1
00:00:00,360 --> 00:00:05,250
في عام 1979 صرح الكونجرس بإنشاء
قوه عسكريه من نخبة جنود القوات الخاصه

2
00:00:05,250 --> 00:00:08,030
علي كل يوم أن أبدأ من الصفر
كل يوم معكم يارفاق لإثبات نفسي

3
00:00:08,030 --> 00:00:11,280
مهمتنا ووجودنا يعتبر سرا خطيرا ومحميا

4
00:00:11,280 --> 00:00:12,770
احتاج بعض التوضيح

5
00:00:12,770 --> 00:00:13,760
اسئلي عن الرئيس

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,370
حتى زوجاتنا لا تستطيع معرفة الحقيقه عن مهمتنا

7
00:00:16,370 --> 00:00:17,740
مسدس

8
00:00:18,640 --> 00:00:19,920
سابقا في " الوحده " 0

9
00:00:19,920 --> 00:00:21,420
ماهي 303 الثالثه

10
00:00:21,420 --> 00:00:25,040
ال303 الثالثه هي حيث يعمل زوجك

11
00:00:25,040 --> 00:00:27,000
وغير ذلك لا وجود لها

12
00:00:27,000 --> 00:00:28,420
موقف احتجاز رهائن لم يحل بعد

13
00:00:28,420 --> 00:00:30,540
إنه حيث يكون زوجك وبوب

14
00:00:30,540 --> 00:00:32,140
إن هذا ما يفعلونه

15
00:00:32,140 --> 00:00:33,460
نعم

16
00:00:33,460 --> 00:00:35,210
كيف عرفت أنني قادم للمنزل ؟

17
00:00:35,210 --> 00:00:38,090
لقد أعتقدت أنهم سيعودنك إلى هنا لاخذ المعلومات منك

18
00:01:18,450 --> 00:01:19,880
ليس لديهم منخفض الدهون

19
00:01:20,090 --> 00:01:21,870
ماذا هنا كريمه

20
00:01:24,750 --> 00:01:25,920
شكرا

21
00:01:27,690 --> 00:01:29,180
لازال لا يوجد هدف

22
00:01:32,960 --> 00:01:34,480
إنه يذكرني بشخص ما

23
00:01:35,770 --> 00:01:37,150
أليس كذلك ؟

24
00:01:37,650 --> 00:01:39,380
جد زوجتي ربما

25
00:01:39,930 --> 00:01:41,640
مالذي يجعله هذا جدي بالنسب ؟

26
00:01:41,640 --> 00:01:44,670
هل قام جدزوجتك بتفخيخ وتفجير
اوتوبيس ملئ بأطفال المدارس ؟

27
00:01:44,670 --> 00:01:46,150
ليس هذا ما أعرفه عنه

28
00:01:46,150 --> 00:01:48,260
هناك خلاف وحيد وكبير بينهما إذا

29
00:01:48,840 --> 00:01:51,110
جراي لديك 40 دقيقه من توقف العمل

30
00:01:51,110 --> 00:01:53,210
بوب تول أمر البندقيه

31
00:01:53,210 --> 00:01:55,890
ويليامز المنظار

32
00:02:09,350 --> 00:02:10,260
سوف أكون أه

33
00:02:10,260 --> 00:02:12,550
أظن أننا جميعا نعلم أين ستكون

34
00:02:44,510 --> 00:02:45,670
ماذا ؟

35
00:02:47,270 --> 00:02:48,720
-لقد ألغيت
-ماذا تعني ؟

36
00:02:48,720 --> 00:02:50,470
لقد ألغيت المهمه

37
00:02:51,290 --> 00:02:52,700
لم أتلق مثل هذا الأمر

38
00:02:52,700 --> 00:02:56,050
هذه هي أوامرك جلالته رئيس
الحكومه الاسبانيه سحب موافقته

39
00:02:56,050 --> 00:02:57,760
-بسبب ؟
-بعض السياسه

40
00:02:57,760 --> 00:02:59,630
لقد قرروا أنه من الأفضل
أن يقايضوه بدل من قتله

41
00:02:59,630 --> 00:03:03,310
ماأقصده أن هذه العمليه
أصبحت غير قانونيه ، هل تفهم ؟

42
00:03:03,310 --> 00:03:07,190
هذه البل بأكملها الآن أصبحت
بيئه غير متساهله اخرج من هنا

43
00:03:08,830 --> 00:03:10,720
اخرج الآن

44
00:03:25,260 --> 00:03:26,770
تم تحديد مكان الهدف

45
00:03:26,770 --> 00:03:29,240
أبيض هندي 7

46
00:03:30,310 --> 00:03:31,800
تلقيت

47
00:03:34,820 --> 00:03:36,430
إنه خارج نطاق الضوء

48
00:03:36,430 --> 00:03:38,770
هل تريد أن تبدل إلى منظار الرؤيه الليله ؟

49
00:03:47,430 --> 00:03:49,750
لا لقد خرج من الظلام أستطيع رؤيته

50
00:03:50,800 --> 00:03:51,920
أصفر

51
00:03:53,030 --> 00:03:54,290
أصفر

52
00:03:54,290 --> 00:03:55,590
أحمر

53
00:03:55,590 --> 00:03:57,530
-من هو
-رئيس بنك

54
00:04:00,610 --> 00:04:01,890
أصفر

55
00:04:10,150 --> 00:04:12,320
أخضر

56
00:04:13,780 --> 00:04:16,030
-حسنا إذا
-طلقه مستقيمه

57
00:04:24,870 --> 00:04:26,620
نار المرج

58
00:04:31,130 --> 00:04:32,710
اتركه

59
00:04:39,860 --> 00:04:41,710
نار المرج

60
00:04:45,630 --> 00:04:47,750
ماهي نار المرج ؟

61
00:04:50,820 --> 00:04:52,400
أسفل مقبض المصعد

62
00:04:52,990 --> 00:04:54,960
"e" و "e" الخطه
هي قيد التنفيذ الآن

63
00:04:54,960 --> 00:04:57,600
اتبع القسم الخاص بك . الهواء ؟

64
00:04:58,810 --> 00:05:00,030
الأرض ؟

65
00:05:00,440 --> 00:05:01,420
البحر ؟

66
00:05:02,220 --> 00:05:04,480
-رئيس?
-اهرب وتجنب يا براون

67
00:05:04,480 --> 00:05:06,640
سأرك عند مبرد الماء

68
00:05:21,140 --> 00:05:27,700
Subtitle: night dreamer

69
00:05:34,030 --> 00:05:39,030
The Unit
Season 01 Episode 05

70
00:06:58,650 --> 00:07:00,360
هاي أنت ماهذا بحق الجحيم ؟

71
00:07:01,230 --> 00:07:02,550
هل تعرف ما تفعله ؟

72
00:07:02,550 --> 00:07:05,030
إنهم يعرفون شكلك ولديهم جميع أسمائك

73
00:07:05,030 --> 00:07:07,760
سوف يضعونك في السجن ولن
أستطيع أن أساعدك الآن

74
00:07:07,760 --> 00:07:09,810
لا أنا ولا الوكاله

75
00:07:10,210 --> 00:07:12,870
مالذي تفعله هنا ؟ هل أنت أصم ؟

76
00:07:12,870 --> 00:07:15,550
ليس لدينا أي علاقه بك أو بفريقك ؟

77
00:07:15,550 --> 00:07:17,180
هل تعلم أنا متفاجئ

78
00:07:17,180 --> 00:07:19,050
أنت لم تعرض علينا توصيل للمنزل

79
00:07:19,420 --> 00:07:21,070
انظر ، لماذا لا تقوم .. أه

80
00:08:02,130 --> 00:08:03,670
ماذا تفعلينه هنا ؟

81
00:08:04,670 --> 00:08:07,050
هل أنت في ورطه يا طفلتي ؟
-أنا لست في ورطه

82
00:08:08,240 --> 00:08:10,260
إذا لمن ندين بهذا الفضل في رؤيتك ؟

83
00:08:10,260 --> 00:08:12,210
-سوف أتحدث لأبي
-ماذا ؟

84
00:08:12,210 --> 00:08:13,250
سوف أتحدث لأبي

85
00:08:13,250 --> 00:08:15,020
سوف تتحدثين لأمك وسوف تتحدثين الآن

86
00:08:15,020 --> 00:08:16,340
لا أعتقد أنني سافعل

87
00:08:16,340 --> 00:08:17,990
هل تريدين أخباري من سرق ابنتي

88
00:08:17,990 --> 00:08:20,380
أو هل تعلمك تلك المدرسه هذه السلوكيات السيئه ؟

89
00:08:20,380 --> 00:08:22,110
لقد أتيت من أجل بعض الأوراق

90
00:08:25,730 --> 00:08:27,910
-ماهذا ؟
-هذا مسدس

91
00:08:27,910 --> 00:08:32,210
هل أنت تحت تأثير المخدر
لتتصرفي هكذا ؟ اهدئي يا طفلتي

92
00:08:43,810 --> 00:08:45,950
وسوف تستمعين لما سوف أقوله

93
00:08:46,940 --> 00:08:48,510
أنا أمك

94
00:08:49,010 --> 00:08:52,870
وانا أحبك أكثر من أي شئ في العالم

95
00:08:52,870 --> 00:08:55,650
أنا أحضرتك لهذا العالم وأنا التي سوف تخرجك

96
00:08:55,650 --> 00:08:58,920
قبل أن أسمح لك بدقيقه أخرى من عدم الاحترام

97
00:08:58,920 --> 00:09:00,570
-مشكلتي هي
-أنا أعلم ماهي مشكلتك

98
00:09:00,570 --> 00:09:02,910
مشكلتك هي أنك فقدت عقلك

99
00:09:04,830 --> 00:09:06,550
الآن

100
00:09:06,890 --> 00:09:08,760
مالذي أتى بك للمنزل ؟

101
00:09:09,480 --> 00:09:11,020
أحتاج بعض الأوراق

102
00:09:11,020 --> 00:09:15,310
شكرا لك ، أي أوراق تريدين
و ماهو السبب الذي جعلك تحتاجين لها ؟

103
00:09:16,010 --> 00:09:17,920
سوف أترك المدرسه

104
00:09:20,100 --> 00:09:22,500
أنت فتاه مشاغبه

105
00:09:23,830 --> 00:09:26,940
إنها شحن فقط يا سيدي نحن حاملي شحونات

106
00:09:27,530 --> 00:09:29,630
هل بإمكانك النظر إلى جواز سفري من فضلك ؟

107
00:09:29,630 --> 00:09:31,720
سيدي ، نحن حاملي شحن

108
00:09:33,810 --> 00:09:37,060
هل بإمكانك النظر في جواز سفري من فضلك ؟

109
00:09:44,380 --> 00:09:45,940
سيد لاجو

110
00:09:56,590 --> 00:09:59,390
احجز له طائره مرحبا بك على
متن شركات شحن ليبرتي سيد

111
00:09:59,390 --> 00:10:01,060
شكرا لك

112
00:10:29,600 --> 00:10:30,610
لا

113
00:10:30,890 --> 00:10:32,270
استمع ولا تتحدث ؟

114
00:11:13,520 --> 00:11:15,140
تعال إلى هنا يا لص

115
00:11:27,310 --> 00:11:29,860
سوف نتعامل معك عندما ينتهي عملنا

116
00:12:01,720 --> 00:12:04,650
المشكله هي أن الرجال ينتهزون الفرصه

117
00:12:04,650 --> 00:12:07,180
إذا ماهو الهدف من المواعده ؟
ما هو الهدف من الزواج ؟

118
00:12:07,180 --> 00:12:10,900
هذا سؤال جيد ولكن الأشياء تتغير

119
00:12:10,900 --> 00:12:13,050
فكري هل توجد أي فرصه لعودتكي
أنت وبراين معا من جديد ؟

120
00:12:13,050 --> 00:12:15,240
لا إن كل اهتمامه منصب على فتاة أنجيلا

121
00:12:15,790 --> 00:12:17,260
اه حسنا لقد تخلصتي منه أخيرا

122
00:12:17,260 --> 00:12:18,680
إنها لاتبدو على هذا النحو

123
00:12:18,680 --> 00:12:21,780
بيتس ، هناك الكثير من الشباب لمواعدتهم في الجامعه
وفقط ليس بسبب واحد

124
00:12:21,780 --> 00:12:24,220
إنهم جميعا متكبرين ومتغطرسين

125
00:12:24,220 --> 00:12:26,840
كل مايريدون فعله هو الاحتفال
والشرب وتناول المخدرات

126
00:12:27,420 --> 00:12:28,980
ومداعبة الفتيات

127
00:12:30,120 --> 00:12:31,820
نعم

128
00:12:31,820 --> 00:12:33,460
لم أكن مستعده أنا

129
00:12:33,460 --> 00:12:35,760
لا هذا جيد يا بيتس

130
00:12:36,130 --> 00:12:40,120
لا تدعي أي شخص يدفعك للدخول
في شئ ما لست مستعده له

131
00:12:41,230 --> 00:12:42,930
أنت تعلمين أن بإمكانك إخبار والدتك بذلك

132
00:12:42,930 --> 00:12:45,110
-سوف تتفهم
-لا لا أستطيع

133
00:12:49,810 --> 00:12:51,860
ربما ليس بعد

134
00:12:53,160 --> 00:12:54,980
إنه من الجيد عودتك للمنزل

135
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
وأنا أعرف أن أمك تشعر بنفس الشئ

136
00:12:58,940 --> 00:13:00,490
عمه تيفي ؟

137
00:13:02,260 --> 00:13:04,590
كم من المده سآخذها لأنساه ؟

138
00:13:05,690 --> 00:13:07,550
للأبد

139
00:13:56,230 --> 00:13:59,720
سيرينا أمك قادمه أرتدي حذائك

140
00:14:00,460 --> 00:14:02,130
أنا مستعده تقريبا

141
00:14:32,880 --> 00:14:35,510
-لنذهب يا طفلتي
-حسنا ياأمي

142
00:14:40,010 --> 00:14:43,760
-نحن لم نعد ندرس هذا الكورس
-نعم ولكن هذا هو المجال الذي كنت أدرسه

143
00:14:44,080 --> 00:14:46,610
هذا هو موضوعي أعني أن درجاتي

144
00:14:46,610 --> 00:14:50,660
أتمنى أن أستطيع مساعدتك سيده براون
ولكن درجات من أربع جامعات مختلفه.

145
00:14:50,950 --> 00:14:55,900
وأنا أكره الاعتراف بهذا ولكن هذا هو
كورس الاتصالات الوحيد الذي يبقى لدينا مكان فيه

146
00:14:56,370 --> 00:14:58,980
-كتابة الأخبار101 ؟
-هذا صحيح لقد أخذته

147
00:14:58,980 --> 00:15:01,030
سيرينا انزلي من على ذلك الكرسي

148
00:15:01,030 --> 00:15:02,800
التحدث الاعلامي هل هذا مفتوح ؟

149
00:15:02,800 --> 00:15:06,260
الشابه التي كانت تدرس ذلك تم نقل زوجها

150
00:15:06,260 --> 00:15:08,670
اختاريهم الآن يا سيدتي

151
00:15:09,680 --> 00:15:11,850
-الكتابه الابداعيه
-أنا آسفه لا

152
00:15:11,850 --> 00:15:14,070
فقط ماهي الدراسه المتبقيه مفتوحه ؟

153
00:15:16,650 --> 00:15:19,800
أيام الثلاثاء والأربعاء لدينا أماكن مفتوحه في

154
00:15:19,800 --> 00:15:23,200
الكمبيوتر للمبتدئين والتاريخ العسكري

155
00:15:23,200 --> 00:15:25,830
أه لدينا أماكن متاحه في الاقتصاد المنزلي

156
00:15:25,830 --> 00:15:28,770
إنها درجتان فحسب لكن الكثير
من سيدات الجيش يحببن

157
00:15:28,770 --> 00:15:31,250
التطوير من أنفسهم بصنع الفطائر ؟

158
00:15:58,150 --> 00:16:01,140
لديك الحريه في ارجاع ذلك إلى الوكاله
مع خالص الشكر

159
00:16:03,380 --> 00:16:05,080
جيد وصولك للمنزل

160
00:16:06,530 --> 00:16:07,990
ويليامز ؟ جراي ؟

161
00:16:07,990 --> 00:16:09,850
كلاهما آمن وكلاهما في الداخل

162
00:16:09,850 --> 00:16:11,200
ماك ؟

163
00:16:11,590 --> 00:16:13,830
لا أخبار ولكني لست مرتعبا

164
00:16:14,200 --> 00:16:15,730
بوب براون

165
00:16:16,760 --> 00:16:19,160
لدينا مسح من تقرير للبوليس

166
00:16:19,160 --> 00:16:23,820
شخص ما يطابق أوصافه قاوم الاعتقال بعنف
وهم الآن يطاردوه

167
00:16:24,970 --> 00:16:27,730
لو قاموا بإلقاء القبض عليه
سوف يحاكمونه بتهمة الشروع في القتل

168
00:16:27,730 --> 00:16:29,680
الأفضل ان أعلم هذا

169
00:16:51,180 --> 00:16:53,860
إذا هذا ليس براين لقد تحدثت إلى أمه

170
00:16:53,860 --> 00:16:56,390
لقد قالت أن بيتسي انفصلت عنه

171
00:16:56,390 --> 00:16:58,310
-هل تحققت من هذا مع براين
-نعم

172
00:16:58,950 --> 00:17:00,580
كنت أتمنى اجابه مختلفه

173
00:17:02,000 --> 00:17:03,510
إذا لقد كذبت على تيفي

174
00:17:03,510 --> 00:17:06,510
نعم لقد فعلت ومراقبها يقول

175
00:17:06,510 --> 00:17:09,990
أن درجاتها جيده والحضور جيد

176
00:17:11,580 --> 00:17:13,110
إذا هذا ليس بشأن الجامعه

177
00:17:13,110 --> 00:17:14,960
-عليك أن تتحدث معها
-لقد قلت أنها تريد التحدث معي.

178
00:17:14,960 --> 00:17:16,320
أنا أتخيل أن هذا ماسوف تقوم به

179
00:17:16,320 --> 00:17:19,630
أنت سوف تربت عليها ولن تقوم بمواجهتها بالأمر

180
00:17:19,630 --> 00:17:21,560
لا تخبريني بما سوف أقوم به

181
00:17:22,640 --> 00:17:25,160
إذن أرني ماسوف تقوم به

182
00:17:25,530 --> 00:17:29,020
احترسي ، فحتى أغبى الجنرالات
لن يبدأ حربان مره واحده

183
00:17:30,680 --> 00:17:32,510
كم عددها كما تعتقد ؟

184
00:17:33,160 --> 00:17:34,730
سوف تحضر الغسيل

185
00:17:35,770 --> 00:17:37,910
ابدأي بثلاثه

186
00:17:40,590 --> 00:17:42,440
اذهب لبلاين

187
00:18:43,420 --> 00:18:48,250
أيها الرقيب ، إنه هو ، إنه القاتل
الأمريكي على التلفزيون

188
00:19:04,590 --> 00:19:06,250
هذا هو مسدسه

189
00:19:16,770 --> 00:19:18,310
XXXXXXXXXX

190
00:19:42,060 --> 00:19:43,460
إن هذا مرعب ؟

191
00:19:47,570 --> 00:19:49,860
لقد أعتقدت أننا سوف نفوت المركب

192
00:19:50,250 --> 00:19:51,740
لقد أعتقدت ذلك

193
00:19:52,830 --> 00:19:55,290
لا أعلم ، ربما هو القدر

194
00:19:55,700 --> 00:19:57,760
تكون مثالي في بلد أجنبي

195
00:19:57,760 --> 00:20:01,260
وتتحدث إلى شخص ما ربما سوف تمر
بجانبه فحسب لو كنت في الديار

196
00:20:05,140 --> 00:20:07,550
حسنا ، ماذا من المفترض أن نفعله الآن ؟

197
00:20:09,960 --> 00:20:11,710
-هل أستطيع أن أسألك عن شئ ما ؟
-بالطبع

198
00:20:12,210 --> 00:20:14,120
من أين تحصل على المخدرات التي تتناولها ؟

199
00:20:15,750 --> 00:20:17,430
كيف بإمكانك فهم هذا

200
00:20:25,980 --> 00:20:28,130
كايران ، لديك احتجاز لخمسة دقائق

201
00:20:28,130 --> 00:20:29,720
مازال لدينا الوقت

202
00:20:30,880 --> 00:20:32,350
شكرا

203
00:20:32,350 --> 00:20:34,470
بوني ، مالذي حدث لك ؟

204
00:20:34,470 --> 00:20:35,920
ثورة المراهقه ؟

205
00:20:36,240 --> 00:20:38,430
هناك ثورة وهناك غباء

206
00:20:38,430 --> 00:20:40,610
ياطفلتي لا تكوني غيبه

207
00:21:06,540 --> 00:21:08,530
إنك تبدو مثل قطة شيشير

208
00:21:08,530 --> 00:21:12,590
حسنا أنا أختفي وأظهر وأختفي

209
00:21:12,590 --> 00:21:14,790
تعالي إلى هنا لقد تأخرت دقيقتين

210
00:21:15,900 --> 00:21:18,000
وأنت حقيقة

211
00:21:18,420 --> 00:21:19,890
في الوق المناسب

212
00:21:30,740 --> 00:21:32,950
هذا لك

213
00:21:33,400 --> 00:21:35,500
وهذا ايضا

214
00:21:36,580 --> 00:21:39,970
أنا أعلم أنك لا تستطيعين أخذهم
للمنزل ووضعهم في فازه ولكن

215
00:21:44,310 --> 00:21:46,370
هل هذا بشأن ماك ؟

216
00:21:47,250 --> 00:21:49,470
-إنه لم
-لا

217
00:21:50,780 --> 00:21:52,870
ولكنك تعلم أين هو ؟

218
00:21:52,870 --> 00:21:56,330
لا لم نسمع أي شئ يجعلنا نعتقد أن هناك مشكله

219
00:21:56,330 --> 00:21:57,830
ولكنه مفقود

220
00:21:58,170 --> 00:21:59,940
لقد تأخر

221
00:22:00,470 --> 00:22:01,730
وأريدك أن تكوني واعيه أن

222
00:22:01,730 --> 00:22:04,800
أنا أعلم أنك .....باقي الفريق ؟

223
00:22:04,800 --> 00:22:07,420
بعضهم وصل والبعض في الطريق ولكن اثنان منهم

224
00:22:07,420 --> 00:22:09,130
متأخرين

225
00:22:09,130 --> 00:22:11,200
كما قلت

226
00:22:26,130 --> 00:22:27,510
تعالي

227
00:22:33,010 --> 00:22:35,340
ياساده وسيدتي

228
00:22:36,200 --> 00:22:38,090
هاي السيده الأكثر لطفا السيده براون

229
00:22:38,340 --> 00:22:40,850
والسيده الصغيره الآنسه سيرينا براون

230
00:22:41,570 --> 00:22:42,960
سررت لرؤيتك يا سيرينا

231
00:22:42,960 --> 00:22:44,600
سررت للقائك أيضا

232
00:22:44,600 --> 00:22:47,520
هذه لوريندا جورج صديقه حميمه ،
كيم براون زوجة صديق في العمل

233
00:22:47,520 --> 00:22:49,810
-سررت للغايه برؤيتك
-وأنا أيضا سعيده برؤيتك

234
00:22:49,810 --> 00:22:51,580
هل هذا ما تقوله عني الآن صديقه ؟

235
00:22:51,580 --> 00:22:53,490
لقد قلت صديقه حميمه يا صغيرتي

236
00:22:54,760 --> 00:22:55,560
علينا أن نبدأ في التحرك

237
00:22:55,560 --> 00:22:58,380
رفاق هل بوب خارج الخدمه هو أيضا ؟

238
00:22:58,380 --> 00:23:00,060
-خارج المكتب
-نعم ولكن

239
00:23:00,060 --> 00:23:03,320
إذا رأيت بوب عندما أعود للمكتب
سوف أخبره أن يتصل بك

240
00:23:03,320 --> 00:23:04,940
حسنا ولكن .. ولكن

241
00:23:04,940 --> 00:23:06,790
سوف نراك لاحقا ، كيم

242
00:23:06,790 --> 00:23:08,480
حسنا

243
00:23:24,730 --> 00:23:26,240
لقد كنا بإنتظار وصولك

244
00:23:26,240 --> 00:23:28,200
لقد كنت في منزل العمه تيفي ، أجالس الأطفال

245
00:23:28,630 --> 00:23:31,060
لقد تجادلت مع أمك,
وأخبرتها أنك عدت للمنزل للتحدث معي

246
00:23:31,060 --> 00:23:32,940
لقد عدت للمنزل وأنت لست هنا

247
00:23:32,940 --> 00:23:34,890
مالذي سأستنتجه من ذلك ؟

248
00:23:35,230 --> 00:23:37,000
هل كسرت هذا الجانب من الشباك ؟

249
00:23:37,000 --> 00:23:39,960
لقد نسيت مفتاحي ، لم يكن أحد هنا ، وكان الجو باردا

250
00:23:40,920 --> 00:23:43,010
تيفي لديها مفتاح ، كان بإمكانك الذهاب لهناك

251
00:23:43,010 --> 00:23:45,290
لقد اخترتي تدمير الملكيه

252
00:23:46,550 --> 00:23:48,450
هل تعتقدين أن هذا طبيعي ؟

253
00:23:51,230 --> 00:23:53,540
لقد كانت أمك قلقه أنك من
الممكن أن تستخدمي هذا

254
00:23:53,830 --> 00:23:56,300
لم أكن لاستخدم المسدس ياأبي

255
00:23:59,650 --> 00:24:01,040
حسنا ،إذن

256
00:24:08,670 --> 00:24:10,370
من الجيد رؤيتك

257
00:24:11,170 --> 00:24:13,710
-لماذا أنت هنا ؟
-أريد شهادة ميلادي

258
00:24:15,310 --> 00:24:18,010
-لا تحتاجينها للحصول على وظيفه
-وظيفه ؟

259
00:24:18,010 --> 00:24:21,550
حسنا ، لقد تركت المدرسه
عليك أن تكفلي نفسك

260
00:24:21,550 --> 00:24:23,530
أنا أفترض أنك تخططين للحصول على وظيفه

261
00:24:23,530 --> 00:24:26,470
أنا لست في المكان الصحيح في المدرسه
أنا لن اضيع من أجلها

262
00:24:26,470 --> 00:24:30,540
كما قلت أنت لست بحاجه لشهادة ميلادك للتقدم للتوظيف

263
00:24:30,850 --> 00:24:32,950
أريدها لأتطوع في الجيش

264
00:24:44,020 --> 00:24:46,150
الرجل الاسترالي هناك

265
00:24:49,800 --> 00:24:52,270
عظيم كم لديك ؟

266
00:24:53,030 --> 00:24:56,340
-ماذا ؟ هل تعني-
-نقود لجعلنا نبدأ فحسب

267
00:25:05,150 --> 00:25:08,210
لدي صديق في الوطن يريدني أن أشتري له جيتار

268
00:25:09,360 --> 00:25:11,490
حسنا ، سيكون هذا ممتع أكثر

269
00:25:15,100 --> 00:25:16,840
انتظري هنا

270
00:25:29,280 --> 00:25:31,370
-مرحبا.
-مرحبا.

271
00:25:32,780 --> 00:25:34,660
أنا ومجموعة أصدقاء لنا لدينا حفله

272
00:25:34,660 --> 00:25:37,500
-عظيم لك
-أعتقد أننا نحتاج لبعض المساعده

273
00:25:41,210 --> 00:25:44,770
كم يشتري لنا 2000 يورو ؟ هذا كل شئ
إن كانت لديك

274
00:25:46,720 --> 00:25:48,500
أستطيع احضارها

275
00:25:49,880 --> 00:25:51,710
أنا أنتظر

276
00:26:49,680 --> 00:26:51,480
هل واجهتك أي مشكله ؟

277
00:26:53,480 --> 00:26:55,340
صحيح مثل المطر

278
00:26:59,270 --> 00:27:01,280
ألا تكون أبدا خائفا وأنت هناك ؟

279
00:27:02,050 --> 00:27:04,550
خائفا من فقدان كل شئ ؟

280
00:27:06,810 --> 00:27:08,610
فقداني ؟

281
00:27:15,410 --> 00:27:17,620
أنت

282
00:27:17,950 --> 00:27:20,540
هو الشئ الذي يعيدني للمنزل يا عزيزتي

283
00:27:26,550 --> 00:27:30,190
لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه
وكان هذا ما نعنيه

284
00:27:30,560 --> 00:27:32,450
-أربع سنوات.
-من كوني غير سعيده.

285
00:27:32,450 --> 00:27:35,120
-أن تكوني في الجامعه.
-أنت لم تذهبي للجامعه.

286
00:27:35,120 --> 00:27:37,550
-لقد تعلمت في مكان آخر.
-وهذا هو ماأريده.

287
00:27:37,550 --> 00:27:39,830
في الجيش سوف أتعلم المهارات

288
00:27:39,830 --> 00:27:42,130
وسوف يعطونني وظيفه جيده بعدما أنتهي

289
00:27:42,130 --> 00:27:44,190
هناك اموال لما بعد الجامعه

290
00:27:44,190 --> 00:27:46,030
هناك تمييز بالمعامله ضد النساء

291
00:27:46,030 --> 00:27:49,470
هناك طين وقذاره وهناك اغتصاب وهناك حرب

292
00:27:49,470 --> 00:27:52,030
-أنا أعرف حياة الجيش
-هل هذا صحيح ؟

293
00:27:52,030 --> 00:27:53,780
لقد كانت كل حياتي

294
00:27:53,780 --> 00:27:55,870
لا أظن أن الجيش هو المشكله

295
00:27:55,870 --> 00:27:57,980
هل يدهشك أنك لم تكن متدخلا في هذا القرار ؟

296
00:27:57,980 --> 00:28:00,670
إنه يدهشني يا سيدتي الصغيره

297
00:28:01,870 --> 00:28:04,860
عندما تتحدثين مع والدتك,
تفعلين ذلك باحترام

298
00:28:05,960 --> 00:28:08,300
-هل تفهمين ذلك?
-نعم ، ياسيدي

299
00:28:19,960 --> 00:28:21,700
-مرحبا ، كيم
-مرحبا

300
00:28:24,720 --> 00:28:26,370
أستطيع العوده لاحقا

301
00:28:26,370 --> 00:28:28,350
لا ، لا ، لابأس ، يمكنك الدخول

302
00:28:28,350 --> 00:28:30,420
لا ، علي العوده

303
00:28:30,720 --> 00:28:33,130
-كيم ، هل هناك أي شئ
-لا

304
00:28:33,130 --> 00:28:35,650
هذه ابنتنا بيتسي ، بيتسي

305
00:28:36,520 --> 00:28:38,630
-هذه هي السيده براون ، كيم
-مرحبا

306
00:28:38,630 --> 00:28:42,230
-إنها متزوجه لواحد من
-رجاله ، بوب ، متزوجه ببوب

307
00:28:43,870 --> 00:28:46,330
كان من الرائع مقابلتك أن واثقه أنني سأراك في الجوار

308
00:28:46,330 --> 00:28:48,350
لقد جئت لأخذ بعض

309
00:28:50,930 --> 00:28:53,340
لا مشكله علي العوده

310
00:28:54,370 --> 00:28:56,230
سأراك لا حقا

311
00:29:04,780 --> 00:29:06,860
لقد عاد ماك للمنزل

312
00:29:09,050 --> 00:29:11,410
-سننهي هذا لاحقا
-بطريقتك

313
00:29:11,870 --> 00:29:13,240
بطريقه أو بأخرى

314
00:29:13,240 --> 00:29:15,500
لم تكن لتقف في طريقي لو كنت ابنك

315
00:29:20,460 --> 00:29:22,690
أنت لست ابني

316
00:29:23,050 --> 00:29:24,990
أنت ابنتي

317
00:29:27,200 --> 00:29:30,020
أنا أعتذر عن تصرفي عندما اتيت للمنزل

318
00:29:30,020 --> 00:29:33,700
لقد سمعت ما تريدين قوله,
لقد كان خارج حدود اللياقه وأنا آسف

319
00:29:34,200 --> 00:29:36,080
ولكني ناضجه الآن

320
00:29:36,080 --> 00:29:39,390
وأريد القيام باتخاذ قرارتي,
حتى ولو كانت القرارت الخاطئه

321
00:29:39,390 --> 00:29:41,090
حسنا ، هذا أفضل

322
00:29:41,090 --> 00:29:45,110
وكبالغه أريد شهادة ميلادي من فضلك

323
00:30:09,370 --> 00:30:12,290
حسنا ، حسنا ، أنت ، ، كل شئ
على مايرام لقد تتبعتك

324
00:30:12,290 --> 00:30:14,990
-ياللجحيم
-أريد مقابلة الرجل الذي يمدك بالمخدرات

325
00:30:14,990 --> 00:30:17,280
لدي 1000 دولار للرجل صاحب القارب

326
00:30:17,280 --> 00:30:19,980
-قارب?
-أحتاج إلى قارب نعم

327
00:30:20,780 --> 00:30:24,250
لماذا لا أقتلك الآن ، وآخذ أموالك ؟?

328
00:30:24,250 --> 00:30:26,460
حاول ذلك

329
00:30:36,570 --> 00:30:38,330
هل نستطيع التحدث ؟

330
00:30:39,780 --> 00:30:41,400
لا أعلم ، هل نستطيع ؟

331
00:30:41,400 --> 00:30:43,440
لنبدأ هذه الزياره من البدايه

332
00:30:44,080 --> 00:30:47,150
سوف أعتمد على أنك لم تعودي
فتاه صغيره على الاطلاق

333
00:30:47,150 --> 00:30:49,910
-إنه لا يبدو كذلك
-نحن آباء

334
00:30:50,360 --> 00:30:54,130
وكآباء أريد أن أعرف مالذي يعنيه كل هذا ؟

335
00:30:54,410 --> 00:30:57,370
-إنه يعني فحسب أنني نضجت
-نعم ، لقد فعلت

336
00:30:58,510 --> 00:31:00,720
مالذي يستهلكك تدريجيا ؟

337
00:31:01,520 --> 00:31:04,920
كل شئ يتغير ، هذا هو كل شئ
ولكنك لن تفهمي

338
00:31:05,750 --> 00:31:09,810
عندما كنت شابه ، كنت أعتقد أن والدي
لم يفهما أي شئ فعلته

339
00:31:09,810 --> 00:31:11,520
حسنا ، لقد كان هذا أنت

340
00:31:11,520 --> 00:31:13,310
كان هناك فتى

341
00:31:13,310 --> 00:31:17,010
جي هاورد ألكسندر ، ولقد تركت المدرسه

342
00:31:17,010 --> 00:31:20,260
لقد تبعت ذلك الفتى لشيكاغو
ونزلت في محطة يونيون

343
00:31:20,260 --> 00:31:22,060
ولقد عرفت حينها أنني أرتكبت خطأ

344
00:31:22,060 --> 00:31:25,940
ولكن اللعنه لم أكن لأقر بذلك
الخطأ لأهلي لذلك بقيت

345
00:31:26,260 --> 00:31:29,650
حسنا ، لقد كان قرارك ، لقد كان صائبا بالنسبه لك

346
00:31:30,360 --> 00:31:33,240
ولقد تخلفت بفصل دراسي وافتقدت أهلي

347
00:31:34,480 --> 00:31:37,840
ولحسن الحظ لم أفوت أي دوره شهريه ( لم أكن حامل )؟

348
00:31:37,840 --> 00:31:40,710
حسنا ليس هذا عن فتى

349
00:31:40,710 --> 00:31:42,360
هذا صحيح

350
00:31:42,360 --> 00:31:44,660
غنه بشأن رجل : والدك

351
00:31:45,100 --> 00:31:48,190
إنك تريدين أن تكوني مثله لكي
لا تضطري أن تكوني مثلي

352
00:31:48,920 --> 00:31:52,060
أريد حياه أكون مسئوله عنها

353
00:31:52,060 --> 00:31:55,550
أريد حياه أديرها ، أعني

354
00:31:57,330 --> 00:31:59,460
أين حياتك ؟

355
00:32:03,350 --> 00:32:05,760
فيكي يا صغيرتي

356
00:32:13,330 --> 00:32:16,300
وأعرف كيفية الحفاظ عليها والاطمئنان عليها

357
00:32:31,580 --> 00:32:33,510
احضري معطفك

358
00:32:34,220 --> 00:32:36,290
لن نتاخر

359
00:32:41,240 --> 00:32:42,450
أنت عنيده

360
00:32:42,450 --> 00:32:44,330
أنا لا أفعل هذا طيلة الوقت

361
00:32:44,330 --> 00:32:45,890
ما أقصده

362
00:32:48,180 --> 00:32:49,850
لقد قمت بواجباتي لهذه العائله

363
00:32:49,850 --> 00:32:52,020
لم أقم أنا بواجبي

364
00:32:53,600 --> 00:32:55,400
لقد قمنا جميعا بواجبنا

365
00:32:58,420 --> 00:33:00,790
-هذه ليست العاب فيديو
-أعلم

366
00:33:01,630 --> 00:33:04,460
تعرفين ؟ كيف هي ماتعرفينه ؟

367
00:33:05,520 --> 00:33:08,020
مهنتي ليس لديها مانع أن تعمل ابنتي معي

368
00:33:11,870 --> 00:33:14,500
-ولكني أريد أن اكون قادرا على
-تريد القتال

369
00:33:16,290 --> 00:33:17,960
من الذي سبب لك هذا الجنون ؟

370
00:33:20,770 --> 00:33:24,100
أنا لست مجنونه أنا أريد الخروج فحسب

371
00:33:24,100 --> 00:33:26,100
إن هذا لن يحدث لك أبدا

372
00:33:26,100 --> 00:33:28,070
بالطبع سيحدث

373
00:33:36,280 --> 00:33:38,790
انسي المظاهر الخارجيه وانظري للهدف

374
00:33:43,550 --> 00:33:45,070
إذا لو كنت صبي

375
00:33:45,070 --> 00:33:47,540
سوف أخبرك أن تنضمي إلى مكان آخر

376
00:33:49,540 --> 00:33:50,980
أنا لا أقول أنك مخطئه

377
00:33:50,980 --> 00:33:54,290
أنا أقول أن عليك أن يكون لديك خيارات
انهي المدرسه

378
00:33:54,710 --> 00:33:56,500
تخرجي

379
00:33:56,500 --> 00:34:00,150
لو ظللتي تريدين هذا
سوف أوئدي لك التحيه العسكريه الآولى

380
00:34:01,270 --> 00:34:03,150
ماذا عن هذا ؟

381
00:34:09,850 --> 00:34:11,720
مالذي تخاف منه ؟

382
00:34:11,720 --> 00:34:13,660
لا أخاف من أي رجل

383
00:34:14,600 --> 00:34:16,440
امرأه واحده

384
00:34:18,020 --> 00:34:19,960
الشجاعه ممكن أن تدفعك للخطر

385
00:34:21,450 --> 00:34:23,690
عندما يكون هناك وسيله للهروب

386
00:34:25,930 --> 00:34:27,840
لديك خيارات ، بيتس

387
00:34:28,840 --> 00:34:31,240
-كوني شجاعه
-سأحاول

388
00:34:31,240 --> 00:34:33,190
"سأحاول" تعني"سأفشل."

389
00:34:33,190 --> 00:34:36,330
إذا لم تعلمي هذا
لا تنتمي للجيش

390
00:34:42,000 --> 00:34:44,950
عمل جيد لقد انتهينا هنا

391
00:34:55,200 --> 00:34:57,330
-هل أنت واثق أن هذا هو المكان ؟
-اهدأ

392
00:35:00,260 --> 00:35:01,760
dos cervezas.

393
00:35:14,020 --> 00:35:15,340
شكرا

394
00:35:19,200 --> 00:35:20,360
شكرا

395
00:35:20,360 --> 00:35:22,300
-انتظر
-انتظر

396
00:35:22,300 --> 00:35:24,340
روم

397
00:35:25,860 --> 00:35:27,840
أحتاج للخروج خارج البلاد

398
00:35:27,840 --> 00:35:30,260
-انجليزيتي ممتازه
-أستطيع الدفع

399
00:35:30,920 --> 00:35:32,220
ألف

400
00:35:32,670 --> 00:35:35,000
مقابل ألف ، لن تكون قادرا حتى للنظر للقارب

401
00:35:35,270 --> 00:35:36,640
كم إذن ؟

402
00:35:37,180 --> 00:35:39,640
لأمريكي وقاتل

403
00:35:40,370 --> 00:35:41,900
البوليس ، الشرطه

404
00:35:41,900 --> 00:35:45,160
يقولون ان أي شخص سيقوم بتسليمك سوف يدفع له 10,000

405
00:35:47,400 --> 00:35:49,470
هل تعلم ، لو كنت في مجال عملك

406
00:35:51,030 --> 00:35:54,590
كنت لأكون راغبا في القدره على الرؤيه الليليه
قبل ان يقوم الآخرين برؤيتي

407
00:35:55,920 --> 00:35:58,720
لا ، مقابل 10,000 لن تكون قادرا على لمسه

408
00:35:59,260 --> 00:36:02,480
ولكن لركوب القارب أحتاج عشرين
منظار للرؤيه الليه بالأشعه تحت الحمراء

409
00:36:02,480 --> 00:36:06,470
أشياء محدوده للغايه ، توجد لدى جيش الولايات المتحده فقط
مداه نصف كيلو متر

410
00:36:08,530 --> 00:36:09,840
أنت

411
00:36:11,590 --> 00:36:14,260
أين ذهبت بمالي

412
00:36:14,260 --> 00:36:15,650
إنها تريد ارجاع مالها فحسب يا مات

413
00:36:15,650 --> 00:36:16,470
ماهذا ؟

414
00:36:16,470 --> 00:36:18,280
سوء تفاهم ، إنها غير ضاره

415
00:36:18,280 --> 00:36:20,160
-تريد مني النخلص منها?
-ماذا ؟ أنت تتحدث بسرعه

416
00:36:20,160 --> 00:36:22,370
-لا مشكله سأقوم بهذا كخدمه
-مالذي يحدث هنا ؟ تحدث بالانجليزيه

417
00:36:22,370 --> 00:36:24,420
اسم القارب نيكولا

418
00:36:25,050 --> 00:36:26,370
اذهب لرقم 5

419
00:36:26,370 --> 00:36:28,490
تعالي معي من فضلك يا آنستي

420
00:36:28,490 --> 00:36:30,050
انت انت

421
00:36:32,280 --> 00:36:33,750
ابعد يديك عني

422
00:36:33,750 --> 00:36:35,430
توقف مالذي يحدث هنا

423
00:36:35,430 --> 00:36:37,080
-اتركها تذهب
-اتركني

424
00:36:38,590 --> 00:36:41,480
انه من اختصاصي الآن نظرا لدورها في الدفع

425
00:36:41,480 --> 00:36:43,640
-ياإلهي
-هذا لن ينجح

426
00:36:49,180 --> 00:36:50,560
اه ، ياإلهي 

427
00:36:51,970 --> 00:36:53,330
شكرا لك

428
00:36:59,800 --> 00:37:01,570
دعنا نتنزه قليلا

429
00:37:03,700 --> 00:37:05,800
أعلم أن الجميع عادوا ماعدا بوب

430
00:37:06,760 --> 00:37:10,170
اسمعي ، عندما أتيت ، لقد كنا في وسط

431
00:37:11,410 --> 00:37:13,040
حسنا ، لقد كنا فقط

432
00:37:13,040 --> 00:37:14,510
لقد كنت أرغب أن آتي وأتحدث معك

433
00:37:14,510 --> 00:37:16,610
لو كان بوب في مشكله ، هل ستخبرني ؟

434
00:37:18,450 --> 00:37:19,860
لا

435
00:37:20,940 --> 00:37:22,320
لو كان بخير ؟

436
00:37:22,320 --> 00:37:23,770
نعم

437
00:37:24,790 --> 00:37:26,800
إذا أنت تقول 

438
00:37:27,410 --> 00:37:28,930
إنه في مشكله ؟

439
00:37:28,930 --> 00:37:32,100
أفضل تدريب يحصل عليه الرجل
هو ماحصل عليه زوجك 

440
00:37:32,940 --> 00:37:34,550
بوب يعرف ما يفعله

441
00:37:34,550 --> 00:37:37,900
عليكي فقط أن تتحلي بالإيمان في أنه
 فقط في خير حال ، هل تتابعيني ؟

442
00:37:39,520 --> 00:37:42,680
عليكي أن تؤمني كما عليه أن يؤمن
أن يعلم

443
00:37:42,680 --> 00:37:46,430
أنك بالمنزل تهتمين بالأشياء 
وتعيشين حياتك بأفضل ما يكون 

444
00:37:52,470 --> 00:37:54,390
حسنا ، إذا

445
00:38:04,670 --> 00:38:07,320
التاريخ العسكري ، هل مازال هناك مكان مفتوح ؟

446
00:38:07,320 --> 00:38:08,620
أعتقد ذلك ، نعم

447
00:38:08,620 --> 00:38:11,480
-سجليني قبل أن أغير رأيي
-رائع

448
00:38:13,960 --> 00:38:15,930
كان بإمكانك أن تأخذني معك 
إلى أي مكان تذهب إليه

449
00:38:15,930 --> 00:38:18,760
-اه ، يامسكين
-اه ، هل بإمكانك ألا ؟

450
00:38:19,320 --> 00:38:21,450
-لقد اتصل رجال البار بالبوليس ؟
-لا

451
00:38:21,450 --> 00:38:24,750
علي أن أذهب لا يمكنني أن أظهر علنا

452
00:38:24,750 --> 00:38:27,200
لم يكن علي أن أكون في هذا البلد

453
00:38:27,200 --> 00:38:29,110
انتظر ، انتظر

454
00:38:29,110 --> 00:38:32,040
لقد كان سيأخذني معه في اليخت الخاص به

455
00:38:32,040 --> 00:38:33,190
ماذا ؟

456
00:38:33,190 --> 00:38:35,330
يخته الغالي والجميل

457
00:38:35,330 --> 00:38:37,650
-يخت ؟
-يخته ؟

458
00:38:40,490 --> 00:38:42,730
-لا ، إلى أين تذهب ؟
-انظري ، أنا بالفعل معجب بك

459
00:38:42,730 --> 00:38:44,670
-جانيس
-نعم ، جانيس ، ولكن

460
00:38:44,670 --> 00:38:46,450
مالذي ستقوله 
لديك حبيبه الآن ؟

461
00:38:46,450 --> 00:38:48,480
لا أنا شاذ

462
00:38:51,370 --> 00:38:53,100
لقد أوقعت هذا

463
00:38:57,800 --> 00:39:00,230
هذا هو منديلي

464
00:39:04,100 --> 00:39:07,840
لماذا ؟ لماذا تلتقطت القاذورات
 بينما بإمكانك الحصول علي ؟

465
00:39:09,170 --> 00:39:11,160
قاذورات ؟ أنت

466
00:39:18,540 --> 00:39:20,010
حسنا

467
00:39:20,010 --> 00:39:22,330
تصريح بالركوب يا سيدي ؟

468
00:39:38,810 --> 00:39:40,560
-هل وجدته
-ماذا ؟

469
00:39:41,650 --> 00:39:43,540
خاتم جدتك

470
00:39:44,030 --> 00:39:46,710
آه ، لقد كان في درج مكتبي
لقد ظللت أبحث عنه لمدة

471
00:39:46,710 --> 00:39:48,120
وأنا أيضا

472
00:39:49,480 --> 00:39:51,730
يناير يا صغيرتي ، عقيق أحمر

473
00:39:51,730 --> 00:39:55,010
هذه قطعه صغيره من الحجاره
لقد ظلت في عائلتنا لمده طويله

474
00:39:57,210 --> 00:39:58,530
ماهذا ؟

475
00:39:58,530 --> 00:40:00,570
شهادة ميلادك

476
00:40:00,570 --> 00:40:03,030
كوني متأكده أن تضيعها في مكان
سوف تتذكرين أنك وضعتيها فيه

477
00:40:03,030 --> 00:40:05,180
في حالة أن احتجت هذا الشئ لشئ ما

478
00:40:05,180 --> 00:40:08,640
لا أحتاجه أنا أتذكر متى ولدت

479
00:40:26,030 --> 00:40:28,850
أنا خائفه ، ماهذا

480
00:40:29,540 --> 00:40:32,620
جميعنا خائفين ، ياعزيزتي

481
00:40:33,460 --> 00:40:37,160
هذا المكان ، هذا ....إنه المنزل
إنه ما أعرفه

482
00:40:37,160 --> 00:40:41,300
القوانين مختلفه في المدرسه ، ياأمي
الطريقه التي يتعامل بها الناس ، أنا لست مستعده

483
00:40:41,300 --> 00:40:43,770
ثقي بي الجيش ليس ما تظنينه أيضا

484
00:40:43,770 --> 00:40:45,380
إذن ليس لدي مكان أذهب إليه

485
00:40:45,380 --> 00:40:47,450
لديك حياه في المدرسه

486
00:40:47,450 --> 00:40:49,570
ولكن ماذا إن لم استطيع ؟

487
00:40:50,080 --> 00:40:52,570
هذا المكان سيظل هنا

488
00:40:53,190 --> 00:40:55,050
منزلنا 

489
00:40:55,050 --> 00:41:00,710
هذا وماهو أهم والدك وأنا
سوف نظل جميعا هنا دوما

490
00:41:16,610 --> 00:41:18,710
أنا فخوره بك ياصغيرتي

491
00:41:18,710 --> 00:41:21,440
شكرا لك يا أمي

492
00:41:25,450 --> 00:41:27,460
اتصلي بنا

493
00:41:58,720 --> 00:42:00,810
إنهم يأتون ويذهبوا

494
00:42:05,980 --> 00:42:08,120
إذن لقد اتضح أنها كانت رومانيه

495
00:42:08,120 --> 00:42:11,320
لقد كانت تعمل في الفندق بشكل غير شرعي

496
00:42:12,320 --> 00:42:14,670
لقد قالت أنها ستخرجني بنفس
 الطريقه التي دخلت بها

497
00:42:14,670 --> 00:42:18,060
لقد عبرت الحدود في شاحنة الطيور الخاصه بابن عمها 

498
00:42:21,690 --> 00:42:24,180
إنه من السهل سرقة الطائره

499
00:42:26,540 --> 00:42:29,230
أنت ، أنت ، لقد كنت على الأرض ، هل تذكر ؟

500
00:42:31,110 --> 00:42:33,600
حسنا ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر
انتظر لحظه ، بوب

501
00:42:33,600 --> 00:42:36,530
بوب ، هل تخبرني أنك منعت نفسك

502
00:42:36,530 --> 00:42:39,800
من ليله مع فتاه هيبيه فائقة الجمال ومتاحه ؟

503
00:42:39,800 --> 00:42:42,270
لا أعلم ، أعتقد أنني أظن ذلك ولكن

504
00:42:42,270 --> 00:42:44,140
ولكنه متزوج

505
00:42:44,640 --> 00:42:47,210
-ليس بالخارج
-ليس بالخارج

506
00:42:48,800 --> 00:42:50,950
حسنا ، استمع يابوب
أنا متفق معك تماما إلى هذه النقطه

507
00:42:50,950 --> 00:42:53,720
ولكن بعد ذلك تخبرنب أنك قابلت
 هذا الرجل الانجليزي وصاحب اليخت ؟

508
00:42:53,720 --> 00:42:55,550
روبرت

509
00:43:01,460 --> 00:43:03,690
وهو فحسب .....أخذك معه ؟

510
00:43:05,810 --> 00:43:07,250
مالذي لم يقم بتوضيحه ؟

511
00:43:07,250 --> 00:43:09,970
كيف بالضبط اشتريت تذكرتك للمنزل ؟

512
00:43:11,510 --> 00:43:13,830
هل يهم ياساده ؟

513
00:43:14,250 --> 00:43:16,410
هل يهم فعلا 

514
00:43:16,940 --> 00:43:18,630
لا أظن ذلك

515
00:43:18,630 --> 00:43:21,020
اه ، إنه يتلاعب بنا 

