1
00:00:01,100 --> 00:00:03,120
<i>اسمي لوكاس سكوت</i>

2
00:00:03,840 --> 00:00:07,480
<i>قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي</i>

3
00:00:07,490 --> 00:00:11,140
<i>بروك ديفيز انتقلت الى مدينة نيويورك
... ووجدت النجاح</i>

4
00:00:11,150 --> 00:00:14,160
<i>بايتون سوير ذهبت الى لوس انجلوس</i>

5
00:00:14,170 --> 00:00:17,740
<i>انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي</i>

6
00:00:17,750 --> 00:00:19,130
<i>مؤخراً, كلنا عدنا</i>

7
00:00:19,140 --> 00:00:21,490
اشتقت اليك, بي. سوير

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,990
<i>الان بروك افتتحت متجر محلي لخط ازيائها</i>

9
00:00:26,170 --> 00:00:29,410
<i>بايتون سوير بدأت تعمل على شركة تسجيلات خاصة بها</i>

10
00:00:29,710 --> 00:00:31,840
<i>... صديقتي المفضلة هايلي بدأت تدرس</i>

11
00:00:31,850 --> 00:00:34,320
هذه مؤخرة رائعة

12
00:00:36,200 --> 00:00:37,020
من قال ذلك ؟

13
00:00:37,030 --> 00:00:38,340
<i>لكن الامر لم يكن سهلاً</i>

14
00:00:38,350 --> 00:00:39,720
يا رجل

15
00:00:40,170 --> 00:00:43,470
<i>ولم يكن سهلاً لزوجها, نايثن
... الذي في لحظة غضب</i>

16
00:00:43,480 --> 00:00:46,290
<i>راقب حلمه في احتراف كرة السلة
وهو يختفي</i>

17
00:00:46,300 --> 00:00:50,080
! لديك ابن جميل .. وهو هنا

18
00:00:50,350 --> 00:00:52,140
! انا هنا

19
00:00:52,150 --> 00:00:57,890
ليلة أخرى كهذه, نايثن
! وسأعدك عندها لن تملك شيئاً

20
00:01:01,050 --> 00:01:03,520
<i>... تغير الكثير منذ الثانوية</i>

21
00:01:06,370 --> 00:01:08,100
انا لا ازال احبك

22
00:01:08,110 --> 00:01:10,620
انا احبك ايضاً, لوكاس سكوت

23
00:01:10,630 --> 00:01:13,280
<i>... ولكن بطرق عديدة
رحلتنا بدأت للتو</i>

24
00:01:13,780 --> 00:01:19,000
Y@SM!NE  :تـرجمـة

25
00:01:19,010 --> 00:01:22,333
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع

26
00:01:22,333 --> 00:01:24,000
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

27
00:01:41,720 --> 00:01:43,640
هل كنت تكتب طوال الليل ؟

28
00:01:45,820 --> 00:01:47,140
أجل

29
00:01:48,150 --> 00:01:49,140
اعتقد اني فعلت

30
00:01:49,150 --> 00:01:54,250
السؤال هو, كم هو عدد الجمل التي نجت من زر الحذف ؟

31
00:01:54,540 --> 00:01:56,020
تقريباً كلها

32
00:01:56,030 --> 00:01:58,380
لابد انك ستفقد وعيك

33
00:02:00,690 --> 00:02:02,310
في الواقع, انا لست متعباً

34
00:02:02,320 --> 00:02:04,700
أشعر حقاً بالنشاط

35
00:02:04,710 --> 00:02:05,650
الكلمات فقط تأتي إلي

36
00:02:05,660 --> 00:02:08,180
... لم أشعر بهذا الالهام منذ

37
00:02:11,040 --> 00:02:13,900
منذ اخر كتاب لي

38
00:02:13,910 --> 00:02:16,070
انا سعيدة

39
00:02:16,080 --> 00:02:19,220
و من الجيد انك تشعر بالنشاط

40
00:02:22,650 --> 00:02:26,080
لانه لديك تدريب بعد 8 دقائق

41
00:02:27,430 --> 00:02:28,950
اذهب ايها المدرب

42
00:02:28,960 --> 00:02:30,640
هذا تصرف قاسي

43
00:02:30,650 --> 00:02:32,270
انت انسانة قاسية

44
00:02:32,680 --> 00:02:35,020
اتعرفين ذلك, اجل

45
00:02:57,730 --> 00:03:01,020
! هايلي تعالي انظري لهذا .. هايلي

46
00:03:02,470 --> 00:03:04,950
اسفه, هايلي ليست هنا .. انها في المدرسة

47
00:03:04,960 --> 00:03:06,760
... انا كاري, المربيه

48
00:03:06,770 --> 00:03:09,580
المربية الجديدة .. اعرف لقد اخبرتني

49
00:03:09,590 --> 00:03:12,340
حسناً, سأذهب لاعد الافطار

50
00:03:12,350 --> 00:03:13,590
هل تريدني ان احضر لك بعضاً منه ؟

51
00:03:13,600 --> 00:03:15,790
كلا, انا بخير شكراً

52
00:03:25,160 --> 00:03:26,210
خمني اين انا ؟

53
00:03:26,220 --> 00:03:28,200
انتي تشعرين بالدفء في مكتبك الجديد

54
00:03:28,210 --> 00:03:31,790
بينما انا عالقة في الجحيم مع عمال فاشلين

55
00:03:31,800 --> 00:03:33,790
اقصد, وكأنهم يعملون بحركة بطيئة

56
00:03:33,800 --> 00:03:37,330
تذمري كما تريدين, لكني اعتقد انك تقضين وقتاً ممتعاً
اعترفي بذلك

57
00:03:37,340 --> 00:03:40,800
حسناً, انا اعترف اني مستمتعة وانا افعل شيئاً بنفسي

58
00:03:43,290 --> 00:03:44,300
لوحدي لاول مرة

59
00:03:44,310 --> 00:03:48,370
... لا يمكنني الانتظار حتى أرى وجه فكتوريا عندما ترى

60
00:03:52,240 --> 00:03:54,260
بالحديث عن الشيطان
انها على الخط الاخر

61
00:03:54,270 --> 00:03:55,710
بالتأكيد

62
00:03:55,720 --> 00:03:57,690
من الجيد إذاً انك في الجحيم

63
00:03:57,700 --> 00:03:59,900
اتصلي بي لاحقاً -
حسناً -

64
00:04:03,300 --> 00:04:05,500
كنت على وشك الاتصال بك

65
00:04:05,510 --> 00:04:07,210
كلا, لم تكوني

66
00:04:07,220 --> 00:04:09,710
لماذا لم استلم خط رحلتك ؟

67
00:04:09,720 --> 00:04:12,620
لاني قررت البقاء في تري هيل لعدة ايام اضافية

68
00:04:12,630 --> 00:04:14,480
اننا نفتتح متجر جديد

69
00:04:15,680 --> 00:04:17,880
انا لم اوافق على مكان تري هيل

70
00:04:18,340 --> 00:04:20,080
حتى انه لا يبدو منطقياً

71
00:04:20,090 --> 00:04:22,820
بروك ديفيز, انتي تخاطرين بهذه الشركة

72
00:04:22,830 --> 00:04:27,220
انتي وجه الماركة, وغيابك قد يسبب اضرار لا يمكن اصلاحها

73
00:04:27,230 --> 00:04:29,610
الان, ما الذي حل بك بحق الجحيم ؟

74
00:04:29,620 --> 00:04:30,730
الموطن

75
00:04:30,740 --> 00:04:32,750
هل تتعاطين المخدرات ؟

76
00:04:32,950 --> 00:04:34,940
لانه اذا كنتي, لا بأس

77
00:04:34,950 --> 00:04:36,490
لاني استطيع قلب هذا بطريقة جيدة

78
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
علي الذهاب

79
00:04:38,010 --> 00:04:39,500
بروك

80
00:04:39,510 --> 00:04:40,300
! بروك

81
00:04:40,310 --> 00:04:41,530
عذراً

82
00:04:41,540 --> 00:04:43,700
سنحتفظ بهذه

83
00:04:43,710 --> 00:04:45,640
انها تنتمي إلى هنا

84
00:04:45,650 --> 00:04:47,760
شخص ما اخبرني ان هذا هو المكان))
((حيث كل شيء فيه افضل و كل شيء آمن

85
00:04:53,800 --> 00:04:55,940
هل .. هل نزلت سيراً على السلالم ؟

86
00:04:55,950 --> 00:04:58,100
(اذا كنتي تقصدين بـ (سيراً) أي (السقوط

87
00:04:58,660 --> 00:04:59,980
لم يكن عليك النزول للاسفل

88
00:04:59,990 --> 00:05:02,290
اخبرتك بانني سأحضر لك الافطار

89
00:05:02,300 --> 00:05:03,860
ما هذا ؟

90
00:05:03,870 --> 00:05:05,780
لحم مقدد و بيض

91
00:05:06,430 --> 00:05:08,540
اجل تم ترتيبه ليبدو بشكل وجه مبتسم

92
00:05:08,550 --> 00:05:09,980
افعل ذلك احياناً

93
00:05:09,990 --> 00:05:11,100
انا متفائلة

94
00:05:11,110 --> 00:05:12,620
أياً كان

95
00:05:12,770 --> 00:05:14,910
اسمعي, احتاجك لتقليني الى مكان ما

96
00:05:14,920 --> 00:05:16,300
هل المربيات يفعلن ذلك ؟

97
00:05:16,310 --> 00:05:17,190
بالتأكيد

98
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
ليس علي ان اقل جيمي الا بعد عدة ساعات

99
00:05:19,610 --> 00:05:22,280
فقط .. دعني احضر لك العكازين

100
00:05:22,290 --> 00:05:24,510
ولا مزيد من السقوط

101
00:05:34,730 --> 00:05:37,000
احملها ايها الازرق!  هيا

102
00:05:37,600 --> 00:05:39,350
ايها المدرب, هل لديك ثانية ؟

103
00:05:39,360 --> 00:05:42,720
هذا يعتمد .. هل ستكونين احدى المعلمات اللاتي
يشتكين باستمرار بخصوص درجات اللاعبين ؟

104
00:05:42,730 --> 00:05:45,240
اذا كان لاعبيك يرسبون
فبالتأكيد سأفعل

105
00:05:45,250 --> 00:05:46,700
هذا منصف

106
00:05:46,710 --> 00:05:49,330
الدرجات هي اخر ما يقلق هذا الفريق

107
00:05:50,180 --> 00:05:51,750
! يا الهي

108
00:05:51,760 --> 00:05:52,780
لا يمكن ان يكون جدياً

109
00:05:52,790 --> 00:05:54,540
كيف حال كونتن ؟
هل لازال يعطل صفك ؟

110
00:05:54,550 --> 00:05:55,650
في الواقع لا

111
00:05:55,660 --> 00:05:57,480
كونتن لم يحضر للصف هذا الاسبوع كله

112
00:05:57,490 --> 00:05:59,550
واعتقد ان السبب هو طرده من الفريق

113
00:05:59,560 --> 00:06:02,170
لا يمكنك انقاذهم جميعاً, هيلز

114
00:06:03,760 --> 00:06:05,040
! يا الهي

115
00:06:06,150 --> 00:06:07,940
اعتقد ان فريقك يبدو حقاً جيد

116
00:06:07,950 --> 00:06:10,420
الـ جي,في هم الفريق الابيض

117
00:06:10,430 --> 00:06:12,320
الفريق الازرق .. هم فريقي

118
00:06:12,330 --> 00:06:13,800
نحن عمل جار التقدم

119
00:06:13,810 --> 00:06:14,920
محرج

120
00:06:14,930 --> 00:06:17,610
سأذهب الى الصف الان
اراك احقاً

121
00:06:17,620 --> 00:06:19,920
هايلي, كيف حال أخي الصغير ؟

122
00:06:20,950 --> 00:06:23,420
انه عمل جار التقدم

123
00:06:26,120 --> 00:06:27,570
! انتهى

124
00:06:28,220 --> 00:06:29,130
عذراً

125
00:06:29,140 --> 00:06:31,700
لقد وجدت تجربة ادائي في القمامة

126
00:06:32,380 --> 00:06:34,570
ربما كان عليك تركها هناك

127
00:06:36,030 --> 00:06:37,660
لا اظن ذلك

128
00:06:38,200 --> 00:06:40,010
عذراً ؟

129
00:06:40,020 --> 00:06:41,720
ما الذي قلته للتو ؟

130
00:06:41,730 --> 00:06:44,410
انظري, ربما انا لست مناسب للعمل, حسناً ؟

131
00:06:44,420 --> 00:06:47,370
لكن تجربة ادائي لا تنتمي الى القمامة

132
00:06:47,380 --> 00:06:49,630
لقد عملت بجهد حقاً عليها

133
00:06:51,180 --> 00:06:52,640
انت محق

134
00:06:52,650 --> 00:06:54,920
... كانت تلك غلطة

135
00:06:55,110 --> 00:06:57,120
وانا اسفة

136
00:06:59,760 --> 00:07:02,670
كنت انوي وضعها في صندوق إعادة تدوير النفايات

137
00:07:03,580 --> 00:07:07,550
! ماوث .. انه وقت الغداء المبكر ليوم الخميس

138
00:07:08,020 --> 00:07:12,490
... اصدقاء في مكان العمل
على الاقل تحسب نصف خطأ

139
00:07:12,500 --> 00:07:15,040
شكراً .. توقيت رائع على فكرة

140
00:07:27,050 --> 00:07:28,470
مرحباً, نايثن

141
00:07:41,120 --> 00:07:43,030
سعيد لرؤيتك يا نايثن

142
00:07:43,040 --> 00:07:44,730
لقد مر وقت طويل

143
00:07:45,550 --> 00:07:47,010
اربع سنوات

144
00:07:47,020 --> 00:07:49,940
اربع سنوات, 15 اسبوع, يومين

145
00:07:51,120 --> 00:07:55,720
عد الايام .. انه نوعا ما هواية منتشره هنا
ذلك وصناعة الخزف

146
00:07:59,490 --> 00:08:02,050
حدثني عن الحادث

147
00:08:03,970 --> 00:08:06,280
كانت لحظة غضب

148
00:08:06,290 --> 00:08:09,950
كان لدي فرصة للخروج منها
ولكني لم افعل

149
00:08:10,640 --> 00:08:13,010
... والان عقابي هو

150
00:08:13,020 --> 00:08:15,810
ندمي على ذلك في كل يوم من حياتي

151
00:08:15,820 --> 00:08:17,840
انضم للنادي

152
00:08:18,160 --> 00:08:21,780
ندمي الاكبر هو عدم تمكني من مشاهدة حفيدي وهو يكبر

153
00:08:22,250 --> 00:08:27,240
خسارة عائلتي .. هذه الاشياء انت لازلت تملكها

154
00:08:29,310 --> 00:08:31,290
كيف حال حفيدي ؟

155
00:08:31,300 --> 00:08:33,000
لابد انه كبر الان

156
00:08:33,010 --> 00:08:34,310
هل لديك صوره له ؟

157
00:08:34,320 --> 00:08:36,910
انا لست هنا للتحدث عن جيمي

158
00:08:37,840 --> 00:08:38,930
انا اتفهم

159
00:08:40,710 --> 00:08:43,350
لكني تساءلت دائماً
ما اذا كان يعرف من اكون

160
00:08:44,810 --> 00:08:47,210
لقد وجد صورة لك, مرة

161
00:08:48,070 --> 00:08:50,880
اخبرناه انك جده

162
00:08:52,500 --> 00:08:54,170
سأل عن مكانك

163
00:08:55,060 --> 00:08:56,950
ماذا قلت له ؟

164
00:08:57,550 --> 00:08:59,880
اخبرناه انك مت

165
00:09:06,930 --> 00:09:08,600
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

166
00:09:09,420 --> 00:09:10,440
اسفة

167
00:09:10,450 --> 00:09:14,460
كلا, انا فقط كنت سأتناول طعامي هنا في وقت الاستراحة

168
00:09:14,470 --> 00:09:17,350
تعرفين ان لديهم غرفة طعام للمعلمين, اليس كذلك ؟

169
00:09:17,360 --> 00:09:18,950
لوك, ان الامر مخيف هناك

170
00:09:18,960 --> 00:09:21,470
كلهم يتصرفون وكأنهم لازالوا معلميني

171
00:09:21,480 --> 00:09:23,340
أشعر وكأنهم يقيمون تصرفاتي

172
00:09:23,350 --> 00:09:25,490
انت كذلك ؟ -
أجل -

173
00:09:26,380 --> 00:09:29,480
إذاً سمعت انك أجرت مكان مكتبك في (تريك) لبايتون

174
00:09:29,490 --> 00:09:30,860
هل ليندزي موافقه ؟

175
00:09:30,870 --> 00:09:32,490
أجل, لما لا ؟

176
00:09:33,290 --> 00:09:34,040
لا أعرف

177
00:09:34,050 --> 00:09:38,040
ربما لان بايتون ليست كأي حبيبة سابقة
والكل يعرف ذلك

178
00:09:38,050 --> 00:09:41,140
هايلي, انا فقط اساعد صديقة قديمة, حسناً ؟
هذا كل ما في الامر

179
00:09:41,150 --> 00:09:43,990
بالاضافة, انت تعرفين, ليندزي ليست من النوع الغيور

180
00:09:45,140 --> 00:09:49,170
اجابة جيدة
لاني سأتناول الغداء معها بعد عدة دقائق

181
00:09:50,750 --> 00:09:52,510
إذاً, هذا كان هجوم تسلل ؟

182
00:09:52,520 --> 00:09:54,790
كنتي فقط تجمعين معلومات ؟

183
00:09:54,800 --> 00:09:56,100
أجل, تقريباً

184
00:09:56,110 --> 00:09:58,110
كيف لم أتوقع ذلك ؟

185
00:09:58,500 --> 00:10:01,550
لانك شاب, لوك
... والشباب

186
00:10:01,560 --> 00:10:03,810
يسهل التنبؤ بهم

187
00:10:04,320 --> 00:10:06,210
الفتيات يسهل التنبؤ بهم

188
00:10:06,220 --> 00:10:08,280
انها ليست فتاة .. انها امرأة

189
00:10:08,290 --> 00:10:09,820
انها كوغر

190
00:10:09,830 --> 00:10:12,800
أياً كانت, انها تكرهني
والامر يسوء اكثر في كل يوم

191
00:10:12,810 --> 00:10:14,530
" يطلق على هذا " توتر جنسي

192
00:10:14,540 --> 00:10:15,950
عليك ان تبتعد عن الانترنت

193
00:10:15,960 --> 00:10:17,180
كلا, اتكلم بجدية

194
00:10:17,190 --> 00:10:19,220
في السنة السابقة كان لدي بروفيسور, حسناً ؟

195
00:10:19,230 --> 00:10:23,200
وكانت ورائي طوال الفصل الاول
وليس بطريقة جيدة

196
00:10:23,210 --> 00:10:25,790
ولكن في ذلك اليوم
بدأت تتصرف بحقارة معي بعد الصف

197
00:10:27,090 --> 00:10:28,760
فقبلتها

198
00:10:28,770 --> 00:10:29,860
انت لم تفعل

199
00:10:29,870 --> 00:10:31,220
من المستحيل انك فعلت ذلك

200
00:10:31,230 --> 00:10:32,630
هذا لم يكن كل ما فعلت

201
00:10:32,640 --> 00:10:34,180
انا اخبرك, دبر الامر

202
00:10:34,190 --> 00:10:36,390
واخيراً فقدت الاتصال بالواقعية

203
00:10:36,400 --> 00:10:38,830
وعلى فكرة, في المرة القادمة التي تقرر فيها
زيارتي في العمل

204
00:10:38,840 --> 00:10:41,370
حاول ان لا تصرخ قائلاً
" وقت الغداء المبكر ليوم الخميس "

205
00:10:41,380 --> 00:10:42,850
حسناً

206
00:10:42,860 --> 00:10:47,140
انا اخبرك, اعتقد انك ستضيع
فرصتك في حب الكوغر المثير

207
00:10:51,490 --> 00:10:54,030
اتذكرين المرة الاولى التي دعوتني فيها للغداء هنا

208
00:10:54,040 --> 00:10:55,030
شكراً

209
00:10:55,300 --> 00:10:59,870
قلتي انك اردتي ان تتعرفي علي اكثر
ولكني عرفت عندها, انك كنتي تقيمينني

210
00:10:59,880 --> 00:11:02,250
لم افعل

211
00:11:02,260 --> 00:11:06,450
هايلي, طلبتي مني احضار نسخة فوتوغرافية
لرخصة القيادة

212
00:11:06,460 --> 00:11:08,020
حسناً, كنت فقط .. تعرفين

213
00:11:08,030 --> 00:11:10,460
كنت اتأكد من انك مناسبة لصديقي المفضل

214
00:11:10,470 --> 00:11:13,020
اقصد ان لوكاس مر بالكثير مؤخراً, اتعرفين ؟

215
00:11:14,630 --> 00:11:16,200
هل اخبرك لوكاس انه كان يكتب طوال الليل ؟

216
00:11:16,210 --> 00:11:18,320
كلا, اعتقدت انه غير قادر على ذلك

217
00:11:18,330 --> 00:11:19,650
اظن ان الالهام اتى اليه

218
00:11:19,660 --> 00:11:21,550
هذا جيد

219
00:11:21,750 --> 00:11:23,380
اليس كذلك ؟

220
00:11:24,480 --> 00:11:25,550
أجل

221
00:11:25,560 --> 00:11:27,740
... أجل, كمحررة, من الواضح اني سعيدة

222
00:11:27,750 --> 00:11:32,930
ولكن كحبيبته, لاحظت التوقيت

223
00:11:32,940 --> 00:11:35,260
هل تتحدثين عن عودة بايتون ؟

224
00:11:36,110 --> 00:11:37,890
ابدو وكأني حبيبة غيورة

225
00:11:37,900 --> 00:11:39,620
كلا, لا تبدين كذلك

226
00:11:40,440 --> 00:11:42,040
شكراً

227
00:11:42,050 --> 00:11:44,450
انظري, انا اعرف لوكاس اكثر من الجميع

228
00:11:44,460 --> 00:11:47,210
وانا اخبرك انه واقع في حبك انت

229
00:11:49,320 --> 00:11:51,160
شكراً, هايلي

230
00:11:53,900 --> 00:11:59,270
حسناً, الان احتاجك لتخبريني
اني لست مجنونة لتوظيفي مربية مثيرة

231
00:12:01,840 --> 00:12:05,610
انا متأكدة انه لديك العاب اكثر من كل الاطفال في العالم

232
00:12:06,090 --> 00:12:07,910
يمكنك ان تلعبي بها .. انا لا امانع

233
00:12:07,920 --> 00:12:09,330
شكراً

234
00:12:14,910 --> 00:12:17,380
بابا لا يعجبه الامر عندما العب كرة سلة

235
00:12:17,390 --> 00:12:18,450
لما لا ؟

236
00:12:18,460 --> 00:12:20,670
هل يمكنك الاحتفاظ بسر ؟

237
00:12:20,680 --> 00:12:23,350
انا الافضل في الاحتفاظ بالاسرار

238
00:12:26,150 --> 00:12:28,380
حسناً, ولكن لا تخبري احد

239
00:12:28,390 --> 00:12:29,860
حسناً

240
00:13:00,220 --> 00:13:02,820
من الجيد رؤية الجميع يتدرب على التسديد

241
00:13:02,830 --> 00:13:05,360
بما ان معظمكم لايستطيع حتى تسديد رمية حرة

242
00:13:05,370 --> 00:13:09,880
لقد خسرتم 8 مباريات في السنة السابقة
! بفارق 3 نقاط أو أقل ... 8

243
00:13:09,890 --> 00:13:13,690
الان, هل يعرف احدكم كم عدد المباريات التي فزتم بها
بفارق 3 نقاط أو أقل ؟

244
00:13:14,750 --> 00:13:16,500
انا أعرف .. صفر

245
00:13:16,510 --> 00:13:18,250
هذا صحيح .. ولا واحدة

246
00:13:19,710 --> 00:13:25,380
الان, ربما إذا تمكنتم من تسديد القليل من الرميات الحرية
ربما تصلون للنهائيات

247
00:13:25,390 --> 00:13:29,770
لذا, هكذا سنبدأ .. بشكل أساسي

248
00:13:31,030 --> 00:13:33,020
هل ترون هذه النقطة ؟

249
00:13:33,570 --> 00:13:37,250
سنبدأ بالتدرب كل يوم من هذا الخط هنا

250
00:13:37,260 --> 00:13:42,240
وأي لاعب لا يستطيع تسديد 3 رميات حرة بالتتالي
... سيركض

251
00:13:42,250 --> 00:13:44,050
طوال اليوم

252
00:13:47,430 --> 00:13:49,550
من يريد ان يثبت اني مخطئ ؟

253
00:13:58,870 --> 00:14:01,250
هيا ابدأ الركض ايها النجم

254
00:14:02,040 --> 00:14:04,390
ولا تضرب بكفك أي احد كذلك

255
00:14:04,400 --> 00:14:06,070
من التالي ؟

256
00:14:10,160 --> 00:14:11,720
انت متأخر

257
00:14:12,120 --> 00:14:13,680
انها الساعة الواحدة

258
00:14:13,690 --> 00:14:19,800
كلا, لقد كانت الساعة الواحدة و 30 ثانية
مما يجعلك متأخراً .. خطأ آخر

259
00:14:21,390 --> 00:14:23,780
لماذا تكرهينني كثيراً ؟

260
00:14:25,610 --> 00:14:27,210
لماذا ؟

261
00:14:27,590 --> 00:14:30,780
تعرف, اعطيناك فرصة رائعة هنا

262
00:14:30,790 --> 00:14:35,570
لكن من الواضح لي
انك تعتقد انك افضل من الوظيفة

263
00:14:36,090 --> 00:14:37,650
انت لا تريد دفع رسومك

264
00:14:37,980 --> 00:14:39,340
تأتي متأخراً

265
00:14:39,350 --> 00:14:43,630
انت تدور باداء تجربتك التافهة

266
00:14:43,640 --> 00:14:48,790
وبشكل ما, انا حقيرة لاني قررت
انك لا تستحقه بعد

267
00:14:50,340 --> 00:14:50,970
اتعرف ماذا ؟

268
00:14:50,980 --> 00:14:54,010
لماذا لا تواجه حقيقة هذا الموقف ؟

269
00:14:55,740 --> 00:14:57,570
انت تضيع وقتك هنا

270
00:14:57,580 --> 00:14:59,440
ليس لك صلة

271
00:14:59,450 --> 00:15:02,060
... انت مزعج

272
00:15:11,680 --> 00:15:14,790
والان انت مطرود

273
00:15:24,630 --> 00:15:26,670
أعرف ان حضورك إلى هنا .. لم يكن سهلاً لك

274
00:15:26,680 --> 00:15:28,000
لقد عنى لي الكثير

275
00:15:28,010 --> 00:15:29,920
لم أتي إلى هنا من اجلك

276
00:15:31,310 --> 00:15:36,650
اتعرف, كما اذكر
علمتني ان كرة السلة هي اهم شيء في العالم

277
00:15:36,660 --> 00:15:39,120
لذا عندما فقدتها, ظننت ان حياتي انتهت

278
00:15:39,590 --> 00:15:41,870
كنت فقط احاول ان امدك بالادوات التي ستساعدك بالنجاح

279
00:15:41,880 --> 00:15:45,820
أجل وهذه الادوات انتهى بها المطاف
بمنعي من النجاح

280
00:15:45,830 --> 00:15:47,390
" لا تستسلم ابداً "

281
00:15:47,400 --> 00:15:49,010
" المكان الثاني هو للخاسر الاول "

282
00:15:49,020 --> 00:15:49,850
هل تذكر ذلك ؟

283
00:15:49,860 --> 00:15:54,420
لا تتوقع مني أن اعتذر عن تعليمك كيفية اللعب
في اللعبة التي تحبها, و التي اخترتها انت

284
00:15:54,430 --> 00:15:57,080
اللعبة التي اوشكت على تدمير عائلتي

285
00:15:58,220 --> 00:16:01,610
انها لا تستحق ذلك, و عائلتي هي كل ما املك الان

286
00:16:01,910 --> 00:16:04,430
لهذا لن اسمح لابني باللعب ابداً

287
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
كرة السلة اخذت ما يكفي

288
00:16:08,420 --> 00:16:12,240
انت لست على هذين العكازين
لاني اعطيتك كرة سلة عندما كنت بالثالثة من عمرك

289
00:16:14,300 --> 00:16:18,410
و ثق بي .. منع ابنك من اللعب سيء
كما لو سمحت له باللعب

290
00:16:18,420 --> 00:16:21,470
لهذا جئت إلى هنا
لتلقي اللوم علي بما حدث لك

291
00:16:21,480 --> 00:16:22,610
كلا

292
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
كنت اجلس في المنزل طوال 4 شهور الومك
والان .. اكتفيت

293
00:16:26,890 --> 00:16:27,810
حان الوقت لتجاوز الامر

294
00:16:27,820 --> 00:16:31,960
انا سأترك الغضب, وسأتركك

295
00:16:33,080 --> 00:16:36,180
كان علي فقط النظر بعينيك عندما اخبرك ذلك

296
00:16:36,920 --> 00:16:39,300
لن أعود

297
00:16:40,200 --> 00:16:42,130
ألا ترى يا نايثن ؟

298
00:16:42,720 --> 00:16:46,070
القوه التي تحتاجها لترك الامر
... وترك والدك

299
00:16:46,080 --> 00:16:47,930
هذا ما علمتك اياه

300
00:16:47,940 --> 00:16:49,980
تم تعلم الدرس

301
00:16:58,550 --> 00:17:00,300
أحبك يا بني

302
00:17:07,970 --> 00:17:11,400
هذا رسمياً أروع مكتب دخلت اليه

303
00:17:11,410 --> 00:17:12,490
أجل

304
00:17:12,500 --> 00:17:16,630
الان فقط احتاج إلى التوقيع مع عدة فرق موسيقية
واثبت لنفسي انها لم تكن غلطة كبيرة

305
00:17:16,640 --> 00:17:20,340
مما سمعته عنك, لا اظن ان ذلك سيكون مشكلة

306
00:17:20,970 --> 00:17:22,700
حسناً, اتمنى انك محقة

307
00:17:22,710 --> 00:17:24,580
هذا لك

308
00:17:24,590 --> 00:17:26,630
من المفترض ان تجلب حظاً جيداً

309
00:17:28,770 --> 00:17:30,570
انها نبتة حظ

310
00:17:30,580 --> 00:17:31,830
انها لا تحتاج الى ضوء الشمس كثيراً

311
00:17:31,840 --> 00:17:34,430
فقط تأكدي من ريها بالماء كل يوم

312
00:17:34,900 --> 00:17:37,260
سأفعل .. شكراً

313
00:17:37,920 --> 00:17:40,490
حسناً, اتمنى ان ينجح كل هذا

314
00:17:40,500 --> 00:17:44,790
اعرف اننا تعرفنا لتو, لكن اردتك فقط ان تعرفي
اني هنا

315
00:17:46,580 --> 00:17:48,620
من الجيد معرفة ذلك

316
00:17:49,870 --> 00:17:51,990
إلى اللقاء بايتون

317
00:18:02,790 --> 00:18:06,530
هل تخبرني انه
ولا واحد منهم نجح في تسديد الرميات الحرة ؟

318
00:18:06,540 --> 00:18:10,680
لنقولها فقط بهذا الشكل
يمكننا بناء صالة رياضة جديدة كلها بالطوب

319
00:18:12,610 --> 00:18:16,690
تعرف انهم يعتمدون علينا
لتعديل هذا,  صحيح .. لهذا الموسم ؟

320
00:18:17,700 --> 00:18:20,120
سيتحسنون -
حقاً ؟ -

321
00:18:20,130 --> 00:18:23,610
إذا لم يتحسنوا
ربما يمكننا انشاء فريق سباق للجري

322
00:18:25,160 --> 00:18:26,140
هيا تابعوا

323
00:18:26,150 --> 00:18:28,660
اركضوا, اركضوا, اركضوا !  احملها

324
00:18:37,870 --> 00:18:40,510
مرحباً, كيف وصلت للمنزل ؟

325
00:18:41,290 --> 00:18:42,680
سيارة أجرة

326
00:18:42,690 --> 00:18:44,610
ركبت سيارة أجرة لمدة ساعة ؟

327
00:18:44,620 --> 00:18:46,440
لابد انه كلفك الكثير من المال

328
00:18:46,450 --> 00:18:47,970
كان يمكنني ان اقلك

329
00:18:47,980 --> 00:18:49,480
لا, لا تقلقي بشأن ذلك

330
00:18:49,490 --> 00:18:51,610
لقد حصلت على الخصم الخاص بالمعاقين

331
00:18:51,620 --> 00:18:55,410
كنت ستعتقد بوجود خصم خاص لبطولة الولاية
في هذه البلدة

332
00:18:55,420 --> 00:18:56,550
لقد حضرت مباراة بونتياك

333
00:18:56,560 --> 00:18:58,200
لقد هزمتنا في مباراة بطولة الولاية

334
00:18:58,210 --> 00:19:00,490
لقد بكيت لاسبوع

335
00:19:00,500 --> 00:19:01,990
اسف

336
00:19:02,000 --> 00:19:05,370
إذاً, كيف هو شعورك لكونك بطل البلدة ؟

337
00:19:05,380 --> 00:19:07,380
انا لست ذلك الشاب بعد الان, حسناً ؟

338
00:19:07,390 --> 00:19:09,760
ثقي بي .. انا لست بطل لأحد

339
00:19:09,770 --> 00:19:12,180
متأكد بشأن ذلك ؟

340
00:19:27,170 --> 00:19:29,520
يبدو انك بطل لشخص ما

341
00:20:05,100 --> 00:20:09,160
وعدت والدتي بارسال صورة لها
بعد ان تنتهي من تدمير المقهى الخاص بها

342
00:20:09,170 --> 00:20:12,110
حسناً, هذا ليس عدلاً
كرهت فعل ذلك

343
00:20:12,440 --> 00:20:14,300
لكني احتفظت باللوحة

344
00:20:17,600 --> 00:20:19,890
حسناً, سأتأكد من ذكر ذلك في رسالتي لها

345
00:20:21,560 --> 00:20:24,710
إذاً, ما الذي جعلك ترغبين في
فتح متجر هنا في تري هيل ؟

346
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
لنفس السبب الذي جعلك تدرب فريق رايفنز

347
00:20:27,010 --> 00:20:28,350
انه موطننا

348
00:20:28,360 --> 00:20:30,350
ومن الجيد ان نكون في الموطن

349
00:20:31,750 --> 00:20:33,390
ما رأيك ؟

350
00:20:33,400 --> 00:20:37,600
علي ان اكون صريحاً
(اعتقد انها الطريقة المثالية لاستمرار ميراث (مقهى كارين

351
00:20:39,450 --> 00:20:41,520
انا فقط منذهل من السرعة التي رتبتي بها المكان

352
00:20:41,530 --> 00:20:43,230
انت مثيرة للإعجاب, بروك ديفيز

353
00:20:43,240 --> 00:20:45,590
أجل, هذا ما يخبروني به

354
00:20:46,570 --> 00:20:48,800
هل هذا كل ما تخيلته ؟

355
00:20:49,570 --> 00:20:51,990
امتلاكك خط موضة خاص بك ؟

356
00:20:53,010 --> 00:20:55,040
اليوم أجل

357
00:20:55,050 --> 00:20:57,500
اسألني مرة أخرى غداً

358
00:21:02,320 --> 00:21:05,030
إذاً هذا هو ؟  انت تفعلين ذلك

359
00:21:05,040 --> 00:21:07,430
أجل, اتمنى انها مجرد البداية

360
00:21:08,230 --> 00:21:10,080
حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر

361
00:21:10,090 --> 00:21:13,020
ربما علي سرقة شيء لاتذكر المناسبة

362
00:21:13,030 --> 00:21:16,290
... حسناً, اذا لم يكن هناك طريقة لايقافك

363
00:21:17,800 --> 00:21:18,720
نبته

364
00:21:18,730 --> 00:21:20,570
نبتة الحظ

365
00:21:20,580 --> 00:21:22,510
انها من ليندزي

366
00:21:22,520 --> 00:21:23,480
ليندزي الخاصة بلوكاس ؟

367
00:21:23,490 --> 00:21:25,960
هل هذا اسمها المستعار او شيء من هذا القبيل ؟

368
00:21:25,970 --> 00:21:27,990
في الواقع هذا لطيف منها

369
00:21:28,000 --> 00:21:29,860
لطف مريب

370
00:21:29,870 --> 00:21:31,480
توقفي .. احتفظي بهذه

371
00:21:31,490 --> 00:21:35,190
حقاً بدى الامر وكأنها أتت إلى هنا لتحدد منطقتها, اتعرفين ؟

372
00:21:35,200 --> 00:21:39,470
"وثم قالت  "فقط اردتك ان تعرفي اني هنا

373
00:21:39,480 --> 00:21:44,300
إذاً كانت تخبرك انك اذا احتجت أي شيء
فانها هنا لمساعدتك

374
00:21:44,740 --> 00:21:47,700
كانت تريدني ان أعرف انها لن تذهب لأي مكان

375
00:21:49,730 --> 00:21:50,820
علي ان اكون صريحة معك

376
00:21:50,830 --> 00:21:55,040
ان هذا حقاً لا يبدو من تصرفاتها, لكن .. اقصد

377
00:21:55,050 --> 00:21:58,420
حتى لو كانت تفعل ذلك وتحدد منطقتها
ما الذي يجعل الامر مختلفاً ؟

378
00:21:58,430 --> 00:22:02,120
ليس وكأنك عدتي إلى البلدة من أجل لوكاس
اليس كذلك ؟

379
00:22:03,010 --> 00:22:04,110
كلا

380
00:22:04,120 --> 00:22:07,240
... لم أعد إلى هنا من أجل لوكاس
عدت إلى هنا من أجل نفسي

381
00:22:07,250 --> 00:22:09,620
جيد .. هذا ما ظننته

382
00:22:12,880 --> 00:22:14,290
من هذه الفرقة ؟

383
00:22:16,720 --> 00:22:18,460
صوت رائع

384
00:22:18,970 --> 00:22:20,770
أجل, حقاً رائع

385
00:22:21,150 --> 00:22:22,960
... انهم محليين

386
00:22:22,970 --> 00:22:24,640
وهم غير متعاقدين

387
00:22:25,900 --> 00:22:27,590
تستطيعين معرفة ذلك فقط بالنظر اليهم ؟

388
00:22:27,600 --> 00:22:30,210
حسناً, 4 سنين في لوس انجلوس اعطتني هذه الخبرة

389
00:23:10,280 --> 00:23:12,480
حسناً, ما رأيك ؟

390
00:23:12,490 --> 00:23:15,650
اعجبني المنزل, خصوصاً الأثاث

391
00:23:15,660 --> 00:23:17,570
اعجبتني طاولة القهوة

392
00:23:17,580 --> 00:23:20,760
وجدنا هذه في اليونان قبل سنتين

393
00:23:21,300 --> 00:23:22,760
أريدها

394
00:23:23,130 --> 00:23:26,230
تريدين طاولة القهوة ؟

395
00:23:26,240 --> 00:23:29,250
أريد كل شيء .. المنزل, الأثاث

396
00:23:29,260 --> 00:23:33,270
وإذا استطعتي الخروج من هنا خلال ساعة
سأعطيك 30,000 اضافية

397
00:23:40,750 --> 00:23:43,210
استمتعي بمنزلك الجديد

398
00:23:48,540 --> 00:23:51,920
لا تريدين (بيزلي) اليس كذلك ؟

399
00:23:51,930 --> 00:23:55,260
(كلا .. تستطيعين الاحتفاظ بـ(بيزلي

400
00:23:56,550 --> 00:23:58,970
هناك لحم مشوي في الفرن

401
00:23:58,980 --> 00:24:00,970
أحب اللحم المشوي

402
00:24:01,750 --> 00:24:03,340
إلى اللقاء

403
00:24:14,600 --> 00:24:16,360
لابد انك ضائعة

404
00:24:16,800 --> 00:24:21,330
كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب
أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً

405
00:24:22,710 --> 00:24:24,990
أريدك ان تعود إلى المدرسة

406
00:24:27,850 --> 00:24:29,510
لم تبقى لي شيئاً هناك

407
00:24:29,520 --> 00:24:31,110
"لم يبقى لي شيئاً"

408
00:24:31,120 --> 00:24:34,520
وهناك الكثير في الحياة غير كرة السلة

409
00:24:34,530 --> 00:24:37,510
اعني .. انه عليك التخرج

410
00:24:38,860 --> 00:24:40,750
وما الذي يهمك انتِ ؟

411
00:24:42,090 --> 00:24:43,170
استمع لي

412
00:24:43,180 --> 00:24:45,480
نصف الأولاد الذين تركوا المدرسة ليس لديهم وظائف

413
00:24:45,490 --> 00:24:49,050
والذين حصلوا على وظائف نالوا 25% .. أقل
من الأولاد الذين اكملوا دراستهم

414
00:24:49,060 --> 00:24:51,960
و 63% أقل من الأولاد الذي تخرجوا من الجامعة

415
00:24:51,970 --> 00:24:55,660
لذا, بالنسبة لي, الأمر لا يهم

416
00:24:55,670 --> 00:24:58,970
لكن بالنسبة لك, كوينتن .. الأمر يهم كثيراً

417
00:24:58,980 --> 00:25:00,860
انا لا امزح

418
00:25:04,030 --> 00:25:06,810
او ربما انتِ منجذبة إلي, سيدة جيمس-سكوت

419
00:25:10,090 --> 00:25:12,440
حسناً, لقد حاولت

420
00:25:23,890 --> 00:25:26,360
شكراً لموافقتك على مقابلتي

421
00:25:26,370 --> 00:25:27,400
ما الأمر ؟

422
00:25:27,410 --> 00:25:31,630
حسناً, أعتقد انكم حقاً رائعين

423
00:25:31,640 --> 00:25:35,160
انظري, انا متعب
... لذا إذا كان الأمر بخصوص نادي معجبين

424
00:25:35,170 --> 00:25:36,600
كلا, كلا, كلا انا اسفة

425
00:25:36,610 --> 00:25:38,820
ارجوك, اجلس

426
00:25:40,220 --> 00:25:44,860
انا امتلك شركة تسجيلات خاصة بي
وسيسعدني حقاً ان اتعاقد معكم

427
00:25:44,870 --> 00:25:46,800
لماذا سنتعاقد معكِ ؟

428
00:25:47,580 --> 00:25:52,170
حسناً, انا كنت في لوس انجلوس خلال الاربع سنين الماضية
اعمل في شركة مهمة

429
00:25:52,180 --> 00:25:55,640
لكني قررت ان اتركها
لاني اعتقدت اني سأعمل افضل لوحدي

430
00:25:55,650 --> 00:25:59,380
وعندما اسمع لفرق موسيقية مثل فرقتك
اعرف اني استطيع

431
00:25:59,390 --> 00:26:03,940
المهمين في حالة فوضى الان
وإذا تعاقدت معي

432
00:26:03,950 --> 00:26:08,400
سأفعل كل ما بوسعي لاتأكد
انكم ستصلون للمكانة التي تطمحون إليها

433
00:26:08,410 --> 00:26:10,430
ماهي الفرق الأخرى التي لديك ؟

434
00:26:11,100 --> 00:26:12,380
اتعني حالياً ؟

435
00:26:12,390 --> 00:26:14,520
اقصد, هناك .. لا أحد حتى الان

436
00:26:14,530 --> 00:26:18,060
أردتكم ان تكونوا الأوائل

437
00:26:20,650 --> 00:26:23,680
حبيبتي السابقة اخبرتني بنفس الكلام في حفلة التخرج

438
00:26:23,690 --> 00:26:25,120
وكانت عاهرة كاذبة

439
00:26:25,130 --> 00:26:27,930
لا نريد, لكن شكراً

440
00:26:37,640 --> 00:26:39,620
! نبتة حظ

441
00:26:48,920 --> 00:26:51,900
بايتون .. لوكاس خرج قبل قليل

442
00:26:51,910 --> 00:26:53,730
في الواقع, اتيت لرؤيتكِ

443
00:26:53,740 --> 00:26:55,410
رائع, مالأمر ؟

444
00:26:55,740 --> 00:26:57,810
لماذا احضرتي لي نبتة الحظ تلك ؟

445
00:26:57,820 --> 00:27:00,060
.... حسناً, كنت فقط -
... كلا, سأخبرك لماذا -

446
00:27:00,070 --> 00:27:03,060
كنتي تحددين منطقتك
وهذا لا بأس .. اتفهم ذلك

447
00:27:03,070 --> 00:27:07,330
ولكن للعلم فقط .. انا لست اسعى خلف لوكاس
حسناً ؟

448
00:27:07,340 --> 00:27:08,880
لم اعتقد انك تفعلين

449
00:27:08,890 --> 00:27:10,030
حسناً, إذاً, ماذا تريدين ؟

450
00:27:10,040 --> 00:27:12,750
لانه حقاً .. الناس ليسوا بذلك اللطف

451
00:27:13,400 --> 00:27:18,710
بايتون, طوال حياتي, أردت ان اكون محررة
لذا عندما نجحت بتحقيق ذلك

452
00:27:18,720 --> 00:27:22,210
أحد اصدقائي اهداني نبتة حظ لاضعها بمكتبي

453
00:27:22,220 --> 00:27:26,760
انا لست ساذجه لأظن اني
وجدت طريقي بسبب وجود نبتة على مكتبي

454
00:27:26,770 --> 00:27:30,760
لكن تلك النبتة كانت بالنسبة لي رمز لهدف حققته اخيراً

455
00:27:30,770 --> 00:27:33,110
هذا كل ما كنت احاول ان اعطيكِ

456
00:27:33,120 --> 00:27:37,500
ذكرى لأول يوم بدأتِ فيه بتحقيق حلمك

457
00:27:38,970 --> 00:27:42,080
من الجيد معرفة انك لا تسعين وراء لوكاس

458
00:27:45,430 --> 00:27:47,370
حظ سعيد

459
00:28:00,200 --> 00:28:02,340
يا رجل, لن تصدق هذا

460
00:28:04,030 --> 00:28:06,100
اعتقد انهم تعبوا من الركض

461
00:28:06,690 --> 00:28:09,310
أو ربما تعبوا فقط من الخسارة

462
00:28:11,940 --> 00:28:13,910
عمل جيد ايها المدرب

463
00:28:14,910 --> 00:28:16,740
انت ايضاً ايها المدرب

464
00:28:26,070 --> 00:28:28,720
كيف حال العلاج الطبيعي ؟

465
00:28:28,730 --> 00:28:30,150
يؤلم

466
00:28:30,160 --> 00:28:33,180
جيد .. لا فوز بدون ألم

467
00:28:33,570 --> 00:28:35,370
تبدين كوالدي

468
00:28:35,380 --> 00:28:36,460
اسفة

469
00:28:36,470 --> 00:28:37,800
كنت مدربة شخصية

470
00:28:37,810 --> 00:28:41,070
انا مليئة بالجمل التي تحفز

471
00:28:43,770 --> 00:28:48,730
ذلك هو من كنت تزوره بالأمس .. في السجن
كان والدك, اليس كذلك ؟

472
00:28:50,110 --> 00:28:52,230
أفضل عدم التحدث بالأمر

473
00:28:54,690 --> 00:28:57,420
هل تعلم هايلي انك ذهبت لرؤيته ؟

474
00:28:57,430 --> 00:28:59,720
كلا, انها لا تعلم

475
00:28:59,730 --> 00:29:02,120
وأحب ان أجعل الامر هكذا

476
00:29:02,130 --> 00:29:03,770
انا لست هنا لأتدخل

477
00:29:03,780 --> 00:29:06,720
إلا إذا طُلب مني ذلك .. فأنا لا اهتم الا بما يخصني

478
00:29:06,730 --> 00:29:10,910
لكن إذا سألتني .. لن أكذب

479
00:29:11,900 --> 00:29:14,040
هذا عادل

480
00:29:17,310 --> 00:29:21,710
واسمعي, انه من الجيد انك هنا

481
00:29:21,720 --> 00:29:23,970
فقد كنت حقير خلال الأربع شهور الماضية

482
00:29:23,980 --> 00:29:26,780
و هايلي تستحق الأفضل

483
00:29:27,300 --> 00:29:28,870
أعلم انه كان صعب عليها حقاً

484
00:29:28,880 --> 00:29:31,460
تعرف, إذا أردت فعل شيء لطيف من أجل هايلي

485
00:29:31,470 --> 00:29:34,390
ربما عليك استخدام ماكينة الحلاقة

486
00:29:46,650 --> 00:29:49,160
ربما ليس لدي فرق أخرى

487
00:29:50,160 --> 00:29:53,810
هناك شيء تملكه شركتي
ولا تملكه باقي الشركات ... انها انا

488
00:29:54,080 --> 00:29:57,720
ولدي الكثير من الخبرة, أكثر مما تعتقد أنت

489
00:29:57,730 --> 00:30:03,000
والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين
هو اهتمامي بكم ايها الرفاق

490
00:30:03,010 --> 00:30:06,010
الان, يمكنني وضعكم في استديو تسجيل غداً

491
00:30:06,020 --> 00:30:10,990
لذا إذا كان الأمر فعلاً بشأن الموسيقى
ربما تريد تغيير رأيك

492
00:30:11,550 --> 00:30:13,350
اتمنى لكم عرضاً جيداً

493
00:30:33,520 --> 00:30:35,480
قبل ان اذهب, اريد ان اقول شيئاً

494
00:30:35,490 --> 00:30:36,820
طبعاً تريد

495
00:30:36,830 --> 00:30:39,950
انت مثل الحشرة التي لا يمكن سحقها

496
00:30:40,800 --> 00:30:43,050
انتِ لم تعطيني فرصة أبداً

497
00:30:43,490 --> 00:30:46,360
كرهتني منذ البداية بسبب مظهري

498
00:30:46,820 --> 00:30:49,340
الامر دائماً يتعلق بمظاهر الناس

499
00:30:50,370 --> 00:30:52,060
اعني, انتِ مثلاً

500
00:30:52,070 --> 00:30:56,250
تتصنعين التشدد
وتخفين جسدك المثير خلف شخصيتك القاسية

501
00:30:56,260 --> 00:30:58,610
ولكن في نهاية اليوم, تعرفين انك حصلتي عليه

502
00:30:58,620 --> 00:31:02,200
تعرفين, اذهبي لتوظفي موظفك المثير
وتسكعي مع اصدقائك المثيرين, وكوني مثيرة

503
00:31:02,210 --> 00:31:05,110
لكنك لن تعرفي ابداً ما الذي فقدته
لاني ماهر بما أفعل

504
00:31:05,520 --> 00:31:07,650
وسأثبت انك مخطئة

505
00:31:28,180 --> 00:31:30,150
ذلك كان مثيراً نوعاً ما -
أجل -

506
00:32:02,850 --> 00:32:05,100
يوم صعب ؟ -
أجل -

507
00:32:05,110 --> 00:32:07,200
لا استطيع تذكر آخر يوم لم يكن كذلك

508
00:32:10,230 --> 00:32:12,600
انا فقط اعتقد اني ادركت
اني لا استطيع مساعدة الجميع

509
00:32:12,610 --> 00:32:15,290
ولازلت نوعاً ما اشعر اني المسؤولة

510
00:32:15,300 --> 00:32:18,050
لا أعرف لماذا استمر بالمحاولة

511
00:32:18,640 --> 00:32:22,720
ربما لاني اتجنب هذا .. تعرفين, العودة للمنزل

512
00:32:22,730 --> 00:32:25,900
... هذا قول مريع, اعرف, انه فقط

513
00:32:26,540 --> 00:32:28,310
لم يكن الأمر سهلاً

514
00:32:29,570 --> 00:32:31,550
حسناً, عليك الدخول

515
00:32:31,560 --> 00:32:33,420
هناك شخص ينتظر رؤيتك

516
00:32:33,430 --> 00:32:36,390
جيمي .. انه فتى رائع, اليس كذلك ؟

517
00:32:36,400 --> 00:32:39,010
إلى اللقاء -
إلى اللقاء .. شكراً -

518
00:32:44,940 --> 00:32:45,810
جيمي

519
00:32:48,390 --> 00:32:50,550
أين ذهبت يا جيم جام ؟

520
00:33:03,910 --> 00:33:06,030
ما هذا ؟

521
00:33:06,870 --> 00:33:08,700
انها البداية

522
00:33:08,710 --> 00:33:10,310
بداية ماذا ؟

523
00:33:10,760 --> 00:33:13,430
بداية الامور التي ستكون عليه منذ الان

524
00:33:16,000 --> 00:33:19,530
... اعرف انه سيستغرق اكثر بكثير من العشاء

525
00:33:23,450 --> 00:33:26,190
لكني فكرت انها البداية, اليس كذلك ؟

526
00:33:34,380 --> 00:33:37,510
لقد اشتقت اليك

527
00:33:49,390 --> 00:33:51,400
إذاً, كيف كان يومك ؟

528
00:33:51,410 --> 00:33:54,310
يكفي الحديث عني .. كيف كان يوِمكِ ؟

529
00:33:55,800 --> 00:33:58,300
أجل, كيف كان يومكِ, ماما ؟

530
00:34:00,750 --> 00:34:03,920
يومي لقد اصبح أفضل بكثير

531
00:34:10,910 --> 00:34:12,120
انا جائعة .. لنأكل

532
00:34:17,310 --> 00:34:21,020
لا استطيع ان اضمن لك أي من هذه الاطباق
لان جيمي اعدها كلها

533
00:34:22,380 --> 00:34:23,630
اوه لا

534
00:34:31,860 --> 00:34:34,900
بروك, هذا المكان يبدو رائعاً

535
00:34:35,360 --> 00:34:38,670
إذا لم اتمكن من التعاقد مع أي فرقة قريباً
ربما يمكنني ان اجد عملاً هنا ؟

536
00:34:38,680 --> 00:34:42,140
انا اسفة يا عزيزتي
انتِ لست عاهرة بشكل كافي لتعملي في أحد متاجري

537
00:34:42,150 --> 00:34:43,920
لا أعرف بشأن ذلك

538
00:34:43,930 --> 00:34:46,590
لدي مراجع .. فقط اسألي ليندزي

539
00:34:46,600 --> 00:34:47,840
ليندزي الخاصة بلوكاس ؟

540
00:34:47,850 --> 00:34:49,460
هل الجميع يسميها بهذا الاسم ؟

541
00:34:49,470 --> 00:34:51,020
هل كنتِ لئيمة معها ؟

542
00:34:51,030 --> 00:34:55,560
كلا, لقد كانت تحدد منطقتها
وانا فقط واجهتها بشأن ذلك

543
00:34:56,600 --> 00:34:58,090
انها تعتقد اني اسعى وراء لوكاس

544
00:34:58,100 --> 00:34:59,160
هي قالت ذلك ؟

545
00:34:59,170 --> 00:35:01,000
لم يكن عليها ذلك .. لقد كان واضحاً

546
00:35:01,010 --> 00:35:06,420
لقد ظهرت لي مع نبتة الحظ السيء
... وقصة عنها كيف كانت مثل

547
00:35:06,430 --> 00:35:10,420
الرمز لحلمي, لكني متأكدة
انها فعلت تلك الحركة لتشعرني بتأنيب الضمير

548
00:35:10,430 --> 00:35:12,400
.... بايتون -
... ثم .. اسمعي هذا -

549
00:35:12,410 --> 00:35:17,540
"قالت لي  "اريدك فقط ان تعرفي اني هنا

550
00:35:17,900 --> 00:35:19,090
ما كان ذلك ؟

551
00:35:19,100 --> 00:35:23,920
اقصد, انت تفتتحين متجرك الخاص
وهل احضرت لك نبتة الحظ ؟

552
00:35:28,040 --> 00:35:30,290
انا عاهرة

553
00:35:30,920 --> 00:35:33,970
انظري الى الجانب المشرق
الان استطيع توظيفك للعمل في أحد متاجري

554
00:35:33,980 --> 00:35:35,990
كلا, حقاً .. انا حقيرة

555
00:35:36,000 --> 00:35:37,720
أجل انت كذلك

556
00:35:37,730 --> 00:35:41,990
! في الواقع, اتسائل إذا ما كان لديك أي اصدقاء على الاطلاق
لكنك تملكين

557
00:35:42,000 --> 00:35:43,460
تعالي معي

558
00:35:44,790 --> 00:35:49,770
ثم وقف جيمع الطلاب, وقلت
"أي طالب سيخرج من ذلك الباب, سيرسب في هذا الربع"

559
00:35:49,780 --> 00:35:51,750
لم تقولي ذلك -
بل فعلت -

560
00:35:53,490 --> 00:35:55,920
... انت مثل
انت مثل المعلمة اللئيمة

561
00:35:56,620 --> 00:35:58,220
هذا نوعاً ما مثير

562
00:35:59,970 --> 00:36:03,000
حسناً, حسناً
الا تعتقد انه تعدى وقت نومك يا سيد ؟

563
00:36:03,010 --> 00:36:04,600
اعتقد ذلك

564
00:36:05,020 --> 00:36:07,470
سأخبرك ماذا .. بما انها مناسبة خاصة

565
00:36:07,480 --> 00:36:10,690
اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة
إلا اذا كنت متعب

566
00:36:10,700 --> 00:36:11,810
كلا, انا لست متعب

567
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
حسناً تعال هنا

568
00:36:14,110 --> 00:36:19,620
كنت افكر ربما علينا الخروج و .. اللعب بهذه

569
00:36:20,750 --> 00:36:22,760
هل تريد فعل هذا معي ؟

570
00:36:22,770 --> 00:36:24,630
لا اعرف

571
00:36:25,100 --> 00:36:27,090
أجل .. انا لا أعرف ذلك أيضاً

572
00:36:27,100 --> 00:36:28,950
لا, لا, لا !  لنلعب

573
00:36:30,570 --> 00:36:33,540
حسناً, لنرى اذا كنت مستعداً
أرني تمريرتك

574
00:36:36,900 --> 00:36:38,160
رائع .. ذراع رائعة

575
00:36:38,170 --> 00:36:39,820
استعملها لتمسك هذه

576
00:36:39,830 --> 00:36:41,320
هكذا

577
00:36:44,100 --> 00:36:45,930
مفاجأة

578
00:36:45,940 --> 00:36:48,100
استأجرتي منزلاً ؟

579
00:36:48,110 --> 00:36:50,910
حسناً, ليس حقاً

580
00:36:50,920 --> 00:36:54,660
! بروك, لم تقومي بشراء هذا المنزل

581
00:36:55,220 --> 00:36:56,270
بماذا تفكرين ؟

582
00:36:56,280 --> 00:36:57,950
ماذا .. الا يعجبك ؟

583
00:36:57,960 --> 00:36:59,850
! كلا انه مذهل

584
00:37:00,400 --> 00:37:03,040
جيد .. لان هذه هي غرفتك

585
00:37:12,070 --> 00:37:14,330
ابنك ترك هذه لك

586
00:37:29,170 --> 00:37:30,930
جرب مرة أخرى

587
00:37:34,040 --> 00:37:36,610
جميل .. هذا كان مذهل

588
00:37:36,620 --> 00:37:39,090
ستتمكن من فعل هذا داخل سلة ذو 10 اقدام
في يوم ما

589
00:37:47,450 --> 00:37:49,470
حسناً, لنرى واحدة أخرى

590
00:37:50,120 --> 00:37:51,740
! رائع

591
00:38:01,140 --> 00:38:04,530
سنعطيك فرصة .. لا تخذلينا

592
00:38:05,910 --> 00:38:07,140
لن أفعل

593
00:38:41,320 --> 00:38:44,780
كنت اتصنع الشجاعة لعدة اسابيع الان

594
00:38:46,060 --> 00:38:49,100
لديك هاتين الحبيبتان السابقتان
الاتي عادتا الى البلدة

595
00:38:49,110 --> 00:38:53,870
وانا احاول بشدة ان اكون متفهمة
... لكن علي ان اسألك سؤالاً

596
00:38:53,880 --> 00:38:56,610
و أعدك انني لن اسألة مرة أخرى

597
00:38:59,610 --> 00:39:02,260
هل علي القلق بشأن علاقتنا ؟

598
00:39:07,300 --> 00:39:08,780
... ليندزي

599
00:39:10,000 --> 00:39:11,870
أنا أحبك

600
00:39:12,960 --> 00:39:15,390
هذا لن يتغير ابداً

601
00:39:17,840 --> 00:39:19,340
ليس عليك القلق بشأن ذلك

602
00:39:33,890 --> 00:39:35,570
اتعرفين ماذا ؟

603
00:39:36,410 --> 00:39:38,120
لقد فكرت بشيء

604
00:39:38,130 --> 00:39:44,810
ماذا لو ان  "ليندزي الخاصة بلوكاس"  اعطتك
نبتة الحظ .. لانها كانت تحدد منطقتها معك انت ايضاً ؟

605
00:39:46,300 --> 00:39:48,020
انسي الأمر

606
00:39:48,030 --> 00:39:51,360
لقد اصبحت اسميها "ليندزي الخاصة بلوكاس"  الان
يا الهي

607
00:39:53,720 --> 00:39:55,790
انظري الى المنظر

608
00:39:57,050 --> 00:40:00,030
... انظري, هذا المكان جميل, لكن

609
00:40:00,850 --> 00:40:02,390
لكن ؟

610
00:40:03,520 --> 00:40:05,870
انا فقط قلقة لاني ابعدك عن حياتك

611
00:40:05,880 --> 00:40:08,110
أعرف انك جئتي إلى هنا من أجلي

612
00:40:08,120 --> 00:40:14,090
اتعرفين في نيويورك حصلت على كل ما ظننت اني اريده
المال, الشهرة, النجاح

613
00:40:15,030 --> 00:40:18,390
لكن .. اتعرفين ما الذي لم احصل عليه ؟

614
00:40:19,200 --> 00:40:21,730
شروق الشمس مع صديقتي المفضلة

615
00:40:25,320 --> 00:40:27,810
حسناً, اليس هذا لطيفاً ؟

616
00:40:29,400 --> 00:40:30,650
ما الذي تفعلينه هنا ؟

617
00:40:30,660 --> 00:40:36,180
حسناً, عندما تضعين حساب منزل على الشركة
علينا ان نؤكد العنوان

618
00:40:37,680 --> 00:40:39,190
العطلة انتهت

619
00:40:39,200 --> 00:40:41,480
حان الوقت للعودة الى العمل

620
00:40:41,490 --> 00:40:43,890
انسي الامر .. سأبقى هنا

621
00:40:43,900 --> 00:40:45,830
توقفي عن التصرف كطفلة مدللة

622
00:40:45,840 --> 00:40:47,100
هناك رحلة طائرة بعد عدة ساعات

623
00:40:47,110 --> 00:40:49,220
سأكون عليها, وستجلسين انت بجانبي

624
00:40:49,230 --> 00:40:51,100
كلا, انا لن اعود

625
00:40:51,110 --> 00:40:53,350
! بروك -
! أمي -

626
00:41:03,310 --> 00:41:06,200
سأراك في الطائرة, يا ابنتي المطيعة

627
00:41:07,100 --> 00:41:09,000
إلى اللقاء يا بايتون

628
00:41:10,860 --> 00:41:13,170
إلى اللقاء, سيدة ديفيز

629
00:41:18,210 --> 00:41:21,140
حسناً, والدتك لاتزال عاهرة

630
00:41:23,260 --> 00:41:24,720
ما الذي ستفعلينه ؟

631
00:41:25,320 --> 00:41:30,310
Y@SM!NE  :تـرجمـة

632
00:41:30,320 --> 00:41:36,170
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

