1
00:00:01,900 --> 00:00:03,600
(سابقاً في (الهروب من السجن

2
00:00:03,801 --> 00:00:06,901
تكاليف العملية إعادة (سيلا) سالمة

3
00:00:06,902 --> 00:00:11,002
أنظر هل ترك المشري رسالة ؟ -
(إنه رمز منطقة (ميامي -

4
00:00:11,203 --> 00:00:12,503
البضاعة

5
00:00:12,504 --> 00:00:17,204
متأكد من إنكم لا تعرفون
(إلى أين ستذهب (سيلا

6
00:00:18,305 --> 00:00:22,305
هل تعرف من أخذها ؟ -
لا ولكن (سيلف و غريتشن) يعرفان -

7
00:00:22,406 --> 00:00:24,106
لقد حصلت على فريق -
لا لن أعمل معهم -

8
00:00:24,107 --> 00:00:29,807
(لديك ثغرات يمكن (غريتشن و سيلف
أو حتى (باغويل) ملأها

9
00:00:33,008 --> 00:00:36,808
ماذا حدث ؟ -
لقد هرب -

10
00:00:40,009 --> 00:00:43,509
ما هذه ؟ -
أستقالتي -

11
00:00:43,710 --> 00:00:47,510
مهما تكن خطتك لإبعادنا
من هنا علينا البدأ بها

12
00:00:47,611 --> 00:00:52,111
(لن تخرج من هنا (مايكل
(عقدت أتفقاً حياتك مقابل (سيلا

13
00:00:52,112 --> 00:00:56,712
"تعتقد يمكنك معرفة ما تعرفه "الشركة -
تريد معرفة ما أعرف عن "الشركة" ؟ -

14
00:00:56,813 --> 00:01:03,613
والدتي عملت معهم قبل وفاتها
سأفعل كل شيء لإنهاء هذا

15
00:01:18,814 --> 00:01:20,214
مرحباً

16
00:01:20,215 --> 00:01:24,015
ساره) هذا أنا) -
أين أنت ؟ -

17
00:01:24,216 --> 00:01:29,416
في (ميامي) الرجل الذي أخذ (سيلا) هنا -
"لذا أنت صادق ستعيدها إلى "الشركة -

18
00:01:29,617 --> 00:01:34,017
سأعيدها إلى "الشركة" لنتمكن من الرحيل
كيف (مايكل) ؟

19
00:01:34,218 --> 00:01:39,918
"لا أعلم, جاء رجلان من "الشركة
وأخذوني إلى الفندق . و . و

20
00:01:40,019 --> 00:01:47,619
وقدموا لي . . الزهور وسلة فاكهة
لا معلومات عن (مايكل) . هل (فرناندو) معك ؟

21
00:01:47,620 --> 00:01:54,220
سوكري) تركنا ونحن أرسلنا رسائل إلى)
ماهون) وأخبرناه بمكاننا سيعود قريباً)

22
00:01:54,221 --> 00:02:00,221
من فضلك, من تقصد بنحن, من معك ؟ -
أشخاص لا أثق بهم -

23
00:02:00,422 --> 00:02:04,222
حسناً, اسمع

24
00:02:04,323 --> 00:02:09,723
لينكولن) أعلم لماذا فعلت هكذا)
وأنا أقدر هذا لإنه كان سيموت

25
00:02:09,924 --> 00:02:13,524
ولكن تعتقد سيتركوننا
إن أعطيناهم (سيلا) ؟

26
00:02:13,525 --> 00:02:19,725
تعرفين (ساره) سأفعل ما بوسعي
اتصلي بي إن سمعتِ شيئا عن (مايكل) رجاءً

27
00:02:19,926 --> 00:02:24,626
لينك) موظفي "الشركة" اخيراً حصلوا لنا)
على معلومات هاتف الرجل

28
00:02:24,627 --> 00:02:28,527
(الرقم يؤدي لهذا العنوان نادي (غرافتون

29
00:02:28,628 --> 00:02:30,828
كم أتصال ؟ -
ثلاثة جميعها صادرة -

30
00:02:30,829 --> 00:02:38,029
(كيف نعرف هذا الرجل لا يزال في (ميامي
وإنه لا يبيعها, ونحن  لن يتبقى لنا الوقت ؟

31
00:02:38,030 --> 00:02:42,330
لا تبرم الأمور, ذلك ما سيوصلنا إلى هذا الرجل

32
00:02:42,531 --> 00:02:46,131
كن شاكراً أني لم اقتلك -
نعم -

33
00:02:46,432 --> 00:02:48,632
أصبحت الملاك البريء الآن

34
00:02:48,733 --> 00:02:53,333
أنت غاضب مني (لينك) لأني خدعتكم
وأنت خدعت عشرات الناس من قبل

35
00:02:53,334 --> 00:02:56,334
(جميعنا محتالين (لينكولن

36
00:02:56,535 --> 00:03:05,535
هذا الرجل لاينفع العمل معه -
لمَ لا نركز على من أخذ (سيلا) . ما رأيك -

37
00:04:12,936 --> 00:04:16,336
(سكوفيلد)

38
00:04:22,437 --> 00:04:24,937
أين انا ؟ -
إنه مستيقظ -

39
00:04:24,938 --> 00:04:26,638
قلت أين أنا ؟

40
00:04:26,639 --> 00:04:34,939
داخل منزل في الغابة يبعد 60 ميلاً عن
أي مكان, وخالي من الأسلحة لا تقلق بشأن ذلك

41
00:04:35,040 --> 00:04:41,340
ليس هناك قضبان على النوافذ والأبواب
ولكن هناك ثلاثة أنواع من الأسود الجبلية

42
00:04:41,441 --> 00:04:45,041
اريد التحدث معه هنا

43
00:04:45,442 --> 00:04:49,242
(الطبيب (روجر نولتن
مايكل) بماذا تشعر) -

44
00:04:49,243 --> 00:04:53,543
أنت طبيب أعصاب ؟ -
أنا طبيب نفساني -

45
00:04:53,644 --> 00:04:57,944
(بما أن لديك وقت فراغ طلب (القائد
أن أقوم ببعض الجلسات معك

46
00:04:58,145 --> 00:05:02,445
السكائر هي السكائر ماذا سنفعل ؟

47
00:05:02,846 --> 00:05:10,246
"لديك تفكير خاطىء عن "الشركة
ويريد (القائد) أن نفتح الكتاب

48
00:05:10,247 --> 00:05:14,547
وأنا هنا أيضاً, لأوضح لك حقائق نظامنا

49
00:05:14,648 --> 00:05:22,848
الحقائق التي تحتوي عليها (سيلا) وأن والدتي
كانت تعمل لدى "الشركة" . . أعلم بهذا الآمر

50
00:05:23,049 --> 00:05:26,649
كانت تعمل ؟

51
00:05:28,150 --> 00:05:33,850
والدتك تعمل لدينا

52
00:05:35,251 --> 00:05:38,951
والدتك على قيد الحياة

53
00:05:46,152 --> 00:05:51,652
ترجمة : مؤيد
dellblak@hotmail.com

54
00:05:52,853 --> 00:05:56,953
الحلقة السادسة عشر

55
00:05:58,054 --> 00:06:01,454
من الموسم الرابع

56
00:06:02,555 --> 00:06:09,055
بعنوان
(( الولاية المشرقة ))

57
00:06:23,256 --> 00:06:26,856
نحن لا نفتح حتى الـ 3:00 -
أنا مجرد أبحث عن شخص ما -

58
00:06:26,957 --> 00:06:34,357
لا أذكر أسمه ولكن . . أتصل بكم أمس
"ثلاثة مرات تقريباً إنه أحد سكان "نيويورك

59
00:06:36,558 --> 00:06:42,058
هل تعرف اين أجده ؟ -
نعم ... لايمكنني مساعدتك آسف  -

60
00:06:42,659 --> 00:06:44,259
متأكد ؟

61
00:06:44,860 --> 00:06:48,360
يا رجل تحتاج للتحقق من أذنيك جيداً
قال لك نحن لانعرفه

62
00:06:48,461 --> 00:06:51,061
صحيح ؟ -
نعم صحيح -

63
00:06:51,962 --> 00:06:54,862
وماذا عن الشقراء ؟

64
00:06:55,363 --> 00:06:57,563
عد للخلف أمامك ثانيتين

65
00:07:03,964 --> 00:07:05,464
أنا لا أعرف أسمه -
تكلمي -

66
00:07:05,565 --> 00:07:10,565
أنا لا أعرف أسمه إنه يواعد هذه الفتاة هنا

67
00:07:10,566 --> 00:07:14,266
سوف تأخذيني اليها

68
00:07:16,267 --> 00:07:21,867
هذا كله, مثير أيها الطبيب

69
00:07:22,568 --> 00:07:27,068
لا أعرف كيف أقولها, ولكنها
تركتك أنت وأخيك لحمايتكم

70
00:07:27,169 --> 00:07:32,269
من أخطار عمل الخلاية الشمسية
(أعرف ماذا تحتوي (سيلا

71
00:07:32,470 --> 00:07:37,270
كان هناك تهديد أنت و (لينكولن) قد
يكون الخطف, كنتما على وشك الخطر

72
00:07:37,271 --> 00:07:41,371
حقاً, وأين كانت عندما كان شقيقي
مقيد على كرسي الكهرباء

73
00:07:41,372 --> 00:07:46,172
كانت تعمل على أمطار الغابات الأستوائية
بدون وصول قمر صناعي

74
00:07:46,173 --> 00:07:53,973
أو إنها لم تكن على قيد الحياة
لمدة 25 عام وهذا كله خيال

75
00:07:55,174 --> 00:08:01,574
هناك مليون هكتار من الذرة
والصويا خارج القرطبة

76
00:08:01,775 --> 00:08:09,875
وذلك كان بحثاً قاحلاً من قبل والدتك
ذلك ليس خيال إنه غذاء للآلاف والملاين

77
00:08:09,876 --> 00:08:12,376
(هناك أكثر بكثير مما تعرفه عن (سيلا

78
00:08:12,377 --> 00:08:16,877
يبدو لدينا الكثير لنتحدث عنه
لماذا لا تتصل بها على الهاتف

79
00:08:16,978 --> 00:08:21,078
عندما تكون مستعد -
لا وقت أفضل من هذا -

80
00:08:21,779 --> 00:08:26,379
عندما تكون مستعد للإنضمام إليها

81
00:08:26,880 --> 00:08:32,980
أعني ذلك . . . كل ما تحدثنا عنه يخص

82
00:08:33,481 --> 00:08:39,281
"إنضمامك إلى "الشركة

83
00:08:45,182 --> 00:08:53,482
اريكا) هذه انا )
إذاً, هل تأتي أريد التحدث معك

84
00:08:55,883 --> 00:08:58,483
إنها في الطريق
** سأكون هناك بعد دقيقة واحدة **

85
00:09:00,684 --> 00:09:02,684
يا إلهي

86
00:09:03,385 --> 00:09:06,185
لماذا هذا رجل أتصل  على
هاتف النادي وليس (اريكا) ؟

87
00:09:06,186 --> 00:09:11,586
عندما يتشاجر معها لاتجيب على
الهاتف ويتصل بها على النادي

88
00:09:12,187 --> 00:09:18,887
مذا تريد من هذا الرجل ؟ -
أخذ شيئاً مني وأريد أستعادته -

89
00:09:19,988 --> 00:09:22,888
(هناك إنها (اريكا

90
00:09:24,589 --> 00:09:27,889
إنتظري هنا

91
00:09:50,890 --> 00:09:53,490
إنه يحمل سلاح

92
00:10:24,191 --> 00:10:26,391
أقتله حالاً

93
00:10:28,592 --> 00:10:31,992
رجل كبير, محلوق الرأس, مجنون

94
00:10:31,993 --> 00:10:34,193
من هذا بحق الجحيم ؟ -
لا أعلم -

95
00:10:34,194 --> 00:10:36,894
جعلتيه يصدق أن هذه الفتاة صديقتك

96
00:10:36,895 --> 00:10:42,995
نعم, لا يعلم أني معك وعندما
أدرك كان يبتعد عن الرصاص

97
00:10:43,896 --> 00:10:47,996
أحسنتِ عملاً -
أني أحتاج للتدخين -

98
00:10:48,297 --> 00:10:50,797
لا -
ماذا ؟ -

99
00:10:51,398 --> 00:10:53,398
محفظتي

100
00:10:53,799 --> 00:10:57,399
هذه اللقيطة الذي أوقعت بي
أن وجدناها وجدنا الرجل

101
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
التهجم على النوادي وأطلاق النار

102
00:11:00,201 --> 00:11:05,701
أن أستمريت لن نتمكن من البقاء هنا -
لا أخطط للبقاء هنا و لا معكِ -

103
00:11:05,902 --> 00:11:13,102
أنظر, لهذا جمع (القائد) فريقاً من أربعة أعداء
ليضمن الشقاق ضد التحالف عليه

104
00:11:13,203 --> 00:11:20,403
هذا عنوان صديقة الرجل ومن المحتمل
إنه رحل ولكن انظروا هل يمكنكم إيجاده

105
00:11:21,304 --> 00:11:24,604
(هذه (تيا

106
00:11:26,805 --> 00:11:36,305
تريد أن تعرف إعتقادي عن ماذا كانو يتحدثون ؟ -
لا يهمني طالما أبتعدوا عن طريقي وأنت كذلك -

107
00:11:41,206 --> 00:11:43,106
أسمح لها

108
00:11:47,007 --> 00:11:50,807
ساره أراكِ  . . سعيدة

109
00:11:51,408 --> 00:11:53,208
كيف الفندق ؟

110
00:11:53,409 --> 00:11:57,609
(أود تقديم مهنتي لمساعدة تأهيل (مايكل

111
00:11:57,610 --> 00:12:02,410
يمكنك, ولكنه يتلقى العناية الممتازة
لا شيء تقلقي عليه

112
00:12:02,611 --> 00:12:07,111
مهما فعلت من أجله ببساطة
أريد المحافظة على صحته

113
00:12:07,212 --> 00:12:10,912
و أنا أقدر هذا
ولكنه مستحيل

114
00:12:11,113 --> 00:12:18,113
(صدقيني, خدمتكِ لـ(مايكل
الأبتعاد عنه الآن, ثقي بي

115
00:12:19,414 --> 00:12:25,614
. . . ليس لدي قائمة طلبات باستثناء
أريد رؤيته إنه بخير

116
00:12:25,715 --> 00:12:29,915
ومن ثلاثة ايام إلى أسبوع
سيكون في أحضانك إلى الأبد

117
00:12:29,916 --> 00:12:33,116
حسناً, لا يمكنني الصبر

118
00:12:33,217 --> 00:12:36,117
أشغلي نفسك

119
00:12:36,118 --> 00:12:41,418
أجلسي عند البركة
وتصوري المستقبل تأمين مالي

120
00:12:41,619 --> 00:12:46,619
مايكل) والمواهب التي يمتلكها)
عن العالم, وأنتِ بجانبه أبتكري

121
00:12:46,720 --> 00:12:50,320
مايكل) والمواهب التي يمتلكها عن العالم)

122
00:12:50,321 --> 00:12:56,721
أحاول زيادة أمكانيته إلى
أقصى حداً, وأنتِ أيضاً

123
00:12:56,922 --> 00:12:59,922
ماذا فعلت به ؟

124
00:13:00,723 --> 00:13:04,923
أضع حداً لمطاردة القط للفأر

125
00:13:04,924 --> 00:13:08,624
شكرا وهذا يكفي

126
00:13:18,825 --> 00:13:26,625
الهيكل الهندسي للمباني هو لا تغير
بعد الأقتباس,  هذا ما طرحته أنت

127
00:13:26,726 --> 00:13:32,626
كلمات شخص آخر وأعيدت صياغتها
بخصوص الهندسة والمباني

128
00:13:32,627 --> 00:13:35,227
أعتقد ما تعنيه هو الإستعارة

129
00:13:35,528 --> 00:13:38,028
ما الغاية من تبرر الوسائل ؟

130
00:13:38,129 --> 00:13:46,329
وتصادف بدقة فلسفة والدتك, أ تعلم أن لديها
التفكير مماثل لك, في بحوثها من 30 عام  ؟

131
00:13:46,530 --> 00:13:50,930
تبدو تعمل الكثير معها ؟ -
مجرد بعض المحادثات -

132
00:13:51,531 --> 00:13:57,231
دعني أخمن, جمعتكم لحظة جميلة
"في أعياد وحفلات "الشركة

133
00:13:57,232 --> 00:14:05,232
عرفت أمك منذ سنوات لديها نفس
تفكيرك الرائع والأطباع الجميلة

134
00:14:05,633 --> 00:14:09,133
أعتقد هذا لا يخص طبعي الجميل

135
00:14:09,434 --> 00:14:15,934
"كانت لديها مقاومة حولة إنضمامها "للشركة
لكن بعد ذلك أدركت الحقيقة

136
00:14:15,935 --> 00:14:20,835
"وإن كانت حقيقة "الشركة
أنقاذ العالم هذا لايهمني

137
00:14:21,036 --> 00:14:27,936
"وأن كانت والدتي رائعة في "الشركة
ماذا تريدون مني ؟

138
00:14:28,637 --> 00:14:34,837
أعمال (سيلا) على مستوى العالم كله
لا يمكن أن يدار من قبل شخص واحد

139
00:14:34,938 --> 00:14:43,938
لكن شخصان, يتفوقا التفكير
في العمل نفسه, بالتأكيد

140
00:14:44,539 --> 00:14:47,339
إنه جيد جداً

141
00:14:47,740 --> 00:14:50,540
وضحت كل شيء

142
00:14:50,641 --> 00:14:53,041
(مايكل)

143
00:14:53,842 --> 00:15:01,642
أن كنت لا أقول الحقيقة
كيف لي أن أحصل على هذا

144
00:15:39,043 --> 00:15:42,643
الشارع الرئيسي 5416 **
**  بعد ساعة

145
00:15:46,644 --> 00:15:49,344
هيا إذهب إذهب

146
00:16:01,245 --> 00:16:06,445
هاذ من الغباء . الفتاة تواعد مجرماً
هذا يضيع وقتنا

147
00:16:06,446 --> 00:16:10,146
(توقعات قائد الفريق (بوروز -
نحتاج لتغيره -

148
00:16:10,247 --> 00:16:16,547
باغويل) أخبرك الآن, أن نجحت في تولي)
قيادة الفريق وتحاول أعاقتي أرميك من النافذة

149
00:16:16,548 --> 00:16:22,248
هدفي حقيقي (دون) أحتفظ به سراً -
سأحتفظ به سراً, حسناً -

150
00:16:22,349 --> 00:16:27,049
كل من يريد تغير القيادي يقول أنا -
أنا أيها القيادي -

151
00:16:27,050 --> 00:16:31,950
و أنا .  حسناً  (بوروز)  مرفوض

152
00:16:33,951 --> 00:16:36,551
رائع جيد أرسلها

153
00:16:37,552 --> 00:16:40,752
الشركة" سوف ترسل لنا عبر البريد"
(تاريخ بطاقة أعتماد (تيا

154
00:16:40,753 --> 00:16:45,753
أ تعلم, أشك أكثر بعمل هذا الرجل -
لماذا ؟ -

155
00:16:45,854 --> 00:16:51,054
الأسباب أحضر معه جهازين
وعندما وضعه (سيلا) تم قرأتها فوراً

156
00:16:51,055 --> 00:16:57,155
و عند إختفائه لم نستطيع إيجاده والأشخاص الذي
" لا نستطيع إيجادهم أغلبهم يعودون "للشركة

157
00:16:57,256 --> 00:17:02,556
وماذا سيغير هذا ؟ -
إنه يجعل الآمور أصعب -

158
00:17:06,457 --> 00:17:08,757
(لينكولن) -
نعم -

159
00:17:09,058 --> 00:17:12,858
لماذا تبتعد عن هذا الطريق ؟ -
ماذا ؟ -

160
00:17:12,859 --> 00:17:18,259
جميع الرجال الذي ذهبت معهم
في حياتي, لم أجد من أريده

161
00:17:18,460 --> 00:17:21,560
لا تحرجي نفسكِ

162
00:17:23,461 --> 00:17:26,361
منذ زمن

163
00:17:26,762 --> 00:17:28,262
اسماً

164
00:17:28,863 --> 00:17:32,363
احتاج لعمل معك شيئاً

165
00:17:34,664 --> 00:17:40,064
اللعنة عليها لاشيء قط
حتى بيضة الوزة

166
00:17:40,265 --> 00:17:47,965
لا شيء, عناوين قديمة وصور وقرص صلب دققت
حاسوبها ورسائل البريد لاشيء عن هذا الرجل

167
00:17:47,966 --> 00:17:52,166
متأكد عن طريق صديقته سنصل اليه ؟
أو هذا أضاعة الوقت

168
00:17:52,167 --> 00:17:54,967
"كم المدة تستغرق بها "الشركة
لسحب ما بداخله

169
00:17:54,968 --> 00:17:56,768
ساعتين

170
00:17:56,969 --> 00:18:04,169
حسناً (لينك) سنعقد الأتفاق, نحن نقدر جهدك
ولكن أنا و (باغويل) صوتنا على قيادتك

171
00:18:04,370 --> 00:18:07,470
والنتيجة هي الرفض -
المعنى -

172
00:18:07,471 --> 00:18:09,771
إنك لست المسؤول -
من سيكون ؟ -

173
00:18:09,772 --> 00:18:11,272
هو -
نعم -

174
00:18:11,273 --> 00:18:16,173
(مثل يقال في الصين (الثور لاينفع إلا في المجزر
ونحن على الخط الآن

175
00:18:16,174 --> 00:18:19,774
(حسنا, جميعنا لدينا أتفاق مع (القائد
وسأعمل بهذه الطريقة

176
00:18:19,875 --> 00:18:24,975
حتى (غريتشن) لم تكون من صالحك -
لينك) دعه يرتدي تاج القيادة) -

177
00:18:24,976 --> 00:18:28,976
أعتقد إنه كان يريد بيعها -
أصبحت أنا الوحيد الذي يريد فعل ذلك -

178
00:18:28,978 --> 00:18:37,778
أسمع (لينك) ليس لديك أصوات وعندما تكون
لديك أهتم بالآمر . حسناً الآن أنت مرفوض

179
00:18:43,479 --> 00:18:46,179
يبدو هناك ستكون عملية إعادة التصويت

180
00:18:46,180 --> 00:18:51,580
توقيتي سيء ؟ -
لا, إنه المناسب -

181
00:18:54,381 --> 00:19:00,381
في لحظة توقفك عن آوامري
سأطلق النار على رأسك

182
00:19:14,082 --> 00:19:18,482
أعدها -
إنها لن تعد مثلما كانت -

183
00:19:18,883 --> 00:19:22,983
القصص و الذكريات

184
00:19:24,484 --> 00:19:30,084
كنت في العاشرة من عمري
(وكنا في رحلة لمخيمات (جاكسن هول

185
00:19:30,885 --> 00:19:34,885
الأسماك والمشي طويلاً
والعوائل تتجمع على مشعل النار

186
00:19:34,886 --> 00:19:39,586
يمكنك التوقف الآن -
لماذا, لأن بعد عامين هذا أختفى ؟ -

187
00:19:40,487 --> 00:19:43,887
أ تعلم ثلاثة من هؤلاء الأربعة
في هذا الصورة مازالوا أحياء

188
00:19:43,888 --> 00:19:50,288
ماذا تقترح, أمسك عدة صيد الأسماك
(وأذهب لإجتماع العائلي في (وايومنغ

189
00:19:50,289 --> 00:19:55,889
أو أي مكان تريد لا تقول إنك لاترغب
بهذه الأشياء و لا تمنيتها

190
00:19:55,990 --> 00:20:01,490
تمنيت الكثير من الأشياء الغير حقيقية
لكنني لم أحققها ايضاً

191
00:20:01,691 --> 00:20:06,491
لماذا, يمكننا تحقيق لك ذلك

192
00:20:07,992 --> 00:20:12,492
هذه الصور يمكن أن تكون
أخذت في أي لحظة

193
00:20:12,893 --> 00:20:19,593
قبل أن تسجن كنت تذهب لزيارة قبرها في
كل مناسبة تحمل بيدك الزهور وتجلس لساعة

194
00:20:19,594 --> 00:20:20,394
هذا يكفي

195
00:20:20,395 --> 00:20:26,995
وعندما تغادر تأخذ زهرة وتضعها في سترتك
كانت تراقبك كل عام وتريد أن تعوض حزنك

196
00:20:26,996 --> 00:20:29,996
حسناً

197
00:20:30,397 --> 00:20:40,997
إذاً تحدثت عني كثيرا . وكل كلمة قلتها كذب
و أنا لاأصدق أي كلمة منه . لذا هذا يكفي

198
00:20:42,998 --> 00:20:45,698
هذا يكفي

199
00:20:48,999 --> 00:20:52,899
ذلك عنوان (تيا) هناك خذه

200
00:20:53,600 --> 00:20:57,500
حسناً, تعيش هنا وتعمل هنا ولكن أمس

201
00:20:57,501 --> 00:21:02,801
أستعملت بطاقة الأعتماد لشراء شراب
من نادي "البجع" ذلك بعد 1:00 مساءً

202
00:21:02,802 --> 00:21:06,802
(كانت تنتظر صديقها (بارك -
(ديسمبارك) -

203
00:21:07,003 --> 00:21:08,903
هو في المدينة ؟ -
نعم -

204
00:21:08,904 --> 00:21:11,104
(و يعيش في (مارينا

205
00:21:11,105 --> 00:21:14,805
أو هذا سبب آخر لأشك بعمله

206
00:21:14,806 --> 00:21:18,406
"أن لم يكن يعمل مع أحداً من "الشركة
لأنهم لا تظهر اسمائهم في رحلات الطيران

207
00:21:18,407 --> 00:21:22,307
يحاولون أخذ (سيلا) خارج البلاد
في زورق غير مكشوف

208
00:21:22,308 --> 00:21:23,908
هيا لنذهب

209
00:21:23,909 --> 00:21:25,909
(اليكس) -
نعم -

210
00:21:26,210 --> 00:21:34,010
شكراً لعودتك يارجل -
أنت ساعدتني وأنا أدين لك -

211
00:22:18,411 --> 00:22:23,811
حسناً, سأتحدث معه أنا
أنتظروا هنا (اليكس) هيا بنا

212
00:22:26,712 --> 00:22:28,212
مساء الخير

213
00:22:28,313 --> 00:22:30,713
كيف الرحلات ؟ -
بماذا أخدمكم -

214
00:22:30,814 --> 00:22:33,514
هل تعرفها ؟ -
(اسمها (تيا هايدن -

215
00:22:33,515 --> 00:22:37,615
لا يمكنني القول ولكني
أرغب بمعرفة الجميلات

216
00:22:37,616 --> 00:22:42,616
كانت هنا بالأمس مع رجل -
لا أستطيع المساعدة آسف -

217
00:22:42,817 --> 00:22:45,517
أنا (دون سيلف) أمن الداخلي

218
00:22:45,518 --> 00:22:49,618
(وهذا شريكي (بروس ليبراتشي -
لا علاقة -

219
00:22:49,619 --> 00:22:53,319
نعمل في مكتب مراقبة الأجانب
هل سمعت به ؟

220
00:22:53,320 --> 00:22:58,720
نعم -
نبحث على مهربي السكائر والممنوعات لديك -

221
00:22:58,722 --> 00:23:02,522
لاشيء هنا أقسم -
نحن نقرر ذلك -

222
00:23:02,623 --> 00:23:06,923
يستغرق اللآمر اسبوع واحتمال سنغلق المكان -
نعم -

223
00:23:06,924 --> 00:23:12,924
. . . لمدة اسبوع تقريباً, أو -
هي كانت هنا مع الرجل الذي تتحدث عنه -

224
00:23:12,925 --> 00:23:17,925
كان يريد زورق خاص و يريده
بعيداً عن المرسى وفعلت

225
00:23:17,926 --> 00:23:22,526
بعيداً عن خفر السواحل ؟ -
لم اسأله ولم اطلب أي مال منه -

226
00:23:22,527 --> 00:23:25,627
أن قال دفع لي إنه يكذب -
أين نقطة المغادرة ؟ -

227
00:23:25,628 --> 00:23:29,128
ناسا جزر بهاما) ذهاباً وإياباً) -
متى يصل ؟ -

228
00:23:29,129 --> 00:23:31,529
لقد وصل

229
00:23:33,730 --> 00:23:38,830
(مرحباً للجميع أسمي (دون سيلف
من الأمن الداخلي

230
00:23:39,031 --> 00:23:47,831
أنا وزملائي نتمنى لكم رحلة ممتعة
ولسوء الحظ علينا أن نتحقق من الأمتعة

231
00:23:47,832 --> 00:23:56,432
لن نأخذ أكثر من دقيقة أن تعاونتم معنا
المطلوب فتح حقائبكم

232
00:24:26,333 --> 00:24:29,133
أبقى منخفضا -
حسناً , حسناً -

233
00:24:29,334 --> 00:24:32,434
أين هي أين (سيلا) ؟

234
00:24:32,635 --> 00:24:36,035
ما لديك هنا ؟

235
00:24:37,136 --> 00:24:40,336
ثلاثة قطع مخدرات

236
00:24:46,037 --> 00:24:51,937
أنا تحت المراقبة هل هذا سيعيدني ؟

237
00:24:55,338 --> 00:25:00,938
أصنع لنفسك خوذة
مثلما كنت تصنعها قبل

238
00:25:03,839 --> 00:25:07,639
أعدها -
تعرف لا أستطيع فعل ذلك -

239
00:25:08,140 --> 00:25:15,040
اسمع, هناك بعض الأشياء يمكنني فعلها
إنها لن تعد مثلما كانت لكني سأحاول

240
00:25:15,141 --> 00:25:20,241
ولكن مهما يكن سنستمر أنا وانت معاً

241
00:25:20,242 --> 00:25:25,942
يسرني إنك تتمتع برحلتك الجبلية
ولكنها ليست عطلة مفتوحة

242
00:25:26,243 --> 00:25:32,443
سكوفيلد) مرهق ويائس, مقاومته جيدة جداً)
إنه يذكر ماضي طفولته وسيعود

243
00:25:32,444 --> 00:25:36,944
كم يستغرق من الوقت ايها الطبيب ؟ -
تقريباً ثلاثة أيام -

244
00:25:37,045 --> 00:25:40,045
ومع حقن (البنثيول) ؟ -
يكون سريعا -

245
00:25:40,046 --> 00:25:43,546
قد يقارب تأثيرها الكيميائي
على عملية الجراحة

246
00:25:43,647 --> 00:25:51,347
لكن أن لم تكن الأمور إيجابية سنتخذ هذا القرار
سنمتلكه للأبد (سكوفيلد) عبقري

247
00:25:51,448 --> 00:25:55,048
لن أثق به حتى أن يمشي على الجمر حافياً

248
00:25:55,049 --> 00:26:00,749
أعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
أحسنت, ولكن أن أكتشفت إنه يتلاعب . د -

249
00:26:00,750 --> 00:26:08,850
سنعمل لك مثل عملية (سكوفيلد) الجراحية
فقط قم بمهمتك

250
00:26:34,751 --> 00:26:35,951
يإلهي

251
00:26:36,052 --> 00:26:38,152
أدخلها إلى الشاحنة

252
00:26:38,853 --> 00:26:40,553
بسرعة

253
00:26:44,454 --> 00:26:46,954
هيا

254
00:27:16,255 --> 00:27:20,255
أن قاومتي بعد فك قيدك
الحراس سيقتلونك فوراً

255
00:27:20,356 --> 00:27:22,356
نعم

256
00:27:27,957 --> 00:27:31,657
بغض النظر عن ما مضى
الشركة" لاتعرف أني اتحدث معكِ"

257
00:27:31,758 --> 00:27:33,558
أنتِ "الشركة" أنتِ أبنته

258
00:27:33,559 --> 00:27:38,359
تريدين إيجاد (مايكل سكوفيلد) ؟ -
نعم بالطبع -

259
00:27:40,260 --> 00:27:45,460
يبعد 60 ميلاً شمال الشرق, تحركي بسرعة -
ماذا يفعلون به ؟ -

260
00:27:45,561 --> 00:27:48,661
يتعاطى عصير الليمون

261
00:27:48,762 --> 00:27:54,262
إنهم يصنعون شخصيته  هكذا يفعلون بعملائهم -
أو إنك تخدعيني -

262
00:27:54,364 --> 00:28:02,264
الحرب السرية غير جميلة ولكن قواعد الأشتباك
لا تتضمن قتل وتعذيب الأبرياء . هذا بالنسبة لي

263
00:28:02,365 --> 00:28:07,965
مايكل) حالته سيئة وأنتِ تضيعي الوقت)

264
00:28:07,966 --> 00:28:11,966
أخرجي

265
00:28:21,067 --> 00:28:23,367
نريد شريط كامرة المراقبة

266
00:28:23,368 --> 00:28:29,868
لا إهانة أتصلت بالمحامي
. . . لمعرفة ما مدى صلاحيتكما وقال لي

267
00:28:29,869 --> 00:28:33,969
أعطيني الشريط -
حسناً -

268
00:28:35,170 --> 00:28:37,770
بالتأكيد

269
00:28:39,871 --> 00:28:43,571
(عندما فقدنا (سيلا -
(لا,لا نفقد الملكة (سيلا -

270
00:28:43,572 --> 00:28:45,472
فتشنا كل الحقائب

271
00:28:45,473 --> 00:28:49,973
ربما كان المشتري على متن
القارب وعندما آتينا نزل

272
00:28:49,974 --> 00:28:55,574
أعني أن كان لايريد ظهور أسمه في الرحلات
بعد ذهابنا عاد ثانيةً بكل سهولة

273
00:28:55,675 --> 00:28:59,075
هذا ليس خبر سيء
(هذا يعني إنه في (ميامي

274
00:28:59,076 --> 00:29:06,976
صحيح, إذاً عود (دون)  ومعك شارتك
وتحقق من كل أسم على متن ذلك القارب

275
00:29:06,977 --> 00:29:16,177
حسناً, هذا جيد ربما سافر بالدرجة المنخفضة
إلى (جزر بهاما) بغير أسمه الحقيقي, صحيح ؟

276
00:29:16,178 --> 00:29:18,678
هذه خطة جيدة

277
00:29:18,679 --> 00:29:23,679
كيف حاله ؟ -
إنه على قيد الحياة -

278
00:29:23,780 --> 00:29:28,880
أن حصلنا على (سيلا) ؟ -
(نصبح أحرار و نجتمع (بام) و (إل جي -

279
00:29:28,881 --> 00:29:34,581
مفاجاة أصبح (للشركة) قلب ؟ -
مجرد يريدون أسترجاع (سيلا) لا غير -

280
00:29:34,682 --> 00:29:41,582
لاشيء لدينا نبادلهم به غيرها -
بالضبط . الآن لدينا القوة -

281
00:29:41,783 --> 00:29:45,783
ليست لدينا حتى الآن

282
00:29:49,684 --> 00:29:52,084
وجدتي شيء ؟

283
00:29:52,485 --> 00:29:55,685
لا, لاشيء حتى الآن

284
00:29:55,886 --> 00:29:58,586
لا شيء

285
00:30:00,287 --> 00:30:04,587
لا, (لينكولن) أنت لا تعلم قالت
إنهم يعذبونه

286
00:30:04,588 --> 00:30:07,788
يمكنه الأعتناء بنفسه ليوم واحد
(حتى نحصل على (سيلا

287
00:30:07,789 --> 00:30:11,089
لنكولن) من الضروري أريد رؤيته)

288
00:30:11,090 --> 00:30:15,290
ما خطتكِ تهريبه ؟ -
لا أعلم ليست لدي -

289
00:30:15,291 --> 00:30:23,091
لماذا تضعيننا جميعاً في خطر عليك البقاء في
الفندق حتى نعود إلى "لوس أنجلس" أتفقنا

290
00:30:36,892 --> 00:30:38,092
نعم

291
00:30:38,093 --> 00:30:43,193
تانكريدي) حصلت على مكان فارسها)
وقد تكون هناك الآن

292
00:30:43,394 --> 00:30:46,894
(أحسنت (باغويل -
شكراً سيدي -

293
00:30:47,195 --> 00:30:52,595
أتفاقنا على الصفقة حسناً
. . . لكن هناك طلب

294
00:31:01,996 --> 00:31:04,896
(أعتقد إننا حصلنا على تقدم أيها (القائد

295
00:31:04,897 --> 00:31:12,097
عائلتة (سكوفيلد و بوروز)  ستكون ثروة هائلة
للشركة" لكن عشيقته تصر على تعقيد الأمور"

296
00:31:12,098 --> 00:31:16,298
علينا التحرك الآن -
أيها (القائد) يمكننا معالجة أمر الفتاة -

297
00:31:16,299 --> 00:31:24,099
أن كانت وحدها يمكننا ولكن حسب معرفتي
الواحد يآتي بالكثير قم بذلك الآن أيها الطبيب

298
00:31:24,100 --> 00:31:29,900
. . . أحتاج لساعة لأنه تناول الطعام ولا أريد -
الآن أيها الطبيب -

299
00:31:30,101 --> 00:31:35,101
أريد (سكوفيلد) يكون مطيعا لننقله
بعد 20 دقيقة تصل اليك السيارة

300
00:31:35,102 --> 00:31:40,402
وأن لم نتمكن من إفاقته ؟ -
نعطي له الحياة -

301
00:31:54,203 --> 00:31:58,103
مايكل) أخرج نريد التحدث)

302
00:32:05,704 --> 00:32:08,704
أصنع لنفسك خوذة

303
00:32:19,605 --> 00:32:22,205
أنظر . . . هذا هو الرجل

304
00:32:22,406 --> 00:32:24,406
هناك (تيا) بجانبه

305
00:32:24,407 --> 00:32:31,407
"علينا سحب الصورة و أرسالها "للشركة -
أين (غريتشن) ؟ -

306
00:33:00,708 --> 00:33:03,408
كيف وجدتيني ؟

307
00:33:03,609 --> 00:33:09,509
عندما وجدت صورتك ليس من الصعب
الحصول على رقمك

308
00:33:11,210 --> 00:33:13,810
حسناً,  أنا هنا الآن ماذا تريدين ؟

309
00:33:13,811 --> 00:33:18,011
"لم تتصل بي عندما غادرت "لوس انجلس
كنت تخطط لقتلي

310
00:33:18,212 --> 00:33:22,612
"لكنني في الواقع أعمل مع "الشركة -
أعرف من أنتِ -

311
00:33:22,913 --> 00:33:26,413
سوف اسألك ثانيةً ماذا تريدين ؟

312
00:33:26,614 --> 00:33:32,814
(حل المشاكل (سكووت
هذا ما أيقظني صباحاً

313
00:33:33,015 --> 00:33:36,915
لديك مشكلة كبيرة
أنت والذي تعمل معه

314
00:33:37,016 --> 00:33:40,216
و أنت تعلم, وإلا لن تآتي

315
00:33:40,217 --> 00:33:44,217
يمكنك إخفاء المشكلة ؟ -
بأسرع مما تتصور -

316
00:33:44,718 --> 00:33:53,018
ومع مكافأة أضافية حاسمة
سأجعل "الشركة" تبحث بمكاناً آخر

317
00:33:53,219 --> 00:33:59,419
تعنين الثمن و الرجاء بدون قتلك -
نعم . من غير الرجاء -

318
00:34:00,220 --> 00:34:03,020
كم تريدين ؟ -
الكثير -

319
00:34:03,221 --> 00:34:09,521
و سأضاعف الثمن بعد لحظة أن
لم تنظر الي عندما أتحدث معك

320
00:34:10,022 --> 00:34:14,522
أذهب وتحدث مع رئيسك
وبعدها أتصل بي مع رقم المبلغ

321
00:34:14,523 --> 00:34:23,623
أنا هنا نيابةً عنهم . أن كنتِ سوف تبعدي
من يبحث عنا ولن تجدنا "الشركة" ابداً

322
00:34:24,024 --> 00:34:26,624
عشرة مليون دولار

323
00:34:26,625 --> 00:34:34,925
أفضل عرض ونهائي
أن طلبتي أكثر . أطلق عليك النار

324
00:34:48,726 --> 00:34:52,926
(مجرد حقنة صغيرة (مايكل

325
00:34:53,827 --> 00:34:55,927
إنها جيدة لصحتك

326
00:34:55,928 --> 00:35:00,328
ما ذلك ؟ -
إنه الماء . . . في الحمام -

327
00:35:14,729 --> 00:35:17,029
أرفعها

328
00:35:19,630 --> 00:35:22,330
لا يمكنك فعل شيء هنا

329
00:35:23,131 --> 00:35:27,431
أحقن الطبيب بهذا الدواء

330
00:35:42,332 --> 00:35:44,532
في الأعمدة

331
00:36:15,533 --> 00:36:19,533
هنا في غرفة النوم, هيا

332
00:36:20,634 --> 00:36:23,234
فك القيود الآن

333
00:36:49,735 --> 00:36:52,935
شكراً لكَ أحسنت
أخبرني أن سمعت شيء آخر

334
00:36:53,236 --> 00:36:56,436
أين أنتِ بحق الجحيم ؟ -
أتأكد من هذا الأمر كله -

335
00:36:56,437 --> 00:37:01,537
(عرفت من هو المشتري أسمه (لورانس
وكان يعمل مع "الشركة" منذ عشرة سنوات

336
00:37:01,538 --> 00:37:05,538
كيف عرفتي ؟ -
"مازال لدي أصدقاء داخل وخارج "الشركة -

337
00:37:05,539 --> 00:37:08,539
كنت أبحث في الملفات وجدت

338
00:37:08,640 --> 00:37:13,440
(ويلكووت) صعد الطائرة إلى (جزر البهاما)
أمس وبعدها توجه إلى المركب

339
00:37:13,441 --> 00:37:19,041
الرجل الذي أخذ (سيلا) سحبنا صورته من
شريط المراقبة و "الشركة" تتحقق منه الآن

340
00:37:19,042 --> 00:37:23,042
رائع, ولكن هذا سيأخذ اليوم كله
(تعلم أين هو الآن مع (ويلكووت

341
00:37:23,043 --> 00:37:26,543
نحتاج للذهاب الآن
(أعرف أين (ويلكووت

342
00:37:26,544 --> 00:37:30,544
(حسناً,  لنتحرك قبل أن يخفي (سيلا
لنذهب

343
00:37:30,845 --> 00:37:32,145
هيا لنذهب

344
00:37:32,246 --> 00:37:35,446
هيا للعمل

345
00:38:18,147 --> 00:38:22,247
أستدر . ضع يديك على رأسك

346
00:38:27,048 --> 00:38:30,448
علينا الخروج من هنا -
أطلق عليه -

347
00:38:33,249 --> 00:38:36,149
مايكل) ادخل)

348
00:38:42,550 --> 00:38:50,050
إنه يؤجر الطابق العلوي والأمن في كل مكان
يجيب علينا رشوة أحد الموظفين

349
00:38:50,251 --> 00:38:54,651
"يبدو إنه أعلى عميل "للشركة
يقيم بهذا المبنى الزجاجي

350
00:38:55,352 --> 00:38:59,152
بهدوء و بطىء
أرفعوا ايديكم

351
00:39:05,053 --> 00:39:06,353
هل هم جميعاً ؟

352
00:39:06,554 --> 00:39:08,454
أنت عاهرة

353
00:39:09,055 --> 00:39:18,555
. . أنت عاهرة وأمك كانت عاهرة وأمها
وأبوكِ كان دعاراً في محطة الوقود وعاهراً أيضاً

354
00:39:20,456 --> 00:39:23,356
مع السلامة عمتي

355
00:39:30,557 --> 00:39:34,857
آسفه أحتاج لحياتي أكثر من أموالك

356
00:39:35,758 --> 00:39:38,058
أين (سيلا) ؟

357
00:39:38,359 --> 00:39:40,959
دعنا نتحدث عن ذلك, اتفقنا ؟ -
نعم أين هي ؟ -

358
00:39:40,960 --> 00:39:44,160
سأعطيها لكم -
لن يعطيها -

359
00:39:44,261 --> 00:39:46,961
إنه يخدعنا (لينك) لقد أخفاها

360
00:39:47,062 --> 00:39:47,962
صحيح ؟

361
00:39:47,963 --> 00:39:52,963
أصبحت وحيداً يارجال وهناك
شيء يجب أن أنجازه الآن

362
00:39:59,764 --> 00:40:04,164
(لورانس و ويلكووت)
يؤجرون الطابق العلوي بأكمله ؟

363
00:40:04,365 --> 00:40:05,365
أختلقتها

364
00:40:05,366 --> 00:40:09,066
ليس لديك فكرة مع من
يعمل هذا الرجل ؟

365
00:40:09,167 --> 00:40:10,467
لا

366
00:40:10,468 --> 00:40:13,868
لا فكرة -
علينا الرحيل من هنا يارجال -

367
00:40:13,869 --> 00:40:20,669
في اللحظة الأخيرة غيرت موقفها هذا
لايعني إنها لاتريد قتلنا قبل دقيقتين حسناً

368
00:40:22,370 --> 00:40:27,370
أقتلها .. لايمكننا تركها للشرطة
ولا يمكننا أخذها للمستشفى

369
00:40:27,471 --> 00:40:31,371
لماذا لم أتركهم يقتلونكم

370
00:40:31,772 --> 00:40:33,972
لديها طفلة -
وأن كانت ماذا ؟ -

371
00:40:33,973 --> 00:40:36,273
هل سنقتل الطفلة
التي لاتعرف إنها أمها

372
00:40:36,274 --> 00:40:43,574
هيا (لينك) أضغط الزناد أفعل -
أسمها (إيملي) في الثامنة من عمرها -

373
00:40:45,075 --> 00:40:47,775
أفعلها

374
00:40:50,276 --> 00:40:53,176
نحن لسنا مثلهم

375
00:40:56,177 --> 00:41:00,577
أمتنعي عن الكلام حتى تتمكني
من رؤية أبنتك في الزيارة

376
00:41:00,778 --> 00:41:08,078
أعلم ما سيفعله (القائد) عندما أتكلم
في السجن . صدقني, أعرفه جيدا

377
00:41:10,079 --> 00:41:12,679
هل هو جاد ؟

378
00:41:13,080 --> 00:41:16,680
لنذهب هيا لنذهب

379
00:41:45,981 --> 00:41:48,781
ماذا حدث ؟

380
00:41:51,382 --> 00:41:54,382
لم تقول حتى كلمة

381
00:41:59,883 --> 00:42:03,283
أعتقد أن أمي على قيد الحياة

382
00:42:19,984 --> 00:42:23,684
هذا هاتفه أجب عليه

383
00:42:26,685 --> 00:42:31,385
مرحباً

384
00:42:35,586 --> 00:42:43,086
رجلك مات . وأنا سآتي اليك هل تسمعني ؟

385
00:42:43,287 --> 00:42:47,987
مهما تكن سآتي اليك

386
00:43:05,588 --> 00:43:07,988
من هذا ؟

387
00:43:08,289 --> 00:43:13,689
(إنه أبني (لينكولن

388
00:43:16,190 --> 00:43:26,190
ترجمة : مؤيد
dellblak@hotmail.com
تعديل التوقيت
MedoX5

