1
00:00:01,200 --> 00:00:02,460
....في الحلقات السابقة

2
00:00:02,461 --> 00:00:04,850
كيف لم تخبرني من قبل
أن ابنة (بيل) كاتبة ؟

3
00:00:05,406 --> 00:00:06,161
...ماذا

4
00:00:06,683 --> 00:00:08,844
هذه السيدة الصغيرة ألفت ما
يمكن أن يسمى كتاب العام

5
00:00:08,845 --> 00:00:09,859
أهذه صحيح ؟

6
00:00:09,860 --> 00:00:13,297
هذه الفتاة ستبيع 5 ملايين نشخة
بصورتها على الغلاف بالسترة فقط

7
00:00:13,298 --> 00:00:17,095
الناس ستتعرف على كتاباتي -
لا، لقد أخفيت الآثار -

8
00:00:17,264 --> 00:00:19,916
أضفت مني القليل
عندما أعدت طباعتها

9
00:00:20,374 --> 00:00:22,642
أرتكبت الكثير من الأخطاء
في وقتك

10
00:00:22,643 --> 00:00:24,366
لكن...لم أظن أنك تفعل هذا

11
00:00:24,566 --> 00:00:25,580
بدون معرفة

12
00:00:25,581 --> 00:00:28,468
سأمنع الكتاب، فقط قل كلمتك -
أي عروض ؟ -

13
00:00:28,469 --> 00:00:30,400
الكثير -
حسناً، قضي علي -

14
00:00:34,099 --> 00:00:37,112
عزيزتي، تعالي
كنا منفصلان

15
00:00:37,113 --> 00:00:40,291
هل أنتِ جادة في الزواج من (بيل)؟ -
نعم -

16
00:00:40,292 --> 00:00:41,634
ماذا عن (هانك)؟

17
00:00:41,732 --> 00:00:45,104
هل تسألين في كل شيء ؟ -
أنا أسأل كل شيء، فهذا صحي جداً -

18
00:00:45,105 --> 00:00:48,935
إنه صحي جداً، لا أظن فحسب أنه يمكنك
الزواج من شخص

19
00:00:48,936 --> 00:00:51,723
بعد ممارسة الجنس
مع حبك الحقيقي

20
00:00:51,724 --> 00:01:16,724
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

21
00:01:13,145 --> 00:01:16,354
إذا كان هناك من يعرف سبباً
لمنع هذا الزوج من الزواج

22
00:01:16,355 --> 00:01:18,417
فليتحدث الآن
أو ليصمت للأبد

23
00:01:29,100 --> 00:01:30,213
ماذا ؟

24
00:01:36,472 --> 00:01:40,237
انتظروا، لحظة واحدة

25
00:01:40,564 --> 00:01:42,791
بما أنكم بدأتم الموضوع

26
00:01:42,792 --> 00:01:45,017
هناك شيئاً أود التعبير عنه

27
00:01:45,214 --> 00:01:46,851
أريد قوله

28
00:01:47,706 --> 00:01:49,899
كارين) لدي سيارة)

29
00:01:50,718 --> 00:01:51,897
...هناك المزيد

30
00:01:51,898 --> 00:01:54,320
قولي الكلمة فحسب
و سوف أنسحب

31
00:01:54,582 --> 00:01:57,921
تدخلين و نحضر (بيكا) و نمشي من هنا

32
00:01:58,156 --> 00:02:01,954
بيل) للأسف لست مدعواً)
لا يوجد مكان بالمقعد الخلفي

33
00:02:03,722 --> 00:02:05,326
ما رأيك يا (كارين)؟

34
00:02:05,981 --> 00:02:07,586
تأخرت كثيراً

35
00:02:07,848 --> 00:02:09,779
لا يتأخر الوقت أبداً

36
00:02:18,463 --> 00:02:19,740
سقطت

37
00:02:41,688 --> 00:02:44,667
هل أنت بخير ؟ -
...عزيزتي -

38
00:02:46,009 --> 00:02:49,087
نعم، مجرد حلم مزعج

39
00:02:49,224 --> 00:02:52,105
عليك أن تسرع
حفل الزواج في الثالثة

40
00:02:53,578 --> 00:02:55,216
أخرجت ملابسك

41
00:02:56,329 --> 00:02:57,737
هناك قهوة

42
00:03:02,222 --> 00:03:03,794
يوم سعيد

43
00:03:44,775 --> 00:03:47,227
الحلقة الأخيرة
الموسم الأول
"الرقصة الأخيرة"

44
00:03:51,822 --> 00:03:55,424
...الجري اللعين...لليسار اللهين

45
00:04:01,547 --> 00:04:04,466
....يا إلهي
تبدين جميلة

46
00:04:05,121 --> 00:04:06,660
أبي ؟ -
نعم -

47
00:04:07,217 --> 00:04:09,640
حدث -
ماذا حدث ؟ -

48
00:04:10,327 --> 00:04:11,244
"هو"

49
00:04:13,074 --> 00:04:14,808
ما "هو" ؟ -
"هو" -

50
00:04:15,482 --> 00:04:17,389
هو"؟" -
"الـ "هو -

51
00:04:17,890 --> 00:04:19,045
"هو"

52
00:04:20,259 --> 00:04:21,299
تباً

53
00:04:22,673 --> 00:04:24,869
متأسف جداً يا عزيزتي
..كان لابد أن

54
00:04:24,870 --> 00:04:27,913
أعد نفسي لهذه المرحلة المهمة
في حياة الفتاة الصغيرة

55
00:04:27,914 --> 00:04:31,907
لابد من وجود صندوق للأدوات لشيء كهذا
هل أنتِ بخير ؟

56
00:04:32,234 --> 00:04:34,526
...ربما تحتاجين، لمجموعة -
أبي -

57
00:04:34,527 --> 00:04:37,208
إنه أنا (بيكا) لن أموت

58
00:04:37,210 --> 00:04:39,406
أظن فقط أنه جائتني الدورة الشهرية

59
00:04:40,851 --> 00:04:42,353
هل يمكننا التحرك ؟ -
نعم -

60
00:04:50,543 --> 00:04:51,891
عزيزتي -
ماذا ؟ -

61
00:04:51,940 --> 00:04:54,926
أحتاج هذه -
ربما أحتاجهم أكثر منك -

62
00:04:57,137 --> 00:04:59,660
دعيني أشتريهم منكِ -
لا -

63
00:04:59,661 --> 00:05:02,002
هل يمكنني شراء إثنين -
لا -

64
00:05:02,005 --> 00:05:04,271
دعيني أشتري إثنان منكِ ؟ -
لا -

65
00:05:04,272 --> 00:05:06,024
هل يمكنني شراء واحدة؟ واحدة -
لا، لا -

66
00:05:06,025 --> 00:05:07,160
لن أبيع لك واحدة

67
00:05:07,161 --> 00:05:09,760
لا يمكنني شراء  واحدة منكِ؟
هل لديك مال ؟

68
00:05:09,761 --> 00:05:13,161
هناك فكرة: لما لا تجرب متجر آخر ؟
لأنهم يصنعون الكثير من هذه

69
00:05:13,162 --> 00:05:14,330
أعرف لكن ما لا تفهمينه

70
00:05:14,331 --> 00:05:15,735
أنا في عجلة من أمري -
حقاً ؟ -

71
00:05:15,936 --> 00:05:18,407
يجب أن أذهب إلى مكان ما
و أحتاج هذه الفوط

72
00:05:18,408 --> 00:05:21,605
أشتري الآن -
يا سيدتي ، أتعرفين؟ لست ِ لطيفة -

73
00:05:21,606 --> 00:05:24,300
معذرةً ؟ -
نعم، إذا كنت في المتجر -

74
00:05:24,301 --> 00:05:25,960
مثلاً...لا أعرف

75
00:05:25,965 --> 00:05:29,833
حفاضات للبالغين و روح بريئة مسكينة
مرت بجانبي

76
00:05:29,834 --> 00:05:33,224
و من الواضح أنها تحتاجها أكثر مني
سأتنازل عن الحفاضات

77
00:05:33,225 --> 00:05:35,034
جيد معرفة ذلك
أيها الحقير

78
00:05:35,064 --> 00:05:37,645
عزيزتي، هل أنتِ بخير ؟ -
هذا الرجل حقير -

79
00:05:37,723 --> 00:05:39,822
يحاول سرقة الفوط الصحية

80
00:05:40,272 --> 00:05:42,564
ماذا بك ؟
لماذا تريد سرقة فوط صحية نسائية ؟

81
00:05:42,565 --> 00:05:46,070
لم أحاول سرقة الفوط
كنت أريد شرائهم منها

82
00:05:46,071 --> 00:05:48,709
لماذا تريد شراء الفوط الصحية لزوجتي ؟

83
00:05:49,447 --> 00:05:51,874
أنتما زوجان رائعان
هل أنتما سوياً منذ فترة طويلة ؟

84
00:05:51,913 --> 00:05:53,743
هل تريد أن أوسعك ضرباً ؟

85
00:05:54,293 --> 00:05:57,433
في العادة أقول
" هيا، أوسعه ضرباً "

86
00:05:57,876 --> 00:06:01,054
الوقت يمر يا أبي -
أعرف يا عزيزتي، أنتِ محقة -

87
00:06:01,870 --> 00:06:04,490
عندما تكونين على حق، تكونين على حق
لنمر من هذا الموقف

88
00:06:05,087 --> 00:06:07,860
أستمتعي بالفوط الصحية -
شكراً جزيلاً -

89
00:06:09,350 --> 00:06:10,303
(أجري يا (بيكا

90
00:06:11,204 --> 00:06:12,509
تعال هنا -
انتظر -

91
00:06:13,222 --> 00:06:14,628
(بيكا) -
اعطني هذا -

92
00:06:14,629 --> 00:06:15,591
"في الزاوية مثل "هيناكين

93
00:06:15,953 --> 00:06:17,070
أنتِ متاحة
نعم

94
00:06:18,862 --> 00:06:19,497
يا إلهي

95
00:06:22,394 --> 00:06:23,761
أهي من تحتاجهم ؟

96
00:06:23,762 --> 00:06:26,824
لا إنهم لي
أستخدمهم كسدادة أذن

97
00:06:27,948 --> 00:06:30,298
أول مرة ؟ -
أول مرة -

98
00:06:31,030 --> 00:06:33,668
أين أمك ؟ -
إنها تتزوج اليوم -

99
00:06:33,842 --> 00:06:35,267
إننا في طريقنا لحفل الزواج

100
00:06:35,268 --> 00:06:38,067
لن تتزوج من أبيكِ
يا لها من مفاجأة

101
00:06:40,436 --> 00:06:41,958
هل تحتاجين أي مساعدة يا عزيزتي ؟

102
00:06:42,844 --> 00:06:44,558
إنها ليست فكرة سيئة
يا عزيزتي

103
00:06:53,668 --> 00:06:54,950
معذرةً

104
00:06:55,451 --> 00:06:58,436
ماذا سنفعل ؟ -
عندما أكون قريباً من المرأة التي أحبها -

105
00:06:59,357 --> 00:07:01,957
لا أفكر، أنا أفعل -
نعم، نعم -

106
00:07:02,527 --> 00:07:04,087
عبثت بك -
لا، أنا بخير -

107
00:07:04,088 --> 00:07:04,973
تعال هنا

108
00:07:05,840 --> 00:07:07,072
معذرةً

109
00:07:07,246 --> 00:07:08,671
هل أبدو جيداً ؟ -
نعم -

110
00:07:08,710 --> 00:07:10,867
و شعري ؟ -
جيد -

111
00:07:17,415 --> 00:07:19,553
أبي

112
00:07:20,227 --> 00:07:22,577
أين (كارين)؟
تشعر بالخوف ؟

113
00:07:22,834 --> 00:07:25,184
إنه أمر لطيف منكِ يا عزيزتي
مدعم جداً

114
00:07:25,185 --> 00:07:28,131
لا، لا تقلق
تناولا الشراب هنا

115
00:07:28,132 --> 00:07:30,577
و أعيدوا ملأ الكؤوس مرة أخرى
لن تذهب إلى أي مكان

116
00:07:32,088 --> 00:07:35,381
أنتِ محظوظة أن لدي حس للدعابة مهذب

117
00:07:35,613 --> 00:07:39,996
ستفتقد الجانب المظلم لي
عندما أذهب في جولة لترويج الكتاب

118
00:07:40,169 --> 00:07:42,481
نعم، بالنسبة لكتابك

119
00:07:42,482 --> 00:07:44,407
قرأته ؟
ما رأيك ؟

120
00:07:45,762 --> 00:07:49,422
أريد أن أقوله
بعد الرجوع من شهر العسل

121
00:07:50,974 --> 00:07:55,269
لكن لا يمكنني أن أدعكِ تنشرينه
بدون أعتبار الجو العام

122
00:07:55,270 --> 00:07:57,889
عما تتحدث بحق الجحيم ؟ -
ميا) أنتبهي لكلامك) -

123
00:07:58,031 --> 00:07:59,244
من أين يأتي هذا ؟

124
00:07:59,245 --> 00:08:03,925
صدقي أو لا تصدقي
..أنا ناجح فيما أفعله و أحياناً شيء يسمى

125
00:08:04,841 --> 00:08:08,520
"الضرب و النكاح"
من قبل ابنتي ذات الـ 16

126
00:08:08,521 --> 00:08:11,101
سيجذب أنتباه غير محبوب

127
00:08:11,131 --> 00:08:14,665
لا يمكنك فعل هذا، إنه كتابي و أنا ألفته
يمكنني فعل ما أريده

128
00:08:14,665 --> 00:08:17,961
تريدين أن تختبريني أيتها السيدة الصغيرة ؟
أنا في مجال النشر منذ زمن

129
00:08:17,962 --> 00:08:20,292
و إذا أردت أن أنهي الموضوع، سأنهيه

130
00:08:20,761 --> 00:08:23,920
هذا ما يهمك؟
سمعتك ؟

131
00:08:23,921 --> 00:08:27,291
المحتوى غير مناسب
ألا توافقين ؟

132
00:08:27,822 --> 00:08:30,098
القصة كلها تبدو من خيالات فتاة مراهقة

133
00:08:30,099 --> 00:08:32,825
عن إقامة علاقة مع أحمق فاسد الأخلاق

134
00:08:33,061 --> 00:08:36,701
الذي يتحمل و يجذب أنتباه
قائمة القصاص الأمريكيين المفضلين لي

135
00:08:38,577 --> 00:08:40,329
لماذا تعتقد أنها خيال ؟

136
00:08:44,362 --> 00:08:45,229
(ميا)

137
00:08:50,225 --> 00:08:51,843
خذيها -
لا -

138
00:08:51,939 --> 00:08:54,520
لا يمكن أن أنتشي في يوم عرسي
هل جننتي ؟

139
00:08:54,635 --> 00:08:57,371
نعم،يمكنك
أنا فعلتها

140
00:08:58,167 --> 00:08:59,805
نعم، أنا أنظر إلى هذه النهاية

141
00:09:00,248 --> 00:09:01,788
...نعم، أنتِ مدركة

142
00:09:01,962 --> 00:09:05,487
"أنه بمجرد أن تقولين " موافقة
..ستكونين أنتِ

143
00:09:07,193 --> 00:09:10,313
و ذراع (بيل) الصغير
لنهاية حياتك

144
00:09:11,576 --> 00:09:15,371
هل يمكنك التعامي مع هذا الهراء ؟ -
(هذا ضخم، ذرراع طفل، هذا شيء كضخم يا (مارسي -

145
00:09:15,372 --> 00:09:18,329
هذا سيؤلم -
خاصاً في المؤخرة -

146
00:09:19,057 --> 00:09:23,757
هل طلب (بيل) المؤخرة بعد ؟ -
لا، ولن يحصل عليها -

147
00:09:23,864 --> 00:09:25,771
و لا حتى في ليلة زفافه ؟ -
لا -

148
00:09:25,983 --> 00:09:28,294
لا تنكري الرجل في المؤخرة

149
00:09:28,575 --> 00:09:32,427
اعطيها له
...لأنه بمجرد أن يعرف أنه سيحصل على هذا

150
00:09:32,600 --> 00:09:35,856
لن يرغب بهذا الهراء بعد الآن
صدقيني

151
00:09:36,037 --> 00:09:40,814
هانك) فعلها) -
نعم، المؤخرة دائماً الأفضل -

152
00:09:43,271 --> 00:09:46,546
حقاً ، أظن أنكِ تقومين بالشيء الصحيح

153
00:09:46,788 --> 00:09:49,311
أنتِ ممتلئة بالهرراء

154
00:09:49,542 --> 00:09:52,971
أنتِ تكرهينه، الأسبوع الماضي
قلتِ أن بظرك ينكمش

155
00:09:53,290 --> 00:09:55,467
بظري...معذرةً

156
00:09:56,430 --> 00:10:00,012
لا أحد يكره مثلي
لكن (بيل) رجل طيب

157
00:10:00,135 --> 00:10:02,562
إنه كذلك -
إنه رجل مميز -

158
00:10:02,563 --> 00:10:04,449
نعم -
إنه ليس ضائعاً -

159
00:10:04,450 --> 00:10:05,085
لا

160
00:10:05,181 --> 00:10:08,417
لأنه بمجرد أن تري
حب حياتك

161
00:10:08,544 --> 00:10:11,414
ممتليء بإفرازات إمرأة أخرى

162
00:10:12,870 --> 00:10:15,759
نظرتك تتغير
إنها تتغير

163
00:10:15,851 --> 00:10:18,875
تفقدين برائتك
الأمر في غاية السوء

164
00:10:24,044 --> 00:10:25,065
(مارس)

165
00:10:26,683 --> 00:10:28,243
(مارست الجنس مع (هانك

166
00:10:30,793 --> 00:10:35,897
حسناً، إما أنني في سيئة أو أنكِ
(أخبرتني أنكِ نمتِ مع (هانك

167
00:10:36,090 --> 00:10:37,862
توفى والده للتو

168
00:10:39,429 --> 00:10:41,355
أنتِ ساقطة -
أعرف -

169
00:10:42,068 --> 00:10:43,955
أكان جيداً ؟ -
نعم -

170
00:10:44,764 --> 00:10:45,708
كان حزيناً

171
00:10:46,524 --> 00:10:48,778
حزين مع البكاء و ممارسة الجنس ؟

172
00:10:48,951 --> 00:10:51,571
أم حزين قذر و متغيير ؟

173
00:10:53,123 --> 00:10:54,933
لا أعرف -
لا، لا -

174
00:10:54,934 --> 00:10:55,992
أيتها الحقيرة -
أنا بخير -

175
00:10:55,993 --> 00:10:57,765
ستفسدين زينتك -
أنا بخير -

176
00:10:58,689 --> 00:10:59,787
أفكار سعيدة

177
00:11:07,120 --> 00:11:08,719
كيف الحال يا (رانكل)؟

178
00:11:09,374 --> 00:11:10,645
مرحباً

179
00:11:12,144 --> 00:11:15,803
عليكِ أن تهوني على نفسك أيتها السيدة الصغيرة -
لماذا؟ قضي علي -

180
00:11:16,054 --> 00:11:18,384
والدي لن يدعني
"أنشر "الضرب و النكاح

181
00:11:18,907 --> 00:11:21,642
الجو العام و لماذا لا -
حقاً ؟ -

182
00:11:21,874 --> 00:11:25,064
لا أعرف عما تتحدثين
....عن الجو العام و لماذا لا

183
00:11:25,065 --> 00:11:26,065
لكنها أخبار جيدة

184
00:11:26,715 --> 00:11:28,699
ماذا ؟ -
أظن أنكِ فهمتي العاقبة في النهاية -

185
00:11:29,412 --> 00:11:30,934
ماذا تعرف عن الأمر ؟

186
00:11:31,912 --> 00:11:34,088
أعرف أنكِ نكحتيه و لكمتيه

187
00:11:34,685 --> 00:11:36,862
دبرتي له فخاً
و سرقتي كتابه

188
00:11:38,315 --> 00:11:41,185
ماذا ستفعل حيال هذا؟
تضربني على مؤخرتي ؟

189
00:11:42,991 --> 00:11:47,075
أنتن أيتها السيدات تتحدثن في كل شيء، صحيح ؟ -
بعض الموضوعات -

190
00:11:47,076 --> 00:11:50,842
كم سيستغرق من الوقت لإنهاء هذا ؟ -
رشفتين من ماكياتو الصويا -

191
00:11:51,843 --> 00:11:55,668
لكن لكنني كنت هنا
لأخبرك كم أنت غريب . يمكنني معرفة هذه الأشياء

192
00:11:57,267 --> 00:11:59,058
هل تتطلعين للقليل من هذا الآن ؟

193
00:11:59,296 --> 00:12:01,622
أنت تثير فتاة مراهقة. أليس كذلك ؟

194
00:12:01,623 --> 00:12:03,223
حسناً، ظننت أن هذا المفضل لديكِ

195
00:12:04,227 --> 00:12:05,383
مقرف

196
00:12:05,644 --> 00:12:07,705
على الأقل كلنا نتطلع للأفضل
صحيح ؟

197
00:12:07,859 --> 00:12:12,347
هانك) يريد إعادة لكتابه و أنتِ)
تحتاجين للعودة من حيث أتيتِ

198
00:12:13,649 --> 00:12:17,232
(تباً لك يا (رانكل
لا تقل شيئاً حتى ينتهي الأمر

199
00:12:32,088 --> 00:12:34,862
أنتِ...أيتها الصغيرة
ستذهبين معي

200
00:12:34,863 --> 00:12:37,346
لا تخدشها -
و أنت تريد التحدث معك -

201
00:12:38,012 --> 00:12:40,690
مارست الجنس معها -
أأخبرتك ؟ -

202
00:12:40,748 --> 00:12:42,000
أخبرتني

203
00:12:42,338 --> 00:12:46,113
و عليك أن تفعل هذا مرة أخرى
أعطيها المزيد من الجنس

204
00:12:46,114 --> 00:12:48,174
أنكحها أنت تفعل الشيء الصحيح

205
00:12:48,175 --> 00:12:50,866
لستِ على ما يرام حقاً

206
00:12:50,867 --> 00:12:51,867
هل شربتِ المخدرات ؟

207
00:12:53,247 --> 00:12:55,886
لا تكن صعباً
أنت تخيفني

208
00:12:55,959 --> 00:12:57,596
كن لطيفاً

209
00:13:07,596 --> 00:13:08,925
تبدين رائعة

210
00:13:12,095 --> 00:13:14,502
ماعدا الزينة
فهي ملطخة قليلاً

211
00:13:14,811 --> 00:13:16,874
أليس هذا ما تسعين إليه
لا أعرف. أليس كذلك ؟

212
00:13:16,875 --> 00:13:17,875
اصمت

213
00:13:18,554 --> 00:13:20,700
ما الذي أخرك؟
أين هي ؟

214
00:13:20,700 --> 00:13:23,008
هناك أزمة مرورية على الطريق -
صحيح ؟ -

215
00:13:23,009 --> 00:13:24,609
نعم -
...أنت مليء بالهر -

216
00:13:24,609 --> 00:13:26,844
لا، و (بيكا) جائتها الدورة الشهرية

217
00:13:27,845 --> 00:13:29,329
ماذا ؟ -
نعم -

218
00:13:29,648 --> 00:13:30,495
حقاً ؟

219
00:13:30,496 --> 00:13:33,173
نعم، يبدو منطقياً
تماماً أن يحدث هذا في نوبتي. صحيح ؟

220
00:13:33,174 --> 00:13:34,945
يا إلهي
كيف هي.ماذا...؟

221
00:13:35,465 --> 00:13:36,173
ماذا فعلت ؟

222
00:13:36,174 --> 00:13:38,423
ماذا تظنين فعلت
توليت الأمر

223
00:13:38,669 --> 00:13:39,555
حقاً ؟ -
نعم -

224
00:13:39,556 --> 00:13:41,558
علمتها كيف...؟

225
00:13:41,559 --> 00:13:44,540
لا ياإلهي، لا
...كان هناك سيدة لطيفة في المتجر

226
00:13:44,541 --> 00:13:45,541
ساعدتنا

227
00:13:45,643 --> 00:13:48,100
(يا إلهي يا (هانك -
ماذا ؟ -

228
00:13:48,293 --> 00:13:49,294
تباً

229
00:13:49,575 --> 00:13:53,678
ليس من المفترض أن يسير الأمر هكذا
...لا يفترض أن أتزوج رجلاً آخر و

230
00:13:53,890 --> 00:13:56,837
و ليس من المفترض أن تقضي على
مستقبلك

231
00:13:57,056 --> 00:13:59,790
و لا يفترض أن تأتي لـ (بيكا) الدورة الشهرية
و أمرأة أخرى غريبة

232
00:13:59,791 --> 00:14:02,083
تعلمها كيف تستخدم الفوط الصحية لأول مرة

233
00:14:02,807 --> 00:14:04,945
كل هذه الأشياء لم يفترض حدوثها

234
00:14:05,599 --> 00:14:06,563
حدثت

235
00:14:08,566 --> 00:14:10,588
ما سيحدث لاحقاً يرجع لكِ

236
00:14:12,151 --> 00:14:15,965
(أنا سأخوض هذا يا (هانك -
(فلتذهبي إذاً يا (كارين -

237
00:14:16,119 --> 00:14:19,471
لا يمكنني الإلغاء، ليس بهذه البساطة -
و أنا لا أطلب هذا أيضاً -

238
00:14:20,441 --> 00:14:23,734
و أنا لن أقوم بحركة رومانسية
و أفسد عليكِ حفل زفافك

239
00:14:25,584 --> 00:14:26,720
حقاً ؟

240
00:14:27,979 --> 00:14:30,656
تعدني ؟ -
أعدك -

241
00:14:35,466 --> 00:14:36,815
حظ موفق

242
00:14:46,631 --> 00:14:49,992
إذا كان هناك من لديه سبب
في ألا يتزوج هذان الأثنان

243
00:14:49,993 --> 00:14:54,174
فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد

244
00:14:57,416 --> 00:14:58,786
(بيل)

245
00:14:59,274 --> 00:15:02,085
هنا

246
00:15:02,434 --> 00:15:05,070
ميا) ماذا تفعلين؟) -
معذرةً -

247
00:15:05,071 --> 00:15:07,649
قيل لي أن أتحدث الآن
أو لأصمت للأبد

248
00:15:07,650 --> 00:15:10,530
أقول هراء
لا أجد موافقتي

249
00:15:10,531 --> 00:15:12,667
هذا يمكن أن يثير الأهتمام

250
00:15:14,119 --> 00:15:18,765
نعم، لا أظن أنه يمكنني الإحتماع
تحت سقف واحد معهما

251
00:15:18,766 --> 00:15:20,983
لديها جرأة هذه الفتاة

252
00:15:20,984 --> 00:15:24,456
أخبرتك أن نقتطع هذا الجزء من المراسم
إنه عتيق جداً

253
00:15:25,224 --> 00:15:28,917
...دعها تتحدث
ميا) (ميا) تعالي)

254
00:15:29,416 --> 00:15:31,623
...أولاً

255
00:15:31,624 --> 00:15:35,828
أنتما لا تحبان بعضكما
و لا تعرفان معنى الحب

256
00:15:35,829 --> 00:15:39,242
أحب والدك، بالطبع أحبه -
...كارين) مع إحترامي) -

257
00:15:39,243 --> 00:15:42,146
اعطيني فرصتي
(مازلتِ مغرمة بـ (هانك

258
00:15:42,147 --> 00:15:44,097
ميا) هذا يكفي) -
أتعرفين ؟ -

259
00:15:44,098 --> 00:15:48,035
يتوجب عليكِ هذا
ممن الواضح أنه الرجل المناسب لكِ

260
00:15:48,036 --> 00:15:51,438
حسناً، أنا منتشية جداً الآن -
أبي -

261
00:15:51,439 --> 00:15:54,353
أريدك أن تكون سعيداً
حقاً

262
00:15:54,354 --> 00:15:57,954
أنت تستحق هذا تماماً
لديك صفقة رابحة

263
00:15:57,955 --> 00:16:01,682
أحببت شخصاً من صميم قلبك
أعرف هذا

264
00:16:01,915 --> 00:16:05,655
و حدث أنها ماتت
هذا مقرف

265
00:16:05,875 --> 00:16:10,638
و لكن عليك أن تكون واقعياً و لا يمكن أن تمثل -
هنا، هذا جيد -

266
00:16:10,823 --> 00:16:13,053
(هانك) -
انتظري -

267
00:16:13,054 --> 00:16:15,280
(إذا تزوجت من (كارين
ستحدق دائماً في

268
00:16:15,281 --> 00:16:17,200
(صندوق (هانك
بهذه البساطة

269
00:16:18,620 --> 00:16:19,836
فلنتمشى قليلاً

270
00:16:19,837 --> 00:16:21,804
أعجبك هذا، أليس كذلك ؟ -
نعم، يعجبني المشي -

271
00:16:21,805 --> 00:16:24,377
لنحتسي بعض القهوة، ربما ندخن
سيكون الأمر ممتعاً

272
00:16:24,703 --> 00:16:25,795
تعالي هنا

273
00:16:26,553 --> 00:16:28,754
دعي الأمر يمضي
حسناً ؟

274
00:16:28,755 --> 00:16:31,727
دعي الأمر يمضي فحسب
إذا أمكنني هذا، فيمكنك هذا

275
00:16:31,728 --> 00:16:33,298
...هذا لا يعني شيئاً -
حسناً ؟ -

276
00:16:33,299 --> 00:16:35,219
أتظن أنه يمكنك
أن تخرسني ؟

277
00:16:35,220 --> 00:16:37,637
(بالطبع يا (هانك
كما ظننت أنه يمكنك أن تنكحني

278
00:16:37,640 --> 00:16:38,951
و لا تتحدث معي مرة أخرى

279
00:16:39,927 --> 00:16:43,153
هانك) ؟ عما تتحدث؟)

280
00:16:43,542 --> 00:16:45,579
أستخبرها
أم أخبرها أنا ؟

281
00:16:48,298 --> 00:16:50,307
نكحتها، صحيح ؟

282
00:16:55,428 --> 00:16:57,424
حسناً، تريد فعل هذا ؟

283
00:16:57,943 --> 00:16:59,132
حقاً ؟

284
00:16:59,371 --> 00:17:00,765
أفعلي الصواب

285
00:17:00,970 --> 00:17:02,392
أخبريه الحقيقة

286
00:17:02,774 --> 00:17:05,576
هانك) ماذا فعلت؟)

287
00:17:06,508 --> 00:17:07,888
أخبريهم

288
00:17:08,203 --> 00:17:10,458
هل مارستي الجنس معه أم لا ؟

289
00:17:24,071 --> 00:17:25,629
بالطبع لا

290
00:17:26,319 --> 00:17:28,478
أعط الفتاة بعض البراح ؟

291
00:17:28,479 --> 00:17:31,512
إنه مجرد كتاب
أختلقت قصة

292
00:17:32,257 --> 00:17:34,662
إنه خيالي أيها الناس

293
00:17:36,583 --> 00:17:37,990
حسناً

294
00:17:41,373 --> 00:17:42,467
حسناً

295
00:17:43,806 --> 00:17:46,293
لا أهتم لأي لحظة حدثت قبل هذا

296
00:17:46,294 --> 00:17:47,494
(الأمر بهذه البساطة يا (كارين

297
00:17:48,091 --> 00:17:49,922
أحبك

298
00:17:50,209 --> 00:17:52,546
هل تحبينني ؟
أترغبين في الزواج مني ؟

299
00:17:57,722 --> 00:18:00,073
نعم، أريد

300
00:19:19,548 --> 00:19:21,229
أتريد التحدث في هذا ؟

301
00:19:23,651 --> 00:19:25,031
أتحتاج لعناق ؟

302
00:19:25,189 --> 00:19:26,747
لا

303
00:19:26,748 --> 00:19:30,492
تعال يا عزيزي، دعني أحبك -
..أصمت -

304
00:19:35,285 --> 00:19:37,103
ماذا الآن ؟

305
00:19:41,695 --> 00:19:43,841
كنت أفكر ربما أكون جيداً في التدريس

306
00:19:44,299 --> 00:19:46,062
هذه فكرة

307
00:19:46,212 --> 00:19:49,021
و ليست جيدة
لكن إنها على الأقل فكرة

308
00:19:49,022 --> 00:19:51,535
حظ موفق في هذا -
أكرهك -

309
00:19:51,966 --> 00:19:53,674
أكره نفسي

310
00:20:07,171 --> 00:20:09,385
ترقص مع ابنتك ؟

311
00:20:09,386 --> 00:20:11,408
لن تمانعين

312
00:20:11,797 --> 00:20:13,601
(لاحقاً يا (رانكل

313
00:20:20,515 --> 00:20:24,684
أنا فخورة بك جداً -
حقاً ؟ لماذا ؟ -

314
00:20:25,602 --> 00:20:27,625
لأنها تخطيتها

315
00:20:27,626 --> 00:20:30,267
و لم تدخل في شجار مع أحد

316
00:20:30,690 --> 00:20:33,246
لماذا لم تبدأها على الأقل ؟

317
00:20:34,920 --> 00:20:37,244
أنت فكرت في هذا بطريقة حزينة

318
00:20:37,852 --> 00:20:39,970
لكن عليك الصمود

319
00:20:42,834 --> 00:20:44,351
سأهتم بهذا

320
00:20:50,973 --> 00:20:54,075
مرحباً أختي
أتمانعين لو أخذته ؟

321
00:21:01,606 --> 00:21:03,820
من المفترض أن أشكرك

322
00:21:05,344 --> 00:21:07,995
لماذا ؟ -
لإنقاذي -

323
00:21:08,713 --> 00:21:10,708
نحن متعادلان الآن ؟

324
00:21:11,221 --> 00:21:12,465
ما هذا ؟

325
00:21:13,278 --> 00:21:16,353
قرر والدي نشر كتابي

326
00:21:16,354 --> 00:21:20,009
أظن أنه يشعر بتحسن أننا
لم نمارس الجنس

327
00:21:20,289 --> 00:21:21,834
لكننا فعلناها

328
00:21:22,825 --> 00:21:24,001
نعم

329
00:21:25,470 --> 00:21:27,096
نعم، فعلناها

330
00:21:27,746 --> 00:21:31,900
في يوم من الأيام
رأيت كاتبي المفضل في المكتبة

331
00:21:32,563 --> 00:21:34,531
..و أغريته

332
00:21:34,935 --> 00:21:36,561
ثم ماذا ؟

333
00:21:36,562 --> 00:21:40,832
أكان أفضل أن أفقد عذريتي مع أولاد صغار ؟

334
00:21:42,329 --> 00:21:44,577
الآن أنتِ تعبثين معي

335
00:21:46,203 --> 00:21:48,664
الفتاة لا تنسى أول واحد

336
00:21:55,661 --> 00:21:56,878
(هانك)

337
00:21:57,213 --> 00:22:00,643
كيف تتمسك يا عزيزي؟

338
00:22:00,862 --> 00:22:02,488
لا تقلقي بشأني

339
00:22:02,721 --> 00:22:05,236
أقلقي على هذا الأحمق هناك

340
00:22:06,138 --> 00:22:08,174
يمكنك الأتصال بي
في أي وقت

341
00:22:09,623 --> 00:22:11,400
خذِ هذا -
(بالله عليكِ يا (مارسي -

342
00:22:11,401 --> 00:22:14,823
أعرف أنكِ تريدين أستعادة هذا الأصلع
قمتِ بتعذيبه بما يكفي

343
00:22:14,824 --> 00:22:18,917
كان هناك ثقِِ بي
يضرب على مؤخرته

344
00:22:18,918 --> 00:22:21,151
و الآن أيقن أن يفضل

345
00:22:21,363 --> 00:22:24,329
أن يختنق معك

346
00:22:26,994 --> 00:22:29,140
كن لطيفاً

347
00:22:31,204 --> 00:22:34,717
أرقص مع زوجتك

348
00:22:36,423 --> 00:22:38,555
كن لطيفاً مع رحمها

349
00:22:49,930 --> 00:22:53,456
أظن أن هناك طلب للتهنئة

350
00:22:54,584 --> 00:22:55,814
فعلتها

351
00:22:55,815 --> 00:22:57,707
يبدو هذا

352
00:22:57,708 --> 00:22:59,409
جيد لكِ

353
00:22:59,586 --> 00:23:04,425
بدأت بإحساس غريب -
هذا صحيح، أنتِ إمرأة الآن -

354
00:23:04,426 --> 00:23:06,700
اصمت -
..عزيزتي -

355
00:23:08,005 --> 00:23:09,304
هل تسمحين...؟

356
00:23:09,707 --> 00:23:11,306
ترقص ؟

357
00:23:11,307 --> 00:23:12,830
أنت ؟

358
00:23:20,258 --> 00:23:22,609
لماذا لم أفعل هذا
معكِ في بعض الأحيان ؟

359
00:23:23,368 --> 00:23:26,009
تذكر أنك تظنه سخافة

360
00:23:26,010 --> 00:23:27,826
يبدو مألوفاً

361
00:23:28,995 --> 00:23:32,384
و مرة أخرى المزاح علي
لأنني الأحمق

362
00:23:36,184 --> 00:23:39,478
معذرةً أنني لم أمنحك
يوماً كهذا

363
00:23:41,528 --> 00:23:43,974
لا أعرف
ما المخيف جداً

364
00:23:43,975 --> 00:23:45,867
سلبي للغاية

365
00:23:47,569 --> 00:23:49,332
لأنني نظرت حولي

366
00:23:49,333 --> 00:23:52,250
و أفكر في أجمل شيء رأيته في حياتي

367
00:23:53,460 --> 00:23:54,990
من خلالك

368
00:24:03,143 --> 00:24:04,728
أظن أن هذه أبنتنا

369
00:24:04,729 --> 00:24:07,722
لديها رفيق -
لا تحدقين، ستقتلنا -

370
00:24:12,553 --> 00:24:14,931
الأيام تمر سريعاً

371
00:24:16,236 --> 00:24:18,655
لا أعرف عندما قابلتك
فكرت للتو

372
00:24:20,404 --> 00:24:22,468
بدا لو أنها منذ لحظة

373
00:24:31,837 --> 00:24:34,639
(معذرةً يا (هانك
أمانع أن ترقص مع زوجتي

374
00:24:34,871 --> 00:24:37,345
بيل) بالطبع)
كن لطيفاً معها

375
00:24:37,346 --> 00:24:39,388
كان لدي فرصة معها مرة

376
00:24:39,389 --> 00:24:41,712
و لكنني أفسدتها

377
00:25:03,038 --> 00:25:06,086
(هذا ما أدعوه يا (رانكل

378
00:25:07,555 --> 00:25:09,154
هيا يا فتاة

379
00:25:28,323 --> 00:25:30,728
(لا تدفع حظك يا (كلابتون

380
00:25:30,729 --> 00:25:34,043
بيكا) قابليني في السيارة)
خلال 3 دقائق و نصف و لا أكثر . وأنت ؟

381
00:25:34,044 --> 00:25:36,892
لا للسان
أنا جاد. هذا ليس لطيفاً

382
00:25:36,893 --> 00:25:40,357
تأكد من نفسك

383
00:25:48,290 --> 00:25:51,926
ابتعدِ عن الموسيقيين
كلهم مشاكل

384
00:25:52,377 --> 00:25:53,812
طلب مني الخروج

385
00:25:54,400 --> 00:25:55,876
في موعد

386
00:25:57,072 --> 00:25:59,341
رائع

387
00:26:00,209 --> 00:26:01,534
هل يمكنني الخروج ؟

388
00:26:02,676 --> 00:26:04,370
بالطبع

389
00:26:05,184 --> 00:26:07,521
منبهرة ؟ -
حقاً -

390
00:26:08,033 --> 00:26:13,076
ربما من المحتمل بعد كل هذا الوقت
أن يكبر رجلك العجوز

391
00:26:13,992 --> 00:26:17,714
ربما يحدث على أي حال
سواء يعجبك أم لا

392
00:26:23,629 --> 00:26:24,248
نعم

393
00:26:25,097 --> 00:26:28,446
حصلت على آخر رحلة لي من القرية
...نخرج من

394
00:26:28,447 --> 00:26:29,860
(هانك)

395
00:26:30,455 --> 00:26:33,311
(انتظر يا (هانك

396
00:26:33,312 --> 00:26:37,491
(انتظر يا (هانك
هيا نذهب. قد السيارة

397
00:26:37,493 --> 00:26:41,013
متأكدة ؟ -
نعم، بسرعة قبل أن أغير رأيي -

398
00:26:41,014 --> 00:26:43,774
معذرةً تأخرت -
(كارين) -

399
00:26:44,108 --> 00:26:46,254
(كارين)
عودي

400
00:26:46,774 --> 00:26:47,976
(كارين)

401
00:27:07,847 --> 00:27:10,074
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

402
00:27:10,075 --> 00:27:15,075
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

