1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
(لنرى, (راج) طلب دجاج (كونق باو

2
00:00:02,760 --> 00:00:03,760
وأنا الفطائر

3
00:00:03,830 --> 00:00:06,360
نعم أنتِ كذلك

4
00:00:06,430 --> 00:00:08,500
(مخيف يا (هاورد

5
00:00:08,560 --> 00:00:10,300
مخيف جيد أم مخيف سيء؟

6
00:00:11,630 --> 00:00:13,500
من طلب الروبيان بصلصة الاستاكوزا؟

7
00:00:13,560 --> 00:00:14,600
أنا طلبت ذلك

8
00:00:14,660 --> 00:00:18,660
تعال إلى بابا, أيها الجريء اللذيذ

9
00:00:18,730 --> 00:00:21,330
لا تحسبوني أتكلم مع الطعام

10
00:00:26,200 --> 00:00:28,460
!اجلس هناك

11
00:00:33,160 --> 00:00:34,660
!اجلس هناك

12
00:00:44,260 --> 00:00:45,460
مسحات أطفال؟

13
00:00:45,530 --> 00:00:46,700
لماذا لديك...؟

14
00:00:46,760 --> 00:00:48,660
!لا, لا تسأل, لا لا

15
00:00:49,800 --> 00:00:50,860
سأخبرك لماذا

16
00:00:52,230 --> 00:00:53,830
عليّ أن أعقم يدي

17
00:00:53,900 --> 00:00:55,460
لأن الجامعة

18
00:00:55,530 --> 00:00:56,930
استبدلت المحارم الورقية في دورات المياه

19
00:00:57,000 --> 00:00:58,130
بالمجفف الهوائي الحار

20
00:00:58,200 --> 00:01:00,330
فكرت أن المجففات صحية أكثر

21
00:01:00,400 --> 00:01:01,900
حقاً، لا! لماذا. . . !؟

22
00:01:01,960 --> 00:01:05,030
المجففات الهوائية تعتبر حاضنات ومستعمرات

23
00:01:05,100 --> 00:01:06,860
للبكتيريا والحشرات

24
00:01:06,930 --> 00:01:08,300
بصراحة، إنه سيكون صحياً أكثر

25
00:01:08,360 --> 00:01:09,630
إذا كان لديهم أحمق لديه احتقان

26
00:01:09,700 --> 00:01:12,000
يعطس بقوة حتى تجف يدي

27
00:01:12,060 --> 00:01:15,460
يا رفاق, سمعت آخر الأخبار الرائعة

28
00:01:17,800 --> 00:01:19,530
يا إلهي, (راج) هل تعتقد في يوم ما

29
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
ستكون قادر أن تتكلم أمامي بدون الحاجة إلى الشراب؟

30
00:01:24,300 --> 00:01:27,460
حسنا, أنا فقط سأذهب وآكل لوحدي

31
00:01:27,530 --> 00:01:28,930
بيني) ليس عليكِ فعل ذلك)

32
00:01:29,000 --> 00:01:30,760
لا بأس, أنا بين شخص لا يتكلم

33
00:01:30,830 --> 00:01:33,900
شخص يتكلم
...وشخص

34
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
أفضل أن أكون لوحدي

35
00:01:36,760 --> 00:01:39,500
مع السلامة, أيها الرجل الغريب المسكين

36
00:01:44,060 --> 00:01:46,260
إنها تراعي شعور الآخرين جيداً

37
00:01:46,330 --> 00:01:47,630
إذن ماهي آخر الأخبار؟

38
00:01:47,700 --> 00:01:49,060
أتذكر ذلك الجسم الكوكبي الصغير

39
00:01:49,130 --> 00:01:50,130
(الذي اكتشفته ما بعد حزام (كيوبر

40
00:01:50,200 --> 00:01:52,930
(نعم, (ن.ك2008 -17

41
00:01:53,000 --> 00:01:55,360
(أو كما أدعوه, كوكب (بوليوود

42
00:01:55,430 --> 00:01:58,930
على أية حال, بسبب اكتشافي هذا
..مجلة (بيبول) تسمّيني

43
00:01:59,000 --> 00:02:01,030
أحد الـ30 تحت الـ30
الذين يستحقون المشاهدة

44
00:02:01,100 --> 00:02:02,860
راج)... تهانينا)

45
00:02:02,930 --> 00:02:04,000
هذا مدهش

46
00:02:04,060 --> 00:02:05,600
اعذرني

47
00:02:05,660 --> 00:02:09,660
30ماذا تحت 30 ماذا لمشاهدة ماذا؟

48
00:02:09,730 --> 00:02:12,760
30حالم بعمر تحت 30 سنة للمشاهدة

49
00:02:12,830 --> 00:02:14,960
بينما يتحدّون لوضع تصورات جديدة في مجالات أعمالهم

50
00:02:15,030 --> 00:02:18,500
من بين مليون تخمين, ماكنت لأخمن ذلك

51
00:02:19,930 --> 00:02:21,460
إنه شيء رائع, لقد ضموني

52
00:02:21,530 --> 00:02:23,630
إلى رجل يجري أبحاثاً عن الجوع في إندونيسيا

53
00:02:23,700 --> 00:02:25,500
وطبيب نفسيّ يجري بحثا عن الدلافين

54
00:02:25,560 --> 00:02:26,900
لإعادة تأهيل السجناء

55
00:02:26,960 --> 00:02:28,260
(و (إلين بيج

56
00:02:28,330 --> 00:02:31,800
(نجمة الفلم الرائع (جونو

57
00:02:31,860 --> 00:02:34,330
لكم أرغب أن أضاجعها

58
00:02:36,100 --> 00:02:39,330
أنت ستضاجع الدلافين

59
00:02:39,400 --> 00:02:41,160
هل حصدت على إشادة لتصميمي

60
00:02:41,230 --> 00:02:43,430
قوس تعليق الكاميرا الذي استخدمته؟

61
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
آسف, إنه ليس جزء

62
00:02:45,060 --> 00:02:46,660
من قصتي العاطفية والشخصية

63
00:02:46,730 --> 00:02:50,500
عن صبي ذليل في (نيوديلهي) تغلب
على الفقر والإجحاف

64
00:02:50,560 --> 00:02:53,560
ورحل إلى (أميركا) للوصول إلى النجوم

65
00:02:53,630 --> 00:02:55,600
فقر! والدك طبيب نساء!؟

66
00:02:55,660 --> 00:02:57,330
(ويقود سيارة (بينتلي

67
00:02:57,400 --> 00:02:59,700
إنها إيجار

68
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
أنا مشوّش

69
00:03:04,430 --> 00:03:07,100
هل كانت هناك لجنة للمراجعة

70
00:03:07,160 --> 00:03:09,300
لتقرير أية علماء سينضمون؟

71
00:03:09,360 --> 00:03:11,060
(لجنة مراجعة! إنها مجلة (بيبول

72
00:03:11,130 --> 00:03:13,200
الناس اختاروني

73
00:03:13,260 --> 00:03:14,600
أي أناس؟

74
00:03:14,660 --> 00:03:17,200
(الناس من (بيبول

75
00:03:17,260 --> 00:03:19,330
نعم, لكن بالضبط من هؤلاء الأشخاص؟

76
00:03:19,400 --> 00:03:20,600
ما هي شهاداتهم؟

77
00:03:20,660 --> 00:03:22,030
كيف أُختيروا؟

78
00:03:22,100 --> 00:03:24,700
مالذي يجعل اكتشاف كتلة صخر بالصدفة

79
00:03:24,760 --> 00:03:26,530
تتنزه خلف نظامنا الشمسي

80
00:03:26,600 --> 00:03:28,800
لبلايين من السنوات الغير مهمّة

81
00:03:28,860 --> 00:03:30,800
أهم من أي إنجاز علمي آخر

82
00:03:30,860 --> 00:03:32,400
اكتشف من أي شخص آخر تحت 30؟

83
00:03:32,460 --> 00:03:34,860
(يا فتى, أراهن بأن أصدقاء (إلين بيج

84
00:03:34,930 --> 00:03:36,330
لا يقولوا لها هذا النوع من الهراء

85
00:03:41,660 --> 00:03:42,900
هل أنت فخور بنفسك؟

86
00:03:42,960 --> 00:03:46,230
بشكل عام, نعم

87
00:03:46,230 --> 00:03:46,520
<font color="#FF0000">G U A R D I A N
asim2asim@hotmail.com</font>

88
00:03:46,360 --> 00:03:49,410
<font color="#ffff00">:: نظرية الإنفجار الكوني ::
الموسم 2 - الحلقة 4</font>

89
00:03:49,570 --> 00:03:53,340
<font color="#ffff00">عنوان الحلقة
[ بـــديـــل الــــعــــنــــقــــاء ]</font>

90
00:03:53,060 --> 00:03:56,390
<font color="#FF0000">مشاهدة ممتعة
GUARDIAN</font>

91
00:03:56,391 --> 00:04:04,391
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

92
00:04:15,230 --> 00:04:18,160
أوه, هناك نيوتروني المفقود

93
00:04:18,230 --> 00:04:20,900
كنت متخفيا مني كشحنة غير متوازنة

94
00:04:20,960 --> 00:04:23,800
!أليس كذلك, أنت أيها التحت ذري الصغير

95
00:04:23,860 --> 00:04:25,160
(يا (شيلدون

96
00:04:25,230 --> 00:04:26,360
انظر

97
00:04:26,430 --> 00:04:27,660
وجدت نيوتروني المفقود

98
00:04:27,730 --> 00:04:30,360
جيد, يمكننا أن نزيله من علبة الحليب

99
00:04:31,960 --> 00:04:33,300
(هيا, سنذهب ونعتذر إلى (راج

100
00:04:33,360 --> 00:04:34,400
وندعوه إلى العشاء

101
00:04:34,460 --> 00:04:36,400
نعتذر عن ماذا؟

102
00:04:36,460 --> 00:04:38,860
جاء إلينا ليلة أمس ببعض الأخبار الجيدة

103
00:04:38,930 --> 00:04:40,760
ولم نكن مساندين له

104
00:04:40,830 --> 00:04:44,360
أحس بأنك تحاول إخباري شيئا ما

105
00:04:44,430 --> 00:04:48,430
كنت أحمقاً جداً

106
00:04:49,730 --> 00:04:51,800
لا, كنت مختلفا

107
00:04:51,860 --> 00:04:54,430
بيننا الثلاثة, كنت أكثركم مساندة له

108
00:04:54,500 --> 00:04:56,260
حقاً, أخبرني كيف؟

109
00:04:56,330 --> 00:04:58,400
كيف يمكن لـ(راج) أن يصل العظمة الحقيقية

110
00:04:58,460 --> 00:05:00,100
إذا كنا نحن أصدقاؤه سنخفض له ارتفاع البار
<البار: المستخدم في رياضة الجمباز>

111
00:05:00,160 --> 00:05:01,930
عندما كنت في الحادية عشرة

112
00:05:02,000 --> 00:05:03,430
أختي اشترت لوالدنا

113
00:05:03,500 --> 00:05:04,860
كوب قهوة مكتوب عليه
(أفضل أب في العالم)

114
00:05:04,930 --> 00:05:08,660
وبصراحة, الرجل كان سكيراً إلى يوم وفاته

115
00:05:09,900 --> 00:05:11,230
حسناً, دعني أصيغ ذلك بطريقة أخرى

116
00:05:11,300 --> 00:05:12,660
(ماذا إذا كانت مجلة (بيبول

117
00:05:12,730 --> 00:05:14,460
هو أعظم إنجاز سينجزه (راج) على الإطلاق؟

118
00:05:14,530 --> 00:05:17,660
لم آخذ ذلك في الحسبان

119
00:05:17,730 --> 00:05:19,200
هيا بنا

120
00:05:19,260 --> 00:05:22,230
في أغلب الأحيان أنسى أن الآخرين
طموحاتهم صغيرة

121
00:05:22,300 --> 00:05:24,700
!لكم هو محزن ذلك

122
00:05:24,760 --> 00:05:26,460
هل بإمكانه أن يحس بالحزن؟

123
00:05:26,530 --> 00:05:27,730
ليس في الواقع

124
00:05:27,800 --> 00:05:29,860
إنه ما ندعوه أنا وأنت بالتنازل

125
00:05:31,230 --> 00:05:32,600
الآن عندما ندخل هناك

126
00:05:32,660 --> 00:05:34,460
سنظهر لـ(راج) أننا مسرورون

127
00:05:34,530 --> 00:05:37,730
لكني لست كذلك

128
00:05:37,800 --> 00:05:39,460
حسناً, إذن تصنّع ذلك

129
00:05:39,530 --> 00:05:40,460
انظر إلي

130
00:05:40,530 --> 00:05:41,900
أنا يمكنني أن أطحن على حقيقة

131
00:05:41,960 --> 00:05:43,700
أنه بدون دعامتي المثبتة للمايكروسكوب

132
00:05:43,760 --> 00:05:45,260
فإنه لم يكن ليجد

133
00:05:45,330 --> 00:05:48,160
تلك الكتل الصخرية الغبية الصغيرة

134
00:05:49,900 --> 00:05:51,830
لكن أنا أكبر من ذلك

135
00:05:51,900 --> 00:05:52,930
حسناً

136
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
ماذا تريدني أن أفعل؟

137
00:05:54,060 --> 00:05:55,900
ابتسم

138
00:06:03,400 --> 00:06:07,130
ياللهول كم هي مخيفة

139
00:06:08,730 --> 00:06:10,100
(نحن هنا لنرى (كوثربولي

140
00:06:10,160 --> 00:06:13,000
(لا لقتل (بات مان

141
00:06:13,060 --> 00:06:15,460
حاول إظهارها بأسنان أقل

142
00:06:20,160 --> 00:06:22,100
هذا يكفي, هيا

143
00:06:24,500 --> 00:06:25,630
(مرحبا (راج

144
00:06:25,700 --> 00:06:27,030
مرحبا يا رفاق, ما الأمر؟

145
00:06:27,100 --> 00:06:29,030
نحن فقط نريد أن ندعوك على العشاء الليلة

146
00:06:29,100 --> 00:06:31,600
للإحتفال بك بموضوع الـ30 تحت الـ30

147
00:06:31,660 --> 00:06:33,000
أصحيح يا (شيلدن)؟

148
00:06:36,300 --> 00:06:37,930
ذلك لطف منكم

149
00:06:38,000 --> 00:06:38,960
لكم أود ذلك

150
00:06:39,030 --> 00:06:40,630
مرحباً يا أولاد -
(دكتور (غايبلهاوزر -

151
00:06:40,700 --> 00:06:41,630
(دكتور (كوثربولي

152
00:06:41,700 --> 00:06:42,630
(دكتور (غايبلهاوزر

153
00:06:42,700 --> 00:06:44,060
(دكتور (هوفستادر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

154
00:06:44,130 --> 00:06:45,530
(دكتور (كوبر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

155
00:06:45,600 --> 00:06:48,260
(السيد (وولويتز

156
00:06:48,330 --> 00:06:50,360
يا أولاد, عندي سؤال لكم

157
00:06:50,430 --> 00:06:51,600
..من منكم في هذه الغرفة

158
00:06:51,660 --> 00:06:53,100
اكتشف نجماً؟..

159
00:06:53,160 --> 00:06:55,960
في الحقيقة أن (ن.ك2008 -17) يعتبر كوكباً

160
00:06:56,030 --> 00:06:57,930
أنا لا أقصدك أنت, أنا أتحدث عن نفسي

161
00:06:59,130 --> 00:07:01,030
أنت يا صديقي العجيب

162
00:07:01,100 --> 00:07:03,160
نجمي اللامع

163
00:07:03,230 --> 00:07:05,230
لكنك لم تكتشفه

164
00:07:05,300 --> 00:07:06,400
فقط لاحظت أنه هنا

165
00:07:06,460 --> 00:07:09,260
(فقط كما عمل هو مع (ن.ك2008 -17

166
00:07:09,330 --> 00:07:10,260
...(شيلدن)

167
00:07:10,330 --> 00:07:11,400
آسف

168
00:07:14,560 --> 00:07:16,760
يجب أن ننقلك إلى مكتب أكثر فخامة

169
00:07:16,830 --> 00:07:18,900
مناسب أكثر إلى مكانتك

170
00:07:18,960 --> 00:07:20,560
حقاً ليس من الضروري أن تتحمل أية متاعب

171
00:07:20,630 --> 00:07:22,560
ماذا إذا نقلتك إلى مكتب (فون جيرلتش) القديم؟

172
00:07:22,630 --> 00:07:24,060
أفضّل أن آخذ مكتب (فيشباين), إنه أكبر

173
00:07:25,630 --> 00:07:27,860
(انتظر لحظة, أنا أول من طالب بمكتب (فيشباين

174
00:07:27,930 --> 00:07:31,330
في اليوم الذي بدأ يأتي فيه إلى العمل
برداء حمامه

175
00:07:31,400 --> 00:07:32,900
هو يحصل على مكتب جديد
وأنا حتى لا أستطيع الحصول

176
00:07:32,960 --> 00:07:35,100
على مناشف ورقية في دورة مياه الرجال؟ -
(شيلدن) -

177
00:07:35,160 --> 00:07:36,800
اللعنة, كم هذا صعب

178
00:07:44,100 --> 00:07:45,530
دعني اسألك شيئا

179
00:07:45,600 --> 00:07:47,300
ماذا تعتقد ماهي وظيفة هذا المكان؟

180
00:07:53,000 --> 00:07:54,260
العلوم؟

181
00:07:54,330 --> 00:07:55,930
!المال -
!أخبرتك -

182
00:07:57,500 --> 00:07:59,860
(وصورة هذا الولد في مجلة (بيبول

183
00:07:59,930 --> 00:08:02,260
...سيكسبنا كومة من المال أطول من

184
00:08:02,330 --> 00:08:04,830
حسناً, أطول منك...

185
00:08:06,530 --> 00:08:08,230
لديّ درجة ماجستير

186
00:08:08,300 --> 00:08:09,860
من ليس لديه!؟

187
00:08:11,100 --> 00:08:13,230
..دكتور (كوتربولي), هل سبق لك أن تناولت الغداء

188
00:08:13,300 --> 00:08:14,760
في صالة طعام الرئيس؟

189
00:08:14,830 --> 00:08:17,300
!لم أكن أعرف أبداً أن هناك صالة طعام خاصة بالرئيس

190
00:08:17,360 --> 00:08:20,130
إنه مثل الطعام الذي في الكافتيريا
لكن الفرق الوحيد أنه طازج

191
00:08:20,200 --> 00:08:21,300
تعال يا صديقي الصغير

192
00:08:21,360 --> 00:08:22,400
حسناً يا صديقي الكبير

193
00:08:22,460 --> 00:08:23,600
سأراكم الليلة يا رفاق

194
00:08:27,400 --> 00:08:28,900
يمكنك التوقف عن الابتسام الآن

195
00:08:32,160 --> 00:08:34,800
..على أية حال, بعد غداء رائع

196
00:08:35,510 --> 00:08:36,900
(أُخذت إلى موقع تصوير مجلة (بيبول..

197
00:08:36,960 --> 00:08:39,160
هل سبق لأحد منكم أن ذهب إلى موقع تصوير؟

198
00:08:39,230 --> 00:08:40,200
لا

199
00:08:40,260 --> 00:08:41,560
!لكم هو رائع

200
00:08:41,630 --> 00:08:42,600
..على ما يبدو

201
00:08:42,660 --> 00:08:45,500
الكاميرا تحبني, وأنا أحبها أيضا..

202
00:08:45,560 --> 00:08:47,330
..صوّروني أمام

203
00:08:47,400 --> 00:08:50,700
خلفية مليئة بالنجوم, وبدوت كهذا الشكل تماماً..

204
00:08:56,160 --> 00:08:58,400
هم سيضيفون إلكترونيا صورة نجم متوهج

205
00:08:58,460 --> 00:08:59,700
..ويقولون إنها الكناية المناسبة

206
00:08:59,760 --> 00:09:01,330
عن موهبتي المنيرة..

207
00:09:01,400 --> 00:09:03,860
..صحيح, كرة الغاز الملتهبة

208
00:09:03,930 --> 00:09:06,230
والتي تنهار على نفسها..

209
00:09:07,700 --> 00:09:08,630
اعذرني

210
00:09:08,700 --> 00:09:10,560
(أوه إنه مساعدي (تريفور

211
00:09:10,630 --> 00:09:12,200
(معك (كوثربولي

212
00:09:12,260 --> 00:09:14,230
عيّنوا له مساعداً!؟

213
00:09:14,300 --> 00:09:15,760
..أنا إذا أردت قلماً جديداً

214
00:09:15,830 --> 00:09:18,260
يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
<مصطلح يستخدم في لعبة البوكر>

215
00:09:18,330 --> 00:09:21,360
هل نحن في هذه اللحظة قمنا بواجباتنا الإجتماعية؟

216
00:09:21,430 --> 00:09:22,630
ليس بعد

217
00:09:22,700 --> 00:09:24,160
..حسنا, فقط ضعه في تقويمي

218
00:09:24,230 --> 00:09:26,060
لكن فكر لي بعذر لماذا لا أستطيع الذهاب..

219
00:09:26,130 --> 00:09:28,760
حسناً؟ (كوثربولي) مشغول

220
00:09:28,830 --> 00:09:30,230
..ليبارك الله ذلك الولد

221
00:09:30,300 --> 00:09:31,200
ماكنت لأعرف ماذا أعمل بدونه..

222
00:09:31,260 --> 00:09:33,430
!أنت فقط حصلت عليه بعد ظهر اليوم

223
00:09:33,500 --> 00:09:36,800
نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني

224
00:09:36,860 --> 00:09:38,430
خادم!؟

225
00:09:38,500 --> 00:09:40,160
اوه, أنا آسف, هل هذا خطأ لغوي؟

226
00:09:40,230 --> 00:09:43,300
في الهند فقط ندعوهم المحصنين

227
00:09:43,360 --> 00:09:44,430
الآن؟

228
00:09:44,500 --> 00:09:46,600
تقريباً

229
00:09:46,660 --> 00:09:49,160
بالحديث عن المحصنين, لدي أخبار عظيمة لكم يا رفاق

230
00:09:51,530 --> 00:09:52,960
..مجلة (بيبول) سيكون لديها استقبال هذا السبت

231
00:09:53,030 --> 00:09:55,000
واستطعت الحصول على دعوات لكم..

232
00:09:55,060 --> 00:09:56,330
اوه, شكراً

233
00:09:56,400 --> 00:09:57,800
مرحباً بكم

234
00:09:57,860 --> 00:10:00,460
بالطبع, لم أستطع الحصول على دعوات لكم
..لقسم كبار الشخصيات

235
00:10:00,530 --> 00:10:01,930
لأنه, تعرف ذلك, مخصص للكبار الشخصيات

236
00:10:02,000 --> 00:10:06,260
..!وأنت يا رفاف فقط... أتعرفون.. شخصيات

237
00:10:06,330 --> 00:10:09,260
(هناك قبيلة في (بوبيا) في (غينيا الجديدة

238
00:10:09,330 --> 00:10:11,530
..عندما يتفاخر الصياد بنجاحه

239
00:10:11,600 --> 00:10:12,900
أمام بقية القرية..

240
00:10:12,960 --> 00:10:15,260
فإنهم يقتلونه, ويطردون بذلك الأرواح الشريرة..

241
00:10:15,330 --> 00:10:16,930
بالطبول المصنوعة من جلده..

242
00:10:17,000 --> 00:10:19,030
بالطبع, إنها خرافات وخزعبلات

243
00:10:19,100 --> 00:10:21,330
لكن, الشخص يمكن أن يفهم وجهة نظرهم

244
00:10:28,300 --> 00:10:29,400
..(ها هو يا (راج

245
00:10:29,460 --> 00:10:31,300
لربما تريد أن تشرب هذا ببطئ

246
00:10:31,360 --> 00:10:34,600
حسناً, إذن ليلة السبت, هل بإمكاني الاعتماد على جماعتي؟

247
00:10:34,660 --> 00:10:37,960
أود ذلك يا (راج), ولكني لا أستطيع الحضور

248
00:10:38,030 --> 00:10:39,530
حسناً, (لينورد)؟

249
00:10:42,530 --> 00:10:45,800
يمكنني.... لا

250
00:10:45,860 --> 00:10:47,100
شيلدن)؟)

251
00:10:47,160 --> 00:10:50,130
بإمكاني الحضور, لكني لن آتي

252
00:10:50,200 --> 00:10:52,000
عن ماذا تتحدثون يا رفاق؟

253
00:10:52,060 --> 00:10:54,100
هنالك استقبال بمناسبة مقالتي يوم السبت

254
00:10:54,160 --> 00:10:55,330
وأنتم يا رفاق لستم ذاهبين؟

255
00:10:56,360 --> 00:10:57,760
لا أستطيع تصديق ذلك

256
00:10:57,830 --> 00:10:59,630
..راج) يحتفل بإنجاز عظيم)

257
00:10:59,700 --> 00:11:01,960
وأنتم حتى لن تكونوا هناك لدعمه!؟

258
00:11:02,030 --> 00:11:03,400
..الإنجاز العظيم سيكون

259
00:11:03,460 --> 00:11:05,100
اذا الجسم الكوكبي الذي اكتشفه..

260
00:11:05,160 --> 00:11:08,360
كان يهبط بقوة إلى الأرض وفجره بدماغه..

261
00:11:09,860 --> 00:11:10,860
..ذلك سيكون ممتعاً

262
00:11:10,930 --> 00:11:12,800
لكنت سأذهب إلى ذلك الاستقبال..

263
00:11:12,860 --> 00:11:14,700
..بربكم, هذا حدث ضخم

264
00:11:14,760 --> 00:11:16,300
(راج سيكون في مجلة (بيبول..

265
00:11:16,360 --> 00:11:19,630
وهو حتى لم يتخلى عن أيّ أحد من رفاقه

266
00:11:19,700 --> 00:11:21,730
هل تودين الذهاب معي؟

267
00:11:21,800 --> 00:11:23,830
بالطبع أود ذلك

268
00:11:23,900 --> 00:11:24,860
الشرف لي

269
00:11:24,930 --> 00:11:26,400
!حقاً؟ رائع

270
00:11:26,460 --> 00:11:28,760
عار عليكم يا رفاق

271
00:11:31,360 --> 00:11:34,500
(انظر إلى هذا, لدي موعد مع (بيني

272
00:11:34,560 --> 00:11:36,930
لا أصدق أن ذلك استغرق منك سنة كاملة

273
00:11:38,560 --> 00:11:39,500
الآن؟

274
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
!الآن

275
00:11:45,460 --> 00:11:46,830
يا صديقي

276
00:11:46,900 --> 00:11:49,130
!(سأكون في مجلة (بيبول

277
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
!نعم, نادني عندما تظهر على الغلاف

278
00:12:03,790 --> 00:12:05,380
!راج)! انظر إلى نفسك)

279
00:12:05,510 --> 00:12:09,230
أعرف, أنا متألق مثل شمس الظهر, ألست كذلك؟

280
00:12:09,300 --> 00:12:12,530
نعم, بدأت بالشمبانيا

281
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
مبكّر قليلاً, أليس كذلك؟

282
00:12:14,060 --> 00:12:16,030
لقد كان في الليموزين, لقد أرسلوا ليموزين

283
00:12:16,100 --> 00:12:19,360
لديّ ليموزين, أنا فقط أحب أن أقول ليموزين

284
00:12:19,430 --> 00:12:21,330
خذي رشفة من هذا إلى أن تستعدين

285
00:12:21,400 --> 00:12:22,500
أنا مستعدة

286
00:12:22,560 --> 00:12:25,200
هل هذا ما ستلبسينه؟

287
00:12:25,260 --> 00:12:28,930
نعم, لماذا ماهو الخطأ به؟

288
00:12:29,000 --> 00:12:31,530
..لا شيئ, فقط كنت أتمنى شيئا أكثر

289
00:12:31,600 --> 00:12:35,130
تعرفين, أكثر عريّا

290
00:12:38,730 --> 00:12:42,760
نعم, حسناً, هذا هو المقدار

291
00:12:42,830 --> 00:12:44,430
الذي ستحصل عليه الليلة

292
00:12:45,460 --> 00:12:47,460
حسناً, هيا نذهب

293
00:12:47,530 --> 00:12:50,100
حسناً, حان الوقت لنزيد العيار

294
00:12:51,200 --> 00:12:53,860
(مرحباً يا (لينورد

295
00:12:53,930 --> 00:12:55,030
مرحباً يا رفيق

296
00:12:55,100 --> 00:12:56,200
تبدين جميلة جدا

297
00:12:56,260 --> 00:12:58,260
شكراً لك

298
00:13:00,030 --> 00:13:01,200
تعال

299
00:13:01,260 --> 00:13:02,600
(ليلة سعيدة يا (لينورد

300
00:13:02,660 --> 00:13:05,230
يا (لينورد), هل رأيت الليموزين في الأسفل؟

301
00:13:05,300 --> 00:13:06,600
نعم

302
00:13:06,660 --> 00:13:09,060
إنه أكبر من البيت الذي نشأ فيه جدي

303
00:13:09,130 --> 00:13:10,230
رائع

304
00:13:10,300 --> 00:13:11,760
وفيه طعام أكثر أيضاً

305
00:13:11,830 --> 00:13:14,560
حسناً, هيا تعال

306
00:13:23,960 --> 00:13:25,560
مرحى

307
00:13:25,630 --> 00:13:26,900
!مرحى, أخبار رائعة

308
00:13:26,960 --> 00:13:28,730
ليس من الضروري أن تراقب (بيني) بعد الآن

309
00:13:28,800 --> 00:13:30,400
انظر, هنالك المئات من الفتيات الكرواتيات

310
00:13:30,460 --> 00:13:33,160
فقط ينتظرنك للإتصال بهم

311
00:13:33,230 --> 00:13:38,260
Anything-for-a-greencard.com?
أي شيء من أجل بطاقة العمل الأمريكية.كوم

312
00:13:38,330 --> 00:13:40,000
سأعيرك اسم المستخدم

313
00:13:40,060 --> 00:13:42,600
"إنه "قضيب كبير غني

314
00:13:42,660 --> 00:13:44,800
أنت تمزح

315
00:13:44,860 --> 00:13:46,430
يجب أن تسهّل الأمر عليهم

316
00:13:46,500 --> 00:13:49,000
هم بالكاد يتعلمون الانجليزية

317
00:13:49,060 --> 00:13:50,430
تنحّى

318
00:13:50,500 --> 00:13:52,930
إذن فقط أنت ستجلس هنا وتنتحب

319
00:13:53,000 --> 00:13:56,860
(بينما (بيني) في الخارج مع دكتور (آبو) من (كويكي مارت

320
00:13:56,930 --> 00:14:00,000
إنه ليس موعداً غراميا, وهذه عنصرية

321
00:14:00,060 --> 00:14:01,630
لا يمكن أن يكون ذلك عنصريّا

322
00:14:01,700 --> 00:14:04,830
(إنه شخصية محبوبة في مسلسل (سيمبسونز

323
00:14:04,900 --> 00:14:07,300
دعنا نأكل فقط, حتى يتسنى لي الذهاب إلى الفراش

324
00:14:07,360 --> 00:14:09,030
..لو حالفني الحظ

325
00:14:09,100 --> 00:14:11,660
الليلة ستكون مقتلي عندما ينقطع تنفسي أثناء اليوم

326
00:14:14,400 --> 00:14:16,160
..هل تذكرت أن تطلب

327
00:14:16,230 --> 00:14:18,330
الدجاج بالقرنبيط بشكله المكعّب, وليس مقطّعاً؟.. -
نعم -

328
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
"بالرغم من أن وصف القائمة "مقطّع

329
00:14:19,960 --> 00:14:21,430
نعم -
رز أسمر, ليس أبيض؟ -

330
00:14:21,500 --> 00:14:23,160
نعم -
..هل توقفت عند البقالة الكورية -

331
00:14:23,230 --> 00:14:24,800
واشتريت الخردل الحار الجيّد؟.. -
نعم -

332
00:14:24,860 --> 00:14:27,300
هل التقطت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من المتجر؟

333
00:14:27,360 --> 00:14:28,860
نعم -
شكراً لك -

334
00:14:28,930 --> 00:14:31,530
مالذي أخرك إلى هذا الحد؟

335
00:14:33,400 --> 00:14:34,630
!فقط اجلس وكل

336
00:14:34,700 --> 00:14:36,100
حسناً

337
00:14:39,400 --> 00:14:42,060
حسناً, إنه مقطّع, ماذا تريدني أن أفعل؟

338
00:14:42,130 --> 00:14:44,830
أريدك أن تدقق قبل أن تأخذ الطعام

339
00:14:44,900 --> 00:14:46,930
آسف

340
00:14:47,000 --> 00:14:49,330
..(كل كنت مشوشاً باحتمالية أن (كوثربولي

341
00:14:49,400 --> 00:14:51,860
لربما قد يجامع (بيني) الليلة؟

342
00:14:53,500 --> 00:14:56,500
(إنه سوف لن يجامع (بيني

343
00:14:56,560 --> 00:14:58,630
إذن فليس لك عذر لهذا الدجاج

344
00:15:01,160 --> 00:15:04,130
..أتعلم, هذه الحالة عن (كوثربولي) ذكّرتني

345
00:15:04,200 --> 00:15:05,660
بقصة من أيام طفولتي..

346
00:15:05,730 --> 00:15:09,230
اوه جيد, حكايات أكثر من ذلك المكان المقطوع

347
00:15:09,300 --> 00:15:11,360
(ذلك من شمال غرب (تكساس), أنا من شرق (تكساس

348
00:15:11,430 --> 00:15:15,030
منطقة الخليج, موطن العديد من صائدي الروبيان الفيتناميين

349
00:15:15,100 --> 00:15:17,700
هل الصائدين موجودين في قصتك؟

350
00:15:17,760 --> 00:15:19,330
لا

351
00:15:20,600 --> 00:15:21,700
..على أية حال

352
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
..عندما كنت في الثامنة من العمر

353
00:15:23,260 --> 00:15:28,200
(شاحنة (مونتقومري وارد) للتوصيل دهست قطتنا (لاكي

354
00:15:28,260 --> 00:15:30,300
لاكي)؟)

355
00:15:30,360 --> 00:15:31,530
(نعم, (لاكي

356
00:15:31,600 --> 00:15:34,400
إنه غير فكاهي, فقط دعه

357
00:15:35,730 --> 00:15:38,760
حسناً, قطة ميتة اسمها (لاكي), أكمل

358
00:15:38,830 --> 00:15:41,730
..بينما الآخرون يندبون (لاكي), أدركت بأن موته قبل أوانه

359
00:15:41,800 --> 00:15:44,160
..منحني الفرصة لاستبداله..

360
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
..بشيء أكثر تناسباً مع حاجتي للتواصل..

361
00:15:46,800 --> 00:15:48,400
..رفيق مخلص..

362
00:15:48,460 --> 00:15:50,030
..يمكنني أن أحضنه في الليل..

363
00:15:50,100 --> 00:15:53,930
!ورغم ذلك سيكون قادراً على القتل عن طريق التواصل التخاطري..

364
00:15:55,060 --> 00:15:57,830
إذن ليس جرواً؟

365
00:15:57,900 --> 00:15:59,760
رجاءً, ليس شيء يمشي

366
00:15:59,830 --> 00:16:02,630
أردت عنقاء

367
00:16:02,700 --> 00:16:05,300
عنقاء؟

368
00:16:05,360 --> 00:16:07,230
نعم, نصف نسر, ونصف أسد

369
00:16:07,300 --> 00:16:10,400
وخرافي

370
00:16:10,460 --> 00:16:12,560
لا توجد علاقة

371
00:16:12,630 --> 00:16:16,330
كنت أدرس تقنية دمج الحمض النووي

372
00:16:16,400 --> 00:16:18,130
وأنا كنت واثقاً بأنني يمكنني خلق واحداً

373
00:16:18,200 --> 00:16:19,630
لكن أبواي كانوا غير قادرين

374
00:16:19,700 --> 00:16:23,300
عن تأمين بيض النسر ومني الأسد

375
00:16:24,760 --> 00:16:26,400
بالطبع أختي حصلت على دروس السباحة

376
00:16:26,460 --> 00:16:28,300
عندما أرادت ذلك

377
00:16:31,030 --> 00:16:34,630
شيلدن), ليس لأننا لم نستمتع بقصة منيّ الأسد)

378
00:16:34,700 --> 00:16:37,500
ولكن... ماهي نقطتك؟

379
00:16:37,560 --> 00:16:40,600
..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى

380
00:16:40,660 --> 00:16:43,200
إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة..

381
00:16:43,260 --> 00:16:46,930
ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر

382
00:16:47,000 --> 00:16:50,360
أتريد تفقيس صديق جديد؟

383
00:16:50,430 --> 00:16:53,230
هذا اختيار, ولكن من لديه الوقت؟

384
00:16:53,300 --> 00:16:56,960
..لكن فكّر بهذا, اليابانيون

385
00:16:57,030 --> 00:16:58,060
يبذلون جهداً رائعاً

386
00:16:58,130 --> 00:16:59,360
مع الذكاء الاصطناعي

387
00:16:59,430 --> 00:17:01,530
الآن تدمج ذلك مع بعض الدمى

388
00:17:01,600 --> 00:17:03,530
(التي صممت في (ديزني

389
00:17:03,600 --> 00:17:05,300
..(وما سنستفيده, سنلعب (هالو

390
00:17:05,360 --> 00:17:08,530
مع (إبراهام لينكولن) متعدد اللغات

391
00:17:08,600 --> 00:17:12,300
شيلدن), لا تفهمني خطأ, لكنك مجنون)

392
00:17:12,360 --> 00:17:14,160
ربما يكون ذلك

393
00:17:14,230 --> 00:17:16,000
لكن في الحقيقة لن يقتلنا

394
00:17:16,060 --> 00:17:17,500
أن نتعرف على أشخاص جدد

395
00:17:17,560 --> 00:17:20,400
للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا
على أشخاص جدد

396
00:17:22,600 --> 00:17:25,500
يمكن أن يكونوا قتلة, أو حاملين أمراض خبيثة

397
00:17:25,560 --> 00:17:30,400
وأنا لست مجنوناً, أمي فحصتني

398
00:17:32,600 --> 00:17:34,430
إذا كان لابد من صديق جديد

399
00:17:34,500 --> 00:17:38,230
يجب أن يكون شخصاً يستحق الثقة
الرجل الذي يحميك

400
00:17:38,300 --> 00:17:41,600
وهو يجب أن يكون لديه الكثير من المال
ويسكن في منطقة رائعة بقرب الشاطئ

401
00:17:41,660 --> 00:17:44,200
حيث يمكن أن نقيم الحفلات
هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية

402
00:17:44,260 --> 00:17:46,560
وهو يجب أن يعرف الكثير من النساء

403
00:17:46,630 --> 00:17:49,360
دعنا نرى، مال، نِساء، تقنية

404
00:17:49,430 --> 00:17:50,730
حسنا, نحن متفقون

405
00:17:50,800 --> 00:17:53,600
(صديقنا الجديد يجب أن يكون (آيرون مان

406
00:18:00,200 --> 00:18:04,200
(مرحباً بكم في (راج محل

407
00:18:04,260 --> 00:18:06,430
(نعم, إنه لطيف جدا, ليلة سعيدة يا (راج

408
00:18:06,500 --> 00:18:08,630
لالا انتظري سيدتي, الليلة لم تنتهي -
نعم, لقد انتهت -

409
00:18:08,700 --> 00:18:12,460
إنه الوقت لنضع قليلا من (آر جيلي) ونلعق الوجه

410
00:18:12,530 --> 00:18:15,800
اوه, واو, هل انتهت الليلة؟

411
00:18:15,860 --> 00:18:17,330
!انتظري! انتظري! انتظري

412
00:18:17,400 --> 00:18:19,330
هذا أبي وأمي يتصلان من الهند

413
00:18:19,400 --> 00:18:20,960
أريدك أن تقابلي والداي

414
00:18:21,030 --> 00:18:22,560
انتظر, أقابلهم!؟

415
00:18:24,100 --> 00:18:26,860
أهلا أمي وأبي, سعيد لرؤيتكم

416
00:18:26,930 --> 00:18:29,930
كيف حالكم, أنا لست سكراناً

417
00:18:30,000 --> 00:18:31,030
لماذا تقول ذلك؟

418
00:18:31,130 --> 00:18:33,600
فقط أفتح الحديث معكم

419
00:18:33,660 --> 00:18:36,400
(أمي وأبي, أريدكم أن تقابلوا عصرتي الجديدة, (بيني

420
00:18:36,460 --> 00:18:39,500
لست عصرتك, أنا لست عصيراً

421
00:18:39,560 --> 00:18:42,130
لا أستطيع رؤيتها, أدخلها في الإطار

422
00:18:42,200 --> 00:18:44,560
ها هي, لطيفة, أليس كذلك؟

423
00:18:44,630 --> 00:18:46,760
إنها ليست هندية

424
00:18:46,830 --> 00:18:49,400
نعم هي ليست هندية
الفتى فقط يظهر بعض الخلاعة

425
00:18:49,460 --> 00:18:50,800
لا، لا، لا

426
00:18:50,860 --> 00:18:53,460
ليس هناك بذر, ولا عصر, ولا لعق وجه

427
00:18:55,130 --> 00:18:56,430
ماذا لو حملت منه؟

428
00:18:56,500 --> 00:18:58,030
هل تلك المشاغبة الصغيرة هي ما تريده

429
00:18:58,100 --> 00:18:59,960
كأم لأحفادك؟

430
00:19:00,030 --> 00:19:02,960
من أعطاكم الحق لإتخاذ قرار
من يمكن أن أنجب أطفال معها؟

431
00:19:03,030 --> 00:19:05,300
(انظر, (راجش), أفهم أنك في (أميركا

432
00:19:05,360 --> 00:19:08,100
"تريد أن تتذوق "المطبخ المحلي

433
00:19:08,160 --> 00:19:12,100
لكن ثق بي
أنت لا تريده كوجبة دائمة

434
00:19:12,160 --> 00:19:13,500
الآن استمع لي

435
00:19:13,560 --> 00:19:14,900
أنا لست طفلاً بعد الآن

436
00:19:14,960 --> 00:19:16,730
وأنا لن أعامل كذلك

437
00:19:16,800 --> 00:19:19,960
الآن عن إذنكم, يجب أن أذهب وأستفرغ

438
00:19:22,060 --> 00:19:23,160
ماذا به؟

439
00:19:23,230 --> 00:19:24,660
لا أعلم

440
00:19:24,730 --> 00:19:27,460
"لربّما بسبب "المطبخ المحلي

441
00:19:32,100 --> 00:19:35,360
حسناً, من اللطيف مقابلتكم

442
00:19:35,430 --> 00:19:38,030
فقط سأضعكم في الأسفل هنا

443
00:19:38,130 --> 00:19:41,800
(وسأغادر, إذن (إلى اللقاء

444
00:19:44,130 --> 00:19:48,360
ولمعلوماتكم, لكم ستكونون محظوظون
اذا كنت زوجة ابنكم

445
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
!إنها حادة, أحب ذلك

446
00:20:04,100 --> 00:20:06,430
راج), ماذا تفعل؟)

447
00:20:10,030 --> 00:20:11,760
لا, لا رسائل

448
00:20:11,830 --> 00:20:14,060
اذا كان لديك شيء لتقوله
!قله

449
00:20:28,960 --> 00:20:30,930
آسف

450
00:20:31,000 --> 00:20:35,700
اوه عزيزي, لا بأس

451
00:20:42,142 --> 00:20:45,724
<font color="#ffff00">مع تحيــــــات
:: G U A R D I A N ::</font>

452
00:20:45,725 --> 00:20:50,725
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

