1
00:00:00,319 --> 00:00:02,159
" و الليلة في " البحث عن الحقيقة

2
00:00:02,160 --> 00:00:05,174
تطور صادم في فضيحة باص المدرسة

3
00:00:05,175 --> 00:00:07,883
التي كلفت حياة طفلين

4
00:00:07,977 --> 00:00:10,561
اكتشفت معلومات جديدة

5
00:00:10,643 --> 00:00:14,429
حول الحثالة المسؤول عن هذا الحادث المريع

6
00:00:14,608 --> 00:00:17,703
سائق باص المدرسة
راي بينينتون

7
00:00:18,050 --> 00:00:20,625
سيد بينينتون ، ما ردك على الادعاءات 

8
00:00:20,626 --> 00:00:23,579
التي تقول بأنك كنت تقود بعصبية صباح الحادثة ؟

9
00:00:23,580 --> 00:00:27,811
لقد قدت كما عادتي
لم اقم بأي شيء خاطئ

10
00:00:27,990 --> 00:00:29,817
هذا الرجل ، راي بينينتون 

11
00:00:29,929 --> 00:00:33,453
كان يعالج من مرض عقلي حاد

12
00:00:33,537 --> 00:00:35,236
في الوقت الذي وقعت فيه الحادثة

13
00:00:35,237 --> 00:00:38,287
... يا اصدقاء ، يجب ان تسألو انفسكم هل تعرفون

14
00:00:38,395 --> 00:00:40,818
من يوصل أولادكم الى المدرسة ؟

15
00:00:40,930 --> 00:00:44,056
ينضم الينا الطبيب النفسي
د. بيل برات

16
00:00:44,197 --> 00:00:46,232
... د. برات ، هل صحيح ان

17
00:00:46,364 --> 00:00:49,260
... هذه الادوية النفسية تضعف بشكل كبير

18
00:00:49,261 --> 00:00:51,688
مهارات السياقة لدى شخص ما ؟ -
... أبي -

19
00:00:51,956 --> 00:00:56,158
اظن انك وافقت على ان لا تشاهد هذا البرنامج اللعين مرة اخرى

20
00:00:56,716 --> 00:00:57,740
أبي؟

21
00:01:00,108 --> 00:01:00,990
أبي؟

22
00:01:06,585 --> 00:01:07,580
!ابي؟

23
00:01:09,242 --> 00:01:11,073
! أبي ! أبي

24
00:01:11,975 --> 00:01:13,729
! أبي ! أبي

25
00:01:14,039 --> 00:01:16,025
أبي ، هل تسمعني ؟
! أبي

26
00:01:16,128 --> 00:01:18,964
! أبي ! أبي! أبي
أبي ، هل تسمعني ؟

27
00:01:19,058 --> 00:01:22,590
! لا ، أبي ، إستفق
! أبي

28
00:01:22,684 --> 00:01:24,969
الدكتور قال انني ادركته في الوقت المناسب

29
00:01:24,970 --> 00:01:27,373
لم توجه اي تهم ضد والدك ؟

30
00:01:27,374 --> 00:01:30,624
لا ، تم اعتبار ذلك عطبا ميكانيكيا
الشرطة برأته تماما

31
00:01:30,625 --> 00:01:33,394
حسنا ، لكن بالطبع هذا لا يجعل منها قصة جيدة جدا ، أليس كذلك ؟

32
00:01:33,395 --> 00:01:36,839
على ما يبدو ، الحادثة كانت تراجيدية
و الكل كان محطما

33
00:01:36,840 --> 00:01:38,654
... لكن لم يوجه احدا اصبع الاتهام الى ابي

34
00:01:38,655 --> 00:01:40,953
إلا عندما قررت مونيكا هانتر جعله شريرها الآخير

35
00:01:40,954 --> 00:01:43,487
انظر ، انا اسف لهذا الامر ، لكن يجب ان نعرف

36
00:01:43,488 --> 00:01:45,704
ماذا عن المرض النفسي ؟

37
00:01:46,705 --> 00:01:48,592
... عندما خرج والدي من حرب الخليج الاولى

38
00:01:48,593 --> 00:01:51,665
" اعطوه مضادا للإكتئاب لـ " إجهاد ما بعد الصدمة

39
00:01:51,666 --> 00:01:53,863
لم يتناوله منذ 14 سنة

40
00:01:53,947 --> 00:01:56,320
هي اختلقت كذبة بعد كذبة

41
00:01:56,627 --> 00:01:58,665
.. اليك ما بوسعنا ان نفعله ، ربما يمكننا ان نحصل لك

42
00:01:58,666 --> 00:02:00,999
على مال كافٍ لإنقاذ بيتك و لدفع الفواتير الطبية

43
00:02:01,000 --> 00:02:03,325
لسنا مهتمين بالمال ، سيد فورد

44
00:02:03,326 --> 00:02:06,044
هذه المرأة اخذت احترام والدي لنفسه

45
00:02:06,157 --> 00:02:08,931
اخذت منه تقديره
اخذت منه سمعته الجيدة

46
00:02:08,932 --> 00:02:10,950
هذا ما يريد ان يسترجعه

47
00:02:12,285 --> 00:02:15,178
حسنا ، سنرى ما بوسعنا ان نفعل

48
00:02:16,728 --> 00:02:18,828
شكرا لك . شكرا جزيلا

49
00:02:18,925 --> 00:02:19,836
بالطبع

50
00:02:22,147 --> 00:02:25,497
اريد ان اتولى القيادة في هذه القضية
اريد ان اقوم بما تقوم به

51
00:02:25,498 --> 00:02:28,389
نعم . اسمعي ، اعلم ان الانفصال يمكن ان يكون صعبا جدا يا صوفي

52
00:02:28,390 --> 00:02:30,221
لا ، لا علاقة لهذا بذلك الامر

53
00:02:30,222 --> 00:02:33,107
و انا اعلم انه لديك تلك الرغبة
في السيطرة حاليا ، انت تعلمين

54
00:02:33,108 --> 00:02:36,179
ليس لدي اية رغبة -
لكن لا يمكنك ان تسلطي ذلك على العملية -

55
00:02:36,180 --> 00:02:40,042
... اعذرني ؟ اهذا كلام صادر من الرجل الذي امضى العام كله ثملا

56
00:02:40,043 --> 00:02:43,046
... يعمل على انتقامه بهوس في كل معتوه يرتدي بذلة

57
00:02:43,047 --> 00:02:44,996
الامر الذي جعلنا نتخطى خط رؤيتنا ؟

58
00:02:44,997 --> 00:02:47,288
لقد فَكَرْتِ مطولا في هذا الامر ، اليس كذلك ؟

59
00:02:47,289 --> 00:02:52,831
انت تعلم ، انا لست احاول السيطرة على الكون فقط لمجرد ان رجلا تخلى عني

60
00:02:52,832 --> 00:02:54,316
... أنا

61
00:02:54,499 --> 00:02:57,181
... انا اقدر قلقك ، انا فقط

62
00:02:58,155 --> 00:03:00,511
احتاج تحديا جديدا 

63
00:03:01,631 --> 00:03:02,694
موافق

64
00:03:04,772 --> 00:03:06,495
هذه عمليتك

65
00:03:09,039 --> 00:03:10,383
شكرا

66
00:03:12,240 --> 00:03:15,918
نعم ، هيا لنحصل على هذه الساقطة

67
00:03:20,489 --> 00:03:21,672
اوه ، يا ولد

68
00:03:24,385 --> 00:03:27,255
الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون مايريدون

69
00:03:27,341 --> 00:03:29,180
نحن نقوم بإعادة سرقته من أجلك

70
00:03:29,181 --> 00:03:32,818
<font color="#FF3333">نـآدى النـفـوذ</font>
<font color="#FF3333">L E V E R A G E</font>
<font color="#FF3333">منتدى المسلسلات الأجنبية</font>

71
00:03:32,819 --> 00:03:37,620
في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً

72
00:03:39,069 --> 00:03:40,671
...نحن نقدم

73
00:03:41,978 --> 00:03:43,286
"النفــــوذ"

74
00:03:43,580 --> 00:03:47,346
:::   الـنـفـوذ . الحلقة الخامسة من الموسم الثاني   :::
:::   الأيام الثلاثة في عملية هانتر   :::

75
00:03:47,596 --> 00:03:52,239
الآن ، لقد سرقنا أشيائا كثيرة قبلا ، لكن كيف نعيد سمعة رجل ؟

76
00:03:52,240 --> 00:03:57,481
نجعل الشبكة تصدر اعتذارا كاملا و تنكر تماما قصة مونيكا هانتر

77
00:03:58,336 --> 00:04:01,740
ماذا ؟ -
نعم ، صوفي ستحل مكاني في هذه المهمة -

78
00:04:02,234 --> 00:04:03,639
ماذا ؟ -
نعم -

79
00:04:03,640 --> 00:04:07,801
نعم ، سأكون مكان نايت في هذه المهمة ، إلا انني ... تعلم ... اجمل

80
00:04:07,923 --> 00:04:10,825
لكن اذا كنت انتِ نايت ، من سيكون انتِ ؟

81
00:04:10,826 --> 00:04:12,255
انتِ ؟ -
انا ؟ -

82
00:04:12,256 --> 00:04:15,253
لا اقصد التحدث حول اخر مرة قادت فيها صوفي عملية

83
00:04:15,254 --> 00:04:18,058
لكن ، عذرا ، اضطررنا لتفجير المكتب

84
00:04:18,059 --> 00:04:20,262
حقا ؟ لأنني لا اتذكر ذلك

85
00:04:20,263 --> 00:04:22,613
انا اتذكر ذلك -
أوه ، هارديسون ، فقط شغله -

86
00:04:22,812 --> 00:04:27,619
اذا لم تتذكري ذلك . اخبرتك أنني لا ازال اريد
القيام بحركة " هارديسون ، شغله " تلك

87
00:04:27,784 --> 00:04:29,582
هارديسون ، شغله

88
00:04:31,514 --> 00:04:35,233
حسنا ، برنامج مونيكا هانتر " البحث عن الحقيقة " اضحى
افضل برنامج في توقيته

89
00:04:35,234 --> 00:04:38,701
خلال الثماني سنوات الاخيرة 
" انها تدعوه " برنامج فضح

90
00:04:38,702 --> 00:04:42,163
كل حلقة تتطلب ثلاثة اشياء
وثائق تجريم

91
00:04:42,164 --> 00:04:46,283
لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا

92
00:04:46,284 --> 00:04:50,677
... ثم تجمع كل هذه الاشياء في الاحقاد ، على مواطنين فقراء

93
00:04:50,678 --> 00:04:53,876
تحولهم الى بعبع
لا يهم اذا كانو ابرياء او لا

94
00:04:53,877 --> 00:04:56,848
اذا الضحية حاول مقاضاة الشبكة ، فإنها تدفنه بالمحامين

95
00:04:56,849 --> 00:05:00,249
نعم ، انها تحول بشكل مثالي اشخاصا بريئين الى شياطين من اجل التقييم

96
00:05:00,250 --> 00:05:03,580
ثم تحتمي بالشبكة ، ظنا منها انهم سيحمونها

97
00:05:03,581 --> 00:05:06,088
سوف نقطع تلك العلاقة -
كيف ؟ -

98
00:05:06,098 --> 00:05:09,800
سوف نجعلها تبث مباشرة مع قصة مفبركة ستدمر سمعتها

99
00:05:09,801 --> 00:05:13,429
الامر مشابه عندما تجد شرطيا فاسدا . تعلمون ، كل قضاياه تفسد

100
00:05:13,430 --> 00:05:16,165
... بالظبط ، و حينها . لحماية انفسهم

101
00:05:16,166 --> 00:05:20,017
... يصدرون اعتذارا للسيد بينينتون و بعدها يرمون بمونيكا هانتر

102
00:05:20,018 --> 00:05:25,532
الى انياب الاعلام الحادة التي ستوقعها في فخ افعالها الخبيثة

103
00:05:26,033 --> 00:05:27,241
اوه ، واو

104
00:05:27,406 --> 00:05:30,795
سأقول ، تقديم صوفي للعملية دراماتيكي اكثر

105
00:05:30,955 --> 00:05:32,335
و اكثر شاعرية

106
00:05:32,791 --> 00:05:36,403
كما ترون ، ما نحتاج ان نفعله ، ان نعرف ما تريده
... علينا أن نبيعها

107
00:05:36,404 --> 00:05:39,188
قصة اخبارية مزيفة لا يمكنها رفضها

108
00:05:39,189 --> 00:05:43,024
هذا ما علينا ان نفعله ، لأنها تملك الشهرة و المال

109
00:05:43,025 --> 00:05:45,459
ما الذي تحتاجه ؟
... هي

110
00:05:46,527 --> 00:05:47,504
آسف

111
00:05:50,433 --> 00:05:53,513
ماذا لديها ؟
لديها الشهرة و المال

112
00:05:53,514 --> 00:05:55,415
ما الذي تحتاجه ؟

113
00:05:56,709 --> 00:05:57,902
الاحترام

114
00:05:58,494 --> 00:06:01,198
نعم ، هي تعتبر نكتة بين نخبة الصحافيين

115
00:06:01,199 --> 00:06:05,108
انظرو ، هاهي ايميلات وصلتها من وكيلها و مذكرات داخلية من الشبكة

116
00:06:05,109 --> 00:06:08,459
.. اترون ، في كل مرة ينتهي عقدها مع الشبكة ، تحاول الحصول على عمل

117
00:06:08,460 --> 00:06:11,920
في برنامج اخباري حقيقي ، لكنها تطرد ضاحكة خارج الغرفة في كل مرة

118
00:06:11,921 --> 00:06:13,895
حسنا ، على ما يبدو ، لا يمكننا ان نبيعها الاحترام

119
00:06:13,896 --> 00:06:16,458
لكن يمكننا ان نبيعها قصة تعطي احتراما

120
00:06:16,459 --> 00:06:20,126
قصة ستطاردها لتحصل على الاحترام الذي تتمناه

121
00:06:20,276 --> 00:06:25,666
. اممم ؟ احزمو حقائبكم ، كلكم
نحن ذاهبون الى العاصمة لصنع الاخبار

122
00:06:29,037 --> 00:06:30,837
... هنا حيث تريدين

123
00:06:31,760 --> 00:06:35,025
سأفعل هذا مرة اخرى
احزمو حقائبكم ، كلكم

124
00:06:35,119 --> 00:06:38,276
نحن ذاهبون الى العاصمة لصنع الاخبار

125
00:06:41,717 --> 00:06:44,139
انها تمشي نحو الخزانة

126
00:06:52,298 --> 00:06:54,693
... يا اصدقاء ، انضمو إليٌَ غدا

127
00:06:54,777 --> 00:06:57,472
عندما نصيد الحقيقة في بيوتكم

128
00:06:57,566 --> 00:07:01,425
أي اجهزتك المنزلية تقتلك ؟

129
00:07:01,519 --> 00:07:03,369
إنه ليس ما تظنونه

130
00:07:03,473 --> 00:07:06,290
و ... انتهى

131
00:07:06,431 --> 00:07:07,931
عمل جيد كلكم

132
00:07:12,291 --> 00:07:14,443
أي غبي اعد هذه القهوة ؟

133
00:07:15,100 --> 00:07:17,119
حصلت على البطاقة
سهل

134
00:07:17,120 --> 00:07:19,711
باركر ، تحدثنا بشأن هذا . ليس من المفترض أن تأخذيه

135
00:07:19,712 --> 00:07:22,668
يجب ان يٌمسَك بك و انت تسرقينه -
لا اعرف كيف يُمسَك بي -

136
00:07:22,669 --> 00:07:26,935
نعم ، اعرف انه صعب عليك ان تسرقي بغباء
لكن فقط ... حاولي

137
00:07:32,422 --> 00:07:34,637
احتجت هذا امس
ماذا ادفع لك ؟

138
00:07:34,638 --> 00:07:39,278
لا يمكنك ان تعدي فنجان قهوة ؟
عديمة الكفائة ، انا محاطة بعديمي الكفائة

139
00:07:45,838 --> 00:07:49,818
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ -
سيندي ماكالن . اخبار كاسبركيل الليلية -

140
00:07:49,931 --> 00:07:52,619
كاسبركيل ؟
كيف دخلت الى هنا ؟

141
00:07:52,807 --> 00:07:54,812
هذه اشارتك
غادري الآن

142
00:07:54,813 --> 00:07:56,710
يبدو انه علي الذهاب

143
00:08:03,521 --> 00:08:06,289
... مهلا ، مهلا ، كنت لأوقفك للتعدي على ممتلكات الغير

144
00:08:06,290 --> 00:08:08,440
اذا لم تخبريني ماذا تفعلين هنا

145
00:08:08,441 --> 00:08:11,772
على ما يبدو ، تقنيا ، لا يمكنك توقيفي لأنك لا تملكين المحطة

146
00:08:11,773 --> 00:08:13,783
باركر ، فقط اخبريها القصة

147
00:08:13,784 --> 00:08:16,281
لدي قصة ، قصة ضخمة

148
00:08:16,385 --> 00:08:18,063
البنتاغون -
صحيح -

149
00:08:18,294 --> 00:08:21,017
هناك مصدر من مستوى عالي في البنتاغون يلاحقني

150
00:08:21,018 --> 00:08:24,210
لذا كنت ستتسللين مستعملة وثائق التفويض الصحفية خاصتي ؟

151
00:08:24,211 --> 00:08:25,124
نعم

152
00:08:25,481 --> 00:08:28,158
اخبريني القصة -
لا ، لا استطيع -

153
00:08:28,159 --> 00:08:30,693
ستخبرينني او بإمكانك اخبار الشرطة حينها

154
00:08:34,337 --> 00:08:37,388
... لدي قصة ، سوف تسقط

155
00:08:37,991 --> 00:08:40,963
رئـيـس الـولايـات الـمـتـحـدة الآمـريـكـيـة

156
00:08:46,902 --> 00:08:49,597
سوف احذرك من مصدري
هو لا يحب الغرباء

157
00:08:49,598 --> 00:08:53,124
غرباء ؟ انا مونيكا هانتر . انا في 41 سوقا

158
00:09:10,165 --> 00:09:12,365
مونيكا هانتر ، هذا وايد بركينز

159
00:09:12,456 --> 00:09:16,205
اخبرتك ، لا تحضري احدا الى هنا . لا يمكنهم
ان يعرفو ما نعرفه

160
00:09:16,289 --> 00:09:17,746
ليس الآن -
أنا خارجة -

161
00:09:17,747 --> 00:09:21,458
لا ، اعلم كيف يبدو هذا
لكن فقط استمعي له

162
00:09:29,628 --> 00:09:31,898
حسنا ، لديك ثلاثة دقائق

163
00:09:32,267 --> 00:09:35,176
لإخباري القصة التي ستسقط الرئيس

164
00:09:35,177 --> 00:09:38,404
الـ... الـر... الرئيس ؟
... يا صاح، الرئيس قال انه

165
00:09:38,414 --> 00:09:41,132
سوف يغلق غوانتنامو . لقد كذب

166
00:09:41,133 --> 00:09:44,455
غوانتنامو سيستبدل بشبكة من السجون السرية

167
00:09:44,456 --> 00:09:47,526
هنا في الولايات المتحدة ، يا صاح

168
00:09:47,732 --> 00:09:51,478
هذه صور عبر القمر الصناعي لتجهيزات عسكرية شاغرة على طول البلاد

169
00:09:51,479 --> 00:09:54,277
رؤوس قذائف فارغة , قواعد عسكرية مغلقة

170
00:09:54,653 --> 00:09:57,357
اماكن مهجورة منذ نهاية الحرب الباردة

171
00:09:57,358 --> 00:10:00,661
ثم ، فجأة ، بعد ثلاثة الشهر ، الصور تم تشفيرها و تصنيفها

172
00:10:00,662 --> 00:10:03,923
الى حين كسرت تشفيرها

173
00:10:04,130 --> 00:10:08,389
انظري ، هذا الشيء هنا هو ما لا تريدكم الحكومة ان تروه ، يا صاح

174
00:10:08,390 --> 00:10:09,740
تعالي و انظري الى هذا

175
00:10:10,318 --> 00:10:12,928
... مواقع بناء ، تعمل على مدار الساعة

176
00:10:12,929 --> 00:10:15,812
يركبون فيها مولدات و انظمة لتصفية المياه

177
00:10:15,813 --> 00:10:18,902
... و ... و ... و ... و ... و ... و
و مطابخ ممتلئة عن اخرها ، يا صاح

178
00:10:18,903 --> 00:10:21,602
هناك اسم محدد لهذا
انها تسمى مخازن الحكومة

179
00:10:21,603 --> 00:10:26,451
... لا ، لا ، كل هذه المنشئات تحت الارض ، ، تحت

180
00:10:26,452 --> 00:10:29,857
بعيدا عن العيون  ... عيون العالم ، يا صاح
لا يريدون ان يرى احدا ايا من هذا

181
00:10:29,858 --> 00:10:31,988
الكونغرس لا يعلم
الوزراء لا يعرفون

182
00:10:31,989 --> 00:10:36,261
الهلال الاحمر ، اتحاد الحريات المدنية الامريكية ، قناة ناشيونال جيوغرافيك
لا احد يعلم ، يا صاح ، لا احد

183
00:10:36,262 --> 00:10:40,293
انهم يضعون الارهابيين في فناءك الخلفي
ارهابيين تحت فناءك الخلفي

184
00:10:40,294 --> 00:10:43,073
" يا ليل بيلي ، اذهب خارجا لتحفر في الرمل "

185
00:10:43,074 --> 00:10:45,806
" اوه ! كلانك " -
" ماذا وجدت يا ليل بيلي ؟ ماذا وجدت ؟ " -

186
00:10:45,807 --> 00:10:49,206
" ! إنه ارهابي "
" ! انه ملجأ مليء بالإرهابيين ، يا صاح "

187
00:10:49,207 --> 00:10:50,491
ملجأ يا صاح

188
00:10:50,688 --> 00:10:54,352
ما هي مصادرك الاخرى غير قبعة القصدير هذه ؟

189
00:10:54,353 --> 00:10:56,572


190
00:10:56,722 --> 00:10:59,772
... ان تكون قبعة قصدير افضل من ان تكون كلبا مدللا

191
00:10:59,906 --> 00:11:03,556
! بالنسبة للشركات الاربعة التي تسيطر على الاعلام في العالم ، يا صاح

192
00:11:03,617 --> 00:11:06,771
الجنرال مارك شيسلر في البنتاغون يدير هذا البرنامج

193
00:11:06,772 --> 00:11:08,499
لقد كان يلاحقني

194
00:11:08,695 --> 00:11:11,408
لهذا احتاج وثائقك

195
00:11:11,409 --> 00:11:12,379
حسنا

196
00:11:12,952 --> 00:11:16,636
اتصلي بي غدا
سوف نضرب الجنرال في الصباح

197
00:11:18,632 --> 00:11:20,670
هذا ما اتكلم عنه -
تمام -

198
00:11:20,671 --> 00:11:22,557
و الكاميرامان .. كالمعتاد

199
00:11:22,558 --> 00:11:26,485
يجب ان اقول لك ، مونيكا ، انا فخور بكِ
لمساعدتك هذه المراسلة الشابة

200
00:11:26,486 --> 00:11:28,943
لا تكن سخيفا ، ستيف
... عندما امتلك مصادرها

201
00:11:28,944 --> 00:11:33,828
سوف اسدد لها ضربة موجعة
القصة كلها لي

202
00:11:43,830 --> 00:11:45,445
هانتر خُدِعَتْ

203
00:11:46,691 --> 00:11:49,713
علامتنا لديها الآن قصة و مصدر
نحن في منتصف الطريق

204
00:11:49,714 --> 00:11:51,314
الآن الجزء الصعب

205
00:11:51,853 --> 00:11:53,753
نحتاج ان نسرق جنرالا

206
00:11:53,858 --> 00:11:57,610
لا ، يجب ان تقولي " هيا لنسرق لنا جنرالا " تعلمين ؟
ان ذلك يحثنا اكثر

207
00:11:57,611 --> 00:11:58,422
نعم

208
00:11:58,423 --> 00:12:03,176
نحتاج ان نسرق جنرالا " انها محبطة "
انها تشبه " نحتاج البيض ", أتعلمين ؟

209
00:12:03,177 --> 00:12:07,171
" نحتاج البيض "
 نحتاج البيض ! " هكذا "

210
00:12:10,209 --> 00:12:14,015
... لا ، انا فقط احاول ان اعطيك القليل من -
ارأيت ماذا فعلت ؟ -

211
00:12:14,016 --> 00:12:16,465
إليوت ، هذه المؤامرات ليست حقيقة اليس كذلك ؟

212
00:12:16,466 --> 00:12:19,963
ماذا تعنين بقولك ذلك ؟ -
... مثلك تلك التي بالأعلى هنا تقول -

213
00:12:19,964 --> 00:12:24,641
كل الحروب الكبرى التي حدثت خلال نصف القرن المنصرم
تم تنضيمها بواسطة اعضاء منظمة " المجلس " ؟

214
00:12:24,979 --> 00:12:28,129
باركر ، انا لست حرا بمناقشة هذا معك

215
00:12:28,370 --> 00:12:32,217
على ما يبدو ، انت لست عضوا من منظمة " المجلس " ، أأنت كذلك ؟

216
00:12:32,705 --> 00:12:33,691
إليوت؟

217
00:12:35,710 --> 00:12:36,832
أهو كذلك

218
00:12:37,142 --> 00:12:39,136
لا ادري -
هاه ؟ -

219
00:12:40,394 --> 00:12:41,947
نايت ؟
هل هو كذلك ؟

220
00:12:45,572 --> 00:12:47,140
تم تأجيل الاجتماع

221
00:12:52,506 --> 00:12:55,402


222
00:12:55,403 --> 00:12:59,915
جنرال شيسلر ، انا من مكتب السيناتور رودن و هو يحتاج ان يكلمك فورا

223
00:12:59,916 --> 00:13:05,126
حول مشروع إكس جي - 12 المركبة المدرعة

224
00:13:05,276 --> 00:13:07,793
انا فقط ابلغ الرسالة ، انا لا اعرف ما هو حتى ، سيدي

225
00:13:07,794 --> 00:13:11,013
! انه السنوات الثمانية الماضية من حياتي
! هذا ما هو

226
00:13:11,014 --> 00:13:12,154
... نعم ، سيدي

227
00:13:12,689 --> 00:13:17,267
السيناتور يريد منك ان تلاقيه في مكتبه في الـ " أ . س . أ . ب " و
و تحضر معك الملفات الاخيرة لـ إكس جي - 12

228
00:13:17,268 --> 00:13:19,117
! انا لا املكهم علي
* يعني مو واشمهم على جلده *

229
00:13:19,118 --> 00:13:20,928
... لا تملكهم على
نعم ، هنا

230
00:13:20,929 --> 00:13:24,196
" اتصل بسكرتيرك و اخبرها ان تلاقيك هناك ، برونتو "
و مجددا ، سيدي

231
00:13:24,197 --> 00:13:28,218
انا فقط ابلغ كلمات السيناتور
انهم ليسو كلماتي

232
00:13:32,547 --> 00:13:35,912
باميلا ، توقفي عن فعل ما تفعليه الآن

233
00:13:36,025 --> 00:13:38,586
و احضري الملفات المطلوبة

234
00:13:42,956 --> 00:13:44,215
سيدي -
سيدي -

235
00:13:45,451 --> 00:13:47,051
هل ستقوم بشراء ذلك ؟

236
00:13:47,052 --> 00:13:49,338
هارديسون غير ملف الجنرال في الشبكة

237
00:13:49,339 --> 00:13:52,258
عندما تكون على الكاميرا ، مونيكا فقط تنظر الى مونيكا

238
00:13:52,259 --> 00:13:55,605
باركر ، ماذا لديك ؟ -
باقي بضعة ثواني -

239
00:14:01,751 --> 00:14:04,315
الا يفترض ان نتصل قبلا لتحديد موعد مقابلة ؟

240
00:14:04,316 --> 00:14:06,794
تحديد موعد ؟! ... نتجاوز ذلك

241
00:14:07,038 --> 00:14:10,458
انت الآن لم تعودي تقومين بتغطية مهرجان الزنبق للعمل في الاخبار

242
00:14:10,459 --> 00:14:13,030
هذا هو العالم الحقيقي -
ماذا اذا لم يكلمنا ؟ -

243
00:14:13,031 --> 00:14:14,748
عندها نحتفل -
نحتفل ؟ -

244
00:14:14,749 --> 00:14:17,690
الانكار يعني انه مذنب
الرفض يعني انه مذنب اكثر

245
00:14:17,812 --> 00:14:21,351
اضرب الكاميرا مان
عندها اقبلك في فمك

246
00:14:29,730 --> 00:14:30,847


247
00:14:31,232 --> 00:14:32,885
" لدينا " ظل -
ماذا ؟ -

248
00:14:32,886 --> 00:14:37,739
ذلك يعني انك ملاحقة من طرف شخص ما
ذلك يعني انه هناك بعض اللحم في هذه العضمة

249
00:14:43,140 --> 00:14:45,112
حسنا ، ها نحن ذا

250
00:14:45,957 --> 00:14:49,505
يا اصدقاء ، نحن خارج مكتب الجنرال مارك شيسلر

251
00:14:49,506 --> 00:14:53,125
لمعرفة الحقيقة حول سجون امريكا السرية

252
00:14:55,915 --> 00:14:59,477
ما الذي يجري هنا ؟ من بحق الجحيم سمح لك الولوج لهذه البناية ؟

253
00:14:59,478 --> 00:15:03,178
جنرال ، من محتجز في السجون السرية الموجودة تحت الارض ؟

254
00:15:03,943 --> 00:15:05,342
انا متأخر عن الاجتماع

255
00:15:05,343 --> 00:15:08,246
اذا انت لا تنفي وجود هذه السجون ؟

256
00:15:08,368 --> 00:15:10,597
انا لا ادري ما الذي تتحدثين عنه

257
00:15:10,598 --> 00:15:14,702
اذا ، منذ متى و انت مسؤول عن هذه السجون ، يا جنرال ؟

258
00:15:18,598 --> 00:15:20,109
امسك هذا

259
00:15:21,123 --> 00:15:22,790
راقب الباب

260
00:15:49,184 --> 00:15:50,491
هذا هو

261
00:15:50,951 --> 00:15:55,532
مذكرات بناء للمنشئات في صور القمر الصناعي
كلها مصنفة

262
00:15:55,973 --> 00:15:59,110
" متطلبات الزنزانة هي ثماني اقدام مربعة للسرير "

263
00:15:59,189 --> 00:16:00,688
انها سجون

264
00:16:01,844 --> 00:16:04,311
لدينا دليل -
نعم -

265
00:16:06,456 --> 00:16:07,836
عادل بما فيه الكفاية

266
00:16:08,569 --> 00:16:12,132
اجلبي مصدرك المعتوه ذاك الى الاستوديو حالا

267
00:16:12,133 --> 00:16:14,525
سوف اضلل وجهه ، و أٌمَوِهُ صوته

268
00:16:14,526 --> 00:16:16,522
سوف اشير اليه كمخبري السري

269
00:16:16,523 --> 00:16:19,287
هل لديك ادنى فكرة عما قد تعنيه هذه القصة للديموقراطية ؟

270
00:16:19,288 --> 00:16:20,238
أيا كان

271
00:16:20,827 --> 00:16:25,772
اريد فقط ان ارى كيف تبدو تعابير وجوه هؤلاء الأوغاد في جريدتي ذا تايمز و ذا بوست

272
00:16:26,006 --> 00:16:29,772
عندما يعرفون انه عليهم متابعة قصة مونيكا هانتر

273
00:16:30,531 --> 00:16:32,522
قصتي انا ايضا ، صحيح ؟

274
00:16:36,352 --> 00:16:38,502
هيه ، تأكد من تشغيل التيفو

275
00:16:38,596 --> 00:16:40,971
اريد ان ارى كيف ابدو بالنقطة الغامضة على وجهي

276
00:16:40,972 --> 00:16:43,617
حسنا ، فقط لا تظغط كثيرا

277
00:16:46,481 --> 00:16:48,804
... ماذا ؟ انا -
ادفنها -

278
00:16:48,805 --> 00:16:51,715
ثلاثة ، اثنان ، واحد ، مونيكا

279
00:16:52,315 --> 00:16:53,345
... يا اصدقاء

280
00:16:53,617 --> 00:16:57,504
هل جليسة اطفالك تدير عصابة استدعاء فتيات بينما تكونون في العمل ؟

281
00:16:57,588 --> 00:17:02,887
" شاهدو اللقطات الصادمة للمربيات ، الليلة في " البحث عن الحقيقة

282
00:17:03,215 --> 00:17:04,115
و اقطع

283
00:17:04,116 --> 00:17:06,126
عمل جيد كلكم -
! هارديسون ! هارديسون -

284
00:17:06,127 --> 00:17:08,238
ادخل -
فهمت ذلك  فهمته -

285
00:17:11,553 --> 00:17:15,037
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، يا زعيمة
ماذا حصل لقصة السجون يا صاح ؟

286
00:17:15,038 --> 00:17:17,647
رينفيلد . بيتسي ويتسي

287
00:17:17,966 --> 00:17:20,360
انا اعترف بانني اغتريت
ظننت ان هذه هي فرصتي

288
00:17:20,361 --> 00:17:23,142
لتسديد ضربة لشركات الاعلام في العاصمة

289
00:17:23,227 --> 00:17:25,806
ثم بدأت في العمل ، و قرأت هذا

290
00:17:27,381 --> 00:17:30,216
نيلسن ميديا ، هذه هي تقييماتك

291
00:17:30,301 --> 00:17:34,140
" في الاثنين ، كان لدي " مراهقات الضواحي و اسرار الحمل السِري

292
00:17:34,141 --> 00:17:35,951
الرقم واحد في توقيته الزمني

293
00:17:35,952 --> 00:17:38,152
ثم الاربعاء كان برنامجي للسلامة الاجتماعية

294
00:17:38,153 --> 00:17:40,986
" هل ستكون شبكة سلامتك هناك عندما تتقاعد ؟ " 

295
00:17:40,987 --> 00:17:44,306
ثم في قناتي ديسكفري و قناة التاريخ

296
00:17:44,388 --> 00:17:45,956
اسماك القرش و النازيين

297
00:17:46,040 --> 00:17:50,470
و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا

298
00:17:50,471 --> 00:17:52,571
! لكن هذه فضيحة وطنية

299
00:17:52,572 --> 00:17:57,666
لا ، الفضيحة هي اي شيء يرعب مشاهدي مونيكا هانتر

300
00:18:00,096 --> 00:18:03,649
الآن ، من سيضعون في هذه السجون السرية ؟ مشاهديَ ؟ لا

301
00:18:03,650 --> 00:18:06,100
سيضعون اشخاصا سيئين هناك

302
00:18:06,101 --> 00:18:10,144
سجون الحكومة السرية تجعل مشاهدي مونيكا هانتر يشعرون بالامان

303
00:18:10,501 --> 00:18:14,227
عملي هو ان ابعث في هؤلاء البلداء الرعب

304
00:18:14,321 --> 00:18:16,727
هم يريدون سببا ليغلقو ابواب بيوتهم

305
00:18:16,822 --> 00:18:17,995
... انشر الرعب

306
00:18:18,763 --> 00:18:22,131
و مونيكا هانتر في عمل الرعب -
هذا ليس جيدا يا صاح -

307
00:18:22,132 --> 00:18:24,471
 

308
00:18:24,472 --> 00:18:26,630
 

309
00:18:26,631 --> 00:18:28,493
! استمعي لنا 
!  كل شيء على المحك هنا

310
00:18:28,494 --> 00:18:29,892
شكرا لكم

311
00:18:30,517 --> 00:18:32,567
ماذا سنفعل الآن ؟

312
00:18:39,088 --> 00:18:42,224
حسنا ، هي تريد الرعب ؟

313
00:18:43,641 --> 00:18:45,876
ذلك ما سنعطيه لها

314
00:18:48,027 --> 00:18:50,431
هكذا يبدأ ذلك

315
00:18:55,598 --> 00:18:56,771
معكِ هانتر

316
00:18:56,772 --> 00:19:00,069
مونيكا ، معكِ سيندي ماكالن
الأمر اكبر مما يبدو لنا

317
00:19:00,070 --> 00:19:02,143
اللواء اتصل بي

318
00:19:02,144 --> 00:19:05,447
" انظري ، سيندي ، اخبرتك ، انتِ ليس لديكِ قصة لـ " الحبث عن الحقيقة

319
00:19:05,448 --> 00:19:07,599
رجاء ! انا فقط بالخارج

320
00:19:08,830 --> 00:19:10,580
اعطيني دقيقتين فقط

321
00:19:10,581 --> 00:19:13,621
انه ضحم . مونيكا
انه اكبر مما تصورنا

322
00:19:17,293 --> 00:19:19,406
! ليتصل احد ما بـ 911

323
00:19:34,817 --> 00:19:37,014
لا تتوقفي . هيا

324
00:19:38,107 --> 00:19:40,485
لقد دهسها -
اعلم ، اعلم . لكن علينا المضي قدما -

325
00:19:40,486 --> 00:19:43,997
كاميرات الآمن ، كاميرات اشارات المرور ، كاميرات الصرافات الآلية ... نحن مراقبون دائما

326
00:19:43,998 --> 00:19:47,317
فقط اخفضي رأسك و تصرفي على سجيتك -
انتظر ، لمَ انت متنكر بزي ساعي البريد ؟ -

327
00:19:47,318 --> 00:19:49,973
انا متخفي ، يا صاح . ساعي البريد ... لا احد يلحظ ساعي البريد

328
00:19:49,974 --> 00:19:52,482
هو يبدو كأنه مهرج سيرك ... مهلا ، مهلا

329
00:19:52,483 --> 00:19:54,928
ماذا اخبرتك ؟ -
هاتَفَهَا الجنرال -

330
00:19:54,929 --> 00:19:57,729
نعم . اتصل ليلة امس ، هو يريد مقابلتك

331
00:19:57,730 --> 00:20:00,473
كانت لديه مشاكل مع العرق و تأنيب الضمير

332
00:20:00,474 --> 00:20:02,142
و حول ماذا يدور كل هذا ؟

333
00:20:02,231 --> 00:20:06,489
شيء ما يستدعي قتلها . هل تلك قصة كبيرة بما يكفي لك الآن ؟

334
00:20:29,372 --> 00:20:31,109
اين نحن بحق الجحيم ؟

335
00:20:31,288 --> 00:20:35,188
لا نوافذ ، لا كاميرات ، لا شحود ، مكان مثالي للقاء

336
00:20:35,189 --> 00:20:38,521
الآن ، انظري ... هل تريدين الحقيقة ام لا ، يا صاح ؟

337
00:20:38,522 --> 00:20:40,864
! آنسة هانتر
اين هي ماكالن ؟

338
00:20:41,129 --> 00:20:45,015
ماكالن حدثت لها حادثة . امامي مباشرة

339
00:20:45,118 --> 00:20:46,912
They're cleaning up the loose ends.

340
00:20:46,913 --> 00:20:50,607
ليس النهايات ، يا صاح
... ليس النهايات ... انا احب

341
00:20:50,608 --> 00:20:52,568
تريميثيلانتين

342
00:20:52,653 --> 00:20:54,488
سوف احاول و أرى ما اذا كان بامكاني ان احضر لك بعضا منه

343
00:20:54,489 --> 00:20:56,545
تريميثيل ماذا ؟ -
انه ترياق -

344
00:20:56,546 --> 00:21:00,505
الاستخبارات المركزية صنعته سنة 1973 خلال تدخل طوكيو

345
00:21:00,862 --> 00:21:04,062
ترياق لماذا ؟ -
على ما يبدو ، حدثت حادثة -

346
00:21:04,290 --> 00:21:05,567
حادثة ؟

347
00:21:06,661 --> 00:21:10,967
لا تراوغني ، جنرال
انا مونيكا " البشعة " هانتر

348
00:21:11,126 --> 00:21:13,464
وانا الآن ابحث عن الحقيقة

349
00:21:13,586 --> 00:21:15,895
قبل ثلاثة اسابيع ، كان هناك هجوم

350
00:21:15,987 --> 00:21:20,280
على احد مختبرات أبحاث الأسلحة خارج العاصمة

351
00:21:20,639 --> 00:21:22,620
دخل شئ ما فى الماء

352
00:21:22,621 --> 00:21:25,277
انه فى الماء ؟
لقد علمت دوماً انه فى الماء

353
00:21:25,278 --> 00:21:26,688
اصمت

354
00:21:26,689 --> 00:21:29,683
انه فيروس كيميائى خطير

355
00:21:29,983 --> 00:21:31,249
غاز الأعصاب

356
00:21:31,465 --> 00:21:34,734
يذوب فى المياه وينتشر كالمرض

357
00:21:35,674 --> 00:21:36,547
.لا

358
00:21:37,199 --> 00:21:40,760
لا ,كنا سنعرف من المستشفى
ان الناس تأتى باعراض غريبة

359
00:21:40,761 --> 00:21:45,258
انها تأخذ بعض الوقت لتتصعد الى المستوى
السام فى جسم الانسان

360
00:21:45,521 --> 00:21:48,506
من المفترض ان يبدأ الناس فى الاصابة
اى وقت ابتداءً من الآن

361
00:21:48,966 --> 00:21:50,287
انا لا افهم

362
00:21:50,288 --> 00:21:53,420
ما العلاقة بين هذا والسجون السرية ؟

363
00:21:53,505 --> 00:21:55,355
انها تظن انها سجون

364
00:21:56,092 --> 00:21:57,692
السجون هى هنا وليست هناك

365
00:21:58,149 --> 00:22:03,685
انها حماية من البيئة المصابه بالمرض

366
00:22:04,530 --> 00:22:07,723
و المياه هناك نقية

367
00:22:07,979 --> 00:22:11,012
صالحة للعيش سنتين تحت الأرض

368
00:22:11,559 --> 00:22:14,686
انا اعتقد اننا سنحتاج 6 أشهر فقط

369
00:22:14,687 --> 00:22:18,750
اذا كنت تظن ان المواطنين الأمريكين
سيقفوا ويشاهدوا

370
00:22:18,751 --> 00:22:21,305
بينما ألاف السكان يمرضون

371
00:22:21,306 --> 00:22:23,605
ألاف ؟
ألاف ؟

372
00:22:23,606 --> 00:22:27,195
انتِ لا تفهمى
انه فى الماء

373
00:22:27,196 --> 00:22:29,646
حالما يبدأ فى دورة التكثيف

374
00:22:29,647 --> 00:22:32,660
سيدخل فى الأمطار والسحب

375
00:22:32,744 --> 00:22:34,475
المطر
انه يتساقط باستمرار

376
00:22:34,476 --> 00:22:37,144
انها لا تمطر ماء
انها تمطر الموت

377
00:22:37,145 --> 00:22:39,028
انها تمطر الموت

378
00:22:40,195 --> 00:22:42,697
فى خلال يومين
وجودك فى الخنادق

379
00:22:42,698 --> 00:22:46,118
سيكون اكثر الأماكن أمناً فى البلده كلها

380
00:22:50,686 --> 00:22:52,386
انا احتاج دليل أكبر

381
00:22:52,387 --> 00:22:55,923
كل شئ فى الملف الذى اخذته ماكالن
الملف الأحمر

382
00:23:02,158 --> 00:23:05,388
لقد سرقوا الملف منها

383
00:23:05,933 --> 00:23:08,218
لديكِ مصادر اخرى
استعمليهم

384
00:23:08,528 --> 00:23:10,855
"اسم المشروع السر "ديستنى

385
00:23:11,334 --> 00:23:15,026
انه على مسؤليتك
لتحذرى المواطنين

386
00:23:15,027 --> 00:23:17,279
الآن اذهبى وابحثى عن الحقيقة

387
00:23:21,673 --> 00:23:24,705
لقد ذهبنا الى القمر -
انها خدع سينمائية -

388
00:23:24,706 --> 00:23:27,758
لقد رأيتهم
انه فى خارج ألبوكيركي

389
00:23:28,002 --> 00:23:30,696
لماذا تركوا الأدوات هناك ؟ -
لأنهم -

390
00:23:30,697 --> 00:23:34,533
لأنهم سيستخدموها مره اخرى فى مهمة طلاء
المريخ باللون الأحمر

391
00:23:35,059 --> 00:23:36,835
نعناع

392
00:23:37,259 --> 00:23:40,057
هل انتِ متأكده من ان تتركيها تعمل بحريه ؟

393
00:23:41,280 --> 00:23:44,548
يجب أن تحصل على التأكيد من مصادرها

394
00:23:44,549 --> 00:23:46,576
انها سوف تسرد قصه مختلفة

395
00:23:46,577 --> 00:23:52,454
مونيكا هانتر يجب ان تكون مؤلفة قصتها الخاصة

396
00:23:52,707 --> 00:23:56,541
هل ابدو فظيعاً عندما -
أجل -

397
00:23:56,890 --> 00:23:58,083
حقاً -
أجل -

398
00:23:58,084 --> 00:24:02,304
السؤال هو اذا كان هارديسون
خمّن مصادرها بشكل صحيح ؟

399
00:24:02,417 --> 00:24:05,137
خمّن ؟ خمّن ؟ -
انت تعلم -

400
00:24:05,138 --> 00:24:08,632
انا اسمى اليك هارديسون
انا لا اخمّن

401
00:24:08,764 --> 00:24:12,375
انظرى , الصحفيين كسالى
يعودون كل مره الى نفس المصدر

402
00:24:12,376 --> 00:24:14,882
قارنت كل قصص مونيكا فى العشر سنوات الماضيه

403
00:24:14,883 --> 00:24:18,337
وصنعت برنامج كشف بناءً على مصادرها

404
00:24:18,600 --> 00:24:22,776
لقد قارنت بنوع القصة , الأهمية , سلسلة الأدلة

405
00:24:22,954 --> 00:24:23,827
انظرى

406
00:24:24,231 --> 00:24:27,704
الفضائح الجنسية تذهب فيها الى هذه المصادر
%بنسبة 87

407
00:24:27,957 --> 00:24:29,550
القتل المتسلسل

408
00:24:29,644 --> 00:24:32,811
تذهب الى هذه المصادر لتأكد قصتها
%بنسبة 90

409
00:24:33,017 --> 00:24:36,139
اسرار الحكومة وتهديدات الصحة

410
00:24:36,261 --> 00:24:39,036
%تذهب الى هذه المصادر بنسبة 95

411
00:24:39,682 --> 00:24:41,231
انظرى , انظرى

412
00:24:41,428 --> 00:24:44,911
هنا
انها تراسلهم الآن

413
00:24:45,883 --> 00:24:50,203
وانا اجيب عنهم

414
00:24:52,280 --> 00:24:57,808
"انا لا استطيع النفى او التأكيد بوجود مشروع باسم "ديستنى

415
00:25:04,379 --> 00:25:08,304
والآن كل مكالماتها التليفونية تذهب الى البريد الصوتى

416
00:25:08,305 --> 00:25:14,054
ونترك لها خياراً وحيداً
التحدث الى المصدر الوحيد الذى نتركها تتحدث معه

417
00:25:14,608 --> 00:25:17,308
أجل ,يمكننى فعل هذا , بالتأكيد -

418
00:25:17,537 --> 00:25:18,816
عضو الكونجرس

419
00:25:19,244 --> 00:25:21,338
مونيكا
صحفيتى المفضلة

420
00:25:21,339 --> 00:25:24,187
ماذا يمكننى فعله لكِ ؟ -
اريدك ان تخبرنى الحقيقة -

421
00:25:24,188 --> 00:25:25,411
بالطبع

422
00:25:25,566 --> 00:25:26,993
"عن "ديستنى

423
00:25:29,818 --> 00:25:34,950
"والآن , المرحلة الرئيسية ستكون لـ"ديستنى

424
00:25:35,606 --> 00:25:39,308
لقد اشتريت لكِ سيارك يا عزيزتى -
شكراً لك عزيزى -

425
00:25:39,532 --> 00:25:40,518


426
00:25:41,510 --> 00:25:44,270
اعطينى هذا
"من حدثك عن "ديستنى

427
00:25:44,421 --> 00:25:48,654
لا تخبرى اى احد
هذه ستكون النهاية , نهاية كل شئ

428
00:25:50,175 --> 00:25:51,313
انه حقيقى

429
00:26:13,306 --> 00:26:14,358


430
00:26:29,644 --> 00:26:32,677
مونيكا , نحن نعلن الاعلانات الترويجية
اجهزى

431
00:26:34,808 --> 00:26:37,467
مونيكا -
لا , انه فى كل مكان -

432
00:26:37,589 --> 00:26:39,523
انه حقاً فى كل مكان

433
00:26:40,613 --> 00:26:43,601
هذا هو شريط المراقبة للثلاث ساعات الماضية

434
00:26:43,602 --> 00:26:46,741
هذا هو ما اسمية السيطرة

435
00:26:46,873 --> 00:26:49,304
من الممكن ان نكون تمادينا قليلاً

436
00:26:49,389 --> 00:26:50,643
لا

437
00:26:51,545 --> 00:26:53,601
انا مونيكا هانتر

438
00:26:54,808 --> 00:26:56,207
هل انت بالداخل ؟

439
00:26:57,888 --> 00:26:59,156
ادخلنى

440
00:27:01,120 --> 00:27:04,899
الحمدلله , انت الوحيد الذى يمكنك ان تساعدنى
فى احضار شريط المراقبة

441
00:27:04,900 --> 00:27:06,345
شريط المراقبة ؟

442
00:27:06,346 --> 00:27:08,489
اريدك أن تأخذنى الى واحد من الخنادق الآن

443
00:27:08,490 --> 00:27:10,920
نحن نريد دليل مرئى
سنفضحهم علنياً

444
00:27:10,921 --> 00:27:13,804
ولكن انا -
هيا , سنذهب -

445
00:27:16,326 --> 00:27:18,867
هذا اكثر بكثير مما توقعنا -
ليس كثيراً جداً -

446
00:27:33,329 --> 00:27:34,192
هنا ؟

447
00:27:34,352 --> 00:27:37,469
انتظرى , انتظرى , انتظرى

448
00:27:37,976 --> 00:27:40,542
انتظرى لحظة

449
00:27:46,776 --> 00:27:49,565
حسناً , صور القمر الصناعى

450
00:27:49,566 --> 00:27:54,445
تقول ان هناك شئ سنمر به من خلال
القاعدة العسكرية لنصل الى الخنادق

451
00:27:55,239 --> 00:27:57,267
انا قادم خلفكم

452
00:27:59,748 --> 00:28:03,053
ليس هناك شئ سوى بعض الدبابات
احصل على الشريط واهرب

453
00:28:03,054 --> 00:28:07,434
ونيت خلفكم مباشرة
سيأتى ويأخذك وتهربوا

454
00:28:07,713 --> 00:28:08,689
حسناً

455
00:28:20,833 --> 00:28:22,582
تفضلى

456
00:28:30,017 --> 00:28:31,998
سنقترب اكثر

457
00:28:32,483 --> 00:28:33,938
التقط الفيديو

458
00:28:36,884 --> 00:28:39,485
انا مونيكا هنتر
انا معكم 

459
00:28:39,486 --> 00:28:44,129
من قاعدة عسكرية سرية خارج واشنطن

460
00:28:44,338 --> 00:28:48,322
"مع اكبر صدمة فى برنامج "البحث عن الحقيقة

461
00:28:55,850 --> 00:28:56,883
ماذا تفعلى ؟

462
00:28:59,202 --> 00:29:01,927
ايها العقيد -
نعم يا سيدى -

463
00:29:08,491 --> 00:29:10,823
انت
ابتعد عن السياج

464
00:29:11,002 --> 00:29:14,102
هارديسون ,هارديسون ,ماذا يحدث ؟ -
قف على قدمك -

465
00:29:16,616 --> 00:29:18,456
نحن الجيش الامريكى
لا تتحرك

466
00:29:18,457 --> 00:29:21,329
اسقط الكامير
وارف يديك عالياً

467
00:29:24,566 --> 00:29:26,434
هذه نصف الخدعة فقط

468
00:29:27,373 --> 00:29:30,100
انها تشترى قصة الخنادق

469
00:29:33,873 --> 00:29:36,613
اسمع , انت لايجب عليك ان تكذب

470
00:29:36,717 --> 00:29:40,123
انا اعلم
انا اعلم عن الخنادق

471
00:29:40,208 --> 00:29:42,741
سيدتى , لا يوجد خنادق

472
00:29:42,928 --> 00:29:46,594
انا اعلم انه يجب عليك ان تقول هذا -

473
00:29:46,979 --> 00:29:49,396
كل هذا قاعدة عسكرية ؟

474
00:29:49,584 --> 00:29:51,601
ما الذى ظننتيها ستكون ؟

475
00:29:52,582 --> 00:29:55,591
انا لا اعلم تلك المرأة البيضاء

476
00:29:55,592 --> 00:29:58,191
انا قابلتها فى حانة وقالت لى اننا ذاهبون الى بيتها

477
00:29:58,192 --> 00:30:00,098
وانا ظننت انها لا تملك مفاتيح البوابة

478
00:30:00,099 --> 00:30:01,929
والكاميرا ؟

479
00:30:02,591 --> 00:30:04,501
انها مسخ يا رجل

480
00:30:10,137 --> 00:30:11,433
انتظر

481
00:30:16,277 --> 00:30:17,592
اخرجنى من هنا

482
00:30:17,593 --> 00:30:19,695
انا اعمل على ذلك -
انا سأذهب -

483
00:30:19,696 --> 00:30:22,054
لا , لا , لا , لا
لا يمكنك الذهاب , من المفترض انكِ ميته

484
00:30:22,055 --> 00:30:24,502
اذا رأتكِ مونيكا ستفشل كل الخدعة

485
00:30:24,503 --> 00:30:25,558
صحيح

486
00:30:25,830 --> 00:30:30,310
اللعنة على الحيلة , انا رجل اسود محتجز
فى قاعدة عسكريه مع كاميرا

487
00:30:30,414 --> 00:30:32,779
انا سأذهب للسجن للأبد

488
00:30:32,883 --> 00:30:35,491
انظر , نيت اقرب واحد منك لينقذك

489
00:30:35,501 --> 00:30:38,192
أجل , ولكن نيت على بعد 5 دقائق منى
ولا يعرف ماذا سيفعل

490
00:30:38,193 --> 00:30:40,497
كيف سيخرج مسجونين من قاعدة عسكرية ؟

491
00:30:40,507 --> 00:30:42,886
مع بطاقة تعريف تم التبليغ مسبقاً عن سرقتها

492
00:30:42,887 --> 00:30:44,933
لا يا رجال
يجب ان نماطل

493
00:30:44,934 --> 00:30:46,761
نماطل ؟

494
00:30:48,495 --> 00:30:52,042
اليوت , ابحث عن كل شئ عن الملازم ابوت

495
00:30:52,043 --> 00:30:54,842
فقط
افعل ما علمتك

496
00:30:55,313 --> 00:30:58,655
WWW.تأتى قبل الـ HTTPالـ

497
00:30:58,656 --> 00:30:59,942
صحيح ؟ -
اليوت -

498
00:30:59,943 --> 00:31:02,419
واين العلامة التى اكتبها بعدها ؟ -
ما بك ؟ -

499
00:31:02,420 --> 00:31:04,697
هذا ليس الوقت المناسب لهذا

500
00:31:04,698 --> 00:31:07,555
اتعلم , انه ليس من الممتع ان تكون هناك فى الأمان

501
00:31:07,556 --> 00:31:10,288
وانا هنا وراء الحاسوب احاول استخراج النكت لك

502
00:31:10,289 --> 00:31:13,448
انا احب عندما نبدل الأدوار
انه ممتع

503
00:31:15,257 --> 00:31:16,177
حسناً

504
00:31:16,544 --> 00:31:19,044
دعنا نتظاهر بأنه لا توجد خنادق

505
00:31:19,045 --> 00:31:22,449
لا توجد خنادق -
انك كاذب فظيع -

506
00:31:23,208 --> 00:31:27,931
فى الخنادق الوهمية
سيكون هناك ناس مذعورين

507
00:31:28,166 --> 00:31:31,401
من ؟ -
الناس الخاصة -

508
00:31:32,746 --> 00:31:37,842
وهل تعلم من يمكنك استخدامه ؟
وجه مألوف من الاعلام

509
00:31:38,829 --> 00:31:40,970
وجه يثقون به

510
00:31:44,426 --> 00:31:46,764
هذا هو كل شئ عنه

511
00:31:49,701 --> 00:31:53,156
سيدى , اريد ان اعلم لماذا انت فى القاعدة العسكرية ؟

512
00:31:54,932 --> 00:31:58,069
حقاً ؟
لماذا انا فى هذه القاعدة ؟

513
00:31:58,070 --> 00:32:00,472
انا أسألك -
بل أنا أسألك -

514
00:32:00,566 --> 00:32:02,409
لماذا انا هنا فى هذه القاعدة ؟

515
00:32:02,410 --> 00:32:05,226
لماذا انا فى هذه الغرفة ؟ -
لكى نطرح عليك الأسئلة -

516
00:32:05,227 --> 00:32:08,926
ربما نحن هنا لكر اطرح عليك اسئلة
ايها الملازم كايل آبوت

517
00:32:08,927 --> 00:32:13,001
الأمن العام 823-24-6270.

518
00:32:13,002 --> 00:32:15,592
انا لا أعلم ماذا تحاول عمله -
ربما لأنه ليس مصرح لك ان تعرف ذلك -

519
00:32:15,593 --> 00:32:17,704
فعلت فعلين غير منضبطين ؟

520
00:32:17,884 --> 00:32:20,734
واحد فى المانيا

521
00:32:20,823 --> 00:32:23,673
ربما انت تخاطر بعملك فى الامن

522
00:32:24,567 --> 00:32:27,297
هل سمحت لك بالرحيل ؟

523
00:32:33,642 --> 00:32:36,369
هذا لن يعمل -
كل شئ فى تحيتك لهم -

524
00:32:36,370 --> 00:32:40,143
فقط افتخر بنجومك واوسمتك
لا أحد يريد النظر للواء فى عينه

525
00:32:40,144 --> 00:32:42,494
انت فى حالة جيدة دوماً كعادتك ايها الجندى

526
00:32:43,073 --> 00:32:43,965
تفضل

527
00:32:59,747 --> 00:33:00,761
سيدى

528
00:33:09,693 --> 00:33:13,007
سيدى
المتهم يخيفنى جداً يا سيدى

529
00:33:13,139 --> 00:33:14,938
والمتهمة التى استجوبها تبدو كمجنونة

530
00:33:14,939 --> 00:33:18,144
لا اناه ليست مجنونة انها صحفية

531
00:33:18,490 --> 00:33:20,690
تهانئى يا رجال

532
00:33:20,739 --> 00:33:24,562
هذه القاعدة عدّت ما هو مأمول لها

533
00:33:25,514 --> 00:33:27,129
عدّت ماذا يا سيدى ؟

534
00:33:27,463 --> 00:33:30,673
الم يعلموكم ؟
كان من المفترض ان يعلموكم

535
00:33:30,674 --> 00:33:32,552
وزارة الدفاع

536
00:33:32,937 --> 00:33:35,875
قررت ان تطمئن المواطنين

537
00:33:35,876 --> 00:33:38,070
عن سلامة قواعدهم العسكرية

538
00:33:38,071 --> 00:33:42,451
لذلك وافقنا ان نتعاون مع الشبكة وننشئ
برنامج خاص

539
00:33:42,452 --> 00:33:46,267
لكى نتباهى بنظام حمايتنا

540
00:33:46,352 --> 00:33:48,702
لقد كان من السهل الايقاع بهم يا سيدى

541
00:33:48,787 --> 00:33:52,335
هذا بالنسبة لكم
لكن فى "كامب مونرو" فى ايداهو

542
00:33:52,336 --> 00:33:56,532
هؤلاء الاثنين كانوا يوقّعون على اوراق الانشطة النووية

543
00:33:56,991 --> 00:33:59,423
اطلق سراحهم الآن
وانا سأخرجهم من هنا

544
00:33:59,424 --> 00:34:00,804
بالطبع يا سيدى

545
00:34:02,779 --> 00:34:04,816
تفضلى بالخروج سيدتى

546
00:34:07,168 --> 00:34:09,497
حسناً , هيا بنا

547
00:34:10,343 --> 00:34:14,322
آسف على تضييع وقتكم يا رجال
احسنتم صنعاً

548
00:34:14,951 --> 00:34:18,547
ايها الملازم
هل قرأت اسمه من على بطاقة التعريف ؟

549
00:34:18,725 --> 00:34:22,580
اللواء شيسلر -
هذا ليس اللواء شيسلر -

550
00:34:22,833 --> 00:34:26,800
حسناً , اعرف من هم
ولا تدع اى شخص يخرج من القاعدة

551
00:34:27,784 --> 00:34:31,210
الترياق , شكراً لك -
انه فقط يهدئ من فعالية السم -

552
00:34:31,211 --> 00:34:33,548
سيعطيك وقت كافى لتخرجى الحقيقة

553
00:34:33,549 --> 00:34:35,511
كيف وجدتنا ؟ -
هل تمزحى ؟ -

554
00:34:35,512 --> 00:34:39,145
صحفى مشهور يظهر فى واحدة من القواعد العسكرية
ويطلق الانذار فى المدينة كلها

555
00:34:39,146 --> 00:34:42,055
سنكون محظوظين اذا خرجنا من هنا ونحن أحياء

556
00:34:42,056 --> 00:34:43,257
هل نتفرق ؟ -
لا -

557
00:34:43,258 --> 00:34:46,121
أجل , سيارتك ما زالت خارج السياج
ويد , اذهب وخذها

558
00:34:46,122 --> 00:34:47,824
وسقابلك فى الشقة

559
00:34:47,825 --> 00:34:50,658
سنجمع الأدلة ونتقابل فى الاستوديو

560
00:34:50,659 --> 00:34:53,394
انتم , توقفوا

561
00:34:53,582 --> 00:34:55,443
لقد كنت محقاً -
هيا بنا -

562
00:34:55,444 --> 00:34:58,183
لا , انتظر

563
00:34:58,184 --> 00:35:00,923
لا , ايها العقيد-
نعم يا سيدى  -

564
00:35:00,924 --> 00:35:03,064
اوقف هذه السياره

565
00:35:04,430 --> 00:35:06,357
اوقف هذه السيارة

566
00:35:15,920 --> 00:35:18,873
سيدى
البطاقة الوحيدة التى فحصناها تعود للسيدة

567
00:35:18,874 --> 00:35:20,367
مونيكا هانتر

568
00:35:21,049 --> 00:35:24,382
"البحث عم الحقيقة"
وانا عرفت ان شكلها مألوف

569
00:35:24,748 --> 00:35:26,578
اتصل بالشرطة

570
00:35:28,721 --> 00:35:31,847
لقد حصلت على تصوير للخنادق
وشهادة لواء

571
00:35:31,848 --> 00:35:34,860
لا يمكنهم استكمال البرنامج وهم مكشوفون هكذا

572
00:35:34,861 --> 00:35:37,526
سنأخذ صور القمر الصناعى
ونذهب الى الاستوديو وتظهر انت على الهواء

573
00:35:37,527 --> 00:35:40,205
سأجعلهم يدفوع ثمن ابعادى عن الخنادق

574
00:35:40,206 --> 00:35:41,050
أجل

575
00:35:41,051 --> 00:35:42,562
والكذب -
أجل -

576
00:35:42,563 --> 00:35:44,921
وعدم العدل -
أجل -

577
00:35:50,220 --> 00:35:51,722
اين ذهب كل شئ ؟

578
00:35:52,220 --> 00:35:55,618
الصور
الخرائط

579
00:35:56,933 --> 00:35:58,952
اين ويد بيركينز ؟

580
00:36:00,281 --> 00:36:02,300
الحمد لله
الملف الأحمر

581
00:36:05,314 --> 00:36:06,469
اعذرينى

582
00:36:07,530 --> 00:36:11,104
لقد كنت انظف المكان -
نحن نبحث عن الحقيقة -

583
00:36:11,618 --> 00:36:14,059
فى الكثير من الاماكن المظلمة

584
00:36:14,763 --> 00:36:17,057
انا وطنىّ يا سيدة هانتر

585
00:36:17,517 --> 00:36:19,607
انا آسف , ايرل 

586
00:36:29,573 --> 00:36:31,967
من الجيد ان باركر استبدلت هذا بالماء

587
00:36:31,968 --> 00:36:34,164
لا , لم تفعل

588
00:36:35,562 --> 00:36:37,506


589
00:36:37,507 --> 00:36:40,284


590
00:36:40,285 --> 00:36:42,590
يجب ان اذهب على الهواء الآن

591
00:36:42,862 --> 00:36:45,181
هل انتى فى حالة سكر ؟ -
ستيف -

592
00:36:45,434 --> 00:36:47,303
استمع بحرص

593
00:36:47,650 --> 00:36:51,033
يجب ان تدخلنى فى نظام البث العاجل

594
00:36:51,034 --> 00:36:54,392
يجب ان اذهب على الهواء مباشرةً الآن

595
00:36:54,749 --> 00:36:57,352
قبل ان يأتوا من أجلى -
ماذا ؟ -

596
00:36:57,568 --> 00:37:00,849
مونيكا , نحن فى وسط تقرير مهم 

597
00:37:01,546 --> 00:37:04,231
حسناً , سأفعلها بنفسى

598
00:00:00,000 --> 00:42:01,000
{\fs12\an7}<font color="#FF3333">www.startimes2.com

599
00:37:08,334 --> 00:37:10,938

600
00:37:10,939 --> 00:37:12,140
اخرج من هنا

601
00:37:16,443 --> 00:37:18,124
لدينا أخبار عاجلة

602
00:37:18,210 --> 00:37:21,955
والآن مونيكا هانتر مع بعض الأخبار العاجلة

603
00:37:22,068 --> 00:37:26,650
مونيكا , ماذا تفعلى ؟ -
انقذ حياتك يا ستيف -

604
00:37:28,154 --> 00:37:31,891
" هذا اصدار خاص جداً من " البحث عن الحقيقة

605
00:37:32,097 --> 00:37:35,308
اصدقائى , لقد احضرت لكم أخبار من قبل

606
00:37:35,586 --> 00:37:39,098
من عدم العادلة , والأعداء الكثيرون

607
00:37:39,099 --> 00:37:43,749
لكن الليلة يا اصدقائى العدو فى كل مكان

608
00:37:49,762 --> 00:37:54,457
اصدقائى , هذا هو العدو
لقد سمموا المياه

609
00:37:55,669 --> 00:37:58,847
لا تشربوها
لا تنظروا اليها

610
00:37:58,848 --> 00:38:01,219
لا تدعها تلمس جلدك -
هل فقدت عقلها ؟ -

611
00:38:01,220 --> 00:38:03,414
من اين حصلت على هذا ؟ -
اصدقائى -

612
00:38:03,415 --> 00:38:05,443
بينما نحن هنا نموت

613
00:38:05,444 --> 00:38:08,316
حكومتنا جهزت لأنفسها مكان آمن

614
00:38:08,317 --> 00:38:10,706
فى خنادق سرية تحت الأرض

615
00:38:10,818 --> 00:38:14,285
لتحميهم من السم المنتشر

616
00:38:14,492 --> 00:38:19,689
والآن هرلاء الجبناء ذهبوا تحت الأرض

617
00:38:19,999 --> 00:38:24,364
بينما نحن هنا -
ما هذا الشريط ؟ -

618
00:38:24,776 --> 00:38:26,899
لماذا لا تستطيع ان تغلقة ؟ -

619
00:38:28,079 --> 00:38:30,041
ليس لديكم نظام حماية قوى

620
00:38:30,238 --> 00:38:33,611
انا اسيطر على الكلام الافقى
واسيطر على الكلام الرأسى

621
00:38:33,771 --> 00:38:35,517
المياه مسممة

622
00:38:35,518 --> 00:38:39,581
ما هذه الكتابة ؟
انت , اعرف من يفعل هذا

623
00:38:39,582 --> 00:38:43,246
وانا املك الدليل
الدليل معى هنا

624
00:38:45,411 --> 00:38:46,529
ماذا ؟

625
00:38:47,308 --> 00:38:48,303
لا

626
00:38:49,437 --> 00:38:50,517
ماذا ؟

627
00:38:51,306 --> 00:38:54,830
لا , لا , لا

628
00:38:55,074 --> 00:38:57,468
انظروا
انهم يريدون قتلى لأنى اعرف الحقيقة

629
00:38:57,469 --> 00:38:58,239
لا

630
00:38:59,160 --> 00:39:01,057
لا , لا

631
00:39:03,168 --> 00:39:04,431
لا

632
00:39:07,187 --> 00:39:09,712
هل تتعاطين دواء المعتوهين ؟

633
00:39:09,713 --> 00:39:13,143
لا
انها مضادات للفيروس

634
00:39:13,528 --> 00:39:15,143
اعطنى اياهم

635
00:39:16,900 --> 00:39:19,013
اتركنى , اتركنى

636
00:39:19,304 --> 00:39:20,431
اذهبى اذهبى

637
00:39:22,030 --> 00:39:22,987
لا

638
00:39:24,309 --> 00:39:27,529
معنا خبر عاجل من استديو التصوير

639
00:39:27,530 --> 00:39:31,557
تم اعتقال مونيكا هانتر -
انا مونيكا هانتر -

640
00:39:31,558 --> 00:39:37,274
بعد المعاناه من انهيار نفسى على الهواء مباشرةً

641
00:39:37,872 --> 00:39:40,445
وبعد رؤية هذا الانهيار

642
00:39:40,446 --> 00:39:43,874
ما هى اعتقاداتك بعد سقوط مونيكا هانتر ؟

643
00:39:43,958 --> 00:39:47,395
انا سعيد لأن الناس يعرفون الحقيقة

644
00:39:47,911 --> 00:39:51,131
وانا سعيد لأنى استعدت شرفى

645
00:39:51,508 --> 00:39:54,935
شكراً لك يا راى
الآن لدينا سؤال نطرحه

646
00:39:54,936 --> 00:39:58,823
كم عدد الرجال الجيدين الذين دمرتهم مونيكا هانتر ؟

647
00:39:59,178 --> 00:40:01,502
راى كان البداية فقط

648
00:40:01,503 --> 00:40:04,399
كل شخص أذلّته مونيكا سيحصل على فرصة اخرى

649
00:40:04,400 --> 00:40:05,842
وحش لوك نيس

650
00:40:05,934 --> 00:40:08,004
غواصة لوك نيس -
لا -

651
00:40:08,005 --> 00:40:11,586
المياه السكتلنديه افضل مكان
للاختبار لأنها عميقة وبارده

652
00:40:11,587 --> 00:40:12,607
المنطقة 51 ؟

653
00:40:12,870 --> 00:40:14,363
صحيح -
خطأ -

654
00:40:14,702 --> 00:40:17,863
هذا صحيح -
لا , لقد قالت المنطقة 51 -

655
00:40:17,864 --> 00:40:20,670
انا آسف , انها المنطقة 52

656
00:40:20,971 --> 00:40:23,000
هل كنت هناك من قبل ؟ -
أجل -

657
00:40:25,744 --> 00:40:26,917
مرحباً

658
00:40:30,914 --> 00:40:33,975
لقد تمتعتِ قليلاً اليس كذلك ؟

659
00:40:35,272 --> 00:40:38,001
انا اعنى , انه ممتع طوال الوقت

660
00:40:39,541 --> 00:40:41,992
انا لم اؤدى دورى ببراعة

661
00:40:42,396 --> 00:40:47,217
ظننت انه سيكون رائع
اتعلم , تبديل الأدوار

662
00:40:47,950 --> 00:40:49,250
انا مخادعة

663
00:40:50,192 --> 00:40:52,361
للأسوء أو الأفضل

664
00:40:54,164 --> 00:40:56,568
انتِ تبحثِ عن شئ 

665
00:40:56,897 --> 00:40:58,333
نيت , انا

666
00:41:01,056 --> 00:41:04,211
انا اشعر كحمقاء لكن

667
00:41:06,737 --> 00:41:09,672
انا اشعر اننى حائرة الآن

668
00:41:13,916 --> 00:41:17,242
لا تستعجلى
ثقى بى

669
00:41:19,129 --> 00:41:21,044
هذا غريب

670
00:41:21,754 --> 00:41:24,149
صحيح
ثقى بى

671
00:41:25,897 --> 00:41:28,779
لانه مهما تريدى
انا موجود من أجلك

672
00:41:29,174 --> 00:41:32,729
اسمعى , لقد ساندتينى وانا سكير لمده سنة

673
00:41:35,665 --> 00:41:38,472
انتِ تستحقين شيئاً فى نفس المستوى

674
00:41:41,263 --> 00:41:43,207
هذا صحيح

675
00:41:44,458 --> 00:41:47,679
الآن ,هذا معادك ان تقولى 

676
00:41:48,439 --> 00:41:50,495
شيئاً لطيفاً عنى

677
00:41:53,440 --> 00:41:55,717
لا تفسد هذه اللحظة

678
00:41:56,641 --> 00:42:00,679
<i><font color="#FF3333">نـآدى النـفـوذ</font></i>
<i><font color="#FF3333">L E V E R A G E</font></i>
<i><font color="#FF3333">منتدى المسلسلات الأجنبية</font></i>