1
00:00:02,336 --> 00:00:03,600
(في الحلقه السابقه من الممرضه (جاكي

2
00:00:03,601 --> 00:00:05,205
لمن هذا الطفل؟

3
00:00:06,805 --> 00:00:08,422
الفتيات نائمات؟

4
00:00:08,423 --> 00:00:09,503
يمكننا ان نكون هادئين

5
00:00:09,504 --> 00:00:11,923
ماذا! افتحيها

6
00:00:13,348 --> 00:00:15,815
كل عام وانتِ بخير, لقد اتممنا سنه

7
00:00:16,704 --> 00:00:18,596
يالهي (ادي) ! آسفه فأنا لا اجيد هذه الاشياء

8
00:00:19,165 --> 00:00:24,381
لقد تشاجرت مع ...  صديق رجل ... رجل... صديق

9
00:00:25,693 --> 00:00:26,371
!صديق حميم

10
00:00:26,804 --> 00:00:27,372
وامي وابي هنا

11
00:00:27,373 --> 00:00:28,962
ماذا!؟ -
انتِ في ورطه -

12
00:00:29,689 --> 00:00:34,102
اعتقد ان ابنتكم (جريس) تمر بأعراض أضطراب القلق العام

13
00:00:35,521 --> 00:00:38,721
(عندما اتوتر اقوم بحركات جنسيه غير مقبوله لا ارادياً, كمتلازمه الـ (توريت

14
00:00:39,022 --> 00:00:42,822
فريق الإقلاع للترجمة يقدم ترجمة الحلقة الثامنة حصرياً
vb.eqla3.com

15
00:00:42,823 --> 00:00:45,623
ترجمة 
Just a Theory

16
00:00:46,124 --> 00:01:00,824
منتديات الإقلاع 
Western Art Tv منتدى

17
00:01:47,172 --> 00:01:49,346
هذا أفضل من ركوب الباص

18
00:01:50,650 --> 00:01:53,190
حسنا, فتات الحلوى على شعرك

19
00:01:53,378 --> 00:01:58,194
نعم, انهُ كذالك! حسنا ايتها الفتاه الفوضويه
حان الوقت ان تمشى على رجليكِ

20
00:01:59,349 --> 00:02:02,177
انكِ في حاله فوضى! انتظري لحظه ياعزيزتي لامسح وجهكِ

21
00:02:02,178 --> 00:02:05,160
لايمكننا ان نتأخر
نحنو نقرأ القداس كل صباح

22
00:02:06,405 --> 00:02:11,771
(في الامس كانت القديسه (لوسي
لقد اقفلت عينيها بالكامل ومازلت تستطيع ان تراى

23
00:02:11,772 --> 00:02:14,501
ثم توفيت
ولكن الرب اعطاها عيون جميله في الجنه

24
00:02:14,502 --> 00:02:16,773
هذه قصه جيده ياعزيزتي

25
00:02:34,652 --> 00:02:35,370
تباً

26
00:02:36,237 --> 00:02:38,133
أنا آسفه يا عزيزتي, لا يمكنكِ ان تأكلي هذا

27
00:02:38,134 --> 00:02:39,714
ولكنني لم انتهى بعد

28
00:02:39,749 --> 00:02:43,946
أنا آسفه  يا عزيزتي كان هناك حشره عليها
حسناً حشره ميته أنا اسفه

29
00:02:44,698 --> 00:02:47,319
امي تدين لنا بدولار لانها قالت كلمه بذيئه

30
00:02:49,518 --> 00:02:51,853
حسناً انا آسفه
لنذهب

31
00:03:00,106 --> 00:03:01,340
يالهي

32
00:03:03,216 --> 00:03:04,343
أمى, أمى

33
00:03:11,189 --> 00:03:12,554
هل أخذتي غدائكِ؟

34
00:03:13,106 --> 00:03:15,636
نعم -
وهاتفك؟ -

35
00:03:16,497 --> 00:03:19,804
فقط للمكالمات الضروريه ليس لأرسال الرسائل

36
00:03:19,805 --> 00:03:21,945
حسنا يا حلوتي
أنا احبكِ

37
00:03:21,946 --> 00:03:22,946
الى اللقاء -
الى اللقاء   -

38
00:03:23,853 --> 00:03:26,024
اتمنى لك يوماً سعيداً

39
00:03:30,137 --> 00:03:36,411
قضى ثلاث ايام على ارضيه دوره المياة, يعاني من الجفاف
وضغظ الدم منخفض, بدئنا إعطائه بعض السوائل

40
00:03:37,258 --> 00:03:39,420
لهذا السبب يوجد لقاح الانفلونزه بالمجان
ضعه في رقم اثنان

41
00:03:39,696 --> 00:03:41,843
لا , لايوجد متسع في نهايه المكان

42
00:03:41,844 --> 00:03:42,342
! من الآن

43
00:03:42,342 --> 00:03:43,641
لدينا نقص بأثنين

44
00:03:43,822 --> 00:03:45,980
أتعلم! لا يمكنك التدخين هنا

45
00:03:49,177 --> 00:03:52,647
لدينا نقص باربع ممرضات
حسنا, لديكِ انتِ فأنا بخير

46
00:03:52,801 --> 00:03:54,421
!هذه ثاني مره هذا الاسبوع ! ما خطبكم

47
00:03:54,944 --> 00:03:56,260
تقليص في الميزانيه, الآبار ناشفه

48
00:03:56,261 --> 00:03:59,756
لديكم حديقه في غرفه الاجتماعات وانا اعاني من نقص في الممرضات

49
00:03:59,933 --> 00:04:01,206
هذه نباتات

50
00:04:01,207 --> 00:04:02,269
هذا ليس مهم

51
00:04:02,792 --> 00:04:06,578
حصلتِ على متدرب واحد فقط هذا كل ما استطيع
تخلصي من هذه

52
00:04:11,793 --> 00:04:13,078
لماذا لديكِ ثلاث محافظ؟

53
00:04:13,528 --> 00:04:16,876
عزيزتي, هذه, دعيني ... انا اعرف اين هي
دعيني ارى

54
00:04:17,839 --> 00:04:19,920
يالهي, هذه بالفعل منتهيه المده

55
00:04:20,090 --> 00:04:21,728
نحتاج الى بطاقه التأمين

56
00:04:22,092 --> 00:04:23,240
نعرف ذلك, انا ابحث عنها

57
00:04:25,660 --> 00:04:29,806
"هذا (سام) من "سينت فنسنت
انه لكِ حتى الساعه السادسه هذا المساء

58
00:04:30,218 --> 00:04:32,147
اذا اردت اي شي أطلبه منها وليس منى أنا

59
00:04:32,921 --> 00:04:34,276
حظً سعيد

60
00:04:38,981 --> 00:04:40,427
F8 اضغط

61
00:04:44,051 --> 00:04:47,139
F8 لا لا
انه زر واحد فقط

62
00:04:48,583 --> 00:04:50,952
اتعلم, امسك! قم بتسريح هؤلاء
وأنا سأقوم بهذا

63
00:04:54,282 --> 00:04:56,514
حسناً هل تحسين بدوخه  سيده (جرين فيلد) او عدم وضوح بالرؤيه

64
00:04:56,515 --> 00:04:59,165
لا, لا, استطيع رؤيتكِ بكل وضوح

65
00:05:00,563 --> 00:05:05,730
لقد كانت  مجرد سياره صغيره صدمتني وازاحتني خارج الطريق

66
00:05:06,200 --> 00:05:07,661
اريد فقط ان اذهب الى البيت لاستلقى وارتاح قليلا

67
00:05:08,040 --> 00:05:12,609
حسناً, لن تذهبين الى المنزل لتستلقى بعد اصابه في الرأس
هكذا ينتهي الحال بالناس ميته على الاريكه

68
00:05:18,931 --> 00:05:26,045
حسناً, لقد شاهدت برنامج ممتع, لقد كان عن موضوع
..... مقله العين بشكل عام. حسنا اتعلمين ان

69
00:05:26,252 --> 00:05:31,767
حسناً, لدينا نقص بـ 4 من الممرضات وهذا يعني انني اريدكِ
ان تبقى اي مريض اكلفك به وتتابعين حالاتهم وكأنكِ أنا

70
00:05:33,383 --> 00:05:35,875
! أنا لوحدي

71
00:05:36,138 --> 00:05:41,844
توقفي عن الابتسام, آخر مره كنتِ لوحدكِ اعطيتي (ديف) المدمن
ست حبات من المخدر لكسر في الاصبع غير موجود

72
00:05:42,802 --> 00:05:44,789
كان يبكي كل مره اطلب منه ان يثني اصبعه

73
00:05:44,790 --> 00:05:48,781
الباحثون عن المخدر يأتون الى هنا دائماً
اذا كنتِ تحبين الناس لهذه الدرجه من الافضل ان تتابعين حالتهم

74
00:05:48,782 --> 00:05:52,659
سوف افعل ذالك, لان مقله العين تخبركِ كل شي تريدين معرفته

75
00:05:52,660 --> 00:05:56,728
لا, أنا اخبركِ كل شي تريدين معرفته
نحن مشغولون كثيراً اليوم

76
00:05:57,871 --> 00:06:01,544
حسناً, من منكم يتألم كثير حيث لا يستطيع رفع يده ؟

77
00:06:04,884 --> 00:06:09,017
ضعيهم في أخر القائمه
الباقين منكم لديكم على الاقل ثلاث ساعات للانتظار

78
00:06:12,267 --> 00:06:14,577
الباحثون عن المخدر
مضيعه للوقت

79
00:06:18,256 --> 00:06:25,532
ايها الناس, اترون هذا!؟
! هذا ما كنا نقصد , نعم

80
00:06:27,871 --> 00:06:31,412
ضغط الدم 140 على 80
هل هو دائماً مرتفع ؟

81
00:06:31,413 --> 00:06:35,059
!لديك فك جميل ! يا الهي

82
00:06:35,970 --> 00:06:40,176
شكراً
سوف نتأكد من انه لا يوجد اي سوائل في تجويف البطن

83
00:06:41,105 --> 00:06:45,076
يالهي, أنا ارتدى مشد البطن
لن تحتاج الى ان تحدق النظر

84
00:06:45,572 --> 00:06:47,333
لسنا في منطقه التحديق

85
00:06:47,334 --> 00:06:48,780
ستحتاجين الى اشعه مقطعيه

86
00:06:49,042 --> 00:06:50,488
!هذا يبدو مبالغا فيه

87
00:06:50,489 --> 00:06:53,355
هل تتعاطين اي ادويه اخرى اضافه الي حبوب سن اليأس سيده (جرين فيلد)؟

88
00:06:53,604 --> 00:07:01,550
نعم, حبوب منع تجلط الدم و حبوب ضغط الدم
والاسبوع المنصرم اصابتها حساسيه من اعشاب (الكنكو) التي جلبتها لها اختى

89
00:07:01,585 --> 00:07:06,482
هذا غير صحيح. اذا استمريتي بعقد حاجبكِ
فتلك التجاعيد في اعلى الانف ستصبح دائمه

90
00:07:06,483 --> 00:07:07,894
لا يمكنك استعمال هاتفكِ هنا يا عزيزتي

91
00:07:08,847 --> 00:07:10,715
أنا بخير يا دكتور , انها فقط هذا الجرح

92
00:07:11,233 --> 00:07:14,003
اذا لننظف الجرح ونخيطه لكِ

93
00:07:16,933 --> 00:07:18,147
عذراً

94
00:07:19,167 --> 00:07:23,026
ساعه واحده, عشره مرضى

95
00:07:24,664 --> 00:07:26,896
حسناً, لنلقي نظره

96
00:07:30,429 --> 00:07:31,441
اووه, انه يؤلم عند الجلوس

97
00:07:31,442 --> 00:07:34,062
حسناً, استلقى اذا

98
00:07:36,551 --> 00:07:37,325
!هنا -
هل يؤلمكِ -

99
00:07:37,479 --> 00:07:40,009
نعم, نعم
هنا, نعم ارجوكِ توقفي

100
00:07:40,010 --> 00:07:41,934
لماذا لم تخبري دكتور (كوبر)؟

101
00:07:42,309 --> 00:07:44,653
انه مشغول ولا اريد ان أزعجه

102
00:07:46,220 --> 00:07:48,439
سأخضع للاشعه وسأكون بخير

103
00:07:48,492 --> 00:07:50,915
كان يجب ان تخبريه يا امي انه دكتور

104
00:07:53,072 --> 00:07:54,831
هل مازلتي تقضمين أظافرك؟

105
00:07:59,045 --> 00:08:00,524
هل هناك اي مشكله؟ -
لا -

106
00:08:02,444 --> 00:08:03,829
شكراً

107
00:08:11,099 --> 00:08:14,695
لن ننام هنا هذه الليله مره اخرى ايها الصغير القذر

108
00:08:17,253 --> 00:08:19,359
أنا لا امزح

109
00:08:25,226 --> 00:08:27,696
لدي شي لكِ

110
00:08:30,194 --> 00:08:34,192
مالسا) ليس هناك حاجه ان تتركِ عملكِ)

111
00:08:34,193 --> 00:08:42,529
وصلتني رساله (ايمي) ولم استطع ان اجد تاكسي
! يالهي, رأسكِ

112
00:08:42,530 --> 00:08:47,510
أنظري اليكِ, أهذا فستان جديد؟-
معذره, هل هناك جرح بليغ في رأس أمي؟ -

113
00:08:48,739 --> 00:08:50,732
هل انتي عارضه ازياء؟

114
00:08:50,733 --> 00:08:56,764
مومو) هل من الممكن ان تخبر الآنسات كيف يمكنهم الحصول على فنجان من القهوه )
حتى يمكنني الانتهاء من والدتهم

115
00:08:56,765 --> 00:09:00,487
حسناً, سوف انتظر في الخارج, او اي شي أمي تريد

116
00:09:00,488 --> 00:09:09,753
اريدكِ ان تظلي بالقرب منى
ماليسا) عندما تعودين اريدكٍ ان تقابلي دكتور (كوبر), هل لاحظتي! لا يرتدي خاتم)

117
00:09:09,754 --> 00:09:14,224
(مومو) -
حسناً يا سيدتي , من هنا يا آنسات -

118
00:09:14,224 --> 00:09:15,849
سأراكِ لاحقا

119
00:09:20,375 --> 00:09:27,578
استحم... في الكرسي المتحرك ... في الممر
استحم... في الكرسي المتحرك ... في الممر

120
00:09:27,579 --> 00:09:29,854
ما هذا؟ احجيه؟

121
00:09:29,855 --> 00:09:38,020
المريض استحم والان هو يجلس على الكرسي المتحرك في الممر-
حسناً, لماذا لاتكتب هذا هنا -

122
00:09:38,021 --> 00:09:40,519
اطلب دكتور (كوبر) في الحال من فضلك

123
00:09:49,142 --> 00:09:52,492
حسناً, عظيم! شكراً
الان انتظري هناك في الغرفه الانتظار

124
00:10:07,386 --> 00:10:09,535
يالهي

125
00:10:10,571 --> 00:10:13,225
اغلق هذا الشي واتبعني

126
00:10:17,479 --> 00:10:21,670
لنصف ساعه وهي تصدر هذا الطنين -
!ليست بهذا السؤ اليس كذالك  -

127
00:10:23,671 --> 00:10:33,624
هل هذا الشاب راجعك مؤخرا -
لا, لم يأتي هنا, وأنا لا استطيع ان ابلع هذه الحبوب بدون كأس من الماء, وطلبت منه كأس من الماء

128
00:10:34,474 --> 00:10:40,478
بخصوص الاشعه المقطعيه, لقد طلبو (كوب) ست مرات ولم يرد عليهم
انها السيده ( جرين فيلد) من المفترض ارسالها فوق

129
00:10:40,479 --> 00:10:49,932
سيدي, اذا لم تحصل على كل شي تريده في الخمس دقائق القادمه
هذا الشاب هنا سيدفع لك خمسين دولار, تفضل, اريدك ان تحسب له الوقت

130
00:10:52,872 --> 00:10:57,265
عزيزي, أعرف اني جميل
ولكنك اهدرت ثلاثون ثانيه محدقاً بي

131
00:11:00,225 --> 00:11:03,085
بمقياس من واحد الى عشره ؟ -
لا ادري -

132
00:11:03,086 --> 00:11:06,745
عشره تعني الم شديد
واحد يعني الم يمكن تحمله, لا تبالغ

133
00:11:08,466 --> 00:11:13,731
اخبرني الحقيقه,ماذا تفعل هنا؟
عن ماذا تبحث؟

134
00:11:13,732 --> 00:11:20,987
لديه كسر في عظام الساق
هل تعاطيت اي عقاقير اليوم, مسكن للألم

135
00:11:20,988 --> 00:11:25,817
لو تعاطيت اي مسكن للالم هل سأتي هنا باكيا من الالم

136
00:11:29,534 --> 00:11:31,320
لدي سؤالين  فقط

137
00:11:36,354 --> 00:11:37,785
لا, لا يمكنك الانصراف

138
00:11:39,665 --> 00:11:44,665
بروس)من قسم الاشعه اعطاني تذكرتان لـ (وكيد)مقاعد مميزه)
لم يتسنى لي رؤيتها بهذا القرب

139
00:11:44,666 --> 00:11:49,371
احتاج اليك هنا -
تبدين جذابه عندما تفسدين حياتي -

140
00:11:49,372 --> 00:11:53,817
هل يمكنكِ المساعده قليلا هنا
يمكنك مراجعه بعض المرضى او تعديل قليلا من الاسره

141
00:11:53,818 --> 00:11:59,190
أنا لا اساعد -
هل يمكن ان تمنحيني نصف ساعه لأكل من فضلك -

142
00:12:01,772 --> 00:12:05,292
يالهي, هل عمرك سبع سنوات؟ لا تمسكني -
لماذا الكل يبحث عني ؟ -

143
00:12:05,293 --> 00:12:09,383
لقد اتصلو بك ست مرات بخصوص السيده (جرين فيلد) وأنا اتصلت بك ثلاث مرات

144
00:12:09,384 --> 00:12:13,502
تحاليلها المخبريها كلها سلبيه , واشعتها سلبيه, لقد قمت بخياطه
جرحها وامرت بأشعه مقطعيه, لابد من الجميع ان يتركوني وشأني

145
00:12:13,537 --> 00:12:19,893
لن اسألك اين كنت, او لماذا لا تستطيع ان تتبع الارشادات البسيطه
....وترد على اتصالاتك خلال وجودك بالعمل اوو

146
00:12:19,894 --> 00:12:22,832
انها طريقه جديده للتحكم بالحركات الجنسيه الغير مقبوله التي لا استطيع  التحكم بها

147
00:12:22,832 --> 00:12:28,542
اتعلم لدي اقتراح, خذ يدك هكذا, ثم ضعها هكذا, ورد على اتصالاتك

148
00:12:33,020 --> 00:12:35,379
يالهي, حبيبتي

149
00:12:35,379 --> 00:12:41,476
أمي, انا لا استطيع التنفس

150
00:12:42,071 --> 00:12:46,027
!لا, حبيبتي استرخي قليلا, اذا كنتي تتكلمين معي هذا يدل انكِ تتنفسين

151
00:12:46,027 --> 00:12:47,509
والان أنا الحقير وأنتي دائما على حق

152
00:12:47,573 --> 00:12:51,083
هل يمكن ان تأتي لتأخذيني ؟ انها حاله طارئه

153
00:12:51,084 --> 00:12:56,114
(هذا قد يأتي بنتيجه مع احد مرضاكِ ولكنه لن ينجح معي أنا, لا تضغطين على يا (جاكي -
حسناً -

154
00:12:56,115 --> 00:12:57,893
انها حاله طارئه -
لا يا عزيزتي -

155
00:12:57,894 --> 00:13:03,661
تتحدثين بالهاتف, بالرغم من كل الحاجه الى مساعدتكِ لتحمين المرضى من قراراتي المروعه

156
00:13:03,662 --> 00:13:06,896
اصمت, انها طفلتي -
لديكِ طفله ؟ -

157
00:13:06,896 --> 00:13:09,889
حبيبتي, أنا مازلت هنا وسأضل معكِ على الهاتف بالطبع

158
00:13:09,889 --> 00:13:14,696
لا استطيع -
حبيبتي, عزيزتي, ارجوكِ توقفي عن البكاء ! ارجوكِ, انتِ بخير -

159
00:13:21,123 --> 00:13:24,235
لا تمشى بعيدا عنى -
انتي تخيفينني قليلا -

160
00:13:26,864 --> 00:13:31,412
نعم لدي طفله, هذه حياتي الخاصه و اريد ان ابقيها بهذا الشكل

161
00:13:31,413 --> 00:13:34,310
حسناً ( جاكي) لن اقول اي شي

162
00:13:34,311 --> 00:13:39,882
نعم, أنا اسفه, لقد ادركت انك ذالك الشخص الذي يترفع عن الثرثره
عرفت ذالك من اول لحظه رأيتك بها

163
00:13:39,882 --> 00:13:41,720
أقسم بذالك

164
00:13:41,720 --> 00:13:43,836
نعم, تقسم, يدك مرفوعه للقسم و لثدي

165
00:13:45,499 --> 00:13:49,983
اذهبي الى الجحيم ( جاكي) اذهبي الى الجحيم
لن اقول شياءً عن طفلتك السريه

166
00:13:49,983 --> 00:14:02,098
أمي لم تأخذ قرض لاذهب الى كليه الطب لأقف في المستشفى واتكلم عن الممرضات
لست مهتما بحياتك الخاصه, فهي ليست مهمه, أنا طبيب, أنا طبيب

167
00:14:10,152 --> 00:14:14,616
مرحبا -
كيفن) مرحبا, (غريس) أصابتها نوبه ذعر في المدرسه ) -

168
00:14:14,617 --> 00:14:21,194
ماذا -
يجب ان تذهب وتأخذها من هناك, أنا اعني ذالك, يجب أن تذهب في الحال -

169
00:14:22,780 --> 00:14:27,308
كان يجب أن تنتظري النقل لنقله -
أستطيع فعل ذلك بنفسي -

170
00:14:27,308 --> 00:14:29,286
حسناً, مرحى لكِ

171
00:14:31,254 --> 00:14:32,549
يالهي, هل انت بخير؟

172
00:14:33,049 --> 00:14:38,728
ماذا؟ -
لقد دفعت رجل ضخم فوق رجلك بالتو ! الم يألمك ذالك؟ -

173
00:14:39,770 --> 00:14:41,622
لا

174
00:14:47,910 --> 00:14:49,981
!تم الفحص بسلام

175
00:15:02,525 --> 00:15:07,264
اشكرك على مقابلتك لي -
هذا يوم عطلتي , واشعر بالبهجه -

176
00:15:07,265 --> 00:15:10,833
طلبت الغداء -
عظيم! شكراً -

177
00:15:12,147 --> 00:15:16,955
كان بأمكاني مقابلتك في العمل -
يالهي, لا ارجوكِ, اريد ان اخرج من ذالك المكان فالوضع لا يطاق -

178
00:15:16,956 --> 00:15:24,745
لدينا نقص بأربع ممرضات, ثم (جريس) اصابتها نوبه في المدرسه -
يالهي, نحتاج الي سيجاره -

179
00:15:24,746 --> 00:15:26,682
لا ارجوكِ لا تغريني

180
00:15:27,634 --> 00:15:31,147
يسمحون لكِ بالتدخين هنا ؟ -
يحتاجون عشر دقائق ليقولون لي انه غير مسموح -

181
00:15:33,658 --> 00:15:47,220
جريسي) اتصلت بي وكانت تبكى ولم تستطيع لقط انفاسها وكانها تموت)
لا استطيع تحمل رؤيتها تبكي هكذا, واتصلت بـ (كيفن) كل هذا يرعبني بقوه

182
00:15:46,220 --> 00:15:48,723
من الواضح انها تزعجكِ

183
00:15:50,566 --> 00:15:55,426
كما تبدين غاضبه عليها كذلك -
غاضبه, لا انا لست غاضبه -

184
00:15:58,294 --> 00:16:03,006
!اي نوع من الامهات تغضب على طفلتها لانها تبكي

185
00:16:05,907 --> 00:16:08,350
وبعد ذالك (كوب) اكتشف ان لدي طفله

186
00:16:14,747 --> 00:16:20,099
لديها طفله ! هذا ... اقصد

187
00:16:20,100 --> 00:16:26,539
أعلم ذلك, أنا لا احب الثرثره ولكن ... أعواد الاكل ؟ -
لا , شكراً -

188
00:16:26,540 --> 00:16:28,724
اذا هي اخبرتك بذالك؟

189
00:16:28,724 --> 00:16:35,915
لا, لقد كنت اتصرف بحماقه فأخذت بالصراخ على
وأنا بدأت بالصراخ عليها لانها كانت تتكلم بالهاتف ومن ثم اخبرتني

190
00:16:36,187 --> 00:16:38,526
! هذا جنون

191
00:16:40,022 --> 00:16:42,058
هذا غلط

192
00:16:42,902 --> 00:16:45,707
لقد اعطوني المكرونه البيضاء

193
00:16:45,904 --> 00:16:50,029
لا, هذا صحيح ! هذا اللذي تريده انت

194
00:16:50,942 --> 00:16:54,014
هو كذالك!؟-
نعم -

195
00:16:55,107 --> 00:16:56,434
لقد افسدو يومي

196
00:16:57,707 --> 00:17:07,772
لا أدري ...لا أدري ...اعتقد ...لا اعلم, اعتقد بأني اجعل الامر اكثر سؤ

197
00:17:07,773 --> 00:17:14,546
ما كل هذه التمتمه والهمهمه المرعبه! أهدئي قليلا واستمتعي بالاكل

198
00:17:14,547 --> 00:17:23,152
كيف! لست أماً سيئه, أعتقد اني أم جيدة, أنا احاول
لا أعلم ماللذي  تخشاه؟ لماذا هي قلقه؟

199
00:17:23,153 --> 00:17:28,167
حسناً! اتريديني أن اكون طبيبه ام صديقه؟ -
أرجوكِ بحق الجحيم هل يمكنكِ ان تكوني صديقه -

200
00:17:29,062 --> 00:17:32,055
ليست (جريس) التي انا قلقه عليها

201
00:17:32,056 --> 00:17:34,757
المعذره, ممنوع التدخين

202
00:17:35,589 --> 00:17:39,313
أعذريني دكتوره (اوهيرا) ! تابعي التدخين

203
00:17:43,176 --> 00:17:49,249
أنا جاد, أنت لا تعرف اي شي عنها -
ليس من المفروض ان نتكلم عنها, أنها انسانه محافظه على خصوصيتها -

204
00:17:49,664 --> 00:17:51,108
! واضح

205
00:17:51,222 --> 00:17:58,929
!هل تريد ان تصبح واحد من الاطباء اللذين ينشرون الاشاعات عن الممرضات
انه طريق صعب الانحدار به, لماذا لا تحتفظ بذالك لنفسك, لا تكون حقيراً

206
00:17:59,107 --> 00:18:08,921
أنا لست حقير, أنت الوحيد الذي اخبرت , فنحن أصدقاء يارجل -
لماذا  تضع رجلك فوق  كل شي -

207
00:18:31,289 --> 00:18:33,122
!يوجد أحد هنا

208
00:18:36,156 --> 00:18:41,983
آسفه, أنا في حاجه الي الذهاب الى الحمام, أكاد ان اموت

209
00:18:45,057 --> 00:18:50,613
لا تقلقي , لم ارى او اسمع اي شي -
زوي) لا يمكنكِ التحدث الى وانتِ تتبولين) -

210
00:19:08,810 --> 00:19:12,986
هل أكلتي اي شي اليوم؟ -
نعم, أكلت لوحين من الحلوى المغذيه -

211
00:19:22,099 --> 00:19:29,633
(أعتقد ان ذالك الممرض المتدرب يتعاطى المخدر, كااـ( الفاليوم) او الـ( الهالسين

212
00:19:30,893 --> 00:19:35,696
زوي) لا يمكنكِ ان تشي بأحد من الممرضين مالم تكوني متأكده تماماً)

213
00:19:35,697 --> 00:19:49,077
مقله عينيه متقلصه و كأنها زجاجه ولا تستجيب للضوء,  لقد وجهت الضوء
الي عينيه مباشره بعد أن دفعت رجل ضخم فوق رجله ! لم يحس بذالك

214
00:19:53,586 --> 00:19:56,356
حسناً, ملاحظه جيدة

215
00:20:09,576 --> 00:20:14,466
حسناً, سأتولى أمره, فليس لدي ما اعمل اليوم

216
00:20:21,905 --> 00:20:25,167
اتبعني

217
00:20:28,803 --> 00:20:31,354
!هذا الممرض تحت تأثير المخدر, وانت تجلب له القهوه

218
00:20:31,355 --> 00:20:38,416
وكأنكِ لم ترى ذالك من قبل! اتذكرين تلك الممرضه!! كانت الاسؤ على الاطلاق

219
00:20:38,451 --> 00:20:43,749
هذا ليس مهما -
لماذا انتِ غاضبه جداً ؟ انه هنا ليوم واحد فقط, وكما تعلمين الادمان عباره عن مرض -

220
00:20:43,750 --> 00:20:47,004
لا اتعلم , السرطان مرض! -
ماذا تريديني ان افعل ! اضربه؟ -

221
00:20:47,005 --> 00:20:51,442
لا اصدق انك جلبت له قهوه وأنا لا -
غيرانه -

222
00:20:51,443 --> 00:20:54,139
اتراهن انني غيرانه منه ايها الشاذ

223
00:20:57,580 --> 00:21:05,704
(هناك حفله في غرفه السيده (جرين فيلد -
(دكتور (كوبر ) هذه ابنتي الاخرى(مالسا -

224
00:21:06,126 --> 00:21:10,442
يالهي , امي توقفي -
ولديها صوت جميل للغناء -

225
00:21:10,443 --> 00:21:14,709
مرحبا , انا آسفه -
هل تسكنين في المدينه ؟ -

226
00:21:14,710 --> 00:21:19,783
(نعم, انا اسكن في ( ماري هو
حي متواضع, ولكني احب العيش هناك

227
00:21:19,784 --> 00:21:24,260
عذرا ! هل لديك اي معلومات جديده عن حاله أمي ؟ او سوف ننتقل للعيش سوياً

228
00:21:24,261 --> 00:21:34,353
سيده (جرين فيلد) سوف نضطر الى ادخالك الى المستشفى الاشعه اظهرت بعض
البقع في المعده وسنحتاج الى أخذ عينه للفحص وهذا يعني جراحه استكشافيه

229
00:21:34,354 --> 00:21:38,629
سوف يأتي طبيب من قسم الآورام وسنتحدث عن ما يمكن ان يحصل بعد ذالك

230
00:21:38,630 --> 00:21:42,193
ماذا يعني ذالك؟ -
ايمي) هل من الممكن ان تأخذين حبه من المهدئ لكي لا تصابين بنوبه ذعر) -

231
00:21:42,194 --> 00:21:46,240
خطوه, خطوه, الطبيب الآورام سوف يأتي ليتحدث اليكم

232
00:21:50,344 --> 00:21:52,536
حسناً, حظاً موفقاً

233
00:21:54,876 --> 00:22:00,180
توقفي يا (ايمي) اذا كنتِ تريدين البكاء اذهبي الى الخارج, هذا مجرد فحص

234
00:22:08,507 --> 00:22:11,717
دعيني أخمن ! كل هذا سوف يرمى فوق عاتقك؟ -
نعم -

235
00:22:11,718 --> 00:22:26,491
تحدثي الى (لورل) من قسم الآورام , هي الأفضل ولكن لا تكتبي أمراض السرطان او جراحه  لازاله الاورام
عندما تعبئين الاوراق هنا لكي تذهب الى شركه التأمينات وسيتولون رعايه والدتك وذالك سوف يوفر لك الوقت

236
00:22:26,492 --> 00:22:32,283
شكراً -
واحضري بعض الاغطيه من المنزل فلن نعطيها اكثر من اثنين -

237
00:22:37,637 --> 00:22:42,044
كيف احصل على ارسال هنا ؟ -
في نهايه الممر, سأريكِ  -

238
00:22:42,045 --> 00:22:43,449
لا يجب عليك ان توصلين الى هناك -

239
00:22:46,049 --> 00:22:52,758
هذا قد يبدو غير لائق, ولكنكِ تبدين فتاه جاده -
نعم -

240
00:22:55,252 --> 00:22:58,859
هل تعتقدين ان اختك ستقبل الخروج معى ؟ -

241
00:22:58,860 --> 00:23:01,219
لا , اليس كذلك! لا مجال لذلك

242
00:23:01,220 --> 00:23:05,900
بالتأكيد ! يجب ان تطلب منها ذالك عندما تخرج امي من الجراحه

243
00:23:05,901 --> 00:23:10,406
لا , لا , انا لست سافلاً -
عظيم -

244
00:23:12,468 --> 00:23:14,535
!هل تمانع

245
00:23:22,389 --> 00:23:24,566
عملك انتهى هنا -
ماذا ؟ -

246
00:23:24,567 --> 00:23:29,602
لديك خيارين , بأمكانك الخروج من هذا الباب حالاً
او ان ارسلك الى مسؤل صحه الموظفين وسوف تضطر الى البول في كأس

247
00:23:29,602 --> 00:23:34,709
وفي كلتا الحالتين لا اريد ان اراك في غرفه الطوارئ الخاصه بي مره آخرى
لا اعلم ماهي مشكلتك , ولكننا لا نفعل ذالك هنا

248
00:23:35,510 --> 00:23:37,345
يحتاج الأمر الى مدمناً ليتعرف على مدمن

249
00:23:39,512 --> 00:23:42,286
ماذا قلت بالتو؟

250
00:23:45,779 --> 00:23:48,228
لم اقل شيئاً

251
00:24:00,327 --> 00:24:04,115
لدينا نقص بأربع ممرضات ! يوم شاق

252
00:24:04,116 --> 00:24:05,116
هذا شاق بالفعل

253
00:24:07,010 --> 00:24:08,678
كيف حال طفلتك؟

254
00:24:12,916 --> 00:24:15,183
بحال افضل الآن

255
00:24:19,969 --> 00:24:22,640
أنا آسفه

256
00:24:23,344 --> 00:24:28,341
هل تريد ان نشرب القهوه ونتحدث؟

257
00:24:28,342 --> 00:24:30,758
ليس هذه الليله, ولكن شكراً

258
00:24:32,103 --> 00:24:38,878
كان يجب ان اخبرك بذالك, انا اسفه
!اذا كانت لديك اي اسأله او اي شي تريد معرفته

259
00:24:39,883 --> 00:24:49,018
لابأس (جاكي), اشرحي لي الامر عندما تكونين مستعده
وحتى ذلك الوقت لابأس بذالك

260
00:25:02,635 --> 00:25:05,656
لا يوجد اي شي آخر يجب ان اعرفه, اليس كذالك؟

261
00:25:09,532 --> 00:25:12,411
صدقني, حياتي ليست مشوقه لهذه الدرجه

262
00:25:26,140 --> 00:25:31,302
لا اعلم, تبدو بخير الان -
نعم, انها بخير, اعتقد -

263
00:25:31,894 --> 00:25:33,379
!لا ادري

264
00:25:37,401 --> 00:25:40,693
(والان (جاكي بيتن

265
00:25:40,694 --> 00:25:47,542
لا, لا, ليس الليله -
لا اعلم يا عزيزتي, اسمكِ في الجره, اعتقد انه يجب عليك الغناء -

266
00:25:47,543 --> 00:25:50,979
شخص ما وضعه هناك

267
00:25:51,578 --> 00:25:57,232
جريس) حقاً ! هل تعتقدين ذالك؟) -
نعم -

268
00:25:58,647 --> 00:26:00,527
حسناً

269
00:26:04,700 --> 00:26:05,891
شكراً لكم

270
00:26:17,859 --> 00:26:29,301
(when this old world starts getting me down)
(people are just too much for me to face)

271
00:26:32,318 --> 00:26:46,810
(I climb way up to the top of the stairs)
(and all my cares just drift right into the space)

272
00:26:47,502 --> 00:26:54,164
(cause on the roof it's peaceful as can be)

273
00:26:57,166 --> 00:27:04,304
(there the world below can't bother me)

274
00:27:05,869 --> 00:27:06,981
أمي , أمي

275
00:27:06,982 --> 00:27:11,575
ربما يجب أن نكون أكثر من هذا, ربما يجب ان اقابل طفلتك
وبذلك لا ينبغى لي ان اظل مختبأً طول الوقت

276
00:27:13,382 --> 00:27:15,427
أختى تقيم علاقه غير شرعيه وهي الان تحس بالذنب

277
00:27:15,428 --> 00:27:16,835
تحدثي عني لاختك؟

278
00:27:16,836 --> 00:27:18,147
اعتبركِ كاأختى

279
00:27:18,148 --> 00:27:19,716
فكري بذالك مره اخرى

280
00:27:20,942 --> 00:27:26,425
هذا رائع ! لدينا رجل في الطوارئ ينتظر شهاده بالوفاه الدماغيه -
لم يخبرني احد بذالك؟ -

281
00:27:26,426 --> 00:27:29,617
يالهي , انت عديم الفائده

