep all,,0000,0000,0000,,!الحرب الحقيقية ستبدأ الآن Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:53.91,Ep all,,0000,0000,0000,,.قل لي ساوامورا Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:59.73,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد أعددت طعام العشاء هذا الصباح\Nولقد أعددت منه الكثير Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:01.52,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا تبذير Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.87,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:05.59,Ep all,,0000,0000,0000,,...حسناً أتمنى أن توافق على هذا الإقتراح Dialogue: 0,0:08:06.80,0:08:08.76,Ep all,,0000,0000,0000,,هل ستأتي معي ونأكل العشاء معاً في بيتي؟ Dialogue: 0,0:08:09.79,0:08:11.41,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنا جائع جداً Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:13.49,Ep all,,0000,0000,0000,,!إن أردت أن تعشيني فسوف أذهب معك Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:15.41,Ep all,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:18.68,Ep all,,0000,0000,0000,,.ولكن هناك مكان أريدك أن تذهب معي إليه قبل ذلك Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:20.81,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف أذهب إلى أي مكان تريدين Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:23.60,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:28.05,Ep all,,0000,0000,0000,,ســــــــــيجي كون ألم تفكر ماذا سيحدث\Nعندما تذهب إلى منزل فتاه؟ Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:30.97,Ep all,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدثين ؟\N.إنها أياســــــــي Dialogue: 0,0:08:31.26,0:08:34.50,Ep all,,0000,0000,0000,,إضافة إلى ذلك فأنتي تعرفين بأنني لا أملك\N.نقوداً كافية هذا الشهر أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:34.81,0:08:35.99,Ep all,,0000,0000,0000,,!ولقد دعتني إلى وجبة طعام Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:37.19,Ep all,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:37.60,0:08:38.51,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:39.05,0:08:40.70,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا...لا شيء Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:42.38,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعينا نذهب الآن Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:53.60,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذا ليس عائقاً ولكن هذه خطة أياســـــي سان Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:04.20,Ep all,,0000,0000,0000,,...لما نحن في هذا القسم Dialogue: 0,0:09:08.45,0:09:11.25,Ep all,,0000,0000,0000,,أياســـــي سان هذا ليس الوقت المناسب أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:15.30,Ep all,,0000,0000,0000,,لما تشترين ملابس السباحة في هذا الفصل؟ Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:16.83,Ep all,,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:19.71,Ep all,,0000,0000,0000,,.فأصدقائي دعوني إلى حمام بخاري Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:23.72,Ep all,,0000,0000,0000,,.على كل حال دعينا ننهي ذلك بسرعة\Nدعينا نذهب إلى منزلك Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:24.82,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:28.51,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا ما عليك قوله الآن Dialogue: 0,0:09:34.35,0:09:37.02,Ep all,,0000,0000,0000,,الأرقام القياسية التي حققتها\N...عندما تدربت تحت أشعة الشمس Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:40.37,Ep all,,0000,0000,0000,,...100...99 Dialogue: 0,0:09:41.09,0:09:44.53,Ep all,,0000,0000,0000,,وكذلك الجلسات الساحرة\N.التي بحثت عنها ثم إحترفتها Dialogue: 0,0:09:48.81,0:09:52.90,Ep all,,0000,0000,0000,,...وهكذا يمكنني أن ألفت إنتباه ساوامورا إلي Dialogue: 0,0:09:59.60,0:10:01.43,Ep all,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ هل تليق بي هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:10:01.91,0:10:04.34,Ep all,,0000,0000,0000,,!أصبحت الكرة في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:10.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.نعم تبدين جيدة\N!حسناً ها قد إنتهينا Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:12.53,Ep all,,0000,0000,0000,,.دعينا نذهب لتناول الطعام Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:18.54,Ep all,,0000,0000,0000,,لكن مازلت أريد أن ألقي نظرة\N.على بعض الملابس الأخرى Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:19.97,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:20.35,0:10:24.70,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا جيد ســــــــيجي كون لم\Nيتأثر من سحر أياســــــــي سان.ماذا علي أن أقول؟... Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:40.32,Ep all,,0000,0000,0000,,...معدتي قد فرغت تماماً Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:43.82,Ep all,,0000,0000,0000,,...أياســــــــي سان Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:49.08,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنا من يقرر هنا إنتظر قليلاً بعد Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.16,Ep all,,0000,0000,0000,,.ها قد حان الوقت Dialogue: 0,0:10:57.75,0:10:58.54,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً الآن Dialogue: 0,0:11:00.19,0:11:01.76,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تشعر بالبرد؟ هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:09.74,Ep all,,0000,0000,0000,,مع كل هذا المزاج الرائع في الحقيقة\N.لا أستطيع تجاهله بهذه السرعة Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:17.17,Ep all,,0000,0000,0000,,العملية الكبرى\N!"قبل ذوبان الثلج" Dialogue: 0,0:11:19.41,0:11:21.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي فقط إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:26.42,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا فأنا أشعر بالبرد عندما لا أبقى معك Dialogue: 0,0:11:27.78,0:11:29.77,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا الجانب من شخصيتك جميل جداً Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:35.56,Ep all,,0000,0000,0000,,...جسمك بارد\N.سوف أقوم بتددفئته فلا تقلقي Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.90,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}:قام بالتمثيل\N.أياســــــــي تاتاكو, ساوامورا ســـــــــيجي Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:49.40,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}إخراج وإنتاج وتأليف\N.أياســــــــي تاتاكو Dialogue: 0,0:11:54.54,0:11:55.39,Ep all,,0000,0000,0000,,.أياســــــــي Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:58.27,Ep all,,0000,0000,0000,,!إنه يتجه نحوي Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:00.47,Ep all,,0000,0000,0000,,.هناك شيء على كتفك Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:09.43,Ep all,,0000,0000,0000,,لما يوجد أشياء كهذه في هذا المكان\N!لا أستطيع التعامل مع الحشرات Dialogue: 0,0:12:09.68,0:12:11.84,Ep all,,0000,0000,0000,,لا....أبعدها عني\Nأبعدها عني....أبعدها عني Dialogue: 0,0:12:12.26,0:12:13.81,Ep all,,0000,0000,0000,,...أياســــــــي سان أيتها الضعيفة Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:21.15,Ep all,,0000,0000,0000,,.يا إلاهي أهكذا تفعل بك حشرة صغيرة Dialogue: 0,0:12:22.38,0:12:23.51,Ep all,,0000,0000,0000,,.آسف على تطفلي بالمجيء Dialogue: 0,0:12:25.57,0:12:27.12,Ep all,,0000,0000,0000,,أين هي عائلتك؟ Dialogue: 0,0:12:27.46,0:12:30.32,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد سافرو هذا اليوم\N.فهم ليسو موجودين هنا Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:31.46,Ep all,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:32.21,0:12:34.56,Ep all,,0000,0000,0000,,!ماذا عن هذا؟ إن هذا شيء مثير Dialogue: 0,0:12:35.09,0:12:38.34,Ep all,,0000,0000,0000,,.إدخرت مصروفي لكي أجعل عائلتي تسافر هذا اليوم Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:44.71,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا بأس في هذه الحالة فلن أمانع من تناول الطعام أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:46.87,0:12:48.38,Ep all,,0000,0000,0000,,!أنا محظوظ...أنا محظوظ Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:50.26,Ep all,,0000,0000,0000,,...ســــــــيجي كون Dialogue: 0,0:12:50.71,0:12:53.60,Ep all,,0000,0000,0000,,.سوف أذهب وأعد الطعام إنتظرني في غرفتي Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:02.12,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذه الغرفة تشع منها الأنوثة Dialogue: 0,0:13:02.36,0:13:03.45,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:08.17,Ep all,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنها تملك جميع كتب المراجعة\N.وهناك العديد من القصص الرومنسية والرسوم المتحركة Dialogue: 0,0:13:08.71,0:13:11.19,Ep all,,0000,0000,0000,,.كل هذه الكتب رائعة وكذلك ألعاب الحيوانات Dialogue: 0,0:13:11.76,0:13:13.15,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقفي عن هذا Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:20.30,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذه الصورة تختلف كثيراً عن أياســـــي على ما أعتقد Dialogue: 0,0:13:21.27,0:13:24.94,Ep all,,0000,0000,0000,,.من الصعب عليها أن تظهر بصفات الأنوثة في المدرسة Dialogue: 0,0:13:27.10,0:13:27.83,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:33.65,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد أحضرت لك بعض العصير Dialogue: 0,0:13:38.29,0:13:40.85,Ep all,,0000,0000,0000,,أيها الغبي لماذا تنظر إلى خصوصياتي؟ Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:43.77,Ep all,,0000,0000,0000,,...لا...أليس هذا أنا الذي في الصورة؟ Dialogue: 0,0:13:44.61,0:13:49.49,Ep all,,0000,0000,0000,,لا تسئ الظن أعجبت بهذه الصورة جداً\N.و بالصدفة قد ظهرت فيها أيضاً فهذا لا يعني أي شيء Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:52.85,Ep all,,0000,0000,0000,,...إذا لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:13:53.28,0:13:55.12,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا يمكن لأحد أن يساعدني Dialogue: 0,0:13:55.12,0:13:59.86,Ep all,,0000,0000,0000,,لأني أحبك..لأني أحبك..لأني أحبك..لأني أحبك Dialogue: 0,0:14:01.18,0:14:09.42,Ep all,,0000,0000,0000,,في الحقيقة أنا أيضاً\N!أحبك..أحبك..أحبك..أحبك..أحبك..أيضاً Dialogue: 0,0:14:10.40,0:14:14.54,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد فهمت\N...هل نحن متعانقان؟ Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:16.14,Ep all,,0000,0000,0000,,...سوف نعيش بسعادة إلى الأبد\Nممتاز هذا شيء رائع جداً Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:23.25,Ep all,,0000,0000,0000,,...لا يمكن أن أتعرف عليه بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:27.33,Ep all,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:30.80,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:35.65,Ep all,,0000,0000,0000,,.طالما طبعه صعب فإن خطتي الأخيرة ستنجح Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:40.65,Ep all,,0000,0000,0000,,سوف أذهب وأغتسل\N.سوف أذهب إلى الحمام Dialogue: 0,0:14:40.89,0:14:41.74,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:42.20,0:14:45.68,Ep all,,0000,0000,0000,,.الحمام الآخر موجود في الجانب الآخر أسفل المرحاض Dialogue: 0,0:14:46.14,0:14:48.11,Ep all,,0000,0000,0000,,لا تنظر إلي مفهوم؟ Dialogue: 0,0:14:49.32,0:14:50.24,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:52.38,0:14:56.10,Ep all,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد إستعمال المرحاض\N. بعد شريك للعصير فهو بجوار الحمام Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:57.00,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:57.31,0:14:59.65,Ep all,,0000,0000,0000,,.أشعر بالنعاس في أغلب الأحيان وأنا أقوم بالإستحمام Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:02.61,Ep all,,0000,0000,0000,,فلن ألاحظ في هذه الحالة إن حاولت\N!إقتباس النظر فإياك أن تفعل هذا Dialogue: 0,0:15:02.95,0:15:03.76,Ep all,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:07.86,Ep all,,0000,0000,0000,,...أياســـــــــي سان Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:09.76,Ep all,,0000,0000,0000,,لماذا تتكلم هذه الفتاه بأشياء غريبة؟ Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:12.18,Ep all,,0000,0000,0000,,...أتسائل إن كانت Dialogue: 0,0:15:25.63,0:15:29.91,Ep all,,0000,0000,0000,,,منذ ذاك اليوم عندما قام بمساعدتي\N.حينها أصبح ساوامورا في مخيلتي Dialogue: 0,0:15:34.56,0:15:38.21,Ep all,,0000,0000,0000,,هذا الموعد الأول مع ساوامورا\Nلقد وضعت أفضل الخطط Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:40.36,Ep all,,0000,0000,0000,,...ولا زال Dialogue: 0,0:15:44.74,0:15:48.83,Ep all,,0000,0000,0000,,عديم الإحساس فهو لم يلاحظني\N.حتى عندما قمت بأداء عروضي Dialogue: 0,0:15:50.22,0:15:53.75,Ep all,,0000,0000,0000,,ولكن الهجوم الخاص\N,"!عليك أن تكون مسؤولاً " Dialogue: 0,0:15:54.01,0:15:55.45,Ep all,,0000,0000,0000,,!هذه المرة لن تفشل هذه العلمية على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:58.54,0:15:59.83,Ep all,,0000,0000,0000,,..لا فهذا. Dialogue: 0,0:16:00.13,0:16:02.19,Ep all,,0000,0000,0000,,!لن أتمكن من الزواج أبداً Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:05.46,Ep all,,0000,0000,0000,,!أياســـــــي أنا سوف أحميكي إلى الأبد Dialogue: 0,0:16:06.85,0:16:08.54,Ep all,,0000,0000,0000,,أرجوكي هل تخرجين معي\N.كخطوة أولى نحو مستقبل زواجنا Dialogue: 0,0:16:08.54,0:16:09.81,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــــــــيجي كون -\N.أياســــــــــي - Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:11.13,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــــــــيجي كون -\N.أياســــــــــي - Dialogue: 0,0:16:11.35,0:16:12.35,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــــــــيجي -\N.تاكاكو - Dialogue: 0,0:16:12.35,0:16:13.27,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــــــــيجي -\N.تاكاكو - Dialogue: 0,0:16:13.27,0:16:14.31,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــــــــيجي بيون -\N.تاكا بيون - Dialogue: 0,0:16:14.31,0:16:15.39,Ep all,,0000,0000,0000,,.ســــي بيون -\N.تاكا بيون - Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.05,Ep all,,0000,0000,0000,,عندما يأتي إلى هنا وينظر إلي Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:22.43,Ep all,,0000,0000,0000,,.فسأصبح مشوشة كالآن Dialogue: 0,0:16:31.08,0:16:31.94,Ep all,,0000,0000,0000,,.ساوامورا Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:53.11,Ep all,,0000,0000,0000,,.أياســـــــي Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:55.19,Ep all,,0000,0000,0000,,...أتعرفين؟ Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:57.04,Ep all,,0000,0000,0000,,.ساوامورا Dialogue: 0,0:17:02.97,0:17:05.36,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد شممت رائحة حريق منذ فترة وجيزة Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:22.95,Ep all,,0000,0000,0000,,!أياســـــــي سان -\N!أياســـــــي - Dialogue: 0,0:17:26.94,0:17:28.51,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا يحق لك النظر Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:30.00,Ep all,,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,0:17:32.44,0:17:36.10,Ep all,,0000,0000,0000,,...سا...وا...مو...را Dialogue: 0,0:17:58.10,0:17:59.96,Ep all,,0000,0000,0000,,.إلى اللقاء أياســـــــي Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:03.06,Ep all,,0000,0000,0000,,.سأذهب إلى البيت الآن Dialogue: 0,0:18:03.63,0:18:05.56,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا تجهدي نفسك كثيراً نوماً هنيئاً Dialogue: 0,0:18:05.99,0:18:08.70,Ep all,,0000,0000,0000,,!لقد كان الحساء محترقاً قليلاً ولكن طعمه جيد Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:10.67,Ep all,,0000,0000,0000,,.أراك لاحقاً ســــــــــيجي Dialogue: 0,0:18:12.91,0:18:13.98,Ep all,,0000,0000,0000,,...هذا الصبي Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:20.18,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:18:20.52,0:18:21.46,Ep all,,0000,0000,0000,,...كنت بالحمام Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:23.11,Ep all,,0000,0000,0000,,...لقد كنت عارية Dialogue: 0,0:18:30.74,0:18:32.62,Ep all,,0000,0000,0000,,!لن أفعل هذا الشيء مجدداً Dialogue: 0,0:18:34.87,0:18:38.82,Ep all,,0000,0000,0000,,كيف سوف أقابله يوم غد؟ Dialogue: 0,0:18:43.38,0:18:46.95,Ep all,,0000,0000,0000,,لقد رحلنا عنها بهذه الطريقة\Nولكنها ستكون بخير أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:50.73,Ep all,,0000,0000,0000,,أنت لا تريد القلق على أياســــــي سان أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:51.35,0:18:54.34,Ep all,,0000,0000,0000,,!إعجابك بها سيصل إليها بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:57.04,Ep all,,0000,0000,0000,,...أنا لست معجب بها Dialogue: 0,0:18:57.48,0:18:59.47,Ep all,,0000,0000,0000,,.لا داعي للخجل Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:00.96,Ep all,,0000,0000,0000,,من هو الخجول؟ Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:06.04,Ep all,,0000,0000,0000,,هل لديك شيء آخر تودين قوله؟ Dialogue: 0,0:19:07.26,0:19:08.92,Ep all,,0000,0000,0000,,هل تريد السير معي الآن؟ Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:10.23,Ep all,,0000,0000,0000,,أسير؟ Dialogue: 0,0:19:10.67,0:19:12.47,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد سرت كثيراً هذا اليوم Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:16.27,Ep all,,0000,0000,0000,,.أريدك أن تمشي معي يا ســــــيجي كون ولوحدنا Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:18.43,Ep all,,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:21.93,Ep all,,0000,0000,0000,,آسف ولكن طعام أياســـــــي سيء جداً Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:24.80,Ep all,,0000,0000,0000,,وكذلك أنا أملك القليل من النقود\N.فمن الممكن سوف تريني أبكي Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:29.55,Ep all,,0000,0000,0000,,سوف أقوم بسحري الخاص همبرغر\N!مليئة بالحب عند عودتنا Dialogue: 0,0:19:33.21,0:19:34.22,Ep all,,0000,0000,0000,,يبدو هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:39.60,Ep all,,0000,0000,0000,,حسناً ولكن سأمشي معك بعض الوقت Dialogue: 0,0:19:39.86,0:19:40.73,Ep all,,0000,0000,0000,,أجل....أجل Dialogue: 0,0:19:41.01,0:19:42.42,Ep all,,0000,0000,0000,,!شكراً لك ســـــــــيجي كون Dialogue: 0,0:19:43.64,0:19:45.80,Ep all,,0000,0000,0000,,!ســـــــــيجي كون أسرع..أسرع Dialogue: 0,0:19:46.11,0:19:48.39,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تسحبيني هكذا Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:54.02,Ep all,,0000,0000,0000,,كنت أفكر في المكان الذي تودين الذهاب إليه\Nهذا المنتزه قريب جداً Dialogue: 0,0:19:50.44,0:19:58.94,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.الدموع الساقطة تعطيني الشجاعة{\i0} Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:56.83,Ep all,,0000,0000,0000,,.هذا هو مكاني المفضل Dialogue: 0,0:20:00.95,0:20:09.75,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.حسرتي تمتزج مع السماء البرتقالية{\i0} Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:06.42,Ep all,,0000,0000,0000,,المرة الأولى التي جئت بها إلى هذا المكان\N.كنت أود أن أعبر عن حبي لك Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:10.96,Ep all,,0000,0000,0000,,.لكن في هذا الوقت كنت أنظر إليك فقط Dialogue: 0,0:20:11.29,0:20:20.30,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.من أجلي من هو الصادق الحقيقي أرجوك لا تشر إلي بالمعنى{\i0} Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:18.60,Ep all,,0000,0000,0000,,تمنيت في إحدى الأيام بأني سوف\N.أتي إلى هنا معك وبرفقتك يا ســـــــيجي كون Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:32.06,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أريد أن أقول لك بأنني أحبك فقلبي سيصبح دافئاً{\i0} Dialogue: 0,0:20:28.02,0:20:31.10,Ep all,,0000,0000,0000,,فينقضي الوقت ونحن سوية\N.فلهذا أنا سعيدة جداً الآن فلقد تحققت أمنيتي Dialogue: 0,0:20:32.15,0:20:37.29,Ep all,,0000,0000,0000,,لما عادةً تقولين أشياء محرجة كهذه؟ Dialogue: 0,0:20:35.19,0:20:40.03,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أريد أن أسمع صوتك{\i0} Dialogue: 0,0:20:40.07,0:20:45.28,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أين هو الصوت فأنا سأذهب إليه{\i0} Dialogue: 0,0:20:39.84,0:20:44.62,Ep all,,0000,0000,0000,,لما أنت ذاهب ؟\Nدعنا نبقى أكثر يا ســـــــيجي كون Dialogue: 0,0:20:45.45,0:20:46.43,Ep all,,0000,0000,0000,,!أصمتي Dialogue: 0,0:20:45.62,0:20:56.21,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وخذه وكأنه همسة الأيام الأخرى معاً{\i0} Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:48.04,Ep all,,0000,0000,0000,,!إن كنت تريدين النظر فعليك النظر لوحدك Dialogue: 0,0:20:48.37,0:20:51.08,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا يا ســـــــيجي كون هيا بنا نذهب وننظر مجدداً Dialogue: 0,0:20:51.48,0:20:53.28,Ep all,,0000,0000,0000,,!لا تمسكي بي Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:07.40,Ep all,,0000,0000,0000,,.لقد كنت متوترة من أياســــــــي سان طوال اليوم Dialogue: 0,0:21:07.76,0:21:11.36,Ep all,,0000,0000,0000,,.أتمنى أن أرى هذا المنظر أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:21:12.10,0:21:16.73,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.لأني أردت أن أكون إلى جانبك{\i0} Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:22.11,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أردت هذا حتى لو كان مستحيلاً{\i0} Dialogue: 0,0:21:22.57,0:21:27.28,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أردت أن أسلم لك هذه الرسالة الصغيرة{\i0} Dialogue: 0,0:21:12.28,0:21:14.37,Ep all,,0000,0000,0000,,.فأنا نادمة قليلاً Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:25.39,Ep all,,0000,0000,0000,,نافورة الماء التي رأيتها مع ســـــــــيجي كون Dialogue: 0,0:21:25.78,0:21:28.41,Ep all,,0000,0000,0000,,.أصبحت إحدى ذكرياتي الغير منسية Dialogue: 0,0:21:27.62,0:21:32.54,Song 3,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...تحت الظلال المتمايلة{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:35.48,Ep all,,0000,0000,0000,,...من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:21:48.90,0:21:50.21,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}....إلى اللقاء في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:50.76,0:21:52.25,Translator 2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"Zan_Master"(zangiefjone@yahoo.com) Dialogue: 0,0:21:50.76,0:21:52.25,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}"ترجمة هذه الحلقة"محمد عدنان حسن نور الدين Dialogue: 0,0:21:55.66,0:22:01.23,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد لاحظت مع الوقت\N.وكنت أفكر فيك{\i0} Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:09.24,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}لقد إعتقدت بأن هذا حقا محرج\N.وفي الحقيقة كرهت ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:22:09.75,0:22:14.68,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.لأنني خائفة من حمل شعوري{\i0} Dialogue: 0,0:22:15.28,0:22:21.12,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}حتى لو أبعد هذه الأفكار من رأسي\N,لا يمكنني أن أفعل شيئاً إتجاه قلبي{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.76,0:22:25.50,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},لكي أجلبك وأنت لا تلاحظ مكان وجودي{\i0} Dialogue: 0,0:22:25.86,0:22:28.98,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1},وهذا يختلف كثيراً من ناحية التعبير{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.89,0:22:36.44,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.وهذه كانت خطتي{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:39.42,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.للتكلم معك ولم أقدر{\i0} Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:48.09,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}...فأنا أعني.توقفت عن الكذب عليك ولكن{\i0} Dialogue: 0,0:22:49.66,0:22:54.42,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}بمحاولة قليلة....بمحاولة قليلة{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.09,0:23:00.00,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.إذا تمكنت من التقرب إلى قلبك{\i0} Dialogue: 0,0:23:00.72,0:23:05.73,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}بمحاولة قليلة....بمحاولة قليلة{\i0} Dialogue: 0,0:23:06.29,0:23:11.36,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أحاول بأن لا تمحي هذه اللحظة{\i0} Dialogue: 0,0:23:11.93,0:23:21.78,song2,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\i1}.أرجوك يا رب أعطني الشجاعة{\i0} Dialogue: 0,0:23:24.61,0:23:25.46,Translator,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}...في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:25.83,0:23:27.91,Ep all,,0000,0000,0000,,عندما إستيقظت من النوم وجدت\N!هناك خللاً في تبديل الأماكن Dialogue: 0,0:23:28.22,0:23:30.68,Ep all,,0000,0000,0000,,!ماذا علي أن أفعل فأنا لا أملك ملابس لســـــــــيجي كون Dialogue: 0,0:23:31.24,0:23:34.33,Ep all,,0000,0000,0000,,ميدوري نو هيبي اليوم الثامن\N.ســـــــــيجي يدي اليمنى Dialogue: 0,0:23:34.90,0:23:37.69,Ep all,,0000,0000,0000,,ســـــــــيجي كون هل بإمكانك أن تستعير ملابسي؟ Dialogue: 0,0:23:35.50,0:23:40.69,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(128,124)}اليوم الثامن Dialogue: 0,0:23:35.50,0:23:40.69,EP Title,,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)}{\pos(322,432)}ســـــــــيجي يدي اليمنى