1
00:00:02,160 --> 00:00:03,900
<i>"في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:03,910 --> 00:00:05,510
هنالك شخص في الأمن الداخلي قام

3
00:00:05,520 --> 00:00:06,850
بعمل بحث موسع عليك اليوم

4
00:00:06,860 --> 00:00:07,580
من هو؟

5
00:00:07,590 --> 00:00:09,140
(إسمه (دون سيلف

6
00:00:25,390 --> 00:00:26,150
نعم

7
00:00:28,780 --> 00:00:29,610
ما رأيك أن تعطيني قطعة
الورق الصغيرة التي في يدك

8
00:00:32,070 --> 00:00:33,380
من الآن فصاعداً آمر

9
00:00:33,390 --> 00:00:35,850
كل واحد منكم بأن تكةن البطاقة بحوزته

10
00:00:36,140 --> 00:00:37,100
في كل الأوقات

11
00:00:38,100 --> 00:00:39,560
اين كتاب الطيور؟

12
00:00:39,890 --> 00:00:40,500
كتاب الطور؟

13
00:00:40,510 --> 00:00:41,940
اين الكتاب؟

14
00:00:42,000 --> 00:00:43,210
هناك شخص كان يتبعني

15
00:00:43,220 --> 00:00:45,380
أهو هذا الشخص ؟ -
أجل -

16
00:00:46,390 --> 00:00:47,220
من هذا؟

17
00:00:47,440 --> 00:00:49,000
إنه الرجل الذي قتل ابني

18
00:00:49,330 --> 00:00:50,900
إنه آتٍ الآن ليقتلنا

19
00:01:06,780 --> 00:01:08,250
لا تتعود على هذا

20
00:01:12,140 --> 00:01:14,280
سباركيلد) ، البوابة 8)

21
00:01:22,350 --> 00:01:23,080
عذراً

22
00:01:23,440 --> 00:01:24,230
أهلاً

23
00:01:24,240 --> 00:01:26,120
أودّ أن أقوم ببعض المراهنات من فضلك

24
00:01:30,110 --> 00:01:31,860
أريد مراهنة عادية على

25
00:01:31,870 --> 00:01:34,940
(الكابتن (برودي) ، و السيد (هوبر
في السباق الأول

26
00:01:34,950 --> 00:01:35,900
حسناً

27
00:01:36,730 --> 00:01:38,170
عشرين دولاراً من فضلك

28
00:01:38,260 --> 00:01:39,160
شكراً لك

29
00:01:39,170 --> 00:01:40,400
أعتقد أنك ارتكبتِ خطأً هنا

30
00:01:40,630 --> 00:01:41,800
أردت عمل مراهنة مضاعفة

31
00:01:41,810 --> 00:01:44,510
(للكابتن (برودي) ، و السيد (هوبر
في السباق الأول

32
00:01:44,520 --> 00:01:46,150
لقد أعطيتني مراهنة عادية

33
00:01:46,160 --> 00:01:47,780
هذا ما طلبته مني

34
00:01:47,790 --> 00:01:49,260
لا ، لم أطلب منكِ ذلك

35
00:01:49,270 --> 00:01:50,160
و أريدكِ ان تصححي ذلك

36
00:01:50,170 --> 00:01:52,250
سيدي ، أعطيتك ما طلبته مني تماماً

37
00:01:52,260 --> 00:01:54,430
...لا ، لم تفعلي
أي نوع من مراكز السباق أنتم؟

38
00:01:54,440 --> 00:01:56,060
..هدّيء من روعك رجاءاً ، أنا لم

39
00:01:56,070 --> 00:01:58,070
أهدّيء من روعي؟
مالذي تقولين؟

40
00:01:58,080 --> 00:01:59,370
أريدكِ أن تصححي هذا

41
00:01:59,380 --> 00:02:00,940
لقد أعطيتني الرهان الخطأ

42
00:02:05,540 --> 00:02:06,980
هناك شخص ما يقوم بالصراخ

43
00:02:06,990 --> 00:02:08,810
على أحد الموظفات هناك -
سنرى ما الأمر -

44
00:02:18,580 --> 00:02:21,070
لويس) ، لدينا مزعج يقف عند النوافذ)

45
00:02:26,510 --> 00:02:27,430
أنا قادم

46
00:02:30,370 --> 00:02:32,480
أي نوع من مراكز السباق هذا
بحق السماء؟

47
00:02:32,490 --> 00:02:34,340
...هدّيء من روعك فحسب رجاءاً، لست

48
00:02:34,350 --> 00:02:35,940
مالذي تقولينه؟

49
00:02:35,950 --> 00:02:37,100
أريدكِ أن تصححي هذا

50
00:02:37,110 --> 00:02:38,830
لقد أعطيتني الرهان الخطأ

51
00:02:45,970 --> 00:02:48,660
..لن أبرح مكاني حتى أتكلّم مع المسؤول

52
00:02:52,080 --> 00:02:53,710
عليك أن تهدأ -
من أنت بحق السماء؟ -

53
00:02:53,720 --> 00:02:55,400
أنا مدير الصالة ، حسناً ، لا عليك

54
00:02:55,410 --> 00:02:57,050
هل تقوم بالتحري عن موظفينك قبل تعيينهم

55
00:02:57,060 --> 00:02:58,620
أم أنك تدع الحمقى يعملون هنا ؟

56
00:02:58,630 --> 00:02:59,760
حسناً ، لا يوجد حمقى يعملون هنا ، أتفهم؟

57
00:02:59,770 --> 00:03:00,850
أنظر إليها ، مالذي تفعله؟

58
00:03:00,860 --> 00:03:03,110
هل يمكن الحصول على السجل
هل يمكن؟

59
00:03:03,120 --> 00:03:04,620
أعذرني سيدي

60
00:03:06,720 --> 00:03:08,510
هل جئت هنا لتساعدني

61
00:03:08,520 --> 00:03:10,090
أم جئت لتزيد الطين بلاً

62
00:03:12,010 --> 00:03:12,880
أعذريني ، آنستي

63
00:03:16,610 --> 00:03:17,770
يا إلهي ، شكراً جزيلاً لك

64
00:03:17,780 --> 00:03:19,010
كنت سأقع في مشاكل لا حصر لها

65
00:03:19,020 --> 00:03:20,560
لو أضعتها ، انت لا تعرف رئيسي في العمل

66
00:03:20,570 --> 00:03:20,970
كان سيقيم الدنيا عليّ و لا يقعدها

67
00:03:22,480 --> 00:03:23,740
شكراً لك -
في أي وقت -

68
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
أنظر إليها ، لماذا تنظر إليّ هكذا
لماذا تنظرين إليّ

69
00:03:41,730 --> 00:03:43,330
لا تصرخ في أي شخص، حسناً؟

70
00:03:43,340 --> 00:03:44,210
سنهتم بأمره

71
00:03:44,450 --> 00:03:46,020
أنا لا أصرخ في أحد

72
00:03:47,390 --> 00:03:48,530
معذرة يا سيدي

73
00:03:55,800 --> 00:03:57,420
سأقوم بمراقبة الشاشات

74
00:04:03,240 --> 00:04:04,250
إنه يعود

75
00:04:07,460 --> 00:04:08,220
فالنذهب

76
00:04:10,660 --> 00:04:11,930
ما هو الوضع؟ -
لدي إشارة واضحة -

77
00:04:11,940 --> 00:04:13,060
فالنستعد جميعاً

78
00:04:13,710 --> 00:04:16,210
حامل البطاقة رقم 4 ، إستعد

79
00:04:24,320 --> 00:04:25,280
تفضل هذا يا عزيزي

80
00:04:25,700 --> 00:04:26,560
نعم ، شكراً

81
00:04:27,540 --> 00:04:29,550
قال المراقب أن (سباركلد) كان دائماً

82
00:04:29,560 --> 00:04:31,290
ناجحاً في سجلات التدريب

83
00:04:31,300 --> 00:04:32,840
هذا رائع يا عزيزي

84
00:04:34,660 --> 00:04:35,440
فلنذهب

85
00:05:02,480 --> 00:05:04,320
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

86
00:05:13,160 --> 00:05:17,900
المتسابقون عند البوابات ..و نحن مستعدون للبدء

87
00:05:22,090 --> 00:05:23,320
و هاهم يتدافعون

88
00:05:23,330 --> 00:05:24,440
ما هذا بحق السماء؟

89
00:05:25,630 --> 00:05:28,010
لدينا تباطؤ ، لقد علقت
لقد علقت البوابة

90
00:05:29,830 --> 00:05:31,190
سأتكلم مع المدير

91
00:05:36,376 --> 00:05:43,376
قرية فراس للترجمة
WWW.FIRASVILLE.COM
:تقدم

92
00:05:46,642 --> 00:05:56,642
ترجمة الحلقة السادسة
(الموسم الرابع)

93
00:05:59,407 --> 00:06:04,407
: بعنوان
" الإنفجار "

94
00:06:18,390 --> 00:06:20,330
يجب أن يكون لديك تفسير مقنع

95
00:06:20,340 --> 00:06:21,550
بشأن الذي حدث للتو

96
00:06:21,560 --> 00:06:22,630
حسناً ، سأكلمك لاحقاً

97
00:06:23,250 --> 00:06:24,790
(نحن ننظر في الأمر الآن ، سيد (إيديسون

98
00:06:24,800 --> 00:06:26,650
أعد الشريط ..الآن

99
00:06:36,450 --> 00:06:37,520
لقد بدأنا الاتصال

100
00:06:37,530 --> 00:06:38,930
%لدينا 15

101
00:06:43,650 --> 00:06:45,610
هنا ، لقد علقت

102
00:06:49,030 --> 00:06:50,640
ماذا حدث لبوابته؟

103
00:06:50,650 --> 00:06:51,740
لا أدري

104
00:06:51,940 --> 00:06:53,700
لويس) ، من الأفضل لك المجيء إلى هنا)

105
00:06:53,710 --> 00:06:54,300
ليس الآن

106
00:06:54,310 --> 00:06:57,100
لقد وجدنا شيئاً ما على البوابة 8
(حيث وضع (سباركلد

107
00:07:01,400 --> 00:07:02,550
سآتي على الفور

108
00:07:02,880 --> 00:07:03,940
سآتي معك

109
00:07:16,340 --> 00:07:17,200
هل حصلنا عليها؟

110
00:07:18,230 --> 00:07:19,510
مئة بالمئة ، لقد انتهينا

111
00:07:19,520 --> 00:07:20,580
البطاقة بكاملها لدي

112
00:07:25,360 --> 00:07:27,110
ألم ترى خاسراً من قبل

113
00:07:27,120 --> 00:07:28,320
إنه خطأُك

114
00:07:30,840 --> 00:07:31,860
نحتاج بعض المساندة

115
00:07:31,870 --> 00:07:34,170
ستأتي الشرطة ، من الأفضل أن تذهب
قبل أن يتعرفوا إليك

116
00:07:34,180 --> 00:07:35,640
على أحدنا أن يراقب -
سأهتم أنا بهذا -

117
00:07:35,650 --> 00:07:36,730
إذهب ، إذهب

118
00:07:37,870 --> 00:07:39,460
حسناً ، ابتعدوا يا رجال

119
00:07:44,120 --> 00:07:44,660
هيا

120
00:07:46,190 --> 00:07:46,950
أهلاً مجدداً

121
00:07:46,960 --> 00:07:48,050
عفواً

122
00:07:48,060 --> 00:07:49,380
أتساءل لو أن بإمكانك مساعدتي

123
00:07:49,500 --> 00:07:51,460
(قمت بالمراهنة على (سباركلد
لرئيسي

124
00:07:51,470 --> 00:07:53,770
أتعرف ماذا حدث؟ -
ليس الآن يا حلوتي -

125
00:07:55,950 --> 00:07:57,710
حسناً رئيسي راهن عليه

126
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
بأكثر مما أتقاضاه في أسبوع

127
00:07:59,830 --> 00:08:02,440
سيجن جنونه لو أخبرته بهذا

128
00:08:02,710 --> 00:08:04,600
لست أنا الشخص الصحيح لتسأليه

129
00:08:13,080 --> 00:08:15,450
حسناً لكنني راهنت هنا بـ 500 دولار
"لصالح " اوركا المنتقم

130
00:08:15,460 --> 00:08:17,300
عليك التحدث إلى أحد موظفي الشباك

131
00:08:17,310 --> 00:08:18,660
و لكن هل يمكنني إضافتها إلى تلك؟

132
00:08:19,350 --> 00:08:21,470
إسمعي ، لا يمكنني مساعدتكِ
أتفهمين؟

133
00:08:21,480 --> 00:08:22,630
و الآن إرحلي يا عزيزتي

134
00:08:23,220 --> 00:08:25,270
حسناً ، إسمع

135
00:08:25,280 --> 00:08:26,360
أحاول فقط أن أسألك

136
00:08:26,370 --> 00:08:27,130
مجرد سؤالين

137
00:08:27,140 --> 00:08:28,420
حسناً ، واحداً و زيادة

138
00:08:31,960 --> 00:08:32,620
ماذا عن هذا؟

139
00:08:32,630 --> 00:08:34,540
لم لا تساعدني في إيجاد أحد ما

140
00:08:34,550 --> 00:08:35,950
يمكنه مساعدتي في ترتيب كل هذا الأمر؟

141
00:08:36,170 --> 00:08:38,280
ماذا قلت؟ -
لو لم تنزلي يدكِ عني -

142
00:08:38,440 --> 00:08:39,380
فسأجعلكِ تندمين

143
00:08:39,390 --> 00:08:40,490
أكثر مما سيفعله رئيسك

144
00:08:41,210 --> 00:08:42,590
...حسناً

145
00:08:44,910 --> 00:08:47,050
حسناً ، إعتنِ بنفسك جيداً اليوم
أيها الضابط

146
00:08:54,220 --> 00:08:55,120
عفواً؟

147
00:08:55,660 --> 00:08:56,730
هذه منطقة محظورة ، سيدي

148
00:08:56,740 --> 00:08:57,650
لا يمكن أن تدخل من هناك

149
00:08:57,660 --> 00:08:58,890
نعم ، إني أبحث عن المدير

150
00:08:58,900 --> 00:08:59,940
لأنني أريد استعادة النقود

151
00:08:59,950 --> 00:09:02,010
التي راهنت بها على ذلك الحصان
الذي علق في البوابة

152
00:09:02,020 --> 00:09:02,940
هل رأيت ما حدث؟

153
00:09:02,950 --> 00:09:04,550
قلت ، أنه لا يمكنك أن تدخل هناك

154
00:09:04,560 --> 00:09:05,320
أريد مساندة

155
00:09:05,330 --> 00:09:06,360
ماذا تفعل؟

156
00:09:20,640 --> 00:09:21,470
أين (ماهون)؟

157
00:09:21,820 --> 00:09:22,980
إنه هناك

158
00:09:26,040 --> 00:09:26,780
ذلك رائع

159
00:09:26,790 --> 00:09:27,920
إن الجهاز بحوزته

160
00:09:31,324 --> 00:09:32,324
نحن في ورطة

161
00:09:48,930 --> 00:09:49,820
أمي؟

162
00:09:51,880 --> 00:09:53,510
عودي إلى غرفتكِ ، حسناً يا حبيبتي؟

163
00:09:53,660 --> 00:09:54,410
حسناً

164
00:10:01,790 --> 00:10:02,570
يا إلهي

165
00:10:04,340 --> 00:10:05,400
مالذي حدث لكِ؟

166
00:10:06,590 --> 00:10:07,600
أهلاً يا أختاه

167
00:10:25,040 --> 00:10:26,000
لدينا مسألة

168
00:10:26,380 --> 00:10:27,970
(عمت مساءاً أنت أيضاً ، (آندي

169
00:10:28,060 --> 00:10:29,560
كنت أراجع سجلاتك

170
00:10:29,570 --> 00:10:30,210
من المنطقة الشمالية الشرقية

171
00:10:30,220 --> 00:10:32,150
و على ما يبدو أن اثنين من كبار زبائنك

172
00:10:32,160 --> 00:10:34,420
ليس لديهم سجلات ضمان رسمية

173
00:10:37,620 --> 00:10:38,730
أيمكنك توضيح ذلك؟

174
00:10:47,350 --> 00:10:51,450
عندما أقوم بعملية البيع لزبون
أسأل نفسي سؤالين

175
00:10:51,460 --> 00:10:54,490
هل تمت خدمة الزبون؟

176
00:10:55,220 --> 00:10:56,850
و هل قمنا بجني النقود؟

177
00:10:59,020 --> 00:11:00,270
هناك  سبب

178
00:11:01,090 --> 00:11:03,620
في كوني أفضل بائع في المنطقة
الشمالية الشرقية

179
00:11:04,080 --> 00:11:06,420
أنني لا أدقّق في التفاصيل

180
00:11:08,450 --> 00:11:09,790
..إن ما تقوله هو

181
00:11:09,800 --> 00:11:12,860
ربما كان هناك خطأ أو خطأين مطبعيين في تقاريري

182
00:11:12,870 --> 00:11:15,220
لكنني واثق تماماً أن الشيكات حقيقية

183
00:11:18,410 --> 00:11:19,280
أنت محق تماماً

184
00:11:54,500 --> 00:11:55,980
(صباحك كان مليئاً بالمشاغل (فرانك

185
00:11:56,530 --> 00:11:59,050
دخول غير قانوني ، مقاومة اعتقال

186
00:11:59,270 --> 00:12:00,350
لم يحت حتى وقت الغذاء

187
00:12:05,950 --> 00:12:07,910
أنت تحاول أن تبث الخوف في قلبي

188
00:12:08,470 --> 00:12:09,710
مهمتك انتهت

189
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
أصغِ أيها العريف

190
00:12:12,550 --> 00:12:14,430
لدي معلومات كافية عن قوانين العدالة

191
00:12:14,440 --> 00:12:16,790
كافية لأعلم أنك لو أردت

192
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
يمكنك أن تلغي كل هذا الأمر

193
00:12:19,370 --> 00:12:21,370
و هذا سيوفر الكثير من المشاكل على الجميع

194
00:12:23,550 --> 00:12:24,670
اي نوع من الهواتف هذا؟

195
00:12:24,980 --> 00:12:27,040
إنه من الأصناف اليابانية

196
00:12:27,050 --> 00:12:28,050
لا يوجد في الأسواق

197
00:12:28,800 --> 00:12:30,590
ماذا عن جهاز التتبّع الموضوع على كاحلك؟

198
00:12:33,920 --> 00:12:35,140
إنه لتأديبي

199
00:12:35,150 --> 00:12:37,110
و سيتم نزعه عني بعد يومين

200
00:12:38,950 --> 00:12:40,210
إضغط بأصابعك في الحبر

201
00:12:43,710 --> 00:12:46,250
لقد خسرت الفي دولار
بسبب تلك البوابة الحقيرة

202
00:12:46,260 --> 00:12:47,590
أعني أنني كنت منزعجاً حينذاك

203
00:12:47,600 --> 00:12:49,020
تعلم ما أعني

204
00:12:50,220 --> 00:12:51,480
فلنتناقش في الأمر

205
00:12:52,470 --> 00:12:54,550
هل يمكن أن نتناقش في أمر
لكمك لشرطي في الأول؟

206
00:12:54,830 --> 00:12:56,320
أو كيف حاولت الهرب من الأمر

207
00:12:56,920 --> 00:12:57,810
إختر جريمة منها

208
00:13:01,660 --> 00:13:02,800
خذه إلى الحجز

209
00:13:10,010 --> 00:13:11,230
ماذا تعني بأنه اعتقل؟

210
00:13:11,240 --> 00:13:12,230
ماذا حدث؟

211
00:13:12,240 --> 00:13:13,460
إنها قصة طويلة

212
00:13:13,590 --> 00:13:15,800
(لكننا نريدك أن تفرج عن (ماهون
و عن الجهاز

213
00:13:15,810 --> 00:13:16,720
أيمكنك فعل هذا؟

214
00:13:16,950 --> 00:13:17,580
ماذا تعتقد؟

215
00:13:17,590 --> 00:13:18,690
أنكم كلما وقعتم في ورطة يا رفاق

216
00:13:18,700 --> 00:13:21,040
يمكنني أن أحلّ الأمور بطريقة سحرية؟

217
00:13:21,050 --> 00:13:22,930
لسنا مهتمين بأعذارك

218
00:13:22,930 --> 00:13:23,990
أيمكنك ذلك ، أم لا؟

219
00:13:24,230 --> 00:13:26,080
لينكولن) ، أتعلم)
ساتصل بك لاحقاً

220
00:13:26,090 --> 00:13:26,830
إعذرني؟

221
00:13:26,840 --> 00:13:27,670
من أنت؟

222
00:13:27,760 --> 00:13:29,290
ما هذا؟ -
(أنا (براين -

223
00:13:29,300 --> 00:13:31,550
أعمل في قسم تقنية المعلومات

224
00:13:31,680 --> 00:13:33,920
تحصل عندنا بعض التضاربات في السجلات

225
00:13:33,930 --> 00:13:35,000
...على المخدّم ، لذا

226
00:13:35,030 --> 00:13:37,770
أقوم فقط ببعض من عمليات الفحص الروتينية

227
00:13:37,770 --> 00:13:39,840
إذا ..هل قمت بالدخول إلى هنا
من دون استئذان؟

228
00:13:39,850 --> 00:13:41,490
لديّ ترخيص دخول من الدرجة الثانية
أترى؟

229
00:13:42,710 --> 00:13:43,220
هذا عملي

230
00:13:43,230 --> 00:13:45,620
أدخل إلى مكاتب الناس
و أصلح أجهزتهم

231
00:13:46,090 --> 00:13:47,260
اعتقدت أنه من الأفضل

232
00:13:47,270 --> 00:13:48,060
القيام بذلك عندما لا تكون هنا

233
00:13:48,070 --> 00:13:49,070
حسناً ، أتعلم؟
عليك أن تذهب

234
00:13:49,080 --> 00:13:50,330
لا تعد إلى هنا

235
00:13:52,290 --> 00:13:53,070
أهذا مفهوم

236
00:13:53,680 --> 00:13:54,640
جهازك جاهز

237
00:14:01,670 --> 00:14:02,650
مالعمل الآن؟

238
00:14:03,440 --> 00:14:04,430
سيلف) ، سيحل الموضوع)

239
00:14:06,220 --> 00:14:09,250
سيحله ، كأن يقوم بإخراج (ماهون)؟

240
00:14:09,580 --> 00:14:10,660
قال بأنه سيحله

241
00:14:10,810 --> 00:14:11,880
ماذا يحل؟

242
00:14:11,890 --> 00:14:14,790
سيلف) سحبنا جميعاً من السجن)
لينيط بنا المزيد من التهم

243
00:14:14,980 --> 00:14:16,630
إخراج (ماهون) سيكون سهلاً ، أليس كذلك؟

244
00:14:16,640 --> 00:14:17,370
نعم

245
00:14:27,490 --> 00:14:29,740
دعونا نركّز على إيجاد حامل البطاقة القادم

246
00:14:29,750 --> 00:14:32,800
حالما نستعيد الجهاز ، سنقوم بالتحرّك

247
00:14:33,400 --> 00:14:35,550
هل يمكنك أن تطلعينا على خطواتنا القادمة؟

248
00:14:35,560 --> 00:14:36,320
بالتأكيد

249
00:14:37,000 --> 00:14:37,940
"يقوم (هاورد سكوديري) بإدارة "أغريسو
و تعدّ أكبر تكتل زراعي في العالم

250
00:14:41,110 --> 00:14:42,800
(و له فعلياً حصص كبيرة في (لاوس

251
00:14:42,810 --> 00:14:44,400
مما يعني أن التضخم الحالي

252
00:14:44,410 --> 00:14:46,610
كان بسبب تلاعبهم بالأموال

253
00:15:10,890 --> 00:15:13,770
"أصدقائي يلعبون في المتنزه"

254
00:15:15,640 --> 00:15:16,840
حبيبتي ، لمَ لا تلعبين في غرفتكِ

255
00:15:16,850 --> 00:15:18,060
لبضع من الوقت ، حسناً ؟

256
00:15:24,820 --> 00:15:25,830
كيف تشعرين؟

257
00:15:26,740 --> 00:15:27,510
أفضل

258
00:15:28,280 --> 00:15:30,990
صنعت لكِ سندويتشات

259
00:15:31,430 --> 00:15:32,270
اشكرك

260
00:15:34,080 --> 00:15:36,610
لم تشرحي لي ماذا حدث

261
00:15:41,760 --> 00:15:44,580
تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء

262
00:15:44,720 --> 00:15:46,000
و لم يكن بقربي أحد لعدة أميال

263
00:15:46,010 --> 00:15:47,250
كما أن جوالي قد توقف

264
00:15:47,680 --> 00:15:48,780
لذا مشيت إلى هنا

265
00:15:51,120 --> 00:15:52,750
هل لا زالت لديكِ تلك البومة

266
00:15:53,090 --> 00:15:54,380
التي أرسلتها من (ألمانيا) ؟

267
00:15:54,480 --> 00:15:55,240
نعم

268
00:15:55,770 --> 00:15:56,860
أريد أن أراها

269
00:15:57,050 --> 00:15:57,820
حسناً

270
00:16:08,270 --> 00:16:09,030
شكراً

271
00:16:12,170 --> 00:16:13,250
(يا إلهي (غريتشن

272
00:16:13,420 --> 00:16:16,040
هل هذا ، هل هذا مسدّس حقيقي؟

273
00:16:16,050 --> 00:16:16,850
إنه كذلك

274
00:16:18,170 --> 00:16:19,410
أنت لا تعملين لصالح الأمن الداخلي؟

275
00:16:19,640 --> 00:16:20,440
لا

276
00:16:22,770 --> 00:16:23,930
لصالح من تعملين؟

277
00:16:24,750 --> 00:16:25,670
ابتداءاً من الآن

278
00:16:26,950 --> 00:16:27,840
"أعمل لـ "صالحي

279
00:16:33,440 --> 00:16:36,120
(درس بكلية (تورو) للحقوق في (لونغ أيلاند

280
00:16:39,650 --> 00:16:41,270
أمضى السنوات الـ 18 الآتية

281
00:16:41,280 --> 00:16:45,180
متنقلاً بين النيابة العامة و الدفاع
قبل أن يلقى به

282
00:16:45,190 --> 00:16:47,350
على عتبة باب الأمن الداخلي
سنة 2002

283
00:16:47,360 --> 00:16:48,140
تفضّل

284
00:16:53,040 --> 00:16:53,830
(جنرال)

285
00:16:55,180 --> 00:16:56,500
ماذا وجدت؟

286
00:16:57,520 --> 00:17:00,230
(حاولت الدخول إلى جهاز (سيلف

287
00:17:00,240 --> 00:17:03,140
لكنه وضع نظام حماية شديد الصعوبة

288
00:17:03,640 --> 00:17:05,010
لا يمكن اختراقه  بتلك السهولة

289
00:17:05,020 --> 00:17:05,960
ليس بدون

290
00:17:06,350 --> 00:17:07,490
أن نلفت الانتباه

291
00:17:07,680 --> 00:17:11,190
إذاً لا زلنا نجهل لماذا هو مهتم بي

292
00:17:12,540 --> 00:17:14,310
حسناً ، ربما لو منحتني المزيد من الوقت

293
00:17:16,560 --> 00:17:17,600
سأنظر في الأمر

294
00:17:28,510 --> 00:17:29,680
إسمع ، إنه مهم لي

295
00:17:29,920 --> 00:17:31,460
إنه يقوم بعمل لأجلي

296
00:17:31,520 --> 00:17:32,590
أجل ، رجلك قام بلكم

297
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
أحد عناصري في وحهه

298
00:17:34,010 --> 00:17:34,680
أتفهم ذلك

299
00:17:34,690 --> 00:17:36,450
انت محظوظ ، أن جنايته لم تكن أكبر

300
00:17:36,460 --> 00:17:37,800
أعتذر عنه

301
00:17:38,050 --> 00:17:38,810
حسناً؟

302
00:17:40,000 --> 00:17:41,830
إسمع ، إني أسألك معروفاً

303
00:17:42,070 --> 00:17:43,870
من ضابط إلى ضابط

304
00:17:44,510 --> 00:17:46,540
متى كانت آخر مرة نظرت فيها إلى شارتك؟

305
00:17:46,620 --> 00:17:47,750
:لأنني متأكد تماماً أن شارتي تقول

306
00:17:47,760 --> 00:17:49,080
"أصدرت بمدينة لوس أنجلس، "

307
00:17:49,090 --> 00:17:50,390
و ليس للحكومة الفيدرالية

308
00:17:50,400 --> 00:17:51,980
لذا إذا لم تحصل على أمر من المحكمة -
إسمع..إسمع -

309
00:17:51,990 --> 00:17:54,210
أتريد أن تسلك ذلك المسلك؟
أتريد أن تتذاكى؟

310
00:17:54,400 --> 00:17:57,070
(اتريد أن تحتجز في مطار (غوادالاهارا

311
00:17:57,080 --> 00:17:59,000
عندما تعود من زيارة جدتك؟

312
00:17:59,010 --> 00:18:00,000
كيف يبدو هذا؟

313
00:18:00,080 --> 00:18:01,820
هل سمعت من قبل عن قائمة الحظر الجوي؟

314
00:18:02,170 --> 00:18:03,680
هذا ما يمكن لشارتي أن تفعله

315
00:18:03,960 --> 00:18:04,730
حسناً؟

316
00:18:05,750 --> 00:18:07,190
أتودّ أن ترى ما يمكنها أن تفعله أيضاً؟

317
00:18:13,980 --> 00:18:15,170
لقد بدأت بالقلق

318
00:18:15,920 --> 00:18:16,930
وقّع هذه

319
00:18:17,490 --> 00:18:18,290
نعم

320
00:18:23,480 --> 00:18:25,720
هذه ليست أوراق تسريح -
اريدك أن توقع هذا -

321
00:18:25,730 --> 00:18:26,360
لأتمكن من إخراج اغراضك الشخصية

322
00:18:26,370 --> 00:18:28,910
..سيتفحصون ببصماتي ، و حالما -
لقد لكمت شرطياً -

323
00:18:28,920 --> 00:18:31,350
نعم لأنقذ مهمتنا -
أخفض صوتك -

324
00:18:31,370 --> 00:18:32,050
حسناً؟

325
00:18:32,060 --> 00:18:33,630
فعلت ما بوسعي

326
00:18:33,640 --> 00:18:36,300
عليك أن توقع على هذه لأتمكن
(من أخذ جهاز (رونالد

327
00:18:39,220 --> 00:18:42,570
تريدني أن أتخلّى عن الشيء الوحيد

328
00:18:42,580 --> 00:18:43,920
الذي يجعلني ذا قيمة عند الفريق

329
00:18:43,930 --> 00:18:46,010
نعم ، أنت تعرف الاتفاق منذ دخلت اللعبة

330
00:18:46,020 --> 00:18:48,440
حسناً ، كلنا ضحّينا كثيراً
لنصل حيث وصلنا

331
00:18:48,450 --> 00:18:49,550
أتريد أن تخرب كل شيء

332
00:18:49,560 --> 00:18:50,950
لأنك قمت بتحرّك خاطئ؟

333
00:19:21,240 --> 00:19:22,010
عُلم

334
00:19:22,880 --> 00:19:24,070
حصل (سيلف) على الجهاز

335
00:19:24,080 --> 00:19:25,160
ماهون) لا يزال في السجن)

336
00:19:27,300 --> 00:19:29,090
لكن (ماهون) واحد من الفربق

337
00:19:29,290 --> 00:19:30,100
كان

338
00:19:30,990 --> 00:19:32,310
إسمعوا ، اشعر بالأسى

339
00:19:32,320 --> 00:19:33,580
بشأن طفله كما الجميع

340
00:19:33,680 --> 00:19:35,790
لكن لا يجب أن نوقف إنجاز المهمة
من أجل شخص واحد

341
00:19:35,800 --> 00:19:36,480
يا سلام

342
00:19:36,490 --> 00:19:37,660
إذاً لو تم الإيقاع بي غداً

343
00:19:37,670 --> 00:19:39,120
فستقومون بتجاهل أمري يا رفاق؟

344
00:19:39,130 --> 00:19:39,870
نعم

345
00:19:41,320 --> 00:19:42,260
إسمع

346
00:19:43,260 --> 00:19:45,670
هناك قاتل يحاول تعقبنا ، أفهمت؟

347
00:19:46,180 --> 00:19:47,910
و (تي باغ) في الهواء الطلق

348
00:19:47,920 --> 00:19:49,280
و معه مفاتيح القلعة

349
00:19:49,280 --> 00:19:50,160
لدينا ما يكفي من المشاكل

350
00:19:50,170 --> 00:19:52,150
لنتجاهل وجود هذا الشخص في السجن

351
00:19:52,160 --> 00:19:53,220
إخرس

352
00:19:54,250 --> 00:19:55,040
حسناً

353
00:19:55,040 --> 00:19:57,530
آليكس) تحت إسم مستعار)
لكن لو تفحصوا بصماته

354
00:19:57,540 --> 00:19:58,510
..سيكتشفون أنه ليس -
ليس إلا.. -

355
00:19:58,520 --> 00:19:59,880
حينما يفحصون بصماته ، حينها

356
00:19:59,890 --> 00:20:01,020
سيعرفون من هو

357
00:20:01,030 --> 00:20:03,170
و بأنه ليس في وحدة التأديب حيث
يفترض به أن يكون

358
00:20:03,170 --> 00:20:04,650
....ساعتها سيدركون بأننا لسنا

359
00:20:04,660 --> 00:20:05,520
(مايكل)

360
00:20:09,370 --> 00:20:10,430
لينك) على حق)

361
00:20:10,430 --> 00:20:11,430
ليس لدينا خيار

362
00:20:11,440 --> 00:20:12,920
سنمضي بالخطة

363
00:20:34,850 --> 00:20:35,970
(الوكيل (سيلف

364
00:20:47,000 --> 00:20:49,290
(أنا مساعد الجنرال (كرانتز

365
00:20:52,300 --> 00:20:53,590
تردد على مسامع الجنرال

366
00:20:53,600 --> 00:20:57,060
بأنك تجمع معلومات عنه

367
00:20:57,380 --> 00:20:58,950
لمَ تقوم بهذا سيد (سيلف)؟

368
00:21:00,310 --> 00:21:01,840
انا من الأمن الداخلي

369
00:21:02,750 --> 00:21:03,990
و عملي هو حماية الناس

370
00:21:04,000 --> 00:21:06,210
الذين يقومون بمحاربة الإرهاب

371
00:21:06,980 --> 00:21:08,920
الناس الذين في اعلى مراتب الجيش

372
00:21:08,930 --> 00:21:10,130
(أناس مثل (كرانتز

373
00:21:10,500 --> 00:21:12,680
هل هناك تهديد معين يمكن أن تخبرني به؟

374
00:21:13,280 --> 00:21:15,790
ربما بغمكانك أن تطلعني على الحالة

375
00:21:16,670 --> 00:21:17,920
ما هو قسمك؟

376
00:21:19,270 --> 00:21:20,920
ألا أعرف ما هو مستوى ترخصيك؟

377
00:21:21,330 --> 00:21:25,700
انا عميل مأجور

378
00:21:26,630 --> 00:21:27,710
حسناً

379
00:21:28,820 --> 00:21:31,690
في العادة ليس من عادتي أمنح المدنيين

380
00:21:31,700 --> 00:21:34,150
الذين يحصرونني في مواقف المباني
تحت الأرض

381
00:21:34,160 --> 00:21:35,800
معلومات سرية

382
00:21:37,220 --> 00:21:37,930
حسناً؟

383
00:21:37,940 --> 00:21:40,280
لذا لو أن الجنرال لديه مشكلة
يمكنه أن يكلمني

384
00:21:43,240 --> 00:21:44,950
هل هناك شيء آخر تريد قوله لي؟

385
00:21:45,250 --> 00:21:47,150
اعتقد أنك لم تفهم رسالتي

386
00:21:48,660 --> 00:21:52,310
أنا هنا فقط لأسدي لك نصيحة أخوية صغيرة

387
00:21:52,450 --> 00:21:53,480
و ما هي؟

388
00:21:53,800 --> 00:21:57,060
الجنرال ..إنه يحب خصوصيته

389
00:22:02,640 --> 00:22:03,550
هذا مالدي

390
00:22:22,120 --> 00:22:23,540
(نعم ، كان ذلك (وايات

391
00:22:24,460 --> 00:22:25,880
علي ان أخبرك بأنني لست من محبي

392
00:22:25,890 --> 00:22:27,650
لعبة إمساك الرصاص قبل الوصول إلى الرأس

393
00:22:27,660 --> 00:22:29,980
حسناً ، انت تعلم الآن ما هي اللعبة

394
00:22:35,090 --> 00:22:36,780
لأي درجة تعرف (ماهون) ؟

395
00:22:38,210 --> 00:22:39,610
(أعرف أنه يريد أن يدمر الـ (كومباني

396
00:22:39,620 --> 00:22:40,930
بقدر ما نحن نريد

397
00:22:40,940 --> 00:22:43,430
عليك ان تدرك أيضاً أنه خطر محدق

398
00:22:44,000 --> 00:22:44,700
أعني

399
00:22:44,710 --> 00:22:46,890
لو تمكّن (وايات) من إيجادي
(فسيتمكن من إيجاد (ماهون

400
00:22:46,900 --> 00:22:47,440
..عندئذٍ يا رفاق

401
00:22:47,450 --> 00:22:48,590
إذاً قم بإخراجه

402
00:22:48,880 --> 00:22:50,690
أخبرتك انني لا استطيع

403
00:22:51,650 --> 00:22:54,310
لكن يمكنني الوصول إليه

404
00:22:55,310 --> 00:22:57,120
اعني انه يمكن الوصول إليه

405
00:22:57,690 --> 00:23:00,150
(لا أعرف لكن ربما (ماهون
شخص متهور

406
00:23:00,160 --> 00:23:02,190
أو ربما يحب أن يحرك فمه

407
00:23:02,200 --> 00:23:04,180
ليقوم بالأذى ، لست واثقاً

408
00:23:04,390 --> 00:23:08,230
لكن لو دعا الأمر يمكنني التخلص
من ذلك الأذى

409
00:23:09,150 --> 00:23:11,010
يمكنني أن أزيل ذلك التهديد

410
00:23:12,550 --> 00:23:13,900
هذا الخيار مرفوض

411
00:23:14,230 --> 00:23:15,430
نعم صحيح

412
00:23:16,480 --> 00:23:18,390
لأنه لو كان لي لأختار

413
00:23:18,400 --> 00:23:19,480
بينه و بيننا

414
00:23:30,116 --> 00:23:31,146
(فرانك)

415
00:23:31,090 --> 00:23:32,160
لدي اخبار جيدة

416
00:23:34,150 --> 00:23:35,280
نعم ، و ما هي؟

417
00:23:36,860 --> 00:23:38,190
يمكنني ان اجد لك منفذاً

418
00:23:40,700 --> 00:23:42,160
ما مدى صعوبة ذلك؟

419
00:23:43,860 --> 00:23:45,910
تكلّم مع المدير عند مضمار السباق

420
00:23:45,920 --> 00:23:47,860
قل بأنك تشاكلت مع رجل قوقازي آخر

421
00:23:47,870 --> 00:23:49,240
اصغر منك بعشر سنوات

422
00:23:50,150 --> 00:23:51,240
أذلك يبدو مجدياً؟

423
00:23:51,970 --> 00:23:53,070
"ها قد جاءت الشرطة"

424
00:23:53,770 --> 00:23:54,720
ليس لدي فكرة عما تتكلم بشأنه

425
00:23:56,200 --> 00:23:57,120
هل الامر صعب؟

426
00:23:57,530 --> 00:23:59,450
كلاً منكما كنتما ستدخلان هناك ، لسرقة السرداب

427
00:24:00,220 --> 00:24:01,970
ستأخذان بعض النقود و تخرجان

428
00:24:02,100 --> 00:24:03,090
"شخص ما يجب أن يراقب"

429
00:24:03,100 --> 00:24:04,280
سأعتم بذلك إذهب

430
00:24:04,630 --> 00:24:05,540
إسمع

431
00:24:05,930 --> 00:24:07,590
ربما لديك زوجة تعود إليها

432
00:24:08,970 --> 00:24:09,820
عائلة

433
00:24:10,730 --> 00:24:11,210
لو كنت تريد

434
00:24:11,220 --> 00:24:12,370
ان تعطيني إسم من تواطأ معك

435
00:24:12,380 --> 00:24:14,380
أعتقد بأننا نستطيع أن نبدل تهمك

436
00:24:14,660 --> 00:24:15,540
فكرت بأن نعمل سوية

437
00:24:15,550 --> 00:24:16,560
لنساعد بعضنا على الخروج

438
00:24:16,670 --> 00:24:17,950
قم بذلك بمفردك

439
00:24:21,910 --> 00:24:23,340
نادني لو غيرت رأيك

440
00:24:29,420 --> 00:24:31,660
حسناً ، فالنتحدث عن حامل البطاقة الخامس

441
00:24:31,840 --> 00:24:33,660
طلب الجنرال

442
00:24:33,670 --> 00:24:36,980
من جميع حاملي البطاقات أن يحتفظوا
ببطاقاتهم معهم طوال الوقت

443
00:24:36,990 --> 00:24:39,770
إذاً (سكوديري) سيحتفظ ببطاقته أيضاً

444
00:24:39,880 --> 00:24:42,350
سكوديري) لديه أمن محصن حول منزله)

445
00:24:42,360 --> 00:24:44,180
سياج كبير ، و عدد من كلاب الحراسة

446
00:24:44,190 --> 00:24:44,990
أين المستندات؟

447
00:24:45,000 --> 00:24:47,260
هذه من مكتب مسّاح المقاطعة

448
00:24:47,270 --> 00:24:49,130
إنها تظهر مخطط ملكيته

449
00:24:49,130 --> 00:24:51,180
و تبين بعد كل المنازل المجاورة عنه

450
00:24:51,190 --> 00:24:53,130
لديه نظام حماية

451
00:24:53,140 --> 00:24:55,850
الكتروني مفاجئ

452
00:24:55,860 --> 00:24:57,080
سيقوم بإنذاره

453
00:24:57,090 --> 00:24:58,660
لو تم هناك اختراق للمبنى

454
00:24:58,670 --> 00:25:01,440
لو فصلنا الكهرباء ، سيفصل الإنذار

455
00:25:01,450 --> 00:25:02,420
لو ضاعفنا التيار

456
00:25:02,430 --> 00:25:03,770
بإضافة خط كهربائي

457
00:25:03,820 --> 00:25:06,000
فإن نظام الإنذار و بغرض حماية نفسه

458
00:25:06,010 --> 00:25:08,520
ضد الحمل الزائد ، سيقوم بإغلاق نفسه بنفسه

459
00:25:08,530 --> 00:25:09,700
و هكذا سنقوم بالاقتحام

460
00:25:09,710 --> 00:25:10,630
ثم ماذا؟

461
00:25:10,860 --> 00:25:12,110
إسمع ، اعرف مالنتيجة

462
00:25:12,120 --> 00:25:13,420
إنها تعني أن يهتم كل منا بشأنه

463
00:25:13,430 --> 00:25:14,910
لو بقيت في الخلف فستعلق

464
00:25:14,920 --> 00:25:16,080
يا للقسوة

465
00:25:16,140 --> 00:25:17,920
لقد وقعت على الخط المنقط

466
00:25:17,930 --> 00:25:18,800
مثل الآخرين و أريد أن أعرف تماماً

467
00:25:18,810 --> 00:25:20,270
ما هو دوري في هذا العمل

468
00:25:21,310 --> 00:25:22,830
أنا مع (بيليك) في هذا

469
00:25:24,340 --> 00:25:24,870
أتعلمون ، ربما

470
00:25:24,880 --> 00:25:26,720
يجب أن يكون لدينا خطة في حال
داهمتنا الشرطة هنا

471
00:25:26,730 --> 00:25:28,280
لأن (ماهون) لو وشى بنا

472
00:25:28,290 --> 00:25:29,840
فسوف يأتون بأقصى سرعة

473
00:25:29,850 --> 00:25:31,150
لقد كان في المباحث الفيدرالية
كم من الصفقات

474
00:25:31,350 --> 00:25:33,810
قام بها هذا الرجل في حياته على علمكم؟

475
00:25:34,110 --> 00:25:35,730
أتعتقدون بأنه سيتركنا نمرح طليقين

476
00:25:35,740 --> 00:25:36,660
إخرس

477
00:25:38,240 --> 00:25:39,450
إسمعوا ، يمكننا الجلوس هنا و نتجادل

478
00:25:39,460 --> 00:25:43,730
فيما إذا كان (ماهون) سيفعل ذلك
بقية النهار

479
00:25:43,870 --> 00:25:46,250
لا يمكننا أن نخرجه من مركز الشرطة

480
00:25:51,880 --> 00:25:53,930
واحد   إثنان

481
00:25:54,050 --> 00:25:56,440
ثلاثة، أربعة، خمسة، ستّة -

482
00:25:56,450 --> 00:25:58,340
ليس كبيراً جداً

483
00:26:32,190 --> 00:26:33,400
ثمانية في عشرة

484
00:26:43,230 --> 00:26:44,840
هذا أصغر مقياس أمكنني إحضاره

485
00:26:45,190 --> 00:26:46,300
إنه مثالي -
جيد -

486
00:26:57,900 --> 00:26:59,110
...أعتقد

487
00:27:03,220 --> 00:27:04,940
أعتقد بأننا سنتركه في السجن

488
00:27:05,940 --> 00:27:07,560
هل هذا بيان أم سؤال؟

489
00:27:09,240 --> 00:27:11,180
(هذا فقط لو حدث شيء لـ (آليكس

490
00:27:11,190 --> 00:27:14,580
(لو وجدته الـ (كومباني

491
00:27:15,400 --> 00:27:18,220
لو انقلبت الأدوار و كنت أنت من علق

492
00:27:18,790 --> 00:27:21,210
هل تعتقد بأن (أليكس) سيخاطر لينقذك؟

493
00:27:23,310 --> 00:27:24,880
اعني ، لا أعلم

494
00:27:26,110 --> 00:27:28,740
أعتقد أنه شرطي فيدرالي
و قد أنهى ما بدأه

495
00:27:29,310 --> 00:27:30,980
(أعتقد بأنه يسعى لتدمير الـ (كومباني

496
00:28:06,480 --> 00:28:07,780
أيمكنني مساعدتك بشيء؟

497
00:28:08,080 --> 00:28:10,560
(نعم ، أنا هنا لرؤية (فرانك زون

498
00:28:10,770 --> 00:28:12,080
أنا صديق العائلة

499
00:28:12,230 --> 00:28:14,060
أخشى أنه لا يمكنك رؤيته الآن

500
00:28:14,120 --> 00:28:16,110
إنه على وشك الانتقال لاستدعائه

501
00:28:25,510 --> 00:28:27,200
في الواقع أود أن أكون هناك

502
00:28:27,210 --> 00:28:28,480
لمزيد من الدعم

503
00:28:49,010 --> 00:28:49,930
آلو؟

504
00:28:51,070 --> 00:28:52,010
(مايكل)

505
00:28:54,270 --> 00:28:56,660
آلكس) ، إسمع ، أنا آسف)

506
00:28:56,810 --> 00:28:57,940
لقد وجدني

507
00:28:59,010 --> 00:29:00,720
لقد ظهر (وايات) في مركز الشرطة

508
00:29:00,730 --> 00:29:02,450
حيث  يحتجزونني  لا أعرف كيف فعلها

509
00:29:02,460 --> 00:29:03,890
لا أعرف كيف استنتج مكاني

510
00:29:03,900 --> 00:29:05,070
(دعني اتصل بالوكيل (سيلف

511
00:29:05,080 --> 00:29:06,160
لا (مايكل) ، أصغِ

512
00:29:06,170 --> 00:29:07,330
ربما كان يستطيع أن ينقلك

513
00:29:07,340 --> 00:29:08,450
لقد انتهى الأمر بالنسبة لي ، انتهى

514
00:29:08,460 --> 00:29:10,700
و لن أقول شيئاً حول أي شيء

515
00:29:10,820 --> 00:29:14,010
لكن عليك أن تعدني بشيء ، حسناً؟

516
00:29:14,430 --> 00:29:15,820
حسنٌ ، ماذا؟

517
00:29:16,280 --> 00:29:17,760
عدني

518
00:29:17,870 --> 00:29:19,470
(بأنك ستصل إلى (وايات

519
00:29:20,190 --> 00:29:21,910
و أنك ستقتل إبن الكلبة

520
00:29:22,220 --> 00:29:24,180
(و بعدها ستتصل بـ (بام

521
00:29:24,760 --> 00:29:27,060
و ستخبرها بأنه قد قتل

522
00:29:27,510 --> 00:29:29,250
حسناً

523
00:29:30,450 --> 00:29:31,930
أعدك

524
00:29:32,740 --> 00:29:33,880
حسناً

525
00:29:38,240 --> 00:29:39,550
حسناً

526
00:29:39,560 --> 00:29:40,700
حسناً

527
00:29:45,180 --> 00:29:46,510
مستعدّ للذهاب؟

528
00:29:48,070 --> 00:29:49,590
مايكل)؟)

529
00:29:53,090 --> 00:29:54,200
أنا زوجته

530
00:29:54,770 --> 00:29:57,400
آسفة ، لا أزال مصدومة

531
00:29:57,410 --> 00:29:58,750
سآتي بعد ظهر اليوم

532
00:29:58,760 --> 00:30:00,110
شكراً لكِ

533
00:30:00,490 --> 00:30:01,950
من أنتِ؟

534
00:30:02,090 --> 00:30:04,060
لدي فقط بعض الأمور عليّ الاهتمام بها

535
00:30:04,830 --> 00:30:06,470
ليس عليكِ ان تقلقي

536
00:30:11,600 --> 00:30:13,020
...لديكِ ذلك الـ

537
00:30:13,280 --> 00:30:14,950
المفتاح الناقل بداخلك

538
00:30:15,410 --> 00:30:17,170
لا أدري كيف تستطيعين

539
00:30:17,430 --> 00:30:18,950
أن تطفئي نفسكِ

540
00:30:19,580 --> 00:30:21,010
لقد فعلت ذلك عند وفاة أمي

541
00:30:21,510 --> 00:30:23,010
(فعلتِ ذلك مع (إيميلي

542
00:30:25,540 --> 00:30:27,240
و فعلته معي

543
00:30:30,520 --> 00:30:32,000
...فعلت ذلك لأن

544
00:30:36,810 --> 00:30:38,310
لأن هذه هي أنا

545
00:30:38,640 --> 00:30:40,160
لا ، لستِ كذلك

546
00:30:41,830 --> 00:30:43,180
لقد كنتِ

547
00:30:43,190 --> 00:30:44,500
عليّ الذهاب

548
00:30:45,410 --> 00:30:49,040
لكن شكراً لكل شيء

549
00:30:52,630 --> 00:30:54,710
إذاً لم تقدمي إلى هنا لتأخذيها

550
00:30:54,980 --> 00:30:56,780
لو كنت قادرة على أن أكون أمها

551
00:30:56,790 --> 00:30:58,520
لم أكن لأمنحكِ حضانتها

552
00:31:06,540 --> 00:31:08,070
ستكونين فتاة مطيعة ، صحيح؟

553
00:31:10,700 --> 00:31:12,720
(مع السلامة، (إيميلي

554
00:31:13,260 --> 00:31:14,570
(مع السلامة (عمتي

555
00:31:23,520 --> 00:31:24,900
أحبّك

556
00:31:30,250 --> 00:31:31,830
هل سنراكِ مجدداً؟

557
00:31:32,180 --> 00:31:33,430
لا أدري

558
00:31:53,050 --> 00:31:54,550
اتصل بي لو أحبطت الخطة

559
00:32:23,580 --> 00:32:26,830
...للاستماع لرسائلك إضغط

560
00:32:30,650 --> 00:32:32,840
كنت أخطط لعمل بعض شرائح اللحم

561
00:32:32,850 --> 00:32:34,460
إلا لو كنت لا ترغب اليوم بها

562
00:32:34,560 --> 00:32:36,130
أتمنى أن يكون يومك مبهجاً

563
00:32:52,600 --> 00:32:54,910
اهلاً ، مالذي تفعلونه يا رفاق؟

564
00:32:54,920 --> 00:32:56,490
سنتصل بك عندما ننتهي

565
00:32:57,110 --> 00:32:58,260
انتظر

566
00:33:00,880 --> 00:33:02,290
اين أنتم يا رفاق؟

567
00:34:32,950 --> 00:34:33,840
لديك مشكلة

568
00:34:34,220 --> 00:34:35,030
ما هي؟

569
00:34:37,470 --> 00:34:38,770
ماذا أفعل بك؟

570
00:34:39,670 --> 00:34:41,820
وجدت لتوي المزيد من التعارضات

571
00:34:41,830 --> 00:34:43,370
في تقارير مبيعاتك

572
00:34:43,620 --> 00:34:46,540
في الحقيقة، أكثر من ذلك بكثير

573
00:34:46,840 --> 00:34:47,920
بصراحة

574
00:34:48,520 --> 00:34:51,430
تبدو كأنها نوع من الاحتيال

575
00:34:53,270 --> 00:34:56,200
عرفت بأنك عفنٌ منذ البداية

576
00:34:56,520 --> 00:34:58,620
أريدك في مكتبي خلال خمس دقائق

577
00:34:58,630 --> 00:34:59,830
لتفهمني هذه الأوراق

578
00:34:59,840 --> 00:35:01,250
و إذا لم تتمكن

579
00:35:02,180 --> 00:35:04,090
ساعتها سأتصل بالسلطات

580
00:35:22,300 --> 00:35:23,910
مالذي تفعله؟

581
00:35:24,380 --> 00:35:25,900
سعدت بمعرفتكِ يا حلوتي

582
00:35:27,180 --> 00:35:28,450
كول) ، انتظر)

583
00:35:36,600 --> 00:35:38,750
لقد كنت مسافرة في الخارج عندم توفي

584
00:35:39,210 --> 00:35:40,580
آسف جداً ، مرة أخرى

585
00:35:42,440 --> 00:35:43,770
هل هذا هو زوجك؟

586
00:35:51,390 --> 00:35:52,360
نعم

587
00:35:52,370 --> 00:35:53,560
اريد ان أرى بعض الإثباتات

588
00:35:53,570 --> 00:35:55,890
حتى أتمكن من إعطائك اشيائه الشخصية

589
00:36:03,380 --> 00:36:06,370
إذاً انت و زوجك لديكما اسماء مختلفة؟

590
00:36:06,610 --> 00:36:07,750
ذلك صحيح

591
00:36:07,900 --> 00:36:09,540
أدرك أن هذا إزعاج

592
00:36:09,550 --> 00:36:10,870
لكنني أريد رؤية وثائق أخرى

593
00:36:10,880 --> 00:36:12,350
تثبت زواجكما

594
00:36:14,780 --> 00:36:16,780
الا تقدر ما مررت به من صعوبات؟

595
00:36:18,160 --> 00:36:19,530
أنا آسف يا سيدتي

596
00:36:20,200 --> 00:36:22,460
القوانين هي القوانين

597
00:36:39,390 --> 00:36:41,900
(سيد (فايفر) أنا (كريستال) من (انتاهومز

598
00:36:41,910 --> 00:36:42,930
أعود إليك

599
00:36:42,940 --> 00:36:44,190
فقط أردت أن أعلمك

600
00:36:44,200 --> 00:36:45,380
بأن عملية الإيداع قد تمّت

601
00:36:45,390 --> 00:36:48,660
و أن غرفة نومك جاهزة

602
00:37:08,470 --> 00:37:10,470
(مرحباً ، أنا ممثلة (فرانك زوان

603
00:37:10,480 --> 00:37:11,870
سأحتاج أخذ سترته منك

604
00:37:11,880 --> 00:37:13,720
تم إعلامي بأنه فقير

605
00:37:13,730 --> 00:37:14,700
لقد كان

606
00:37:14,710 --> 00:37:16,390
أمه في (سانتا باربرا ) ليست كذلك

607
00:37:16,400 --> 00:37:17,920
و قامت بتوكيلي هذا الصباح

608
00:37:23,630 --> 00:37:24,470
اهلاً و مرحباً بكِ

609
00:37:24,480 --> 00:37:25,700
أقدر ذلك

610
00:37:37,870 --> 00:37:39,050
خمسة

611
00:37:42,490 --> 00:37:43,730
أربعة

612
00:37:46,940 --> 00:37:48,190
ثلاثة

613
00:37:51,090 --> 00:37:52,780
سيدي ن سيدي

614
00:37:52,920 --> 00:37:53,940
إثنان

615
00:37:53,950 --> 00:37:55,220
أرجوك أن تجلس

616
00:38:02,600 --> 00:38:03,690
واحد

617
00:38:03,700 --> 00:38:04,840
واحد

618
00:40:10,710 --> 00:40:11,760
لا أدري لو انكم يا رفاق

619
00:40:13,590 --> 00:40:15,580
فعلتم هذا للفريق أو انكم فعلتموه

620
00:40:15,590 --> 00:40:17,010
لي

621
00:40:17,390 --> 00:40:18,620
لا يهمني ذلك

622
00:40:19,010 --> 00:40:20,230
أريد فقط

623
00:40:21,680 --> 00:40:23,440
أن أشكركم

624
00:41:11,760 --> 00:41:12,950
نعم

625
00:41:14,530 --> 00:41:15,730
وصلتني رسالتك

626
00:41:16,760 --> 00:41:19,770
كنت اتساءل عن موعد اتصالك

627
00:41:21,190 --> 00:41:22,300
أخبرت زوجتي بأنك تريدني أن أسلم نفسي

628
00:41:24,520 --> 00:41:28,590
إذاً لمَ لا تخبرني أين سأذهب و سأقابلك

629
00:41:29,990 --> 00:41:31,540
دعنا ننته من هذا

630
00:41:31,710 --> 00:41:33,360
هذا الشيء بعيد عن النهاية

631
00:41:33,920 --> 00:41:35,100
(أليكس)

632
00:41:35,580 --> 00:41:38,300
أولاً وجدت (سارة تانكريدي) هنا

633
00:41:38,530 --> 00:41:39,590
بعدها أنت

634
00:41:40,930 --> 00:41:44,000
يبدو أن لدينا صفقات كبيرة لنتحدث عنها

635
00:41:44,010 --> 00:41:44,760
لا لا

636
00:41:44,770 --> 00:41:46,020
لالالا

637
00:41:47,200 --> 00:41:50,360
هناك أمر وحيد علينا أن نناقشه أنا و أنا

638
00:41:50,790 --> 00:41:52,980
(لقد عملت لصالح الـ (كومباني) ، (آليكس

639
00:41:53,800 --> 00:41:56,520
عليك أن تعلم هذا قبل
أن تأخذ الأمور بشكل شخصي

640
00:41:56,760 --> 00:41:58,410
سأنهي هذا

641
00:41:58,420 --> 00:42:00,680
فقط في حال قررت تتبّع هذه المكالمة

642
00:42:00,690 --> 00:42:02,200
لكنّي أعدك

643
00:42:03,630 --> 00:42:07,070
أننا سنجتمع ثانية ، و عندما سنفعل

644
00:42:07,390 --> 00:42:10,120
سأريك تماماً كيف تحلّ المسائل الشخصية

645
00:42:11,760 --> 00:42:13,110
نعم

646
00:42:54,580 --> 00:42:55,970
(كول فايفر)

647
00:42:58,490 --> 00:42:59,730
مالذي ستفعله الآن؟

648
00:43:06,240 --> 00:43:07,810
من أنت بحق السماء؟

649
00:43:08,811 --> 00:43:10,811
FIRASVILLE : ترجمة
firasville@hotmail.com
تعديل التوقيت
MedoX5

650
00:43:10,812 --> 00:43:14,086
لتكون أول من يحصل على الترجمة قم بزيارتنا
في موقع قرية فراس للترجمة WWW.FIRASVILLE.COM

