1
00:00:02,289 --> 00:00:04,323
(حسناً يا (هانك -
(ميريديث) -

2
00:00:04,583 --> 00:00:06,351
أنت كاتب -
كاتب عظيم -

3
00:00:06,547 --> 00:00:08,678
أتعرف أسوأ ما في الأمر ؟
أنك لا تكتب

4
00:00:08,825 --> 00:00:11,903
هل تعرف مجلة "هيل- اى"؟ -
تباً، لا -

5
00:00:12,043 --> 00:00:14,542
يريدون منك أن تدون لهم

6
00:00:14,763 --> 00:00:15,875
هل معك مسدس؟

7
00:00:16,036 --> 00:00:18,893
أنت تمارس الجنس مع أي شيء يتحرك

8
00:00:20,015 --> 00:00:22,012
(اسمي (هانك -
أعرف -

9
00:00:26,831 --> 00:00:28,675
مع من ذهبت ؟ -
(ابنة (بيل -

10
00:00:28,806 --> 00:00:30,017
لم أعرف أن لديه بنت

11
00:00:30,139 --> 00:00:31,438
كم عمرها؟ -
16 -

12
00:00:31,610 --> 00:00:33,127
(هذه (ميا
(ابنة (بيل

13
00:00:33,267 --> 00:00:34,818
(و هذا (هانك

14
00:00:35,219 --> 00:00:37,472
هل تعرفان بعضكما؟ -
لا -

15
00:00:37,825 --> 00:00:39,025
احتاجك عزيزتي -
لا -

16
00:00:39,945 --> 00:00:41,569
هانك) سأتزوج)

17
00:00:43,413 --> 00:00:45,526
لا تتزوجيه
تزوجيني أنا

18
00:00:51,810 --> 00:00:52,928
أكرهك

19
00:01:10,866 --> 00:01:12,622
فيم تفكر ؟

20
00:01:13,752 --> 00:01:16,729
أفكر كم أكره هذه المدينة اللعينة

21
00:01:18,613 --> 00:01:22,318
بينما كنت أفكر أنا كم أعشقها

22
00:01:22,907 --> 00:01:26,155
في حين لم أكتب كلمة واحدة
منذ قدومنا إلى هنا

23
00:01:26,715 --> 00:01:27,948
تحتاج للراحة

24
00:01:29,193 --> 00:01:30,951
(فقط أفتقد (نيويورك
يا عزيزتي

25
00:01:31,767 --> 00:01:35,748
أتعرف؟ و أنا أفتقدك
لأنك مازلت هناك

26
00:01:36,008 --> 00:01:37,973
برأسك الكبيرة السميكة هذه

27
00:01:38,872 --> 00:01:40,234
(عد إلينا يا (هانك

28
00:01:41,080 --> 00:01:42,479
فتياتك تفتقدنك

29
00:01:52,953 --> 00:01:54,141
إلى من تتحدث ؟

30
00:01:55,536 --> 00:01:56,602
لا أحد

31
00:01:56,862 --> 00:01:58,854
محاكاة مهنية -
ماذا تعمل ؟ -

32
00:02:00,383 --> 00:02:01,482
أنا كاتب

33
00:02:02,345 --> 00:02:03,651
غير ممارس

34
00:02:05,003 --> 00:02:06,445
لدي شيء من أجلك لتقرأ

35
00:02:17,614 --> 00:02:19,417
أظن أن لديكِ الموهبة

36
00:02:26,109 --> 00:02:29,729
californication
tolymoly@hotmail.com

37
00:02:29,730 --> 00:02:42,730
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

38
00:02:59,236 --> 00:03:02,532
الحلقة الثانية
(فتاة (هيل اي

39
00:03:24,093 --> 00:03:25,733
(هانك) -
(بوب) -

40
00:03:26,113 --> 00:03:27,400
(بيل) -
حقاً؟ -

41
00:03:27,870 --> 00:03:30,431
بيكا) لا تريد أن تراك) -
أتريد أن ألكمك؟ -

42
00:03:30,589 --> 00:03:32,610
دعني أتحدث معها -
...ثق بكلامي، كوالد -

43
00:03:32,770 --> 00:03:33,874
لفتاة في سن المراهقة

44
00:03:34,015 --> 00:03:36,083
دعها تأخذ وقتها
ستعود لرشدها

45
00:03:37,084 --> 00:03:39,990
أتعرف يا (بيل)،أليس هذا أسمك؟ -
(نعم،مازلت (بيل -

46
00:03:40,130 --> 00:03:42,466
أقدر النصيحة الأبوية
لكن ربما

47
00:03:42,588 --> 00:03:45,405
فقط ربما إعطاؤهم مساحتهم
ليس بالفكرة السديدة

48
00:03:45,546 --> 00:03:48,093
ربما هذا هو لب المشكلة

49
00:03:48,233 --> 00:03:50,174
...هانك)، من فضلك)
ابنتي في الـ 16 من العمر

50
00:03:50,434 --> 00:03:53,260
و هي ملاك
من الواضح أنني أفعل الصواب

51
00:03:53,520 --> 00:03:55,221
أنت وغد مسكين -
معذرةً؟ -

52
00:03:55,481 --> 00:03:56,730
الشاذ يقول ماذا؟ -
ماذا؟ -

53
00:03:56,870 --> 00:03:57,996
خدعتك

54
00:04:00,233 --> 00:04:01,743
ما هذا بحق الجحيم؟

55
00:04:02,561 --> 00:04:04,538
أتعجبك؟
كان يمكن أن أشتري سيارة بثمنها

56
00:04:04,678 --> 00:04:06,271
أظن أنه يجب أن تشتري السيارة

57
00:04:06,435 --> 00:04:08,275
و تصدم من رسم هذا الهرء

58
00:04:08,968 --> 00:04:10,894
كل شيء على ما يرام يا شباب ؟

59
00:04:11,371 --> 00:04:13,331
كل شيء على ما يرام -
كل شيء على ما يرام ؟ -

60
00:04:13,519 --> 00:04:14,773
تلك لغة الشوارع

61
00:04:15,249 --> 00:04:16,283
كل شيء على ما يرام

62
00:04:16,663 --> 00:04:17,663
" كل شيء على ما يرام"

63
00:04:18,007 --> 00:04:20,153
نعم، هذا ما يقوله الأولاد

64
00:04:20,303 --> 00:04:21,372
مازلت أكرهك

65
00:04:21,789 --> 00:04:22,822
طبيعي

66
00:04:22,975 --> 00:04:24,542
لكن أريد أن أشاهد فيلمك

67
00:04:25,928 --> 00:04:27,813
إنه كتابي
و ليس فيلمي

68
00:04:28,040 --> 00:04:29,088
ليست مشكلتي

69
00:04:29,348 --> 00:04:30,612
يعجبني فيلمك

70
00:04:30,774 --> 00:04:32,713
كيف يمكن هذا يا عزيزتي ؟

71
00:04:33,141 --> 00:04:35,719
لأن هذا يثبت أنك لست الأحمق
الذي يتحدثون عنه

72
00:04:39,399 --> 00:04:40,850
السب يكلفك الكثير

73
00:04:46,201 --> 00:04:47,815
الآن من قال أنني أحمق ؟

74
00:04:48,022 --> 00:04:49,476
هل يمكن أن نأخذها
في عطلة نهاية الأسبوع؟

75
00:04:49,635 --> 00:04:51,366
لدينا ضيوف يوم السبت

76
00:04:51,520 --> 00:04:52,852
و أريد (بيكا) أن تكون موجودة

77
00:04:53,038 --> 00:04:55,864
(العم (تشارلي) و العمة (مارسي -
شكراً يا عزيزتي -

78
00:04:56,124 --> 00:04:58,158
أبي يجب أن يأتي
إنهم أصدقاؤه هو أيضاً

79
00:04:59,243 --> 00:05:02,580
و العم (تشارلي) هو مدير أعماله
ربما يكون لديه عرض له

80
00:05:03,623 --> 00:05:05,416
مرحباً بك يا (هانك) في أي وقت

81
00:05:06,129 --> 00:05:08,502
بالطبع
احضر مع صديقتك

82
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
ضعي السماعات

83
00:05:15,528 --> 00:05:16,552
أولاً

84
00:05:16,765 --> 00:05:19,900
لن تحتملي أن أداعب واحدة أخرى أمامك

85
00:05:20,105 --> 00:05:22,683
أنت على حق
سيكون الأمر مؤلماً

86
00:05:22,853 --> 00:05:25,519
لكن أظن أنني سأتخطى الأمر -
حسناً، سأعتبر هذه الإجابة -

87
00:05:25,779 --> 00:05:28,123
أنها رفض لعرض الزواج مني

88
00:05:28,263 --> 00:05:29,571
هانك)، أنا هنا)

89
00:05:29,804 --> 00:05:32,014
هل فكرت في إنه ربما يكون جيداً

90
00:05:32,154 --> 00:05:34,037
بالنسبة لـ (بيكا) أن نحسن علاقتنا سوياً
على سبيل التغيير ؟

91
00:05:34,204 --> 00:05:35,546
نعم، و ربما يكون من الجيد

92
00:05:35,705 --> 00:05:38,253
أن أداعب جسدي بينما
أطلق القذائف البيضاء

93
00:05:38,409 --> 00:05:40,384
لكنني لم أحترف هذا بعد

94
00:05:40,544 --> 00:05:42,263
...إذاً -
هل سيأتي ؟ -

95
00:05:42,403 --> 00:05:43,553
بالطبع

96
00:05:43,714 --> 00:05:45,789
ماذا أجلب معي يا (بوب)؟
(بيل)

97
00:05:46,399 --> 00:05:48,083
أي لعين أنت

98
00:05:48,343 --> 00:05:49,662
(إنها ليس كلمة " لعين" يا (بيكا

99
00:05:57,508 --> 00:06:01,143
مساعدتك تجعلني أرغب في تحسس
مواضع حساسة في جسدي

100
00:06:03,240 --> 00:06:06,101
هذا جيد، مساعدتي تجعلني
أرغب في شنق نفسي

101
00:06:06,361 --> 00:06:07,613
أثناء الإستمناء ؟

102
00:06:07,946 --> 00:06:09,453
هل أنت متخلف عقلياً
أو شيء من هذا القبيل؟

103
00:06:09,638 --> 00:06:13,438
وشم على المؤخرة
أنت تعرف ما يعنيه ذلك

104
00:06:13,869 --> 00:06:15,235
إنها تحب النكاح من الخلف

105
00:06:16,813 --> 00:06:17,813
حقاً؟

106
00:06:18,014 --> 00:06:20,316
ليس لدي أدنى فكرة
لقد أردت أن أقول هذه الكلمة

107
00:06:20,463 --> 00:06:23,273
لكنني وجدت أن الوشم
الخلفي دلالة على المحرم

108
00:06:23,564 --> 00:06:25,800
مازالت أسوأ مساعدة في العالم

109
00:06:26,343 --> 00:06:28,149
إنها لا ترد على جميع المكالمات
و تفقد المخطوطات

110
00:06:28,289 --> 00:06:30,334
إنها حتى لا تستطيع أن تأتي بقهوتي كما أريد

111
00:06:31,077 --> 00:06:33,483
لكن من الواضح أن لديها
حلق في حلمة ثديها

112
00:06:33,623 --> 00:06:36,548
من المحتمل أن يكون في الإثنين
شيء مثير يحدث في هذه المنطقة

113
00:06:38,533 --> 00:06:41,512
كفى كلاماً عن ثدي مساعدتي
هل تريد التحدث في العمل ؟

114
00:06:41,863 --> 00:06:45,256
ما أخبار الكتاب الجديد؟ -
الآن، هذا سؤال عدائي -

115
00:06:45,746 --> 00:06:48,953
لقد وعدت الناشر بكتاب منذ كانت
بيكا) في مرحلة الرضاعة)

116
00:06:49,200 --> 00:06:51,600
أتذكر هذا لأنني كنت أحب
مشاهدة (كارين) و هي ترضعها

117
00:06:51,913 --> 00:06:53,357
تباً لك

118
00:06:55,239 --> 00:06:56,873
أنت تحتاج للعمل

119
00:06:57,529 --> 00:06:59,585
ماذا؟ حسناً
ماذا لديك ؟

120
00:07:01,237 --> 00:07:02,263
اسمع

121
00:07:02,407 --> 00:07:03,933
أتسمع هذا؟ -
ماذا؟ -

122
00:07:04,073 --> 00:07:06,495
هذا صوت هاتفي الذي لا يرن لك

123
00:07:06,875 --> 00:07:08,747
لقد دمرت كل شيء

124
00:07:09,007 --> 00:07:10,632
حاولت أن أقوم به من أجلك

125
00:07:10,801 --> 00:07:13,172
"ماعدا بالطبع مجلة "هيل- أى -
...لا، لا تقول -

126
00:07:13,345 --> 00:07:16,922
يريدون منك أن تقوم بالتدوين لهم
فقط قم بالمقابلة

127
00:07:17,933 --> 00:07:19,508
(لنسأل (داني كاليفورنيا

128
00:07:20,526 --> 00:07:22,432
مجلة "هيل- أى" .أي أفكار ؟

129
00:07:23,352 --> 00:07:25,173
أنت مناسب لهم

130
00:07:26,110 --> 00:07:28,195
حلق في الثدي؟
الثديين؟

131
00:07:30,070 --> 00:07:31,329
أي مكان آخر؟

132
00:07:33,134 --> 00:07:34,262
لديها حلق في أنفها أيضاً

133
00:07:34,402 --> 00:07:36,619
تعرف ماذا يعني هذا -
أنها تحب المضاجعة في الأنف؟ -

134
00:07:36,827 --> 00:07:37,827
هذا مقرف

135
00:07:38,036 --> 00:07:41,318
انظر حولك
لوس أنجلوس) تحتاجك)

136
00:07:41,743 --> 00:07:42,948
أكثر من ذي قبل

137
00:07:43,534 --> 00:07:47,686
صوتك مثل مدفع الرشاش
موجه إلى الحمقى المتظاهرين

138
00:07:47,885 --> 00:07:50,038
الذين يلوثون هذه المدينة الجميلة خاصتك

139
00:07:50,298 --> 00:07:53,459
لمعلوماتك
هذه لم و لن تكون مدينتي

140
00:07:53,928 --> 00:07:56,203
(استخدم المدونة يا (هانك

141
00:07:56,445 --> 00:07:58,013
وجه غضبك

142
00:08:00,996 --> 00:08:04,723
أنت عملة نادرة
أنت كاتب حقيقي، رجل حقيقي

143
00:08:05,314 --> 00:08:07,903
لديك قلب و خصية و غرور

144
00:08:08,322 --> 00:08:10,223
على أي حال

145
00:08:10,985 --> 00:08:13,273
(تعال إلى الجانب المظلم يا (هانك

146
00:08:13,772 --> 00:08:16,505
(انضم إلينا في مجلة (هيل- أى

147
00:08:16,973 --> 00:08:19,219
أقدر حماستك
حقاً

148
00:08:19,359 --> 00:08:22,148
لكن ليس لدي ما أقوله -
فكر في الأمر -

149
00:08:23,582 --> 00:08:25,589
إلى أين ؟
ظننت أنني العرض الحقيقي

150
00:08:26,110 --> 00:08:27,993
للأسف أنني على علاقة بأحدهم

151
00:08:29,475 --> 00:08:31,170
(اكتب أي شيء لي يا (هانك

152
00:08:35,789 --> 00:08:37,469
عمت مساءاً -
عمتِ مساءاً -

153
00:08:47,731 --> 00:08:48,798
الطائرة

154
00:08:48,799 --> 00:08:49,799
اتصل بي

155
00:09:03,446 --> 00:09:05,977
ما رأيك إذاً؟ -
رائع جداً -

156
00:09:09,490 --> 00:09:10,619
حلمتاي

157
00:09:11,154 --> 00:09:12,162
حقاً

158
00:09:14,756 --> 00:09:17,459
يبدوان رائعين بالنسبة لي

159
00:09:17,770 --> 00:09:20,087
أتظنهما صغيرين؟ -
بالنسبة لماذا ؟ -

160
00:09:20,264 --> 00:09:21,961
أريد تكبيرهما

161
00:09:22,124 --> 00:09:25,862
إنهما ممتازان بكل النواحي الحلمية الممكنة

162
00:09:26,787 --> 00:09:28,191
ماذا عن شفتاي؟

163
00:09:30,403 --> 00:09:31,743
قابلة للتقبيل بشكل عال

164
00:09:34,260 --> 00:09:35,655
ليس هنا

165
00:09:37,012 --> 00:09:38,044
هنا

166
00:09:45,324 --> 00:09:46,690
ماذا عنهما؟

167
00:09:47,063 --> 00:09:48,699
أتظن أنه عريض ؟

168
00:09:48,959 --> 00:09:50,868
ماذا ؟ -
عريض ؟ -

169
00:09:52,133 --> 00:09:53,616
أفكر في تجميلهما

170
00:09:54,751 --> 00:09:56,883
تجديد للخلايا المهبلية
هل سمعت بهذا ؟

171
00:09:57,063 --> 00:09:58,793
أقوم بتشذيبهما للأعلى قليلاً

172
00:09:58,981 --> 00:10:01,450
حتى لا يبدو كاللحم القديم

173
00:10:03,678 --> 00:10:07,349
أعتقد أنني فقدت رجولتي
و شعرت بالجوع في نفس الوقت

174
00:10:08,921 --> 00:10:10,256
يمكنني أن أساعدك في العثور عليها

175
00:10:11,143 --> 00:10:12,313
يمكنك المحاولة

176
00:10:25,871 --> 00:10:28,748
هذه أنتِ -
ظننت أنك قد تعرفت علي -

177
00:10:28,889 --> 00:10:30,532
لست من هواة الأفلام الإباحية في الواقع

178
00:10:31,313 --> 00:10:32,582
و من تكون هذه ؟

179
00:10:33,378 --> 00:10:34,378
هذه ابنتي

180
00:10:35,074 --> 00:10:37,289
هل تودين الذهاب...للإطمئنان عليها ؟

181
00:10:37,549 --> 00:10:39,642
لا يهم، ستهدأ الآن
لا تقلق بشأنها

182
00:10:44,621 --> 00:10:45,732
اذهبي لابنتكِ

183
00:10:48,560 --> 00:10:51,783
سأصادر هذا لدراسة مستقبلية

184
00:11:10,252 --> 00:11:11,252
تباً

185
00:11:16,403 --> 00:11:18,705
مدونة مجلة " هيل -اى" رقم الأولى

186
00:11:19,240 --> 00:11:20,340
هانك) يكرهكم)

187
00:11:21,609 --> 00:11:23,249
لقد تعلمت عدة أشياء خلال سفرياتي

188
00:11:23,412 --> 00:11:25,787
خلال هذا الشيء الصغير
المجنون الذي يسمى الحياة

189
00:11:26,170 --> 00:11:30,300
واحد: صباح من الإحراج
أفضل من ليلة من الوحدة

190
00:11:31,366 --> 00:11:34,220
اثنان: على الأرجح لن أتعمق في التاريخ

191
00:11:34,474 --> 00:11:36,023
لكنني سأتعمق في أختك

192
00:11:36,663 --> 00:11:38,349
و ثلاثة : بينما أكون مع أختك

193
00:11:38,797 --> 00:11:41,273
ربما يكون لطيفاً
لو لمحت دليلاً على العانة

194
00:11:41,780 --> 00:11:44,798
أنا لا أتحدث عن موضة الشعر
الكثيف الرائجة في السبعينات

195
00:11:44,918 --> 00:11:46,740
لكن شيء ليذكرني

196
00:11:46,887 --> 00:11:49,068
بأنني أمارس لعق البظر
مع بالغة

197
00:11:50,538 --> 00:11:52,415
لكن أظن أن السؤال المهم هو

198
00:11:52,624 --> 00:11:55,367
لماذا تتهور مدينة الملائكة

199
00:11:55,627 --> 00:11:57,578
و تدمر نسل نسائها بهذا الشكل؟

200
00:12:19,691 --> 00:12:21,435
يا إله العالمين

201
00:12:24,753 --> 00:12:25,936
لا

202
00:12:26,293 --> 00:12:27,733
إنها أنا فقط

203
00:12:28,503 --> 00:12:29,568
هل أنت بخير ؟

204
00:12:29,903 --> 00:12:31,236
تبدو شاحباً قليلاً

205
00:12:31,883 --> 00:12:33,575
هل ستصاب بأزمة قلبية ؟

206
00:12:33,903 --> 00:12:35,115
أنت تتقدم في السن

207
00:12:35,375 --> 00:12:38,660
ليس لأنني أكبر منكِ
في السن يعني بالضرورة أنني عجوز

208
00:12:38,920 --> 00:12:40,746
حسناً أنا في الـ 16 من عمري

209
00:12:41,043 --> 00:12:44,137
لقد عرفت -
ما نوع الجريمة لهذا الفعل مرة أخرى ؟ -

210
00:12:45,594 --> 00:12:47,336
إنها جريمة إغتصاب

211
00:12:47,705 --> 00:12:48,962
هذه كلمتان

212
00:12:49,493 --> 00:12:50,797
مرحباً يا أبي

213
00:12:51,634 --> 00:12:54,653
عزيزتي، ارتدي ملابسك
لدينا ضيوف

214
00:12:55,353 --> 00:12:57,429
متأكدة أنه قد رأى هذا من قبل

215
00:12:58,986 --> 00:13:01,153
(هانك) -
(تيم) -

216
00:13:02,010 --> 00:13:04,033
شكراً لقدومك -
شكراً لإستضافتي -

217
00:13:04,153 --> 00:13:05,228
يشرفني ذلك

218
00:13:05,683 --> 00:13:07,230
الشرف لي

219
00:13:07,785 --> 00:13:09,100
...أعتقد أن

220
00:13:10,657 --> 00:13:13,043
أنها خطوة أولى مهمة

221
00:13:13,751 --> 00:13:15,030
حقاً؟
ما هذه الخطوة ؟

222
00:13:15,415 --> 00:13:17,074
أن أجلس و أشاهدك

223
00:13:17,334 --> 00:13:19,459
و أنت تحاول أن تسرق أسرتي مني؟

224
00:13:20,169 --> 00:13:21,455
لن يحدث هذا

225
00:13:22,189 --> 00:13:23,622
لقد بدأت اللعبة
أيها البوهيمي

226
00:13:24,633 --> 00:13:25,947
لم يكن عليك القيام بهذا

227
00:13:26,087 --> 00:13:27,775
لم يكن عليَّ
فعلتها لأجلي

228
00:13:28,708 --> 00:13:29,933
متأسف لذلك

229
00:13:30,727 --> 00:13:32,957
(هانك)
(هذه (سونيا

230
00:13:34,152 --> 00:13:35,566
(سونيا)، هذا (هانك) -
مرحباً -

231
00:13:35,706 --> 00:13:37,014
أحب كتاباتك

232
00:13:37,154 --> 00:13:38,744
و أنا أحبك

233
00:13:39,606 --> 00:13:42,663
لقد قرأت موضوعك عن طريقة التكييف
عندما أراد (سودابيرج) القيام بها

234
00:13:42,803 --> 00:13:45,212
لقد أحببتها -
إنها أيام مجدي -

235
00:13:45,863 --> 00:13:47,680
أنا وأنتِ سنندمج سوياً

236
00:13:47,947 --> 00:13:48,988
معذرةً يا عزيزتي

237
00:13:49,128 --> 00:13:51,443
هل يمكن أقترض ربة المنزل للحظة ؟ -
نعم -

238
00:13:51,586 --> 00:13:53,398
هل يمكنني التحدث إليكِ ؟

239
00:13:53,668 --> 00:13:54,985
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

240
00:13:55,818 --> 00:13:56,818
ماذا تعني ؟

241
00:13:56,958 --> 00:13:58,718
تحاولين تدبير لقاء لي
مع هذه المرآه

242
00:14:00,288 --> 00:14:03,490
ظننت أنه سيكون لطيفاً
لو تعرفت على أمرأه في مثل عمرك

243
00:14:03,630 --> 00:14:05,043
و ماذا لو اتفقنا بشكل جيد ؟

244
00:14:06,238 --> 00:14:07,337
(هانكي)

245
00:14:07,515 --> 00:14:09,801
كان يجب أن أتركك، أتذكر؟

246
00:14:10,092 --> 00:14:11,783
لست متاحة في الوقت الحالي

247
00:14:11,923 --> 00:14:14,082
يجب أن تستمر في حياتك

248
00:14:14,503 --> 00:14:17,551
يجب أن تفكري بعواطفك يا إمرأة

249
00:14:22,274 --> 00:14:24,352
يقول إنه ليس معتاداً على الخروج في موعد

250
00:14:34,591 --> 00:14:35,648
لا أحد يحبك

251
00:14:35,788 --> 00:14:38,469
أنت قبيح و أمك تجعلك
ترتدي ملابس مضحكة

252
00:14:38,929 --> 00:14:41,211
ابتسم الآن
أيها الناضج اللعين

253
00:15:09,763 --> 00:15:10,770
أبي ؟

254
00:15:11,693 --> 00:15:13,091
أبي ؟ -
نعم -

255
00:15:13,367 --> 00:15:15,149
هل يمكنني الحصول على كلب ؟ -
بالطبع -

256
00:15:15,410 --> 00:15:17,318
نعم، طالما يترك فضلاته هنا

257
00:15:17,787 --> 00:15:18,925
سنتحدث في الأمر لاحقاً

258
00:15:21,226 --> 00:15:22,226
(متأسف يا (هانك

259
00:15:22,417 --> 00:15:23,952
لا داعي للأعذار -
(لا يهم يا (بيل -

260
00:15:24,146 --> 00:15:25,197
إنها في غاية اللطف

261
00:15:25,462 --> 00:15:27,012
حسناً، أود أن ألقي نخباً

262
00:15:28,284 --> 00:15:29,288
..إلى الأصدقاء

263
00:15:31,342 --> 00:15:32,342
...العائلة

264
00:15:32,965 --> 00:15:34,054
...البداية الجديدة

265
00:15:34,846 --> 00:15:35,846
و النهاية السعيدة

266
00:15:36,227 --> 00:15:37,235
كلام جميل يا عزيزتي

267
00:15:37,375 --> 00:15:39,456
سأشرب نخب هذا -
نخبكم. نخبكم -

268
00:15:43,595 --> 00:15:45,222
كيف تعرفتِ بـ( بيل) إذاً ؟

269
00:15:46,723 --> 00:15:48,817
لا أظن أن هذا سؤال مناسب حالياً

270
00:15:48,957 --> 00:15:52,194
بل هذا هو الوقت المناسب

271
00:15:53,042 --> 00:15:55,802
لقد عين (بيل) (كارين) أن تعيد ديكور
المكان...هذا المكان

272
00:15:56,031 --> 00:15:59,083
و بمرور الوقت تحدثا عن الفرقة البوذية
و فن أزمة منتصف العمر

273
00:15:59,223 --> 00:16:01,654
و...في النهاية

274
00:16:01,916 --> 00:16:03,602
غرقا في الحب حتى أذنيهما

275
00:16:04,083 --> 00:16:05,484
في حالة (كارين) حتى رأسيهما

276
00:16:06,223 --> 00:16:08,953
و حصل (بيل) على جائزة جديدة
...وضعها على رف المستوقد، و

277
00:16:09,214 --> 00:16:11,957
و اضطرت (كارين) أن تنتقل
إلى منزل "باربي" الحالم

278
00:16:13,753 --> 00:16:15,922
...هذا تصوير حي للتعبير "أن تكون مهندس

279
00:16:16,064 --> 00:16:17,313
"نهايتك السعيدة

280
00:16:17,752 --> 00:16:20,627
فهمت -
هذا تبسيط مبالغ فيه -

281
00:16:20,934 --> 00:16:23,198
لكني لست مندهشاً -
(كلمتك الآن يا (بيل -

282
00:16:23,478 --> 00:16:25,424
سأترك دوري -
هذا لا يفاجئني -

283
00:16:26,319 --> 00:16:27,735
كيف التقيت أنت و (كارين)؟

284
00:16:27,998 --> 00:16:30,242
في وقت لاحق يا عزيزتي -
...ميا)، لا أظن) -

285
00:16:30,435 --> 00:16:32,393
ماذا؟ أشعر بالفضول
بالله عليك

286
00:16:32,655 --> 00:16:34,261
كارين) ليست مهتمة بالذكريات)

287
00:16:34,532 --> 00:16:35,772
أخبرها أنا -
(ريبيكا) -

288
00:16:36,867 --> 00:16:39,784
التحقت أمي بجامعة الفنون الجميلة
و كانت تعزف في فرقة المدينة المزعجة

289
00:16:40,801 --> 00:16:42,895
كان أبي قد نشر للتو أول رواياته

290
00:16:43,373 --> 00:16:45,459
..لقد تقابلا عند
ما اسمه مرة أخرى؟

291
00:16:45,759 --> 00:16:47,429
تيتر -
نعم -

292
00:16:47,569 --> 00:16:49,277
لقد ظن أنها متغطرسة

293
00:16:49,427 --> 00:16:52,103
و ظنت أنه راضي عن نفسه
بكثير من المبالغة

294
00:16:52,540 --> 00:16:53,868
لكنها مارسا الجنس على أيه حال

295
00:16:54,676 --> 00:16:56,685
في الصباح
أعد لها الفطور

296
00:16:56,967 --> 00:16:59,069
(و تحدثت عن خططها للإنتقال إلى (سياتل

297
00:16:59,209 --> 00:17:00,546
حتى تتمكن من التعقب و الزواج

298
00:17:00,827 --> 00:17:02,170
(من (كريس كورنيل

299
00:17:02,555 --> 00:17:03,560
صحيح

300
00:17:03,983 --> 00:17:05,607
لكنها قرأت كتابات أبي

301
00:17:06,503 --> 00:17:07,610
و كان ما كان

302
00:17:08,989 --> 00:17:10,754
بعد 9 شهور
ولدت أنا

303
00:17:11,810 --> 00:17:13,698
لم يتزوجا أبداً
بالطبع

304
00:17:14,233 --> 00:17:16,543
لكنهما ظلا سوياً لفترة طويلة

305
00:17:18,160 --> 00:17:20,272
أكثر مما يفعله الناس

306
00:17:26,657 --> 00:17:29,435
صديقي هنا
يجب أن أذهب. وداعاً يا أبي

307
00:17:33,427 --> 00:17:34,496
مساء الخير

308
00:17:34,759 --> 00:17:36,826
مع السلامة يا عزيزتي. كثيراً -
كنت أتمنى أن أقص -

309
00:17:36,966 --> 00:17:39,208
أي أحداث مثيرة
عني و عن زوجي السابق

310
00:17:39,348 --> 00:17:42,471
لكن كلها قصص (لوس أنجلوس) المستهلكة

311
00:17:42,630 --> 00:17:44,133
كان يمارس الجنس مع مساعده

312
00:17:44,310 --> 00:17:46,550
يا إلهي
هذا يحدث كثيراً

313
00:17:46,812 --> 00:17:48,659
(كان اسمه (تيد -
زوجك ؟ -

314
00:17:48,925 --> 00:17:50,004
مساعده

315
00:17:52,394 --> 00:17:54,058
كان يمكن أن يحدث أسوأ -
حقاً؟ كيف؟ -

316
00:17:54,320 --> 00:17:56,715
حسناً، عوضاً عن اكتشاف أن زوجك
كان شاذاً جنسياً

317
00:17:56,855 --> 00:17:59,472
كان يمكن أن تكتشفي
...أنه

318
00:18:01,541 --> 00:18:03,889
أنه كان متخصص في العلوم
أو شيء من هذا القبيل

319
00:18:05,114 --> 00:18:06,875
(أنا عالمة يا (هانك

320
00:18:10,012 --> 00:18:11,176
أو نازي

321
00:18:13,046 --> 00:18:14,353
أو من منظمة القاعدة

322
00:18:15,527 --> 00:18:17,248
استمر في المحاولة -
أترون، هذا ما أحبه -

323
00:18:17,549 --> 00:18:20,376
في (لوس أنجلوس) . التنوع -
متأكد من ذلك -

324
00:18:22,239 --> 00:18:23,432
"ذا إيجلز"

325
00:18:25,240 --> 00:18:26,751
"إيجلز" مطربو موسيقى الـ"ميتال"

326
00:18:26,977 --> 00:18:28,807
رائع

327
00:18:29,289 --> 00:18:31,224
سعيدة لوجدك معنا اللية

328
00:18:31,411 --> 00:18:33,890
حسناً، سعيد لوجودي الليلة هنا

329
00:18:34,357 --> 00:18:35,369
هراء

330
00:18:35,558 --> 00:18:37,936
من دواعي سروري
القيام بهذا معكِ

331
00:18:40,414 --> 00:18:42,356
اكره أن أثير غضبك يا عزيزتي

332
00:18:42,496 --> 00:18:44,867
هذا الفيلم لا علاقة له
بما كتبه الرجل العجوز

333
00:18:45,179 --> 00:18:48,971
بالطبع له علاقة. روايتك التي تعبر عن العدم

334
00:18:49,382 --> 00:18:51,138
تأصلت بشكل قوي بالرومانسية

335
00:18:51,808 --> 00:18:53,047
قرأتِ الرواية ؟

336
00:18:54,265 --> 00:18:55,707
اللعنة

337
00:19:02,581 --> 00:19:04,674
يجب ألا تتلفظ بالسباب

338
00:19:05,003 --> 00:19:07,341
من أين أتيتِ بهذا الهراء؟ -
(بيل) -

339
00:19:07,799 --> 00:19:09,551
لقد كنت أرتدي قميص
"مهد القذارة"

340
00:19:10,201 --> 00:19:12,153
المكتوب عليه من الخلف
" المسيح كان.. و كلمة بذيئة"

341
00:19:12,724 --> 00:19:14,117
هذه فتاتي

342
00:19:15,779 --> 00:19:17,300
لكنني أصلي أحياناً

343
00:19:18,014 --> 00:19:19,017
نوعاً ما

344
00:19:19,355 --> 00:19:20,725
لما تصلين ؟

345
00:19:21,563 --> 00:19:24,624
أن تنصلح الأحوال اللعينة بينك أنت و أمي
(و نعود إلى (نيويورك

346
00:19:27,667 --> 00:19:30,493
لا يا عزيزتي
أنتِ لا تدينين لي بشيء هذه المرة

347
00:19:32,868 --> 00:19:34,586
أبي ؟

348
00:19:34,774 --> 00:19:36,098
هل أنت بخير ؟

349
00:19:43,118 --> 00:19:44,609
لكني أحاول جاهداً

350
00:19:47,087 --> 00:19:48,392
هل يمكن أن أحصل على كلب ؟

351
00:19:50,330 --> 00:19:51,667
أنتِ بارعة

352
00:19:52,309 --> 00:19:53,610
أنتِ بارعة

353
00:20:02,250 --> 00:20:03,490
(سونيا)

354
00:20:03,972 --> 00:20:05,791
...آسف بشأن ما حدث

355
00:20:06,016 --> 00:20:08,968
ما قلته. أنا لا أعرف نصف
ما أتحدث عنه طوال الوقت

356
00:20:09,108 --> 00:20:11,669
اسألي أحدهم و سيخبرك -
لا يهم. لا يهم -

357
00:20:13,828 --> 00:20:16,034
....أتريد
أتريد تناول المخدرات؟

358
00:20:24,222 --> 00:20:25,640
لم أنت مبتسم ؟

359
00:20:25,856 --> 00:20:28,750
لا شيء يضاهي شرب المخدرات
على السرير

360
00:20:29,015 --> 00:20:31,799
الذي تنام عليه شريكتك السابقة مع خطيبها ؟

361
00:20:33,395 --> 00:20:34,971
الأشياء صغيرة تهم

362
00:20:37,662 --> 00:20:38,989
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

363
00:20:39,384 --> 00:20:40,539
بكل سرور

364
00:20:46,822 --> 00:20:47,864
قل لي رأيك

365
00:20:53,171 --> 00:20:54,180
بصراحة ؟

366
00:20:55,194 --> 00:20:56,490
نعم
بصراحة

367
00:20:57,159 --> 00:20:59,202
أنا في الأربعينات من عمرى

368
00:20:59,929 --> 00:21:02,494
ليس لدي وقت لممارسة الألعاب
أحتاج لمعرفة الحقيقة

369
00:21:07,845 --> 00:21:09,779
نهديكِ طبيعيان

370
00:21:11,536 --> 00:21:13,742
...و لديكِ

371
00:21:14,118 --> 00:21:15,864
وفرة في شعر العانة

372
00:21:16,616 --> 00:21:17,636
و هذا جميل في الواقع

373
00:21:19,257 --> 00:21:20,368
...و

374
00:21:20,692 --> 00:21:22,952
لا يوجد دليل على
وجود تجديد لخلايا المهبل

375
00:21:25,025 --> 00:21:27,509
أقول بجانب أنكِ تقدسين كائن فضائي

376
00:21:27,649 --> 00:21:31,659
...أنكِ أجمل امرأة رأيتها منذ فترة طويلة جداً

377
00:21:34,101 --> 00:21:35,124
شكراً

378
00:21:36,082 --> 00:21:37,321
هذا من دواعي سروري

379
00:21:40,298 --> 00:21:41,885
هلا تسدي لي معروفاً آخر ؟

380
00:21:43,791 --> 00:21:44,928
هل يمكن أن تمارس الجنس معي ؟

381
00:21:45,864 --> 00:21:48,488
لقد تركني زوجي منذ فترة
(من أجل رجل يدعى (تيد

382
00:21:48,991 --> 00:21:52,617
و جل ما أريده الآن هو أن أمارس
الجنس مع رجل يحب النساء

383
00:21:53,522 --> 00:21:54,678
إذا كان يلائمك هذا

384
00:21:55,932 --> 00:21:57,742
سأكون كاذباً
إذا قلت أنني لم أفكر

385
00:21:58,062 --> 00:22:00,126
كيف سيكون ممارسة الجنس مع عالمة

386
00:22:03,115 --> 00:22:05,894
لابد أنكِ تبدين مثل (أرت جارفينكل) بالأسفل مؤخراً

387
00:22:07,391 --> 00:22:09,143
يا إلهي
أنتِ مهووسة

388
00:22:10,486 --> 00:22:12,692
أنتِ لم تزيلي الشعر منذ شهور

389
00:22:12,872 --> 00:22:15,609
فإما أنكِ تقومين بهذا
في مكان آخر

390
00:22:15,749 --> 00:22:17,990
أو أنكِ ستتركينه مثل الهيبيز

391
00:22:18,130 --> 00:22:21,043
أتعرفين؟ أكره هذا
أنا آتي فقط لكي تستمري في عملك

392
00:22:23,699 --> 00:22:26,623
و أنا أريدك أن تكوني سعيدة
و خالية من الشعر

393
00:22:27,003 --> 00:22:29,313
حسناً
أنا سعيدة

394
00:22:29,820 --> 00:22:31,439
شكراً جزيلاً

395
00:22:33,911 --> 00:22:35,505
متأكدة أنكِ لا تعقدين

396
00:22:35,767 --> 00:22:38,257
صفقة مع الشيطان
لا يمكنك أن تتخلصي منها ؟

397
00:22:38,698 --> 00:22:40,298
ماذا يعني هذا ؟

398
00:22:42,887 --> 00:22:43,939
ماذا ؟

399
00:22:46,543 --> 00:22:47,689
ماذا ؟

400
00:22:47,999 --> 00:22:50,496
هل أنتِ متأكد تماماً
بشأن الزواج من هذا الرجل ؟

401
00:22:50,801 --> 00:22:52,689
نعم
لماذا ؟

402
00:22:53,347 --> 00:22:55,375
أحبه
و هو يحبني

403
00:22:55,535 --> 00:22:56,859
(إنه رائع مع (بيكا

404
00:22:57,210 --> 00:22:58,488
أعني، لما لا ؟

405
00:22:58,958 --> 00:23:00,104
ماذا عن (هانك)؟

406
00:23:00,846 --> 00:23:02,207
ماذا عنه ؟

407
00:23:02,814 --> 00:23:05,762
إنه يحبك
إنه يحاول أن يتماسك

408
00:23:06,131 --> 00:23:10,215
إنه يحاول التماسك
منذ قابلته أول مرة

409
00:23:12,004 --> 00:23:15,630
و الجنس مع (بيل)؟
هل هو جيد ؟

410
00:23:18,344 --> 00:23:20,231
نعم. مختلف

411
00:23:22,442 --> 00:23:23,494
بالله عليكِ

412
00:23:25,748 --> 00:23:27,162
أريد أن أريكِ منزلي

413
00:23:27,302 --> 00:23:28,734
يا إلهي

414
00:23:30,178 --> 00:23:32,056
منزلي هو فني

415
00:23:35,155 --> 00:23:38,146
(لا أظن أن (توم) و (كايتي
سيوافقان على ما نفعله الآن

416
00:23:38,286 --> 00:23:39,831
يا إلهي
اصمت و انكحني

417
00:23:39,971 --> 00:23:41,160
هل أنتِ على أهبة الإستعداد ؟

418
00:23:41,300 --> 00:23:43,413
اصمت و انكحني

419
00:23:44,147 --> 00:23:46,259
أنتِ غريبة الأطوار

420
00:23:56,314 --> 00:23:57,319
هل أنت بخير ؟

421
00:24:09,128 --> 00:24:10,133
نعم

422
00:24:23,501 --> 00:24:24,529
يا إلهي

423
00:24:34,537 --> 00:24:36,767
لوحتي -
كل شيء على ما يرام -

424
00:24:37,315 --> 00:24:38,503
لقد تم السيطرة على الأمر

425
00:24:42,680 --> 00:24:43,882
كل شيء على ما يرام

426
00:24:46,393 --> 00:24:48,590
حسناً
نحن منتشيان

427
00:24:48,730 --> 00:24:50,186
لا أعرف ماذا حدث

428
00:25:04,203 --> 00:25:05,536
تبدو بحال مزرية

429
00:25:07,519 --> 00:25:08,910
هل مارسنا الجنس للتو؟

430
00:25:13,712 --> 00:25:14,951
ماذا تريدين مني ؟

431
00:25:15,759 --> 00:25:17,017
أليس هذا واضحاً ؟

432
00:25:20,324 --> 00:25:23,817
ما حدث اليلة الماضية
لن يتكرر أبداً

433
00:25:25,763 --> 00:25:27,078
و لماذا ؟

434
00:25:27,441 --> 00:25:29,376
لأنه مقرف
و خطأ

435
00:25:30,555 --> 00:25:33,132
حسناً، ربما أكون في الأقلية هنا

436
00:25:33,272 --> 00:25:39,413
لكن لا أظن المضاجعة و الملاكمة
بين بالغين تعد مقرفة

437
00:25:39,752 --> 00:25:41,762
لستِ بالغة
هذا شيء

438
00:25:43,316 --> 00:25:44,828
أيها الرجل العجوز القذر

439
00:25:47,413 --> 00:25:49,159
حسناً، أظن أنني
...سأضطر إلى

440
00:25:49,394 --> 00:25:51,957
أن أخرج القضيب الهزاز و أقرأ مدونتك

441
00:25:52,355 --> 00:25:54,473
هذا رائع
لن يكون الأمر مضيعة للوقت إذاً

442
00:25:56,310 --> 00:25:57,662
ظننت أن هذا رائعاً

443
00:25:58,310 --> 00:25:59,599
:قلت لنفسي

444
00:26:00,279 --> 00:26:01,697
"لقد مارست الجنس مع هذا الرجل"

445
00:26:06,208 --> 00:26:08,536
لا بد أن هذا غريب -
ماذا ؟ -

446
00:26:09,041 --> 00:26:11,727
أن تعمل لدى رجل تكرهه تماماً

447
00:26:12,749 --> 00:26:14,158
عم تتحدثين ؟

448
00:26:16,100 --> 00:26:17,246
..أبي

449
00:26:17,658 --> 00:26:19,283
"إنه يمتلك مجلة "هيل- اى

450
00:26:20,285 --> 00:26:21,393
ميا)، أهذه أنتِ؟)

451
00:26:22,958 --> 00:26:24,247
قادمة يا أبي

452
00:26:38,991 --> 00:26:40,481
من دواعي سروري

453
00:27:36,681 --> 00:27:39,106
ترجمة
Pussycat dolls
Tolymoly@hotmail.com

454
00:27:39,107 --> 00:27:44,107
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

