1
00:00:00,500 --> 00:00:02,217
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,582 --> 00:00:03,582
(إذاً يا (هانك

3
00:00:03,742 --> 00:00:06,251
(ميريديث) -
هل قرأت لك كتباً من قبل ؟ -

4
00:00:06,454 --> 00:00:08,826
حسناً، هذا يعتمد إذا كنتِ تقرأين أم لا
(يا (ميريديث

5
00:00:09,164 --> 00:00:12,282
"الأشخاص الطيبون في مجلة "هيل- اى
مهتمون جداً

6
00:00:12,542 --> 00:00:15,892
بأفكارك
يريدون منك أن تدون لهم

7
00:00:17,596 --> 00:00:19,456
يا إلهي

8
00:00:19,716 --> 00:00:21,959
أنا في الـ 16 من عمري -
لقد أخبروني -

9
00:00:22,219 --> 00:00:24,270
مرحباً يا أبي -
عزيزتي، ضعي بعض الثياب -

10
00:00:24,410 --> 00:00:27,208
لدينا ضيوف -
هل أنتِ جادة في زواجك من (بيل) ؟ -

11
00:00:27,596 --> 00:00:30,370
نعم، لماذا ؟ -
ماذا عن (هانك)؟ -

12
00:00:30,644 --> 00:00:32,268
لقد بدأت اللعبة أيها البوهيمي

13
00:00:32,979 --> 00:00:34,456
أتريد أن تشرب المخدرات ؟

14
00:00:37,101 --> 00:00:38,101
يا إلهي

15
00:00:40,662 --> 00:00:42,445
الأمر غريب -
ماذا؟ -

16
00:00:42,587 --> 00:00:44,168
أن تعمل لدي رجل

17
00:00:44,309 --> 00:00:46,235
تكرهه -
عما تتحدثين ؟ -

18
00:00:46,376 --> 00:00:49,084
"والدي، إنه يمتلك مجلة "هيل -اى

19
00:00:55,490 --> 00:00:57,894
في يوم من الأيام
قمت بتأليف كتاب

20
00:00:58,034 --> 00:01:01,459
أثار إعجاب الناس
لذا ألفت كتاباً آخر ثم واحداً بعد ذلك

21
00:01:01,599 --> 00:01:04,404
عندها جاءت (هوليوود) و دقت على بابي

22
00:01:04,579 --> 00:01:06,433
بمجرد ما تسلمت الشيك

23
00:01:06,602 --> 00:01:12,727
تركتهم يفعلون ما يريدون
بالفيلم كأي منافق محترم

24
00:01:13,534 --> 00:01:16,146
لسوء الحظ، كان يجب أن أتعلم

25
00:01:16,286 --> 00:01:19,307
(أنت يا (مودي -
(أيتها السيدات و السادة، أقدم لكم (تود كار -

26
00:01:19,567 --> 00:01:21,896
المؤلف الأسود اللعين

27
00:01:22,036 --> 00:01:25,328
الذي آخذ روايتي القيمة
و لطخها بالطين ثم حولها

28
00:01:25,470 --> 00:01:27,821
إلى قذارات لإسعاد الناس باسم

29
00:01:28,024 --> 00:01:29,869
"شيء صغير مجنون اسمه الحب"

30
00:01:31,746 --> 00:01:32,841
معجبيني

31
00:01:33,084 --> 00:01:35,091
مازالت تتذمر من كونك عاهرة (هوليوود)؟

32
00:01:35,294 --> 00:01:37,009
فقط عندما يكون القواد غير متواجد

33
00:01:37,284 --> 00:01:39,133
لست (فولكونور) اللعين
و أنت تعرف هذا

34
00:01:39,335 --> 00:01:41,355
و لست (بريت راتنير) اللعين

35
00:01:41,783 --> 00:01:44,884
و لكن يمكن اعتبار هذا مجاملة
و في هذه الحالة، لا أعني هذا

36
00:01:45,994 --> 00:01:48,238
لقد سئمت من كلامك
السيء عني للصحافة

37
00:01:48,420 --> 00:01:49,835
لهذا أنت هنا ؟

38
00:01:49,981 --> 00:01:52,520
ظننت أنك جئت بعدما عرفت
بأنني مارست الجنس مع زوجتك

39
00:01:52,662 --> 00:01:54,608
في جميع غرف منزلك تقريباً

40
00:01:54,981 --> 00:01:57,524
في كل غرفة بمنزلك
و متأسف بشأن السجادة

41
00:01:57,680 --> 00:01:59,544
لم أدرك أن زوجتك مثل البخاخة

42
00:02:20,956 --> 00:02:24,279
Californication
Tolymoly@hotmail.com

43
00:02:24,280 --> 00:02:37,580
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

44
00:02:54,840 --> 00:02:57,209
الحلقة الثالثة
(عاهرة (بابيلون

45
00:03:10,512 --> 00:03:11,512
أين (كارين)؟

46
00:03:12,354 --> 00:03:13,713
في المنزل
(مع (بيكا

47
00:03:13,973 --> 00:03:15,339
إنها لطيفة

48
00:03:15,479 --> 00:03:17,166
بيكا)؟ نعم)
إنها تتمتع بشخصية جميلة

49
00:03:17,306 --> 00:03:20,053
كارين) إنها تعرف كيف تستفزني)

50
00:03:20,313 --> 00:03:22,514
(لا أظن أنها تحاول ذلك يا (هانك

51
00:03:22,774 --> 00:03:26,503
بيل)، لست مهتماً برأيك)
لكن أقدر المشاركة حقاً

52
00:03:26,643 --> 00:03:28,052
أردت أن آتي

53
00:03:28,379 --> 00:03:29,379
حقاً؟

54
00:03:29,531 --> 00:03:30,659
لست الفتى الشرير

55
00:03:30,907 --> 00:03:32,315
لست الفتى الشرير ؟

56
00:03:32,854 --> 00:03:34,220
الحياة معقدة يا رجل

57
00:03:34,854 --> 00:03:37,773
"الحياة معقدة يا رجل"
هذا كل ما لديك ؟

58
00:03:37,979 --> 00:03:41,658
طريقة مبتذلة -
أظن أن لهذا أصبحت أنت الكاتب -

59
00:03:41,918 --> 00:03:43,007
تباً

60
00:03:43,650 --> 00:03:46,898
لم طلب منك أن تتكفل بي
لم أطلب وظيفة لعينة

61
00:03:47,040 --> 00:03:48,684
من تظن نفسك ؟

62
00:03:48,883 --> 00:03:50,777
أتظن أنني أحب أن
أتعاون معك في العمل ؟

63
00:03:50,917 --> 00:03:55,088
مجرد رجل وقح و أحمق غير مهذب
لا يمكنه أن يصلح حياته؟

64
00:03:55,348 --> 00:03:56,843
أتنتظر لكمة مني في قضيبك؟

65
00:03:57,203 --> 00:03:59,175
أتريد أن تلكمني في قضيبي ؟

66
00:03:59,466 --> 00:04:01,520
نوعاً ما، لكن الوقوف هكذا
والتحدث في الأمر

67
00:04:01,702 --> 00:04:04,639
يضفي نوع من الشذوذ -
تفضل و جرب -

68
00:04:04,899 --> 00:04:06,041
لكن فكر

69
00:04:06,401 --> 00:04:08,226
أتريد أن ترى (بيكا) هذا ؟

70
00:04:09,490 --> 00:04:11,135
سأكتفي بقرصة في الثدي

71
00:04:13,825 --> 00:04:15,622
يا إلهي
أنت في الـ 11 من العمر

72
00:04:16,709 --> 00:04:17,709
...تباً

73
00:04:17,954 --> 00:04:20,947
(استمر في العمل يا (هانك
قف على قدميك مرة أخرى

74
00:04:21,439 --> 00:04:22,998
استمر في حياتك

75
00:04:23,501 --> 00:04:26,369
و انس أمر المرأة التي
رفضت أن تتزوج

76
00:04:27,777 --> 00:04:30,951
لا تضطرني أن أعود و أوسعك
(ضرباً مرة أخرى يا (بيل

77
00:05:13,895 --> 00:05:15,627
مرحباً. أتذكريني ؟

78
00:05:17,221 --> 00:05:19,784
كيف لي أن أنسى؟
أفضل موعد مدبر على الإطلاق أيها الحقير

79
00:05:20,181 --> 00:05:21,471
ليس لدينا متسع من الوقت

80
00:05:21,631 --> 00:05:24,064
سيعود صديقك من دورة المياه

81
00:05:24,204 --> 00:05:26,226
أود أن أقدم بالغ إعتذاري

82
00:05:26,481 --> 00:05:28,014
تصرفي الليلة الماضية

83
00:05:28,168 --> 00:05:30,580
كان أكثر من مرعب
و رذيل و مستهجن

84
00:05:31,330 --> 00:05:33,019
لقد كنت في حالة يرثى لها
أنا عاجز عن الكلام

85
00:05:33,279 --> 00:05:35,377
بالنسبة لرجل عاجز عن الكلام
لقد قلت ما يكفي

86
00:05:36,608 --> 00:05:37,762
هذا غريب

87
00:05:38,339 --> 00:05:40,099
لم أكن لأتوقع هذا منكِ

88
00:05:40,411 --> 00:05:42,093
لأنك قمت بتحليل شخصيتي مسبقاً

89
00:05:43,857 --> 00:05:47,089
حسناً، دعيني أقوم بالتعويض
هل يمكن...أن نخرج في موعد؟

90
00:05:47,845 --> 00:05:51,538
أنا في موعد بالفعل
مع رجل ليس حقير

91
00:05:51,798 --> 00:05:54,981
حسناً، هل تتصورين نفسك
متزوجة من هذا الرجل؟

92
00:05:55,234 --> 00:05:57,388
لا أحد يعرف -
حدس النساء يعرف -

93
00:05:57,570 --> 00:05:59,861
إما إن كن يريدن ممارسة الجنس
أو الزواج أو قتل رجل ما

94
00:06:00,003 --> 00:06:02,298
مما يطرح سؤالاً
ما موقفي ؟

95
00:06:02,522 --> 00:06:03,522
وداعاً الآن

96
00:06:06,083 --> 00:06:07,470
كن لطيفاً معها
يا صديقي

97
00:06:07,730 --> 00:06:09,806
لقد أخذت فرصتي معها
لكنني أضعتها

98
00:06:10,188 --> 00:06:12,559
تمتع بوقتك معها
لكن تذكر

99
00:06:13,230 --> 00:06:15,713
لا ورد بدون أشواك

100
00:06:16,656 --> 00:06:19,232
مع السلامة يا أولاد
مع السلامة

101
00:06:28,860 --> 00:06:32,311
إذا...لقد نشأت في الساحل الشرقي

102
00:06:32,736 --> 00:06:33,938
نيو جيرسي) على الأرجح)

103
00:06:34,296 --> 00:06:35,829
(لا (لونج أيلاند

104
00:06:36,126 --> 00:06:38,599
الأب كان يلقي باللوم على الغير
كان عاملاً يدوياً

105
00:06:38,761 --> 00:06:41,061
كانت الأم فخورة بكل هذا
لكن هي التي

106
00:06:41,203 --> 00:06:42,817
شجعتك على الحلم الكبير

107
00:06:42,979 --> 00:06:44,411
لقد كانا مثل القط و الفأر

108
00:06:44,573 --> 00:06:46,779
لكنهما ظلا معاً
على الحلو و المر

109
00:06:46,919 --> 00:06:49,786
لديك أخوات
تعرف الكثير عن الفتيات

110
00:06:49,983 --> 00:06:52,965
كنت جيد معهن
ربما جيد جداً

111
00:06:53,177 --> 00:06:57,645
قرأت الكتب، ولم ترد أن تموت
على بعد 5 أميال من مكان مولدك

112
00:06:57,879 --> 00:06:59,791
لذا هربت إلى المدينة التي تحلم بها

113
00:06:59,974 --> 00:07:02,717
و قمت بتجديد نفسك
و خرجت من عباءة أبيك الفقيرة

114
00:07:03,233 --> 00:07:04,472
كيف كنت؟

115
00:07:05,867 --> 00:07:08,702
جيد جداً
أكثر لطفاً مما قلته أنا

116
00:07:09,709 --> 00:07:11,972
لقد فقدت الوعي في المنتصف

117
00:07:12,112 --> 00:07:15,365
عندما عزفتِ على وتر الألم
...لكن

118
00:07:15,534 --> 00:07:16,534
عمل جيد

119
00:07:17,173 --> 00:07:19,182
كم استغرق منكِ هذا ؟

120
00:07:19,761 --> 00:07:21,210
أسبوعان

121
00:07:21,470 --> 00:07:22,794
إنها قصة جيدة

122
00:07:23,648 --> 00:07:25,021
ألديكِ أي فكرة عن نهايتها ؟

123
00:07:57,184 --> 00:07:59,867
مرحباً، إلى أين ؟ -
يجب أن أذهب للعمل -

124
00:08:00,108 --> 00:08:02,213
عمل؟
ماذا تعملين ؟

125
00:08:02,676 --> 00:08:05,546
لا تتذكر إذاًَ ؟
أنا فتاة (مارثا ستيوارت) المسكينة

126
00:08:05,974 --> 00:08:08,055
ألا تتذكرين أنني أحمق؟

127
00:08:08,642 --> 00:08:10,718
حسناً
أنا محامية

128
00:08:10,978 --> 00:08:12,289
نحن أحمقان إذاً

129
00:08:13,570 --> 00:08:15,759
ما تخصصك ؟ -
الطلاق -

130
00:08:16,400 --> 00:08:17,833
لابد أنكِ فتاة مشغولة جداً

131
00:08:18,677 --> 00:08:20,765
أنا كذلك، لذا يجب أن أرحل

132
00:08:20,914 --> 00:08:22,819
لا أصدق أنكِ
حاولتِ أن تتسللي من هنا

133
00:08:22,961 --> 00:08:26,125
بدون أن تلقي علي التحية -
هانك) من فضلك) -

134
00:08:26,283 --> 00:08:28,111
أفترض أنها كانت مجرد ليلة واحدة

135
00:08:28,371 --> 00:08:30,780
لماذا تفترضين شيئاً كهذا ؟

136
00:08:33,739 --> 00:08:35,549
معذرةً، لكن لا يبدو أنك من الرجال

137
00:08:35,731 --> 00:08:37,325
الذين يفضلون التكرار

138
00:08:37,465 --> 00:08:39,511
لقد أهنت
ماذا عن الليلة ؟

139
00:08:39,811 --> 00:08:41,330
متأكد ؟ -
نعم -

140
00:08:41,593 --> 00:08:43,753
موعد محترم
العشاء

141
00:08:44,191 --> 00:08:45,650
مكان لائق بالقرن العشرين

142
00:08:45,829 --> 00:08:47,811
كان سيسعدني المجئ
إلى هنا مرة أخرى فقط

143
00:08:48,105 --> 00:08:49,840
لا
عشاء

144
00:08:50,604 --> 00:08:52,308
يجب أن تأكل الفتاة

145
00:08:57,778 --> 00:08:59,224
بالتأكيد

146
00:09:22,172 --> 00:09:23,444
هل ستنظف ما خلفته ؟

147
00:09:25,425 --> 00:09:27,360
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم ؟

148
00:09:27,810 --> 00:09:28,962
الفتاة الصهباء أدخلتني

149
00:09:29,616 --> 00:09:33,288
سؤال: هل تتماشى السجادة مع
الستائر يا (هانك)؟

150
00:09:33,483 --> 00:09:34,830
لقد أفزعتني

151
00:09:35,021 --> 00:09:37,321
أعرف
لقد صرخت كالفتيات الصغيرات

152
00:09:37,480 --> 00:09:40,217
لقد أحبطتني جنسياً في الواقع -
ماذا تريدين بحق الجحيم ؟ -

153
00:09:40,683 --> 00:09:41,749
...لقد تأخرت

154
00:09:41,894 --> 00:09:43,626
ماذا؟
مستحيل

155
00:09:44,647 --> 00:09:46,187
لقد...كنت أرتدي واقياً

156
00:09:46,483 --> 00:09:49,528
هذا...يمكن أن يكون مثل
الحمل بدون دنس

157
00:09:49,792 --> 00:09:52,944
...و أنتِ التي
ثم تركتني

158
00:09:53,206 --> 00:09:54,697
لقد تأخرت على المدرسة

159
00:09:56,980 --> 00:10:00,869
حسناً، ماذا تريدين مني
بجانب ما هو واضح؟

160
00:10:01,131 --> 00:10:02,758
لا تشبع غرورك أيها البطل

161
00:10:02,925 --> 00:10:04,710
لدي درس في الكتابة الإبداعية

162
00:10:05,172 --> 00:10:07,604
و أحتاج لتقديم أي شيء اليوم

163
00:10:07,798 --> 00:10:10,399
ما المشكلة إذاً ؟
إنها كتابة إبداعية

164
00:10:10,878 --> 00:10:12,778
كوني مبدعة
اكتبي شيئاً

165
00:10:12,987 --> 00:10:16,212
هذا الكلام صادر من شخص
لم يكتب كلمة منذ 5 سنوات ؟

166
00:10:16,395 --> 00:10:17,740
لا أحد يحب المتحذلق

167
00:10:17,918 --> 00:10:20,459
بالله عليك، لابد أن لديك
مسودات لقصة صغيرة

168
00:10:20,642 --> 00:10:23,400
لم تنشرها في مكان ما -
لا، لا شيء -

169
00:10:26,089 --> 00:10:27,275
توقفي
توقفي عن هذا

170
00:10:27,514 --> 00:10:28,549
و لا تتحركي

171
00:10:28,844 --> 00:10:30,328
لا تعبثي بأي شيء

172
00:10:30,646 --> 00:10:32,007
لا تعبثي بأي شيء

173
00:10:33,132 --> 00:10:34,309
الأمر ليس طريفاً

174
00:10:39,075 --> 00:10:40,200
انظر من هنا

175
00:10:40,466 --> 00:10:42,263
لا تتصلي. شكراً
لا تكتبي

176
00:10:43,304 --> 00:10:44,594
تبدو في حالة مزرية

177
00:10:44,736 --> 00:10:47,361
و أنتِ تبدين جميلة
جمالك لا يسع الغرفة

178
00:10:47,503 --> 00:10:49,037
هيا نذهب لإحضار الفطور

179
00:10:49,220 --> 00:10:51,070
سأعد القهوة -
لا، سنخرج -

180
00:10:51,241 --> 00:10:52,643
سنحضرها -
ارتدي ملابسك -

181
00:10:52,783 --> 00:10:53,903
تباً

182
00:10:59,888 --> 00:11:01,315
...أريد فقط

183
00:11:04,251 --> 00:11:05,604
ماذا؟
ألا يجب أن أحتاط ؟

184
00:11:05,783 --> 00:11:08,157
نعم لكن.. واقي للحجم الكبير؟

185
00:11:08,297 --> 00:11:10,566
حسناً -
هل لديك ازدياد مفاجيء؟ -

186
00:11:10,813 --> 00:11:12,757
حسناً، لا..لقد كنت أمارس التمارين

187
00:11:13,624 --> 00:11:15,469
الكثير من الفيتامينات
...لدي كل

188
00:11:16,094 --> 00:11:17,146
لدي نظام غذائي

189
00:11:17,877 --> 00:11:20,840
هانك)، لا تترك هذا العمل)

190
00:11:21,197 --> 00:11:22,690
(إنها ليست وظيفة يا (كارين

191
00:11:23,103 --> 00:11:24,131
إنها مدونة

192
00:11:24,271 --> 00:11:26,636
إنها أفضل شيء
حدث لك منذ فترة طويلة

193
00:11:26,778 --> 00:11:29,755
و أنت بارع في هذا -
(لا يمكنني العمل لدى (بيل -

194
00:11:29,905 --> 00:11:30,936
لما لا ؟

195
00:11:31,565 --> 00:11:33,077
لأنه أحمق
هذا سبب

196
00:11:33,512 --> 00:11:35,505
..هل يمكن أن

197
00:11:35,781 --> 00:11:37,763
تترك كرامتك جانباً
و تستمر بالعمل

198
00:11:37,992 --> 00:11:40,859
استمر بالكتابة، استمر في فعل
ما أتيت من أجله إلى هذا العالم؟

199
00:11:40,999 --> 00:11:44,425
ماذا متاح أيضاً..بجانب الغرق في
علاقات جنسية؟

200
00:11:49,588 --> 00:11:50,851
إنهم الجيران

201
00:11:52,572 --> 00:11:54,716
أتعرف؟
يجب أن أدخل؟

202
00:11:54,856 --> 00:11:56,100
سأدخل

203
00:11:56,242 --> 00:11:59,642
سأخبرها بما ستحصل عليه
و كيف تتعامل معك

204
00:11:59,782 --> 00:12:01,945
هذا عدل -
...يوجد -

205
00:12:02,236 --> 00:12:05,589
بعض الصور يفضل ألا تريها

206
00:12:05,828 --> 00:12:07,664
ثقي بي
...إنها مثل

207
00:12:07,969 --> 00:12:10,819
إنها مثل صور (مابيلثروبي) الفوتوغرافية
بدون قضبان كثيرة

208
00:12:11,222 --> 00:12:12,800
اخرس. حسناً؟

209
00:12:13,103 --> 00:12:14,445
اخرس

210
00:12:19,018 --> 00:12:20,512
(استمر بالعمل يا (هانك

211
00:12:20,859 --> 00:12:22,314
(من أجل (بيكا

212
00:12:22,771 --> 00:12:24,771
اترك لها مثلاً تحتذي به

213
00:12:30,674 --> 00:12:32,090
شكراً لقدومك

214
00:12:50,151 --> 00:12:53,194
افرض أنك رجل
و أن رجل آخر يقوم بتدليكك

215
00:12:53,334 --> 00:12:55,160
و هو جميل
و مهديء للأعصاب

216
00:12:55,515 --> 00:12:57,702
و فجأة
تشعر بوخز

217
00:12:58,025 --> 00:12:59,577
تشعر بهياج غير مقصود

218
00:12:59,717 --> 00:13:03,350
ماذا تطلق على هذا الموقف
حيثما تشعر بالإنتفاخ ؟

219
00:13:04,016 --> 00:13:05,691
شيء ما يزداد حجمه هناك

220
00:13:05,831 --> 00:13:07,410
"هذا من (نورا) من مجلة "هيل- اى

221
00:13:07,550 --> 00:13:09,440
تريد أن تعرف متى
ستحصل على النسخة التالية

222
00:13:09,582 --> 00:13:11,439
ماذا تطلق على هذه الظاهرة؟

223
00:13:11,867 --> 00:13:13,895
هانك)، الفكرة وراء المدونة)

224
00:13:14,157 --> 00:13:16,663
هو الإستمرار في الكتابة
هل تفهم؟

225
00:13:16,803 --> 00:13:19,692
سلسلة من الأحداث
تتبعها سلسلة من الأحداث

226
00:13:19,957 --> 00:13:21,487
لقد فهمت
بالفعل

227
00:13:21,627 --> 00:13:23,971
لا استطيع الإستمرار
في التذلل للرجل الطويل

228
00:13:24,250 --> 00:13:26,774
سواء للإستمرار أو عدمه
لا يمكنني الإستمرار. فهمت ؟

229
00:13:27,201 --> 00:13:28,993
(مع احترامي لك يا (هانك

230
00:13:29,791 --> 00:13:31,332
انضج أيها اللعين. هل يمكنك هذا ؟

231
00:13:31,474 --> 00:13:33,501
بالله عليك،  أنت اللعين الذي
ورطني في هذا الشيء

232
00:13:33,642 --> 00:13:35,812
في المقام الأول
لقد خدعتني

233
00:13:36,010 --> 00:13:37,446
إذا كنت تعني بالخدعة

234
00:13:37,722 --> 00:13:40,184
هو خلق مناخ يمكنك أن تبدأ منه

235
00:13:40,324 --> 00:13:42,995
لكي تعود للكتابة
إذاً، نعم أنا مخطيء

236
00:13:43,135 --> 00:13:45,634
كان يجب أن تخبرني بنواياك

237
00:13:45,774 --> 00:13:48,075
هذا هراء -
لم تكن لتفعلها -

238
00:13:48,215 --> 00:13:50,348
أترى ماذا أقصد هنا؟

239
00:13:50,614 --> 00:13:52,228
تباً لك
أنت مفصول

240
00:13:54,069 --> 00:13:55,488
أتعرف أنك فصلتني

241
00:13:55,630 --> 00:13:57,562
تقريباً كل 90 يوماً
منذ تعاملنا سوياً

242
00:13:57,702 --> 00:14:00,124
نعم لأنني حقير

243
00:14:00,945 --> 00:14:03,368
لا تفعل هذا يا (هانك). حسناً؟
ليس الآن

244
00:14:03,600 --> 00:14:06,464
لن يقبل عاقل أن يكون
مدير أعمالك

245
00:14:06,604 --> 00:14:09,708
و الذي سيوافق لن يستطيع
أن يوفر لك عملاً للكتابة الإباحية للأطفال

246
00:14:09,912 --> 00:14:12,044
سنرى هذا
هزة جماع رجالي

247
00:14:12,830 --> 00:14:14,712
هزة جماع رجالي
الكلمة التي أبحث عنها

248
00:14:14,961 --> 00:14:17,559
هزة جماع رجالي غير مقصودة

249
00:14:17,699 --> 00:14:19,054
علم

250
00:14:23,908 --> 00:14:24,938
هزة جماع رجالي

251
00:14:25,078 --> 00:14:26,680
ما هي درجة الصعوبة

252
00:14:26,820 --> 00:14:29,178
في التفرقة بين العادي و منخفض السعرات؟

253
00:14:29,440 --> 00:14:30,721
هنا
ارحلي فحسب

254
00:14:30,983 --> 00:14:33,331
أنتِ مفصولة
اخرجي

255
00:14:33,611 --> 00:14:35,354
اخرجي من هنا

256
00:14:43,215 --> 00:14:44,633
هل أنت على ما يرام؟

257
00:14:47,001 --> 00:14:50,295
هل مررتِ بهذا الوقت
الذي تشعرين فيه بأنك ساقطة متعبة

258
00:14:50,457 --> 00:14:51,957
ذات رحم على وشك السقوط ؟

259
00:14:53,351 --> 00:14:55,256
أظن أنني أتفهم هذا الشعور

260
00:14:56,345 --> 00:14:58,683
حقاً؟ كنت أبالغ فحسب
اخبريني بما لديكِ

261
00:14:59,917 --> 00:15:01,762
الرجل الذي رأيتني معه ليلة أمس؟

262
00:15:02,128 --> 00:15:03,182
متزوج

263
00:15:03,322 --> 00:15:05,457
أنتِ أيتها الخائنة

264
00:15:06,035 --> 00:15:07,035
خمس سنوات

265
00:15:07,421 --> 00:15:09,694
تنكحين رجلاً متزوجاً
لمدة 5 سنوات؟

266
00:15:10,004 --> 00:15:11,004
رقي. أليس كذلك ؟

267
00:15:12,300 --> 00:15:14,033
أود أن ألعب دور

268
00:15:14,173 --> 00:15:16,978
..الرجل الذي يفعل أي شيء ليسعدك لكن

269
00:15:17,328 --> 00:15:19,898
...يجب أن أسألك
ما المغري بشأنه ؟

270
00:15:21,138 --> 00:15:22,171
أحبه

271
00:15:23,226 --> 00:15:25,498
و أحب أن أصدقه
عندما يقول إنه يحبني

272
00:15:26,264 --> 00:15:28,654
يبدو هذا ساحراً

273
00:15:29,384 --> 00:15:31,741
ماعدا الجزء الذي يرفض ترك زوجته

274
00:15:32,444 --> 00:15:35,302
الرجل فاحش الثراء
لا يريد أن يقسم ثروته نصفين

275
00:15:35,614 --> 00:15:37,065
أنا لا أعرفك منذ فترة طويلة

276
00:15:37,211 --> 00:15:39,884
و هذا يعني شيء ذا قيمة
صادر من شخص

277
00:15:40,048 --> 00:15:42,808
عاملك بطريقة جافة
في الموعد المدبر

278
00:15:43,989 --> 00:15:46,209
لكن أظن أنكِ تستحقين
أكثر من هذا

279
00:15:50,425 --> 00:15:51,731
طفلي

280
00:15:53,012 --> 00:15:55,867
لديكِ طفل من رجل متزوج؟
تباً

281
00:15:57,668 --> 00:15:58,908
كلب

282
00:15:59,943 --> 00:16:00,994
(كات ستيفينس)

283
00:16:01,863 --> 00:16:04,097
لديكِ كلب اسمه (كات ستيفينس)؟

284
00:16:04,525 --> 00:16:05,980
تباً

285
00:16:09,344 --> 00:16:10,922
هدية من الرجل المتزوج

286
00:16:12,293 --> 00:16:14,372
أعرف أن كلامي يبدو تافهاً

287
00:16:15,064 --> 00:16:16,453
لكن كان بمثابة طفلنا

288
00:16:17,628 --> 00:16:20,003
الشيء الوحيد المشترك بيننا
فقط لنا

289
00:16:21,310 --> 00:16:22,894
لقد كانت زوجته خارج المدينة

290
00:16:23,036 --> 00:16:25,423
و أحضرت (كات ستيفينس) إلى منزله

291
00:16:26,028 --> 00:16:28,107
و بالطبع عادت الساقطة مبكراً

292
00:16:28,683 --> 00:16:31,885
لقد ارتديت ملابسي بصعوبة
و تسللت من الباب الخلفي

293
00:16:32,560 --> 00:16:34,668
ثم أدركت أنني تركته

294
00:16:36,039 --> 00:16:39,955
لقد ظنت الساقطة
أن (كات ستيفينس) الصغير هدية لها

295
00:16:40,723 --> 00:16:42,770
الرجل المتزوج لم يقل شيئاً؟

296
00:16:43,331 --> 00:16:44,623
كيف ؟

297
00:16:44,896 --> 00:16:46,382
هذا مقرف

298
00:16:46,702 --> 00:16:47,702
هيا

299
00:16:48,219 --> 00:16:49,480
إلى أين ؟

300
00:16:50,084 --> 00:16:51,442
سنصلح الأمر

301
00:18:19,962 --> 00:18:21,332
مرحباً عزيزتي

302
00:18:32,873 --> 00:18:34,146
أنت مجنون

303
00:18:34,988 --> 00:18:37,076
لقد كنتِ تمارسين الجنس مع رجل متزوج
لمدة 5 سنوات

304
00:18:37,236 --> 00:18:39,632
(و لديكِ كلب اسمه (كات ستيفينس
و تقولين أنني المجنون ؟

305
00:18:39,772 --> 00:18:40,772
فهمت وجهة نظرك

306
00:18:40,917 --> 00:18:44,422
يجب أن أفكر في طريقة للدخول
بدون كسر النافذة

307
00:18:44,858 --> 00:18:46,247
ماذا عن هذا ؟

308
00:18:59,291 --> 00:19:00,291
كات)؟)

309
00:19:04,395 --> 00:19:06,679
و لن تحتفظ بلحم مثلج في البراد

310
00:19:08,557 --> 00:19:09,989
(كات ستيفينس)

311
00:19:10,688 --> 00:19:11,953
هيا
(تعال إلى هنا يا (كات

312
00:19:12,095 --> 00:19:13,851
لحم مشوي، ضأن
و ديك رومي

313
00:19:14,042 --> 00:19:16,464
هذه السكينة حامية
كما لو كانت تقطع زبدة

314
00:19:17,023 --> 00:19:18,525
بها شوكة في نهايتها

315
00:19:18,754 --> 00:19:21,197
ترفعون اللحم
و تغرسوها في مرق اللحم

316
00:19:21,337 --> 00:19:23,674
تذكروا، ها هو الجريب فروت
انظروا

317
00:19:24,273 --> 00:19:26,258
ليس بذراً
ولا يخرج العصير

318
00:19:26,904 --> 00:19:28,172
تعال إلى هنا

319
00:19:28,868 --> 00:19:30,490
سأخرجك من كل هذا

320
00:19:33,399 --> 00:19:35,162
(كات)
(يوسف إسلام)

321
00:19:37,406 --> 00:19:39,073
الإستقامة جيدة

322
00:19:39,213 --> 00:19:42,363
تعال هنا
تعال هنا

323
00:20:11,210 --> 00:20:13,259
لا تقلق، سأرحل
في خلال دقائق معدودة

324
00:20:13,854 --> 00:20:15,810
...... لقد كنت في الواقع، لقد كنت

325
00:20:17,794 --> 00:20:20,629
لقد كنت سأتصل بكِ -
كان يمكن أن تراسلني على البريد الإلكتروني -

326
00:20:22,876 --> 00:20:25,007
أظنني بالغت في رد فعلي أمس

327
00:20:25,223 --> 00:20:27,223
و متأسف لما حدث

328
00:20:27,650 --> 00:20:28,699
إذاً

329
00:20:29,563 --> 00:20:33,169
الوظيفة مازالت متاحة لكِ
إذا كنتِ ترغبين

330
00:20:34,086 --> 00:20:35,287
أرغب بها

331
00:20:36,214 --> 00:20:37,293
جيد

332
00:20:38,964 --> 00:20:39,964
..لكن

333
00:20:40,712 --> 00:20:41,712
لكن ؟

334
00:20:43,214 --> 00:20:46,803
من الآن فصاعداً، إذا اقترفت خطأ
أو فشلت في شيء

335
00:20:47,774 --> 00:20:51,701
يمكنك أن تتخذ الطريقة التي
تفضلها لعقابي

336
00:20:52,465 --> 00:20:53,815
أنت الرئيس

337
00:20:59,286 --> 00:21:01,352
(لقد اتصل (هانك

338
00:21:02,215 --> 00:21:04,572
يقول يمكنك أن تظل مدير أعماله إذا أردت

339
00:21:23,416 --> 00:21:25,058
ظننت أنه أنتِ

340
00:21:26,000 --> 00:21:28,260
كنت سأركز على مكان آخر

341
00:21:28,400 --> 00:21:30,067
عودي إلى هنا

342
00:21:30,465 --> 00:21:31,730
يجب أن أذهب للعمل

343
00:21:32,069 --> 00:21:35,605
نعم، لا أظن أنني واعدت إمرأة عاملة من قبل

344
00:21:37,465 --> 00:21:39,925
أهذا ما نفعله؟
المواعدة ؟

345
00:21:41,311 --> 00:21:43,679
يبدو الأمر كذلك
نوعاً ما

346
00:21:44,287 --> 00:21:47,179
بطريقة ما..ربما
بشكل ما

347
00:21:49,083 --> 00:21:51,477
نعم، يبدو أنه كذلك

348
00:21:52,308 --> 00:21:53,815
العديد من الألسن

349
00:21:57,026 --> 00:21:58,322
خذِ كلبك اللعين معكِ

350
00:21:59,401 --> 00:22:02,840
لم أستطع إخبارك
(لكن هذا ليس (كات ستيفينس

351
00:22:03,100 --> 00:22:04,100
ماذا ؟

352
00:22:04,401 --> 00:22:07,993
لقد أخذت الكلب الخطأ
ليس خطأك، الساقطة لديها الكثير

353
00:22:08,379 --> 00:22:09,776
انظر إلى الجانب المشرق

354
00:22:10,293 --> 00:22:11,634
يبدو أنه معجب بك

355
00:22:19,541 --> 00:22:20,719
شكراً

356
00:22:23,993 --> 00:22:26,120
هذه ليست قهوتي

357
00:22:26,458 --> 00:22:27,998
....القهوة

358
00:22:34,684 --> 00:22:36,055
...ماذا

359
00:22:36,409 --> 00:22:38,062
سأفعل بكِ؟

360
00:22:39,474 --> 00:22:41,277
كما تريد يا زعيم

361
00:22:52,693 --> 00:22:54,100
انظر إلى الفوضى التي أحدثتها

362
00:23:30,145 --> 00:23:31,196
من يا ترى؟

363
00:23:31,818 --> 00:23:34,992
رائحة مألوفة
هل غيرت عطرك إلى عطر الجمل؟

364
00:23:35,132 --> 00:23:36,239
هذا لطيف

365
00:23:36,381 --> 00:23:37,763
ماذا تقرأين ؟

366
00:23:37,903 --> 00:23:41,487
لن تخوضي في هذه المراسم البربرية
أليس كذلك ؟

367
00:23:41,821 --> 00:23:43,577
لقد كنت أفكر في الأمر

368
00:23:43,817 --> 00:23:45,178
لا يبدو عليكِ الحماس

369
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
أنا متحمسة

370
00:23:46,630 --> 00:23:47,980
الأمر غريب فحسب

371
00:23:48,506 --> 00:23:50,617
لم أظن أنني سأتزوج يوماً

372
00:23:50,757 --> 00:23:53,180
لقد أقنعتني أن كل هذه
مجرد خرافات

373
00:23:53,368 --> 00:23:55,953
و كنت على خطأ ؟ -
إلا إذا قابلت الشخص المناسب -

374
00:23:56,320 --> 00:23:58,366
تقولين أن الأمر متعلق
بمقابلة الرجل المناسب

375
00:23:58,506 --> 00:24:00,917
أظنكِ اخترتِ الرجل
الواقف أمامك فحسب

376
00:24:01,821 --> 00:24:05,274
أطلب منكِ أن تعتبري الشخص المناسب فوقك

377
00:24:08,594 --> 00:24:12,720
لن أمحي الحقيقة
أنني كنت في يوم من الأيام مغرمة بك

378
00:24:16,452 --> 00:24:18,914
ويليام)، لدي شيء لك)

379
00:24:21,010 --> 00:24:23,865
هانك)، لم تكن مضطراً للقيام بهذا)

380
00:24:24,007 --> 00:24:27,253
بعدما تقيأت على لوحتك

381
00:24:27,506 --> 00:24:29,219
شعرت أنه يتوجب علي أن أحضر غيرها

382
00:24:29,645 --> 00:24:35,279
لكن هذه اللوحة
تساوي ثروة

383
00:24:35,447 --> 00:24:38,303
لا تهتموا بأسعار اللوحات الفنية المهداة

384
00:24:38,445 --> 00:24:40,958
لدي معارف كثيرة
فقط استمتعوا بها

385
00:24:41,256 --> 00:24:43,972
اعتبروها هدية متأخرة للخطوبة

386
00:24:44,321 --> 00:24:46,307
علقها على سرير الزواج

387
00:24:47,071 --> 00:24:48,310
ماذا بك؟

388
00:24:48,507 --> 00:24:50,757
...تبدو  -
مرح؟ -

389
00:24:50,979 --> 00:24:52,369
نعم -
رقيق المشاعر ؟ -

390
00:24:52,570 --> 00:24:53,804
نعم -
سعيد ؟ -

391
00:24:54,382 --> 00:24:56,384
حتى هذا -
ربما قابلت فتاة -

392
00:24:56,524 --> 00:24:57,969
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيتي -

393
00:24:58,526 --> 00:25:01,799
لدي شيء لكِ أيضاً
انتظري فقط، انتظري هنا

394
00:25:05,736 --> 00:25:08,761
(أميل لتسميته (يوسف إسلام
لكن يمكنك تسميته ما تشائين

395
00:25:09,944 --> 00:25:12,029
(و لا تقلق يا (بيل
يمكن أن يظل الكلب عندي

396
00:25:12,331 --> 00:25:16,093
(هذا لطيف منك يا (هانك -
نعم يا (هانك) هذا لطيف منك -

397
00:25:18,448 --> 00:25:20,555
تبدون يا رفاق مثل عائلة كبيرة سعيدة

398
00:25:20,695 --> 00:25:23,605
أتشرف بإخباركم أن ابنتي اختيرت

399
00:25:23,757 --> 00:25:27,228
واحدة من أكثر كتاب القصة القصيرة تأثيراً
التي استمتعت كثيراً بقراءتها

400
00:25:27,759 --> 00:25:30,864
لقد كان النثر معقداً قليلاً

401
00:25:31,009 --> 00:25:33,731
لكن مازلت أقول أنني لم أعرف
أنها تتمتع بالموهبة

402
00:25:33,873 --> 00:25:35,395
النثر لم يكن معقداً إلى هذا الحد

403
00:25:35,543 --> 00:25:38,869
لا لقد كان كذلك
لكن لقد كان جيداً

404
00:25:39,260 --> 00:25:40,934
هذا رائع

405
00:25:41,738 --> 00:25:43,053
هذا ما أبرع فيه

406
00:25:43,250 --> 00:25:44,508
بالمناسبة

407
00:25:44,968 --> 00:25:46,639
هل أتجرأ و أسأل عن المدونة ؟

408
00:25:48,689 --> 00:25:50,585
عزيزتي
"لأقتبس أغنية "ذا كلاش

409
00:25:50,967 --> 00:25:53,601
" هل أنتظر أم أكسر "الكسبة"؟"

410
00:25:54,187 --> 00:25:57,006
افعل ما تريد يا أبي
أحبك مهما كان

411
00:26:01,502 --> 00:26:03,362
"صباح الخير مجلة "هيل- اى

412
00:26:03,502 --> 00:26:06,725
في مدينة آكلي اللوتس
الوقت يتلاعب بك

413
00:26:07,375 --> 00:26:08,609
يوم تحلم

414
00:26:08,749 --> 00:26:11,255
و اليوم التالي
يصبح حلمك حقيقة

415
00:26:13,248 --> 00:26:14,637
لقد كانت أمتع الأوقات

416
00:26:15,249 --> 00:26:17,299
لو كان أحدهم أخبرني

417
00:26:18,190 --> 00:26:22,651
أخطاء تقترف، قلوب تنجرح
نتعلم دروس قاسية

418
00:26:24,376 --> 00:26:26,060
أسرتي تستمر بدوني

419
00:26:27,281 --> 00:26:30,741
بينما أغرق في علاقات جنسية لا طائل منها

420
00:26:33,139 --> 00:26:34,741
لا أعرف كيف وصلت إلى هنا

421
00:26:35,937 --> 00:26:40,366
(لكنني هنا، أحترق بشمس ( كاليفورنيا

422
00:26:41,627 --> 00:26:45,424
هناك أشياء أريد أن أفهمها
من أجلها هي على الأقل

423
00:26:46,759 --> 00:26:49,960
الوقت يمضي
و الهوة تتسع

424
00:26:53,093 --> 00:26:56,147
لن تظل دائماً تحبني
"مهما كان"

425
00:27:00,039 --> 00:27:02,665
ترجمة
Pussycat dolls
Tolymoly@hotmail.com

426
00:27:02,666 --> 00:27:07,666
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

