1
00:00:02,200 --> 00:00:03,600
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,870 --> 00:00:05,820
لديك ورم خطير

3
00:00:06,050 --> 00:00:07,490
يقول الدكتور انك تحتاج الي جراحة

4
00:00:07,810 --> 00:00:08,900
وإلا سوف تموت

5
00:00:09,130 --> 00:00:10,660
انت لا تتبع التعليمات

6
00:00:10,680 --> 00:00:12,700
اوه ,, انا اتبع التعليمات يا سيدي

7
00:00:13,740 --> 00:00:15,040
و لكن ليس منك بعد الان

8
00:00:15,100 --> 00:00:18,170
كنت ساموت على هذه المنضدة لولاكي يا دكتورة

9
00:00:18,240 --> 00:00:19,940
ماذا؟

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,540
انه موعد العودة الي المنزل

11
00:00:21,600 --> 00:00:23,500
سوف تساعدينني في العثور على مشتري جديد لسيللا

12
00:00:23,570 --> 00:00:26,040
اسمه فيكان وهو ليس مشتري انه قناة

13
00:00:26,100 --> 00:00:27,570
هيا بنا

14
00:00:27,640 --> 00:00:28,670
و باجويل سيبقى هنا

15
00:00:28,740 --> 00:00:30,440
لقد حذرتك بألا تخذلني

16
00:00:30,500 --> 00:00:32,800
لقد مر وقت طويل , غريتشن ,,, من هو ؟

17
00:00:32,870 --> 00:00:34,300
انا الشخص الذي يمتلك سيللا

18
00:00:34,370 --> 00:00:37,570
انها غير مكتملة
هناك جزء ناقص مفقود

19
00:00:42,200 --> 00:00:44,600
اعتقد انك تمتلك شئ خاص بي

20
00:00:44,670 --> 00:00:46,640
تعالى و خذه

21
00:00:56,640 --> 00:00:59,470
فقط للعم ,,, هذا ليس محلول سحريا

22
00:00:59,540 --> 00:01:01,740
مازلت في حاجة الي مستشفى

23
00:01:01,800 --> 00:01:04,100
تحتاج الي معدات حقيقية

24
00:01:04,170 --> 00:01:06,140
و من المحتمل تستعين بدكتور

25
00:01:06,200 --> 00:01:07,770
مازال يمتلك رخصته لمعالجة المرضى

26
00:01:07,840 --> 00:01:09,770
الاول نحصل على سيللا

27
00:01:09,840 --> 00:01:12,770
ثم بعد ذلك ساذهب الي المستشفى

28
00:01:52,400 --> 00:01:53,340
هل انتهيت ؟

29
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
على وشك

30
00:02:01,400 --> 00:02:03,300
هل اعتبرك جاهز للحديث الان ؟

31
00:02:03,370 --> 00:02:04,700
في الحقيقة انا جاهز للمقابلة

32
00:02:04,770 --> 00:02:06,540
لدي فكرة افضل

33
00:02:14,200 --> 00:02:15,370
الجميع بالخارج

34
00:02:26,570 --> 00:02:27,700
انتم محاصرون

35
00:02:27,770 --> 00:02:30,200
اخرج بالجزء المفقود من سيللا , مايكل

36
00:02:30,270 --> 00:02:31,240
انت اولا

37
00:02:33,100 --> 00:02:35,040
اخرج , والا اطلقت عليكم الغاز المسيل للدموع

38
00:02:35,100 --> 00:02:39,700
اذا كان الاخير , فعندي مجلة بها 30 دورة كاملة

39
00:02:39,770 --> 00:02:42,240
هل تريد واحدة منهم على الاقل تجعلك تخرج

40
00:02:42,300 --> 00:02:44,070
وما الذي يجعلك تعتقد انني ساحتفظ بالقطعة معي

41
00:02:44,140 --> 00:02:45,270
اوه , انا اعرفك , مايكل

42
00:02:45,340 --> 00:02:47,000
لن تجعل ذلك الشئ يغيب عن نظرك

43
00:02:47,070 --> 00:02:48,940
انا مازلت عند اتفاقي الاصلي

44
00:02:49,000 --> 00:02:50,040
تعالى و خذه

45
00:02:50,100 --> 00:02:51,270
حسنا

46
00:02:55,570 --> 00:02:57,370
ابق منخفضا و دع الغاز يصعد الي السقف

47
00:02:57,440 --> 00:02:59,600
هذا المكان كبير و لكنه لن يحتمل كثيرا من هذا

48
00:02:59,670 --> 00:03:01,040
قبل ان نختنق

49
00:03:01,100 --> 00:03:02,300
اين لينكون ؟

50
00:03:04,300 --> 00:03:06,770
خذ هذه , مايكل

51
00:03:11,820 --> 00:03:49,000
Translated By
HO$$AM AZIZ

52
00:03:50,340 --> 00:03:52,400
حسنا , الان نذهب و نحضر سيللا

53
00:03:52,470 --> 00:03:53,740
او اضع رصاصة في رأسك

54
00:03:53,800 --> 00:03:55,100
لن يحدث ذلك

55
00:03:55,170 --> 00:03:56,300
جربني

56
00:04:03,070 --> 00:04:04,500
صباح الخير

57
00:04:06,840 --> 00:04:10,170
حسنا , الان و جميعنا لديه مسدسات مصوبة نحونا

58
00:04:10,240 --> 00:04:11,240
دعونا نتحدث , حسنا ؟

59
00:04:11,300 --> 00:04:12,600
حسنا

60
00:04:12,670 --> 00:04:16,640
يمكنك ان تبدأ بأخباري مع من اتحدث , دون

61
00:04:16,700 --> 00:04:18,200
انت تتحدث مع شخص قضى 17 عام

62
00:04:18,270 --> 00:04:21,000
في خدمة حكومته على اكمل وجه ممكن

63
00:04:21,070 --> 00:04:23,070
هل تعلم ما كان مجموع العائد من ذلك

64
00:04:23,140 --> 00:04:24,800
لا شئ ,,, لا شئ على الاطلاق

65
00:04:24,870 --> 00:04:26,300
ولكننا متشابهين جدا , مايكل

66
00:04:26,370 --> 00:04:27,640
وفي الاساس نريد نفس الشئ

67
00:04:27,700 --> 00:04:29,300
وانا عندي طريقة للحصول عليه

68
00:04:29,370 --> 00:04:30,700
كيف ذلك؟

69
00:04:30,770 --> 00:04:32,100
لدي مشتري لسيللا

70
00:04:32,170 --> 00:04:34,800
رجل يريد تدمير الكومباني
بنفس القدر الذي تريده انت

71
00:04:34,870 --> 00:04:36,900
وهو ينوري ان يدفع الكثير من المال

72
00:04:36,970 --> 00:04:38,470
كم المبلغ ؟

73
00:04:38,540 --> 00:04:41,840
تسعة ارقام في حساب في اي بلد تختاره

74
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
اذن فهذا هو الاتفاق

75
00:04:43,900 --> 00:04:45,300
,,, او

76
00:04:45,370 --> 00:04:47,300
يمكنكم ان تتمسكو بمبادئكم

77
00:04:47,370 --> 00:04:48,600
غير موافق

78
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
انظر , لقد خنتكم , صحيح؟

79
00:04:51,070 --> 00:04:53,000
و انا اعتذر , و لكن ما هو المغزى

80
00:04:53,070 --> 00:04:56,170
اننا جميعا في الخارج في البرد الان

81
00:04:56,240 --> 00:04:57,200
ولكننا لن نتمكن من الاختباء من الكومباني

82
00:04:57,270 --> 00:04:58,300
بالقليل من المال في حوزتنا

83
00:04:58,370 --> 00:04:59,500
من هو المشتري ؟

84
00:04:59,570 --> 00:05:01,200
انه عميل سابق لدى الكومباني
ولديه رغبة في الانتقام

85
00:05:01,270 --> 00:05:02,740
مثل والدك تماما

86
00:05:02,800 --> 00:05:04,840
مايكل؟

87
00:05:04,900 --> 00:05:08,300
اريد ان اقابله اولا

88
00:05:08,370 --> 00:05:09,640
يمكن ترتيب ذلك

89
00:05:09,700 --> 00:05:11,500
,,,, وفقط لمعرفتك

90
00:05:11,570 --> 00:05:13,670
هذا لم يكن شخصي ,, انه مجرد البزنس

91
00:05:13,740 --> 00:05:15,240
سنكون على اتصال

92
00:05:32,840 --> 00:05:34,700
سنلتزم بالخطة , حسنا؟

93
00:05:34,770 --> 00:05:36,200
سنذهب لاحضار سيللا

94
00:05:36,270 --> 00:05:38,200
سننتظر اليكس ليأتي في النهاية

95
00:05:38,270 --> 00:05:39,770
حسنا ؟

96
00:05:58,600 --> 00:05:59,900
مرحبا اليكس

97
00:06:01,840 --> 00:06:03,100
لقد اتيتي

98
00:06:03,170 --> 00:06:05,270
دائما ما افعل

99
00:06:05,340 --> 00:06:07,740
لاسدد ديني

100
00:06:09,940 --> 00:06:11,300
في هذه الاسابيع الماضية

101
00:06:11,370 --> 00:06:12,900
لقد كنت في عملية غير قانونية

102
00:06:12,970 --> 00:06:14,640
بتنظيم من منظمة الامن القومي

103
00:06:16,140 --> 00:06:18,140
فليشا , الناس الذين اعمل معهم

104
00:06:18,200 --> 00:06:19,700
لقد اقتربنا جدا للوصل الي

105
00:06:19,770 --> 00:06:21,370
الشئ الوحيد الذي سيدمر الكومباني

106
00:06:21,440 --> 00:06:25,070
يمكننا الحصول على كتابهم الاسود الصغير
اسماء , ارقام ,

107
00:06:25,140 --> 00:06:28,400
انظر , لا اريد ان يتم القبض علي
بسبب سياسات وكالات

108
00:06:28,470 --> 00:06:29,870
لذلك , اذا كان ذلك مسرحية الامن القومي

109
00:06:29,940 --> 00:06:32,800
الامن القومي انهى العملية
لا يمكن ان نعود اليها

110
00:06:32,870 --> 00:06:34,770
ولكننا ما زلنا نستطيع ان نسقط الكومباني

111
00:06:34,840 --> 00:06:36,800
,, اذن , سؤالي اليكي هو

112
00:06:36,870 --> 00:06:39,140
من تعرفيه في المكتب يمكن ان يكون محل ثقة ؟

113
00:06:39,200 --> 00:06:40,840
لقد كنت انت , اليكس

114
00:06:42,900 --> 00:06:45,100
لقد فقدت اشياء كثيرة في هذه الاشهر الماضية

115
00:06:45,170 --> 00:06:47,270
ليس اقل من ثقتك

116
00:06:47,340 --> 00:06:49,270
ولكني لا اتي اليك و من فراغ

117
00:06:49,340 --> 00:06:52,340
سيللا حقيقية

118
00:06:52,400 --> 00:06:54,800
ولكن , اذا كنتي لا تريدين ان تفعلي شئ
فلا بأس

119
00:06:54,870 --> 00:06:57,470
كل شئ على مايرام
يمكنني ان ارحل

120
00:07:01,400 --> 00:07:05,600
نعم , هناك شخص قد يكون يستطيع المساعدة

121
00:07:08,800 --> 00:07:13,870
سيدي , هناك ما يزيد عن عشرة ملايين وجه في لوس انجلوس

122
00:07:13,940 --> 00:07:16,600
حتى بمساعدة الاقمار الصناعية
سوف نجن

123
00:07:16,670 --> 00:07:18,800
عبر ملايين من الجيجابايت من الصور

124
00:07:18,870 --> 00:07:20,600
فان فرصة العثور على دون سيلف

125
00:07:20,670 --> 00:07:22,600
سكوفيلد و بوروز ,,, انها ليست بجيدة

126
00:07:22,670 --> 00:07:23,940
حسنا دعنا نحسن من المفترض

127
00:07:24,000 --> 00:07:25,470
سيلف و الاخوة

128
00:07:25,540 --> 00:07:27,470
قد يكونو سرقو سيللا
ولكن لا احد منهم لديه

129
00:07:27,540 --> 00:07:29,140
لديه الاتصالات لافراغه

130
00:07:29,200 --> 00:07:32,370
اضف صورة جريتشن الي البحث

131
00:07:32,440 --> 00:07:35,070
افنها لن تكون مرحب بها في معسكر سكوفيلد

132
00:07:35,140 --> 00:07:37,300
لذلك , اربط صورتها مع صورة سيلف

133
00:07:37,370 --> 00:07:39,870
اذا وجدنا هذان الاثنين
على بعد خمسة اقدام من بعضهما البعض

134
00:07:39,940 --> 00:07:43,340
في اي مكان في لوس انجلوس
اذن فقد وجدنا سيللا

135
00:07:52,900 --> 00:07:55,570
هل انتم اصدقاء عمتي جريتشن ؟

136
00:07:57,070 --> 00:08:00,340
اذهبي و العبي في غرفتك
سوف احضر اليك

137
00:08:07,770 --> 00:08:10,000
اين والدها؟

138
00:08:11,800 --> 00:08:13,500
جريتشن لا تتحدث عنه

139
00:08:13,570 --> 00:08:16,740
,,, اذن , فان اميلي لا تعرف انكي لست

140
00:08:16,800 --> 00:08:19,400
بأن جريتشن ليست والدتها ؟

141
00:08:19,470 --> 00:08:21,700
لا , و اريد ان يبقى الوضع كذلك

142
00:08:29,970 --> 00:08:31,370
طفلة جميلة

143
00:08:34,740 --> 00:08:36,400
لا تؤذي طفلتي

144
00:08:37,970 --> 00:08:40,070
اذا كان عليك فعل شئ
افعله لي

145
00:08:43,040 --> 00:08:44,800
ما الذي تعتقديه في ؟

146
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
وحش ؟

147
00:08:46,770 --> 00:08:49,500
انك تحتجزنا سجناء في بيتنا

148
00:08:49,570 --> 00:08:52,970
انا سجين مثلك تماما

149
00:08:55,800 --> 00:09:00,140
ورق ابيض فاخر , الكتابة بالخط العريض

150
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
و بالنقش المزدوج
لقد كنت كول فايفر

151
00:09:02,570 --> 00:09:04,140
رجل اعمال محترم

152
00:09:04,200 --> 00:09:06,100
اكبر رجل مبيعات في المنطقة الشمالية الشرقية

153
00:09:08,640 --> 00:09:11,270
والان لقد عدت لاكون سجين مرة اخرى

154
00:09:11,340 --> 00:09:12,940
بهويتي الاصلية

155
00:09:13,000 --> 00:09:17,740
ثيودور باجويل , المجرم

156
00:09:19,640 --> 00:09:24,270
فالتذهب للجحيم , نحن ما نحن عليه , صحيح؟

157
00:09:27,170 --> 00:09:29,100
ماذا كنت تبيع ؟

158
00:09:29,170 --> 00:09:31,440
لا تبالي

159
00:09:31,500 --> 00:09:33,800
فقط ادعي ان تجتاز اختك

160
00:09:36,340 --> 00:09:38,100
والكومباني يتم تدميرها
ونحن يتم الدفع لنا

161
00:09:38,170 --> 00:09:39,670
انه عرض رائع

162
00:09:39,740 --> 00:09:41,940
هذا الرجل ما هو الا جينرال اخر ينتظر الظهور

163
00:09:42,000 --> 00:09:44,070
دعنا نقول اننا بعنا سيللا له و تم احراق الكومباني

164
00:09:44,140 --> 00:09:45,470
هل تعرف ماذا سيحدث عندها؟

165
00:09:45,540 --> 00:09:49,170
سيكون قد تم بناء كومباني اخرى فوق حطام القديمة

166
00:09:49,240 --> 00:09:51,440
لن نبيع

167
00:10:03,740 --> 00:10:05,170
لقد سحبها سوكري

168
00:10:05,240 --> 00:10:06,870
رائع

169
00:10:25,840 --> 00:10:27,070
هل سيفلح ذلك ؟

170
00:10:27,140 --> 00:10:28,170
انها تشبه الاشعة الفوق سمعية

171
00:10:28,240 --> 00:10:30,170
يمكنها الرؤية من خلال اي شئ

172
00:10:46,000 --> 00:10:47,700
انك تبني مناعة

173
00:10:47,760 --> 00:10:50,430
اذن فلنضاعف الجرعة

174
00:10:50,500 --> 00:10:52,160
نعم , لقد فعلت

175
00:10:52,230 --> 00:10:53,500
وحاليا , مضاعفة الجرعة

176
00:10:53,560 --> 00:10:56,000
سيتسبب في مضاعفات جانبية
اخط من الورم نفسه

177
00:10:56,060 --> 00:10:58,030
سوف اتدبر امري بدونه

178
00:10:58,100 --> 00:10:59,400
تنحى هذه المرة

179
00:10:59,460 --> 00:11:00,930
دعني انا و سوكري نتولى الامر

180
00:11:01,000 --> 00:11:02,060
سوف اذهب

181
00:11:10,300 --> 00:11:13,100
لماذا لا يمكنه ان يفهم
احتاج ان انهي هذا

182
00:11:13,160 --> 00:11:14,730
كل ما حدث

183
00:11:14,800 --> 00:11:17,060
كل شئ بدأ بالكومباني

184
00:11:17,130 --> 00:11:19,430
ربما ليس بسبب لينك

185
00:11:19,500 --> 00:11:20,800
ربما بسببه, كل شئ بدأ

186
00:11:20,860 --> 00:11:23,430
وبذلك الاخ الصغير الذي ساعده في الهروب من السجن

187
00:11:23,500 --> 00:11:25,800
مايكل , لقد انقذته

188
00:11:25,860 --> 00:11:27,460
ان حدث اي شئ لك

189
00:11:27,530 --> 00:11:30,130
سيمضي بقية حياته يشعر بالذنب تجاه ذلك

190
00:11:30,200 --> 00:11:32,130
اخبرني بشئ

191
00:11:32,200 --> 00:11:34,700
في اي لحظة يصبح العمل النبيل تعصبا

192
00:11:34,760 --> 00:11:37,700
التعصب هو الشئ الوحيد لهزيمتهم

193
00:11:37,760 --> 00:11:39,260
حتى اذا قتلك ؟

194
00:11:53,500 --> 00:11:55,600
افتحي الشنطة

195
00:12:37,060 --> 00:12:38,360
مايكل ؟

196
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
سوكري ارسل رسالة
لقد وجد جريتشن و سيلف

197
00:12:42,860 --> 00:12:45,260
جيد , جيد

198
00:12:45,330 --> 00:12:47,000
هل انت بخير ؟

199
00:12:47,060 --> 00:12:48,500
نعم , في الوقت الحالي

200
00:12:48,560 --> 00:12:50,160
حسنا

201
00:12:50,230 --> 00:12:52,530
لينك؟
نعم؟

202
00:12:52,600 --> 00:12:57,100
بعد محاكمتك في ذلك اليوم
الذي اتنيت لزيارتك في فوكس ريفر

203
00:12:57,160 --> 00:12:58,300
ماذا عنه

204
00:12:58,360 --> 00:13:00,500
لقد ظننت انك فعلتها

205
00:13:02,060 --> 00:13:04,860
ظننت انك قتلت تيرانس ستيدمان

206
00:13:04,930 --> 00:13:06,200
كما ظن الجميع

207
00:13:06,260 --> 00:13:11,000
,,,, ولكن بمجرد ان غادرن

208
00:13:11,060 --> 00:13:12,730
علمت انك برئ

209
00:13:12,800 --> 00:13:15,660
و كان عليّ ان اخرجك من هذا المكان

210
00:13:15,730 --> 00:13:18,530
لذلك , مهما كان نهاية ذلك المطاف

211
00:13:18,600 --> 00:13:21,500
انا لست نادم على شئ

212
00:14:09,100 --> 00:14:10,760
سكوفيلد يخبئ شئ في المرحاض

213
00:14:10,830 --> 00:14:11,800
اعتقد اننا وجدنا

214
00:14:11,860 --> 00:14:14,030
القطعة المفقودة من سيللا ,, اتصلي بفيكام

215
00:14:14,100 --> 00:14:15,800
اريد ان اتحدث مع ابنتي اولا

216
00:14:15,860 --> 00:14:17,260
فقط اتصلي به , حسنا ,,, انهم بخير

217
00:14:17,330 --> 00:14:20,530
لدي تاريخ مع فيكام

218
00:14:20,600 --> 00:14:23,300
لن يتم تبادل اي اموال
الا اذا اخبرته انك شرعي

219
00:14:23,360 --> 00:14:25,430
اريد ان اتحدث مع ابنتي ,,, الان

220
00:14:36,360 --> 00:14:37,530
نعم ؟

221
00:14:37,600 --> 00:14:39,100
ضع الطفلة على الهاتف

222
00:14:39,160 --> 00:14:40,530
هل هناك مشكلة

223
00:14:40,600 --> 00:14:42,100
فقط ضعها على الهاتف

224
00:14:45,130 --> 00:14:46,160
هالو ؟

225
00:14:46,230 --> 00:14:48,560
اميلي ,, عزيزتي ,, انا عمتك جريتشن

226
00:14:48,630 --> 00:14:49,700
اين انتي ؟

227
00:14:49,760 --> 00:14:51,800
انا لست بعيدة ,, هل انتي بخير ؟

228
00:14:51,860 --> 00:14:53,600
هناك رجل فظ هنا

229
00:14:59,330 --> 00:15:01,400
اميلي , عزيزتي ,, هل تتذكرين الرجل الفظ

230
00:15:01,460 --> 00:15:03,130
الذي كان يعيش مع والدتك ريتا

231
00:15:03,200 --> 00:15:04,500
الذي كان يصرخك في وجهك طوال الوقت؟

232
00:15:04,560 --> 00:15:05,500
روي ؟

233
00:15:05,560 --> 00:15:06,960
نعم هذا هو

234
00:15:07,030 --> 00:15:08,560
و ما الذي حدث لروي ؟

235
00:15:08,630 --> 00:15:10,000
لقد ذهب الي المتجر في ذات يوم

236
00:15:10,060 --> 00:15:12,460
ولم يعد مطلقا

237
00:15:12,530 --> 00:15:14,100
هذا صحيح

238
00:15:14,160 --> 00:15:17,160
و اعتقد اذا كنتي لا تحبين ذلك الشخص الفظ

239
00:15:17,230 --> 00:15:20,230
اذن فقريبا جدا سوف يغادر

240
00:15:20,300 --> 00:15:22,500
ولن يعود مطلقا

241
00:15:22,560 --> 00:15:24,430
هل تعتقدين ذلك ؟

242
00:15:24,500 --> 00:15:25,300
عزيزتي , انا اعرف ذلك

243
00:15:25,360 --> 00:15:27,630
حسنا , هذا يكفي

244
00:15:27,700 --> 00:15:29,630
اميلي , عزيزتي , ضعي الرجل الفظ على الهاتف

245
00:15:33,400 --> 00:15:35,330
استمع الي , ساتصل بك في خلال ساعتين

246
00:15:35,400 --> 00:15:37,200
بالمكان المحدد الذي سيتم فيه التبادل

247
00:15:37,260 --> 00:15:38,360
ان لم اتصل بك

248
00:15:38,430 --> 00:15:39,630
اقتل كلاهما

249
00:15:53,730 --> 00:15:55,860
هل تنتظرين احدا .؟

250
00:15:55,930 --> 00:15:58,100
لا

251
00:16:04,860 --> 00:16:07,230
انظري بحيوية

252
00:16:07,300 --> 00:16:10,576
ايتها الجميلة
لماذا لا تذهبي و تلعبي بعرائسك او باي شئ

253
00:16:10,913 --> 00:16:13,176
لا تقلقي يا عزيزتي , اذهبي الي غرفة العابك

254
00:16:20,226 --> 00:16:20,879
مرحبا

255
00:16:21,600 --> 00:16:23,900
اسمي رالف بيكر , و انا ابيع الانجيل

256
00:16:23,960 --> 00:16:26,060
لتدعيم المال من اجل كنيسة الثالوث المقدس

257
00:16:26,130 --> 00:16:27,430
و اتسال اذا كان في امكاني قضاء خمسة دقائق

258
00:16:27,500 --> 00:16:29,560
من وقتكم للحديث عن الانجيل معكم

259
00:16:29,630 --> 00:16:33,800
اننا ,, مممممم
في مشكلة صغيرة حاليا , رالف

260
00:16:33,860 --> 00:16:35,200
هل يمكنك ان تعود غدا ؟

261
00:16:35,260 --> 00:16:37,760
حسنا في الحقيقة اليوم هو اليوم الاخير

262
00:16:37,830 --> 00:16:39,360
لقد قلت ,, اننا مشغولين

263
00:16:39,430 --> 00:16:41,860
لا يمكن ان ننشغل ابدا عن الرب

264
00:16:41,930 --> 00:16:43,830
وما الذي سيفرق في بضعة دقائق من يومك

265
00:16:43,900 --> 00:16:45,930
في مكان في مملكته

266
00:16:46,000 --> 00:16:49,030
انت كثير الالحاح بالنسبة لبائع الانجيل
اليس كذلك يا صديقي

267
00:16:50,400 --> 00:16:51,080
انا في مهمة

268
00:16:51,080 --> 00:16:51,760
انت في مهمة , صحيح

269
00:16:57,660 --> 00:16:59,300
ما الذي تفعله ؟
اغلقي الباب -

270
00:17:00,960 --> 00:17:02,460
هذا الرجل من الكومباني
ما هي الكومباني -

271
00:17:02,530 --> 00:17:03,300
احضري لي حبل لاربطه

272
00:17:03,360 --> 00:17:05,030
هذا الرجل بائع للانجيل

273
00:17:05,100 --> 00:17:06,930
احضري الحبل , الان

274
00:17:36,530 --> 00:17:39,830
مكان رائع لمكان اللقاء يا اليكس

275
00:17:39,900 --> 00:17:41,830
مكان مزدحم , مخرجين

276
00:17:41,900 --> 00:17:44,660
طاولة في الزاوية تطل على رؤية شاملة للمكان

277
00:17:44,730 --> 00:17:47,000
يبدو انك تأقلمت مع حياة الهروب

278
00:17:50,060 --> 00:17:52,760
لقد سمعت انه تم ترقيتك

279
00:17:52,830 --> 00:17:54,560
مكتبك الميداني الخاص

280
00:17:54,630 --> 00:17:57,060
هذا رائع

281
00:17:57,130 --> 00:18:01,560
عندما تكون ليس بالعار على المكتب ,, وليس بمدمن مخدرات
,,, فان اشياء جميلة قد تحدث

282
00:18:01,630 --> 00:18:02,600
لقد تعافى من المخدرات , مارك

283
00:18:02,660 --> 00:18:04,060
شكرا , فليشا

284
00:18:04,130 --> 00:18:06,130
انظر , انا اعرفك , مارك

285
00:18:06,200 --> 00:18:07,430
انت عميل جيد ,, طموح

286
00:18:07,500 --> 00:18:08,830
لذلك دعني انادي على الجانب منك

287
00:18:08,900 --> 00:18:10,330
الذي يود ان يرى وجهك مطبوعا

288
00:18:10,400 --> 00:18:13,430
تريد طريقا مختصرا لتصبح نائب المدير

289
00:18:13,500 --> 00:18:15,960
اليس كذلك , لانج زودتني بالمعلومات

290
00:18:18,660 --> 00:18:21,660
لا اعلم اذا كنت اكثر دقة في عميل فدرالي سابق

291
00:18:21,730 --> 00:18:24,630
او العصابة الاسطورية المعروفة باسم الكومباني

292
00:18:24,700 --> 00:18:27,030
هل اتيت الي هنا من اجل الاسطورة

293
00:18:30,100 --> 00:18:32,200
ما الذي تريده , اليكس ؟

294
00:18:32,260 --> 00:18:34,800
فليشا اخبرتني انك تمتلك اذن المدعي العام

295
00:18:34,860 --> 00:18:36,000
هذا صحيح

296
00:18:36,060 --> 00:18:40,160
تم مساومة المكتب

297
00:18:40,230 --> 00:18:43,130
تم مساومة الامن القومي

298
00:18:43,200 --> 00:18:45,730
اريد شخص يمكنني الوثوق به
هل يمكنني ان اثق بك؟

299
00:18:52,430 --> 00:18:56,700
,,, احضر ليه استخبارات موثقة ضد الكومباني

300
00:18:56,760 --> 00:18:58,700
وسوف ادخلك

301
00:18:58,760 --> 00:19:01,730
بداخل مكتب المدعي العام بنفسي

302
00:19:03,800 --> 00:19:05,430
سنحصل عليها

303
00:19:19,230 --> 00:19:21,360
اليكس , تحدث الي

304
00:19:21,430 --> 00:19:23,730
اعتقد انني وجدت شخص من الحكومة يمكننا الوثوق به

305
00:19:23,800 --> 00:19:25,530
ما مدى قربك من الحصول على سيللا

306
00:19:25,600 --> 00:19:28,000
قريب جدا
مايكل -

307
00:19:28,060 --> 00:19:30,560
نحن في مازق هنا
يجب ان تسلم بالبيت

308
00:19:30,630 --> 00:19:32,060
لا تقلق

309
00:19:32,130 --> 00:19:33,600
سنحصل على سيللا

310
00:19:33,660 --> 00:19:36,230
حسنا

311
00:19:37,360 --> 00:19:38,830
انظر ماذا وجدت

312
00:19:38,900 --> 00:19:40,760
المشكلة , انه لا يوجد طريقة لاطلاقها

313
00:19:47,760 --> 00:19:50,060
نعم لدينا طريقة

314
00:19:50,130 --> 00:19:53,730
سوكري , اذهب و اشتري سبراي للشعر و ولاعة

315
00:20:08,800 --> 00:20:11,160
ما هذا؟

316
00:20:11,230 --> 00:20:12,900
استقالتي

317
00:20:14,960 --> 00:20:18,460
ليزا , لقد حاولت حجبك عن كل هذا

318
00:20:18,530 --> 00:20:19,930
لا اعتقد انك تتمكنين من التحمل

319
00:20:20,000 --> 00:20:22,100
الشئ الوحيد الذي حجبته مني

320
00:20:22,160 --> 00:20:23,700
هو معرفة حقيقة من انت

321
00:20:25,330 --> 00:20:26,760
والان لقد عرفت

322
00:20:28,800 --> 00:20:30,630
لقد تمنيت ابنا

323
00:20:31,700 --> 00:20:34,800
سيدي

324
00:20:34,860 --> 00:20:36,830
لقد تم اخذها اقل من ساعة مضت

325
00:20:36,900 --> 00:20:40,230
انت محق ,, جريتشن مع سيلف

326
00:20:41,830 --> 00:20:42,800
ما هي الاحداثيات؟

327
00:20:45,500 --> 00:20:48,200
مهمتك هي استرجاع سيللا بامان

328
00:20:48,270 --> 00:20:49,340
واحد من قواعد الالتحام؟

329
00:20:49,500 --> 00:20:51,500
لا يوجد اطلاق للنار

330
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
فندق فانتليروي , بالمدينة

331
00:21:05,700 --> 00:21:07,060
من ارسلك ؟

332
00:21:07,130 --> 00:21:08,660
كنسية الثالوث المقدس

333
00:21:08,730 --> 00:21:09,460
كاذب

334
00:21:09,530 --> 00:21:11,260
هل جننت

335
00:21:11,330 --> 00:21:12,260
انت تقوم بضرب

336
00:21:12,330 --> 00:21:13,300
بائع الانجيل

337
00:21:13,360 --> 00:21:14,600
انا لست سكوفيلد

338
00:21:14,660 --> 00:21:15,930
انا لست بوروز

339
00:21:16,000 --> 00:21:17,230
هذه ليست لعبتي ,, اتركني وشأني

340
00:21:17,300 --> 00:21:18,960
انا لست جزء من هذه

341
00:21:19,030 --> 00:21:20,660
الكومباني

342
00:21:20,730 --> 00:21:21,760
انا لا اعرف اي شئ ,, اقسم لك

343
00:21:21,830 --> 00:21:23,000
انظر اليه , رجاءا ,, فقط انظر اليه

344
00:21:23,060 --> 00:21:24,560
هل يبدو لك

345
00:21:24,630 --> 00:21:26,060
كعميل متخفي بالنسبة اليك

346
00:21:26,130 --> 00:21:27,830
انهم يغيرون من هيئتهم

347
00:21:27,900 --> 00:21:29,000
كذلك يستطيعون ان يتغلبو عليك

348
00:21:29,060 --> 00:21:30,300
انظر الي ذلك ,, انها محفظته

349
00:21:30,360 --> 00:21:31,400
لديه رخصة قيادة من كاليفورنيا

350
00:21:31,460 --> 00:21:32,600
رالف بيكر ,, حسنا؟؟

351
00:21:32,660 --> 00:21:35,200
لديه كارنيه مكتبة و كارنيه كنيسة

352
00:21:35,260 --> 00:21:36,330
انها مقنعة تماما

353
00:21:36,400 --> 00:21:37,260
انظر الي ذلك

354
00:21:37,360 --> 00:21:39,000
الحرية , الشرف , البلاد

355
00:21:39,060 --> 00:21:41,100
الاكاديمية العسكرية الجنوبية
مصنف 98

356
00:21:41,160 --> 00:21:44,130
كم عدد بائعو الانجيل الذين تعرفيهم

357
00:21:44,200 --> 00:21:45,800
خريجين الاكاديمية العسكرية؟؟

358
00:21:45,860 --> 00:21:48,960
لا ,, انا لا اذهب الي المنطقة الجنوبية
انه خاتم ابن اخي

359
00:21:49,030 --> 00:21:51,430
لقد توفى في بغداد العام الماضي

360
00:21:51,500 --> 00:21:53,560
في حادث انفجار سيارة

361
00:21:53,630 --> 00:21:56,330
اقسم لك

362
00:21:56,400 --> 00:21:58,160
استمع الي

363
00:21:59,560 --> 00:22:01,130
هذا كلام منطقي

364
00:22:01,200 --> 00:22:03,700
حسنا

365
00:22:03,760 --> 00:22:05,500
هاذا كلام منطقي

366
00:22:05,560 --> 00:22:06,600
ارجوك

367
00:22:12,600 --> 00:22:14,030
لن نذهب الي اي مكان

368
00:22:14,100 --> 00:22:16,100
ليس قبل ان اتلقى اتصال هاتفي

369
00:22:25,600 --> 00:22:28,230
انها بـ 25 دولار في الساعة

370
00:22:28,300 --> 00:22:30,960
لا نحتاج الي غرفة

371
00:22:31,030 --> 00:22:32,500
انا ابحث عن اختي

372
00:22:32,560 --> 00:22:33,630
اسمها جريتشن مورجان

373
00:22:33,700 --> 00:22:35,330
هل يمكنك اخباري في اي غرفة ؟

374
00:22:35,400 --> 00:22:37,230
اذا كنتي تريدين معلومات اتصلي بـ 411

375
00:22:42,400 --> 00:22:44,000
ماذا الان ؟

376
00:22:46,900 --> 00:22:48,800
لا يوجد جريتشن مورجان

377
00:22:48,860 --> 00:22:50,860
ولن اعيد المبلغ اليك

378
00:22:50,930 --> 00:22:53,000
انها في حدود من خمسة الي سبعة

379
00:22:53,060 --> 00:22:54,600
شعر اسود و عيون زرقاء

380
00:22:54,660 --> 00:22:56,060
و اتخيل انها تقف

381
00:22:56,130 --> 00:22:57,900
بطريقة رائعة كهذه

382
00:23:05,600 --> 00:23:06,860
غرفة 308

383
00:23:06,930 --> 00:23:08,630
شكرا جزيلا

384
00:23:11,300 --> 00:23:14,000
لا تبول على السلالم

385
00:23:14,060 --> 00:23:16,600
هذا هو الشرط الذهبي

386
00:23:19,830 --> 00:23:21,630
نعم ؟

387
00:23:21,700 --> 00:23:22,860
نعم , انهم في الطابق الرابع

388
00:23:22,930 --> 00:23:23,860
امام الفندق

389
00:23:23,930 --> 00:23:25,060
فقط يسار المنتصف بقليل

390
00:23:26,160 --> 00:23:28,130
وجدتها شكرا

391
00:23:29,530 --> 00:23:30,930
ثالث طابق بالاعلى , بجوار البلكونة

392
00:23:32,830 --> 00:23:37,200
لماذا لا تجلس على السطح هناك

393
00:23:42,530 --> 00:23:43,760
سيللا تكاد ان تكتمل

394
00:23:43,830 --> 00:23:44,860
هل كل شئ جاهز من طرفك؟

395
00:23:44,930 --> 00:23:46,260
دعني اتحدث الي جريتشن

396
00:23:46,330 --> 00:23:47,730
لا , انت تتحدث معي

397
00:23:47,800 --> 00:23:49,660
المشتري مزاجه يتعكر

398
00:23:49,730 --> 00:23:51,730
هذا ليس من النوع الذي يحب الانتظار

399
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
,,, مثل

400
00:23:53,030 --> 00:23:54,300
فقط تأكد انه يجعل الاموال جاهزة

401
00:23:54,360 --> 00:23:55,660
استمع الي ايها الاحمق

402
00:23:55,730 --> 00:23:57,460
انت في اعماق البحيرة الان

403
00:23:57,530 --> 00:23:59,200
على الاقل قم بالتمثيل و كأنك تستطيع السباحة

404
00:23:59,260 --> 00:24:01,730
و المرة القادمة التي ساتصل
اريد  ان اتحدث الي جريتشن

405
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
لالالالا , انت استمع الي , حسنا ؟

406
00:24:03,060 --> 00:24:04,460
في المرة القادمة التي تتصل بها , من الافضل ان تكون

407
00:24:04,530 --> 00:24:06,600
لتخبرني بان الاموال جاهزة ,, هل تفهمني ؟

408
00:24:10,560 --> 00:24:11,600
الو

409
00:24:11,660 --> 00:24:12,830
اعتقد انك عليك ان تعرف

410
00:24:12,900 --> 00:24:15,500
بان رجل و امراة اتو للبحث عنك

411
00:24:15,560 --> 00:24:17,330
سكوفيلد وجدنا
كيف -

412
00:24:17,400 --> 00:24:18,330
وما اهمية ذلك
فقط استعدي

413
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
منذ متى ؟

414
00:24:19,660 --> 00:24:20,830
دقيقتين

415
00:24:27,330 --> 00:24:30,300
لا اريد اية مشاكل في مكاني

416
00:25:19,860 --> 00:25:21,200
سوف اغطي الطرقة

417
00:25:21,260 --> 00:25:23,030
اذا حدث اي مكروه
احضر سيللا و اخرج من هنا

418
00:25:23,100 --> 00:25:24,160
سوف اجدك

419
00:25:24,230 --> 00:25:25,500
حسنا

420
00:28:24,500 --> 00:28:29,130
مايكل , كما قلت لك من قبل
هذا مجرد بزنس

421
00:28:29,200 --> 00:28:32,270
اذني

422
00:28:32,330 --> 00:28:33,930
لا تتحرك

423
00:28:34,800 --> 00:28:35,770
اركب

424
00:28:50,870 --> 00:28:53,570
ساعدني ادخله في مؤخرة السيارة

425
00:29:03,530 --> 00:29:05,300
مايكل

426
00:29:22,170 --> 00:29:23,270
ما هذا ؟

427
00:29:23,330 --> 00:29:25,500
انه المستودع

428
00:29:26,770 --> 00:29:28,000
الشريحة الناقصة من سيللا

429
00:29:35,900 --> 00:29:36,970
هل انت متاكد انها هنا ؟

430
00:29:37,500 --> 00:29:39,000
نعم , متاكد

431
00:29:39,070 --> 00:29:42,030
من المخطط , يمكن ان تكون في مكان واحد فقط

432
00:30:06,370 --> 00:30:09,470
انظري , لا تكوني بهذا الغباء حسنا , جريتشن

433
00:30:09,530 --> 00:30:13,030
سوف تحصلين على ابنتك و اموالك

434
00:30:13,100 --> 00:30:16,430
اراك في السيارة

435
00:30:31,330 --> 00:30:33,070
لقد تم احضاره بهذه الحالة

436
00:30:33,130 --> 00:30:34,530
من هناك

437
00:30:36,800 --> 00:30:38,370
انا اعطيك 10 درجات من الكلونزيبام

438
00:30:38,430 --> 00:30:40,600
و ناخذه بالاسفل , سنعرف الكثير قريبا

439
00:30:47,800 --> 00:30:49,730
حاول ان تسترخي

440
00:31:16,770 --> 00:31:19,070
لا تقلقي ,, سوف نستعيد مايكل

441
00:31:19,130 --> 00:31:20,530
كيف ؟ سيلف اخذ القطعة

442
00:31:20,600 --> 00:31:22,200
لا يوجد لدينا شئ لنبادله بمايكل

443
00:31:22,270 --> 00:31:23,800
انه مريض يا لينك

444
00:31:23,870 --> 00:31:26,430
ان لم يكونو قد قتلوه بالفعل

445
00:31:26,500 --> 00:31:28,630
سوف نعيده ,, اعدك بذلك

446
00:31:31,030 --> 00:31:33,270
الو

447
00:31:35,130 --> 00:31:36,630
انتظر

448
00:31:36,700 --> 00:31:38,270
انه اليكس

449
00:31:38,330 --> 00:31:40,670
نعم

450
00:31:40,730 --> 00:31:42,130
هل حصلتم عليها ؟

451
00:31:42,200 --> 00:31:44,330
لا , سيلف اخذها

452
00:31:44,400 --> 00:31:45,630
كاملة

453
00:31:46,700 --> 00:31:48,430
ماذا ؟

454
00:31:48,500 --> 00:31:50,100
انسى امر سيللا

455
00:31:50,170 --> 00:31:51,570
الكومباني اختطفو مايكل

456
00:31:51,630 --> 00:31:54,770
صديقك في الحكومة ,, هل يستطيع فعل شئ له

457
00:31:54,830 --> 00:31:56,800
لا اعتقد ذلك

458
00:31:59,600 --> 00:32:01,870
لا يوجد سبب لعودتك اليكس

459
00:32:01,930 --> 00:32:03,370
انا اسف

460
00:32:05,700 --> 00:32:07,770
نعم و انا ايضا

461
00:32:18,470 --> 00:32:19,970
كان يجب عليك معرفة ذلك

462
00:32:19,971 --> 00:33:20,971
Translated By
HO$$AM AZIZ

463
00:33:24,300 --> 00:33:26,900
سيقابلنا فيكان هنا

464
00:33:26,970 --> 00:33:28,900
سنكون بعيدا عن مراقبة الكومباني هنا

465
00:33:33,340 --> 00:33:34,400
نعم

466
00:33:34,470 --> 00:33:35,770
ليدنا مشكلة

467
00:33:35,840 --> 00:33:37,000
حسنا , ايا كانت , فستنتظر

468
00:33:37,070 --> 00:33:38,040
لدينا تمدد في المنزل هنا

469
00:33:38,100 --> 00:33:39,400
احضر الاخت و الابننة الان

470
00:33:39,470 --> 00:33:40,470
سوف اعاود الاتصال بك

471
00:33:40,540 --> 00:33:41,770
مع المكان المحدد بالتبادل

472
00:33:41,840 --> 00:33:43,770
اود ذلك و لكن ممممم

473
00:33:43,840 --> 00:33:47,070
شخص ثالث فد دخل في الحفلة

474
00:33:47,140 --> 00:33:47,200
من ؟

475
00:33:48,640 --> 00:33:49,900
لست متاكد بعد

476
00:33:49,970 --> 00:33:52,570
قد يكون منفذ من الكومباني

477
00:33:52,640 --> 00:33:53,600
اذن اقتله

478
00:33:53,670 --> 00:33:55,600
قد يكون ايضا بائع للانجيل

479
00:33:55,670 --> 00:33:56,970
اذن فانه لا يوجد لديه مشكلة

480
00:33:57,070 --> 00:33:59,270
ليلحق بقطار الماضي

481
00:34:04,740 --> 00:34:06,870
اذهبي الي غرفة النوم

482
00:34:06,940 --> 00:34:08,440
مع ابنتك
ما الذي ستفعله -

483
00:34:08,500 --> 00:34:09,740
اذهبي الان

484
00:34:18,540 --> 00:34:20,740
ارجوك , ارجوك , ارجوك
لا تقتلني

485
00:34:20,800 --> 00:34:22,870
ارجوك لا تقتلني

486
00:34:22,940 --> 00:34:24,700
ارجوك ,,, انظر
لن اخبر اي شخص

487
00:34:24,770 --> 00:34:26,140
لن اخبر اي شخص
اعدك بذلك

488
00:34:26,200 --> 00:34:27,800
ارجوك لا تقتلني

489
00:34:27,870 --> 00:34:30,270
اقسم لك اني لن اخبر اي شخص

490
00:34:32,370 --> 00:34:33,640
لا تفعل ذلك

491
00:34:33,700 --> 00:34:35,640
اخبرتك ان تذهبي للخلف , اوك

492
00:34:35,700 --> 00:34:37,500
انتي لا تريدين مشاهدة ذلك

493
00:34:41,470 --> 00:34:43,770
كول فايفر ليس هنا بعد الان

494
00:34:43,840 --> 00:34:45,800
انه "تي باج" الان

495
00:34:45,870 --> 00:34:49,270
ابانا الذي رسم الجنة

496
00:34:49,340 --> 00:34:50,840
المقدس باسمه

497
00:34:50,900 --> 00:34:53,600
هل تريد الحرية ؟

498
00:34:53,670 --> 00:34:54,900
ابدأ الان

499
00:34:54,970 --> 00:34:56,300
في هذه اللحظة

500
00:34:57,370 --> 00:34:58,670
اذا ضغطت على ذلك الزر

501
00:34:58,740 --> 00:35:00,770
كول فايفر سيموت الي الابد

502
00:35:02,900 --> 00:35:04,140
لا تفعل ذلك

503
00:35:07,200 --> 00:35:08,970
لا تفعل ذلك

504
00:35:17,070 --> 00:35:19,540
اتعرف , ابي كان رجل دين ايضا , رالف

505
00:35:19,600 --> 00:35:20,870
مثلك تماما

506
00:35:20,940 --> 00:35:24,670
لقد اعتدنا ان ,, نصلي سويا

507
00:35:24,740 --> 00:35:26,700
في غرفتي ليلا

508
00:35:26,770 --> 00:35:28,840
لقد تعودت ان اذهب للاسفل لابكي

509
00:35:28,900 --> 00:35:30,200
مثلك تماما الان

510
00:35:33,240 --> 00:35:35,140
احيانا , عندما لا اعد اقدر على الاحتمال

511
00:35:35,200 --> 00:35:37,340
كان يقرأ ابي لي جزء معين

512
00:35:37,400 --> 00:35:39,940
من القطعة التي كان مغرم بها

513
00:35:41,770 --> 00:35:46,170
",,, قد تتحمل الام خلال الليل "

514
00:35:46,240 --> 00:35:48,540
"ولكن البهجة ستأتي في الصباح"

515
00:35:48,600 --> 00:35:50,370
في الاية رقم 30.5

516
00:36:24,040 --> 00:36:25,570
ريتا

517
00:36:25,640 --> 00:36:26,700
نعم ؟

518
00:36:26,770 --> 00:36:28,870
هل لديك سيارة

519
00:36:28,940 --> 00:36:31,940
سيارتي في ,,, انها في الجراج

520
00:36:32,000 --> 00:36:33,770
اذهبي الي تلك السيارة الان

521
00:36:33,840 --> 00:36:35,400
و اذهبي الي مكان بعيدا جدا جدا من هنا

522
00:36:35,470 --> 00:36:36,700
الان , حسنا ؟

523
00:36:36,770 --> 00:36:38,100
خذ

524
00:36:38,170 --> 00:36:39,370
خذي هذا

525
00:36:41,940 --> 00:36:43,670
ريتا

526
00:36:45,900 --> 00:36:48,100
شكرا لك

527
00:36:52,840 --> 00:36:54,640
ماذا ستفعل بي

528
00:37:01,600 --> 00:37:02,870
اريدك ان تذهب

529
00:37:02,940 --> 00:37:04,940
اريدك ان تكون حرا

530
00:37:08,170 --> 00:37:09,240
فلتكن حرا مثلي

531
00:37:09,300 --> 00:37:10,770
شكرا لك

532
00:37:12,370 --> 00:37:13,900
شكرا جزيلا

533
00:37:30,670 --> 00:37:32,170
نعم , لقد تمكنت من احدهم

534
00:37:32,240 --> 00:37:35,340
ليس جريتشن , انه باجويل

535
00:37:35,400 --> 00:37:37,300
سوف احضره

536
00:37:40,840 --> 00:37:43,200
ان الورم خبيث

537
00:37:43,270 --> 00:37:44,970
انه يندفع لاعلى نو الاذن الدنيا

538
00:37:45,040 --> 00:37:46,970
و سيقتله ان لم يتم ازالته

539
00:37:47,040 --> 00:37:48,070
هل رأيت

540
00:37:48,140 --> 00:37:49,570
مثل هذا من قبل ؟

541
00:37:49,640 --> 00:37:50,840
بهذا التقدم

542
00:37:50,900 --> 00:37:52,940
مرة

543
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
سيدي

544
00:37:55,070 --> 00:37:58,240
لن تتخيل من جاء من الباب توا

545
00:38:06,100 --> 00:38:07,840
اريد ان ارى اخي

546
00:38:18,200 --> 00:38:19,430
شكرا لكم ايها السادة

547
00:38:19,500 --> 00:38:24,160
مستر بوروز لن يشكل اي مشكلة ,, اليس كذلك ؟

548
00:38:27,200 --> 00:38:29,800
لقد بدأ هذا معي ,,, فلينتهي معي

549
00:38:29,860 --> 00:38:30,800
دع مايكل يذهب

550
00:38:30,860 --> 00:38:33,800
اعتقد انك اتخذت القرار الصحيح

551
00:38:33,860 --> 00:38:36,130
هيا نذهب الي الاسفل لرؤية اخيك

552
00:38:58,530 --> 00:39:00,460
جريتشن

553
00:39:00,530 --> 00:39:05,700
دون ,, من الافضل ان يكون حقيقي هذه المرة

554
00:39:05,760 --> 00:39:06,730
انها مكتملة

555
00:39:06,800 --> 00:39:08,060
حسنا ,, لا اقصد الاهانة

556
00:39:08,130 --> 00:39:09,500
ولكني سوف اتفحصها بنفسي

557
00:39:14,900 --> 00:39:17,200
اذن , فالمشترون بالطريق ؟؟

558
00:39:18,560 --> 00:39:21,360
سيكون هنا قريبا

559
00:39:21,430 --> 00:39:23,300
و سوف يحضر الاموال ؟

560
00:39:23,360 --> 00:39:26,560
نعم يا دون , سوف يحضر الاموال

561
00:39:32,900 --> 00:39:35,930
سيللا مكتملة

562
00:39:36,000 --> 00:39:39,100
جريتشن , لقد فعلتيها

563
00:39:40,200 --> 00:39:42,260
ما الذي لن افعله لرؤية النظرة في عيون الجنرال

564
00:39:42,330 --> 00:39:43,730
النظرة في عيون الجنرال

565
00:39:47,260 --> 00:39:48,730
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟؟

566
00:39:48,800 --> 00:39:50,730
نحتاجه على قيد الحياة
ليبيع ذلك الشئ

567
00:39:50,800 --> 00:39:52,500
لقد سمعتي ماذا قال

568
00:39:52,560 --> 00:39:54,130
المشترون بالفعل بالطريق

569
00:39:54,200 --> 00:39:56,430
هل تعتقدين انني كنت ساعطي ذلك المهرج 30% من الاموال

570
00:39:56,500 --> 00:39:59,400
فقط ليعرفني بهم

571
00:40:02,960 --> 00:40:05,560
انها تلك التي بالباب الزجاجي

572
00:40:07,730 --> 00:40:09,430
حسنا , نحن قادمون للخارج

573
00:40:35,100 --> 00:40:36,100
حسنا ؟

574
00:40:39,030 --> 00:40:42,130
المدعي العام ينوي ان يستمع اليك

575
00:40:44,200 --> 00:40:46,830
اتعلم , من مجلسي هذا , يبدو لي

576
00:40:46,900 --> 00:40:50,500
طيارتك الي دالاس ستغادر في خلال 45 دقيقة

577
00:40:59,730 --> 00:41:01,930
هل يمكن ان اثق بذلك الشخص

578
00:41:05,460 --> 00:41:07,600
من الافضل ان نذهب

579
00:41:25,600 --> 00:41:27,800
هيا يا اليكس , رجلة قصيرة الي المطار

580
00:41:30,260 --> 00:41:32,500
المدعي العام منتظرك

581
00:41:43,960 --> 00:41:45,360
لا يوجد هناك اي اجتماع

582
00:41:45,430 --> 00:41:48,360
مع المدعي العام , اليس كذلك ؟

583
00:42:02,730 --> 00:42:04,230
شكرا لك فليشا

584
00:42:04,300 --> 00:42:06,860
لكل ما فعلتيه من اجلي

585
00:42:06,930 --> 00:42:08,830
كل شئ

586
00:42:20,230 --> 00:42:22,260
ما الذي فعلته لاخي ؟

587
00:42:22,330 --> 00:42:24,900
مايكل يحتاج الي جراحة لازالة الورم

588
00:42:24,960 --> 00:42:27,760
من الاذن الدنيا ,, و يحتاج الي الجراحة الان

589
00:42:27,830 --> 00:42:29,500
الكومباني يمكن ان توفر

590
00:42:29,560 --> 00:42:32,060
هذه العملية بكل تكلفتها

591
00:42:32,130 --> 00:42:34,130
مال الذي تريده مننا ؟

592
00:42:34,200 --> 00:42:35,330
ليس "مننا" لينك

593
00:42:35,400 --> 00:42:37,030
منك

594
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
ثمن هذه الجراحة

595
00:42:38,960 --> 00:42:40,330
هو عودة سيللا بامان

596
00:42:40,400 --> 00:42:44,160
احضر لي ما قمتم بسرقته

597
00:42:44,230 --> 00:42:46,300
و اضمن لك ان يحصل مايكل على افضل رعاية طبية

598
00:42:46,360 --> 00:42:47,600
في العالم

599
00:42:47,660 --> 00:42:50,330
الكومباني تمتلك من العلوم و التكنولوجيا

600
00:42:50,400 --> 00:42:53,060
ما يسبق ما هو متاح للعامة بسنوات

601
00:42:53,130 --> 00:42:54,560
و كله موجود هنا

602
00:42:54,630 --> 00:42:55,960
في هذا القطاع

603
00:42:56,030 --> 00:42:58,230
الان يمكنني ان اتخيل

604
00:42:58,300 --> 00:43:01,760
ان العمل لحسابي قد يكون صعب عليك بان تتقبله

605
00:43:03,160 --> 00:43:05,530
ما هذا ؟

606
00:43:05,600 --> 00:43:08,200
الحافز الاضافي

607
00:43:08,201 --> 00:44:09,201
Translated By
HO$$AM AZIZ
تعديل التوقيت
MedoX5
