1
00:00:00,700 --> 00:00:02,735
,حسناُ,الامر أنتهى
أنظروا ياشباب

2
00:00:02,903 --> 00:00:05,528
,للمستقبل انا لا أمانع قتل العناكب الكبيرة

3
00:00:05,653 --> 00:00:08,703
.لكن على الاقل حاولوا قتل الصغيرة

4
00:00:09,409 --> 00:00:13,146
. نحن نواجه مشكلة مع  الفصائل العنكبوتيات المشردة

5
00:00:13,271 --> 00:00:14,905
.الامر ليس بذلك السوء

6
00:00:15,290 --> 00:00:17,275
ليس سئ ؟ أنه فضيع

7
00:00:17,400 --> 00:00:21,045
,أنت تسمع قصص حول هذه الاشياء
.لكنك لا تعتقد أبداً انه ممكن أن تحدث لك

8
00:00:21,214 --> 00:00:24,329
لقد أكلوا فطائرك
.تجاوز الامر

9
00:00:26,292 --> 00:00:28,922
موضوع جديد , رجاءاً
حسناً بني

10
00:00:29,297 --> 00:00:31,727
دعيني أتخذ من هذه الفرصة لأشير

11
00:00:31,852 --> 00:00:34,902
.أن مضهرك سالب للب اليوم

12
00:00:36,897 --> 00:00:39,197
.ليس حتى لو أعطيتني ألف واقي

13
00:00:41,691 --> 00:00:43,291
.أذن هناك رقم

14
00:00:45,479 --> 00:00:47,220
.حسناُ موضوع جديد رجاءاً

15
00:00:47,558 --> 00:00:50,229
هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون

16
00:00:50,864 --> 00:00:52,284
ماذا

17
00:00:52,682 --> 00:00:55,204
الناس في الطابق العلوي ينتقلون
كلا

18
00:00:56,081 --> 00:00:57,231
...الرعب

19
00:00:59,149 --> 00:01:01,585
لماذا تقولين شيئاً كهذا

20
00:01:05,031 --> 00:01:07,606
كيف من المفترض أن أقولها -
ببطء -

21
00:01:07,731 --> 00:01:11,053
.كوضع سمكة جديدة في الحوض
.أنت لا ترمينها فيه

22
00:01:11,824 --> 00:01:14,424
.أنت تضعيين الكيس الذي يحويها في الحوض لفترة

23
00:01:15,794 --> 00:01:16,944
... الرعب

24
00:01:18,545 --> 00:01:21,740
انا متأكدة ان الامر سيكون على ما يرام -
كلا لن يكون على ما يرام -

25
00:01:21,865 --> 00:01:24,965
.التغير ليس بجيد
. أنهم يقولون ذلك لكنه ليس كذلك

26
00:01:25,966 --> 00:01:28,570
عزيزي هل تعرف هؤلاء الاشخاص

27
00:01:28,785 --> 00:01:30,135
. لم أتقِ بهم أبداً

28
00:01:30,286 --> 00:01:32,286
.هذا ما يجعلهم مثاليين

29
00:01:32,700 --> 00:01:34,793
لن يوجد هناك سلام محرج في الممرات

30
00:01:34,918 --> 00:01:38,318
.لن يوجد صوت وقع الاحذية ذات الكعب على الارضية

31
00:01:38,443 --> 00:01:40,348
ربما كان يوجد عائلة من القطط

32
00:01:40,473 --> 00:01:43,023
. تقفز في الارجاء من ثنية الى أخرى

33
00:01:43,662 --> 00:01:46,312
. وبدون أزعاج رائحة أمونيا البول

34
00:01:48,259 --> 00:01:50,424
. أنا متأكدة أن الساكنيين الجدد سيكونو هادئين

35
00:01:50,689 --> 00:01:53,427
.انت لا تعلمين ذلك
كيف من الممكن لك أن تعلمي ذلك

36
00:01:53,879 --> 00:01:57,262
أنت محق أنا لا أعلم
أي شخص يستطيع أستئجار تلك الشقة الان

37
00:01:57,387 --> 00:02:00,144
<i>,مغني أوبرا
Stomp فريق عمل</i>

38
00:02:02,565 --> 00:02:05,357
.قرصان راقص ذو ساق خشبية

39
00:02:07,200 --> 00:02:08,624
لماذا تجعلين الامر أسوء

40
00:02:08,749 --> 00:02:11,572
.لقد سئمت من جعله أفضل
.لن يستجيب لذلك

41
00:02:12,927 --> 00:02:14,657
!أنت محق
.هذه فكرة رائعة

42
00:02:14,826 --> 00:02:16,728
ماذا -
سأستئجر تلك الشقة -

43
00:02:16,853 --> 00:02:18,711
أستطيع أخيراً أن أهرب من والدتي

44
00:02:18,836 --> 00:02:21,794
.وسنستطيع  كلنا أن نمضي وقت أكثر سوية

45
00:02:21,919 --> 00:02:23,519
.أن فهمت تلميحي

46
00:02:26,548 --> 00:02:27,698
... الرعب

47
00:02:27,700 --> 00:02:38,596
<font color=#800080>ترجمة
~MOHMOS2007™~
</font>

48
00:02:38,597 --> 00:02:48,597
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

49
00:02:52,593 --> 00:02:56,583
أنتظر , هل تعتقد أني سأصدق ان البروتوكول الاجتماعية

50
00:02:56,752 --> 00:02:59,043
,تقول أن نكسر ضهورنا في محاولة مساعدة وولوتز

51
00:02:59,168 --> 00:03:01,568
وهو سيبتاع لنل بيتزا فقط

52
00:03:02,851 --> 00:03:05,351
. أنا أسف لكن هكذا يسير الامر

53
00:03:06,196 --> 00:03:07,639
. انت تخدعني

54
00:03:09,005 --> 00:03:11,455
,ستخبرني الحقيقة
على ماذا سنحصل

55
00:03:12,371 --> 00:03:13,600
راج , ساعدني في هذا الموقف

56
00:03:14,082 --> 00:03:16,868
.عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3

57
00:03:16,993 --> 00:03:17,993
! لقد علمت ذلك

58
00:03:19,873 --> 00:03:21,379
.بلايستايشن 3 بالتأكيد

59
00:03:22,235 --> 00:03:24,128
من كان ليختار دراجة جبلية

60
00:03:25,884 --> 00:03:27,679
. توقفي عن ألقاء الذنب يا أمي

61
00:03:27,816 --> 00:03:29,324
. سنضل نرى بعضنا البعض

62
00:03:29,507 --> 00:03:31,789
.سأتي كل ليلة و أتناول وجبة عشاء معك

63
00:03:31,914 --> 00:03:33,481
! نجوم السماء أقربلك

64
00:03:35,108 --> 00:03:37,848
أأدير مطعم فاخر هنا

65
00:03:39,446 --> 00:03:41,545
Olive Garden أيبدو هذا كــ

66
00:03:43,776 --> 00:03:45,399
حسناً أنت غاضبة

67
00:03:45,524 --> 00:03:48,713
.لا ترغبين بمشاهدة عصفوك الصغير يغادر العش

68
00:03:48,838 --> 00:03:50,038
"عصفور صغير"

69
00:03:50,163 --> 00:03:51,513
! أنت على وشك الدخول في الثلاثين

70
00:03:52,997 --> 00:03:54,668
! طر , بحق السماء

71
00:03:55,768 --> 00:03:56,911
!حسناً , سأبقى

72
00:03:57,036 --> 00:03:59,565
,أنت سيعدة أيته السيدة الشمطاء

73
00:03:59,690 --> 00:04:01,439
!لأن تخربين حياتي

74
00:04:04,066 --> 00:04:07,369
أخبار جيدة يا بني
يمكنك أن تخرجي رأسك من المخن

75
00:04:09,423 --> 00:04:11,115
.أعتقد أني لسن بحاجة الى هذا

76
00:04:19,567 --> 00:04:20,918
.الجدد

77
00:04:22,940 --> 00:04:24,035
.أنهم هنا

78
00:04:26,506 --> 00:04:28,841
.أبقى هادى
نحن لا نعرف شئ عنهم حتى الان

79
00:04:32,474 --> 00:04:36,074
ماذا تفعل -
أبحث اذا كانوا يقتنون أجهزة موسيقية -

80
00:04:37,255 --> 00:04:39,705
أيبدو هذا كصنجات لك

81
00:04:40,265 --> 00:04:41,521
مكتوب على الصناديق مطبخ

82
00:04:42,046 --> 00:04:45,317
هل تجار الكوكايين يكتبون كوكايين على صناديقهم

83
00:04:48,248 --> 00:04:49,112
أهلا

84
00:04:49,434 --> 00:04:50,822
أهلا -
أهلا -

85
00:04:55,123 --> 00:04:57,412
.أنا أليسيا
. أنا انتقلت الى الطابق العلوي

86
00:04:57,862 --> 00:04:59,212
.هذا رائع للغاية

87
00:05:01,130 --> 00:05:03,266
. أنا أسمي لينورد
أنا أقطن في الاسفل

88
00:05:03,391 --> 00:05:05,395
.العلوي من هنا لكن أسفلك

89
00:05:05,520 --> 00:05:07,836
... ليس أسفلك حرفيا , لكن

90
00:05:08,792 --> 00:05:10,385
. أسفل شقتك

91
00:05:11,262 --> 00:05:13,391
هذا جميل -
نعم أنه كذلك -

92
00:05:15,919 --> 00:05:19,019
...إذا ذلك يلخص محاولتك الفاشلة و موت شاه شطرنج

93
00:05:27,356 --> 00:05:29,789
على نطاق
من واحد الى عشرة ما مدى وصفك لنفسك

94
00:05:29,914 --> 00:05:33,177
,من واحد كونك شخص لا يحب القطط على الاطلاق

95
00:05:33,302 --> 00:05:35,402
الى عشرة كونك مزعجة جدا

96
00:05:36,233 --> 00:05:37,661
"مزعجة للغاية"?

97
00:05:38,364 --> 00:05:41,706
أهذه أجابتك!, أم أنك لم تفهمي السؤال؟

98
00:05:41,874 --> 00:05:43,774
.حسناً سنعود الى هذا السؤال

99
00:05:43,899 --> 00:05:46,685
أنتظري , هل أنت الان
أو هل كنت من قبل

100
00:05:46,810 --> 00:05:49,481
راقصة سالسا أو رقص شعبي أرلندي أو رقص صاخب
كلا

101
00:05:51,810 --> 00:05:54,565
أنت تجعلها غير مرتاحة -
أه , انا أسف -

102
00:05:54,690 --> 00:05:58,390
,أذا كان هذا سيريحك
.أنت تبلين جيداً حتى الان

103
00:05:58,697 --> 00:06:00,747
السؤال التالي , هل انت خصبة

104
00:06:02,117 --> 00:06:03,019
ماذا!؟

105
00:06:03,187 --> 00:06:06,398
.أنا أحاول أن أعرف أن سيكون هناك أطفال باكون فوق رأسي

106
00:06:07,014 --> 00:06:10,203
ليس لدي خطط حالية -
أذا تغير ذلك فأعلميني -

107
00:06:11,332 --> 00:06:13,405
And finally, area rugs, pro or con?

108
00:06:13,962 --> 00:06:15,286
- Pro?
أليسيا

109
00:06:15,411 --> 00:06:17,611
نعم -
مرحباً بك في المبنى -

110
00:06:26,458 --> 00:06:28,458
.شكراً جزيلاً لمساعدتي

111
00:06:29,539 --> 00:06:32,889
.شكراً لأعطائي الفرصة

112
00:06:34,478 --> 00:06:35,478
أهلاً يا شباب

113
00:06:35,720 --> 00:06:37,554
.هذه اليسيا جارتنا الجديدة

114
00:06:37,737 --> 00:06:39,065
أهلاً -
أهلاً -

115
00:06:39,861 --> 00:06:40,956
.أنا أساعد

116
00:06:42,489 --> 00:06:43,489
. أنا أرى ذلك

117
00:06:44,021 --> 00:06:47,145
,أليسيا لا تحب الموسيقى
.وعقيمة  (pro rug)

118
00:06:49,442 --> 00:06:52,397
بالطبع هي لا تزال في فترة التجربة
.لكنها تعجبني

119
00:06:52,714 --> 00:06:53,878
.قميص جميل

120
00:06:54,129 --> 00:06:57,615
.أنا لا أرتدي هكذا بالعادة
. لكني ذاهبة للهرولة

121
00:06:57,883 --> 00:06:59,983
أنت لا تهرولين -
يمكنني أن أبدء  -

122
00:07:01,259 --> 00:07:05,123
.لكن التفسير الادق هو انك أستنفذتي الملابس النضيفة ثانية

123
00:07:05,291 --> 00:07:07,584
شكراً ,شيلدون -
أنتِ على الرحب و السعة ,بني -

124
00:07:08,961 --> 00:07:12,005
.رجاءاً  ,انتِ تبدين جميلة
.أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

125
00:07:13,629 --> 00:07:15,609
.أعتقد أنكِ تبدين رائعة

126
00:07:16,447 --> 00:07:18,139
هذا الرجل لعوب , أليس كذلك؟

127
00:07:18,638 --> 00:07:19,988
.نعم , أحترسِ

128
00:07:21,314 --> 00:07:22,702
.شكراً على التحذير

129
00:07:22,827 --> 00:07:24,977
أراكِ في الارجاء -
نعم -

130
00:07:28,660 --> 00:07:30,772
!!أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

131
00:07:30,961 --> 00:07:32,567
.ممكري
(شخصية في حرب النجوم)

132
00:07:32,736 --> 00:07:33,843
.انا أستمتع بـ ممكري

133
00:07:33,968 --> 00:07:37,113
<i>أنا الان أعمل على تقليد العميد البحريّ أكبار
Return of the Jedi من</i>

134
00:07:38,599 --> 00:07:39,799
".أنه فخ"

135
00:07:42,913 --> 00:07:45,663
عليكِ أن تتخيلنني
.برأس حَبَّار عملاق

136
00:07:51,659 --> 00:07:52,859
".أنه فخ"

137
00:08:26,777 --> 00:08:27,777
.أدخلْ

138
00:08:30,090 --> 00:08:32,290
,تهاني
أرى أنك أنتهيت من غسل الملابس

139
00:08:33,288 --> 00:08:34,963
نوعاً ما -
كيف من الممكن لشخص نوعاً ما أن-

140
00:08:35,279 --> 00:08:37,048
أبتعت ملابس جديدة , حسناً؟

141
00:08:38,175 --> 00:08:40,399
هل لينورد هنا؟ -
أنه في الاعلى عند اليسيا -

142
00:08:41,098 --> 00:08:42,998
,حسناً
.هذا رائع

143
00:08:43,602 --> 00:08:46,633
,لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي
.لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار

144
00:08:46,758 --> 00:08:48,549
ماذا يفعل تحديداً هناك ؟

145
00:08:48,674 --> 00:08:51,724
كل ما أستطيع  أدركه
,أنه يقوم بخطوة تكتيكة لتدميري

146
00:08:51,927 --> 00:08:55,233
هو و ولوتز وكوثربالي
. يركبون  نظامها الصوتي المجسم
(ستيريو)

147
00:08:56,119 --> 00:08:58,736
أنهم كلهم في الاعلى اليس كذلك
.نمطي

148
00:09:00,379 --> 00:09:02,073
.في الواقع أنه غير نمطي
( تغيير في اللفظ يعكس المعنى )

149
00:09:03,252 --> 00:09:05,192
,حتى مؤخراً
,لم يكونوا يعرفوا أليسيا

150
00:09:05,317 --> 00:09:07,579
ولم يكونوا على علاقة بها
في وضع متقدم

151
00:09:07,756 --> 00:09:09,998
.أنهم لم يذهبو من قبل الى العلية لزيارة المتأجرين القدامى

152
00:09:10,166 --> 00:09:14,139
وتشخيصك لسلوكهم على أنه طبقي
.منطو على مغالطة

153
00:09:17,390 --> 00:09:19,621
. الان أنا رأس حبٌار عملاق

154
00:09:27,221 --> 00:09:30,121
!عظيم
.ينبغي علي أن أبداء من جديد

155
00:09:32,222 --> 00:09:34,856
,لقد فكرت في أستأجار هذه الشقة

156
00:09:35,024 --> 00:09:38,224
.لكن أفضل السكنى في عِلِّيّة في مركز الدينة

157
00:09:38,906 --> 00:09:40,612
رائع . الان انت تقطن في عِلِّيّة

158
00:09:40,916 --> 00:09:44,467
.في الواقع أنا أقطن مع أمراة في التدينا

159
00:09:44,592 --> 00:09:46,871
. أنها أيضاً خادمتي

160
00:09:48,113 --> 00:09:51,456
يبدو أمراً رائعاً -
لا أريد ان أكذب , أنها الى حد ما مغفلة -

161
00:09:57,554 --> 00:09:59,842
أنا أريد أن أهديك  هدية ترحيب منزلي

162
00:09:59,967 --> 00:10:01,431
.هذا رائع للغاية

163
00:10:01,556 --> 00:10:03,678
هيا , لنفتحها -
عظيم -

164
00:10:03,803 --> 00:10:04,864
.ثوب رائع

165
00:10:05,222 --> 00:10:07,425
.هذا ؟ أنا زريت الملبس اليوم

166
00:10:09,779 --> 00:10:12,143
.هؤلاء الشباب ياعدونني في تركيب النظام الصوتي

167
00:10:12,311 --> 00:10:14,812
.لم أحصل على دعم تقني من وسيمون من قبل

168
00:10:16,866 --> 00:10:18,358
.بيش _بوش

169
00:10:19,871 --> 00:10:22,128
.لا أعرف , أنها تعني مصروم
(كلمة من غير معنى)

170
00:10:23,116 --> 00:10:26,613
مصروم تعني مصروم
.دع واحد تمر بين الحين والاخر

171
00:10:28,380 --> 00:10:30,119
أتودين سماع شئ رائع؟

172
00:10:31,082 --> 00:10:33,081
.أليسيا ممثلة , مثلك تماماً

173
00:10:33,971 --> 00:10:35,611
.هذا رائع للغاية

174
00:10:37,503 --> 00:10:39,379
,أنا أحاول أكون
.لكنه صعب جداً

175
00:10:39,559 --> 00:10:42,022
أنا أعرف -
لقد كنت خارجاً لثلاثة أشهر -

176
00:10:42,147 --> 00:10:44,276
وكل ما حصلت عليه هو بعض الاعلانات

177
00:10:44,401 --> 00:10:46,176
.وهذا الشئ عن الصابون

178
00:10:49,173 --> 00:10:50,963
.لهذا انا أعمل في المطعم

179
00:10:51,088 --> 00:10:52,642
.أنا أنتظر الدور الصحيح

180
00:10:57,606 --> 00:11:01,359
DVDماذا تريدين كبديل افتراضى للـ
؟Dolby أم DTS

181
00:11:02,221 --> 00:11:04,028
.أي شئ تضن أنه الافضل , يا جميل

182
00:11:07,491 --> 00:11:09,699
... حسناً , نظام الـ د تي أس لديه , لذلك

183
00:11:15,676 --> 00:11:18,310
.أنت حقاً ستقدرون هذا

184
00:11:18,435 --> 00:11:19,961
.لقد قرأت أفضل نكتة علمية في الانترنت

185
00:11:20,129 --> 00:11:22,171
,أنت لن تفهمينها
.لكن سيفعلون

186
00:11:22,959 --> 00:11:23,756
,على أي حال

187
00:11:24,106 --> 00:11:26,467
هنالك فيزيائي يذهب الى رَدْهَة المثلجات كل أسبوع

188
00:11:26,592 --> 00:11:28,357
ويطلب مثلجات السندي لنفسه
(السندي هي أحد أشهر المثلجات في أمريكا)

189
00:11:28,482 --> 00:11:30,930
.ويعرض واحدة على الكرسى _بلا ظهر او ذراعين_ الخالي بجواره

190
00:11:31,099 --> 00:11:33,933
.أستمر هذا لفترة
حتى سأله المالك عن هذا؟

191
00:11:34,384 --> 00:11:36,605
,قال الرجل
,حسناً , انا فيزيائي

192
00:11:37,104 --> 00:11:40,064
و ميكانيكا الكم والكونتم تعلمنا أن

193
00:11:41,288 --> 00:11:43,878
الشئ الذي فوق الكرسي

194
00:11:44,003 --> 00:11:46,217
أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة

195
00:11:46,342 --> 00:11:48,406
ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي

196
00:11:48,939 --> 00:11:52,081
.قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً

197
00:11:52,206 --> 00:11:55,393
".أبتاع المثلجات لأحداهن وربما تقع في حبك"

198
00:11:55,518 --> 00:11:56,807
,وقال الفيزائي

199
00:11:56,932 --> 00:11:59,592
"ما هي أحتمالات حدوث ذلك"

200
00:12:05,332 --> 00:12:07,425
,هذه أهانة
ألا تعتقدين ذلك ؟

201
00:12:08,081 --> 00:12:10,762
كيف لي أن أعرف
.أنا لست متأكدة من كوني فهمتها

202
00:12:12,684 --> 00:12:13,473
لينورد؟

203
00:12:14,238 --> 00:12:17,143
عندما تنتهي من مشغل الدي في دي,
أيمكنك أن تعرف طابعتي ؟

204
00:12:17,312 --> 00:12:18,603
.نعم , أود ذلك

205
00:12:20,674 --> 00:12:23,024
,ربما عند تنتهي من طابعتها
.يمكنك ان تعرف خاصتي

206
00:12:23,517 --> 00:12:25,526
...أنت تعلم , كما وعدتني
.منذ أسبوع

207
00:12:25,709 --> 00:12:27,487
سأعرفها لكِ لاتزعجيني

208
00:12:30,759 --> 00:12:31,859
.مرحباً

209
00:12:50,884 --> 00:12:51,884
من الطارق؟

210
00:12:54,820 --> 00:12:57,380
.أهلاً , بني
الباب مفتوح , تفضلي بالدخول

211
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
تَهَكُّم

212
00:13:04,011 --> 00:13:06,948
مازالو كلهم فوق -
أتعتقدين أني لا أستطيع سماعهم -

213
00:13:07,261 --> 00:13:09,630
أنصتي الى ذلك ,ستومب.ستومب.ستومب

214
00:13:10,412 --> 00:13:13,426
هذا ولوتز
.و كعب حذائه البالي

215
00:13:15,250 --> 00:13:18,042
.أنا لا أعرف لماذا أبالي
.أنا لا أبالي

216
00:13:18,529 --> 00:13:22,014
,أبالي لأتذكر تلك النكتة السخيفة
.هذا كل ما أبالي له

217
00:13:23,199 --> 00:13:24,354
,أتلعمين يا بني

218
00:13:24,479 --> 00:13:26,511
همالك شئ يحدث في خليّة نحل

219
00:13:26,636 --> 00:13:28,010
.ربما تجدينه مهماً

220
00:13:28,450 --> 00:13:29,600
,أحياناً

221
00:13:29,889 --> 00:13:31,263
تصل ملكة جديدة

222
00:13:31,388 --> 00:13:33,390
.بينما لا تزال الملكة القديمة في أتم قواها

223
00:13:33,823 --> 00:13:35,143
,عندما يحدث هذا

224
00:13:35,311 --> 00:13:38,000
يجب على الملكة القديمة ان تجد خلية جديدة

225
00:13:38,125 --> 00:13:40,700
أو تبقى في معركة حتى الموت

226
00:13:40,825 --> 00:13:43,176
حتى تبقى أحدى الملكتين

227
00:13:45,762 --> 00:13:48,494
,ما تقوله
أنني مههدة من قبل اليسيا

228
00:13:48,619 --> 00:13:51,325
أني الملكة القديمة في الخلية وان الوقت لذهابي قد حان

229
00:13:52,452 --> 00:13:54,680
.أنا أتحدث عن النحل فقط

230
00:13:55,639 --> 00:13:57,673
.أنا على قناة ديسكفري

231
00:13:58,936 --> 00:14:00,847
عن ماذا تتحدثين أنت ؟

232
00:14:03,015 --> 00:14:04,015
.النحل

233
00:14:08,141 --> 00:14:10,396
.لقد فهمت لتوي تلك النكتة

234
00:14:14,453 --> 00:14:16,934
.شكراً لأبتياعكِ عشاءً لنا

235
00:14:17,103 --> 00:14:19,166
نعم, ما هي المناسبة -
لا يوجد مناسبة -

236
00:14:19,291 --> 00:14:22,215
.فقط رغبت بأبتياع طَعَام صيني لنحلاتي

237
00:14:24,281 --> 00:14:26,889
هل تذكرتي أن تطلبي الدجاج مفروم وليس مشرح ؟
نعم

238
00:14:27,014 --> 00:14:29,085
رغم ما تخصصه لائحة المأكولات ؟
نعم

239
00:14:29,210 --> 00:14:30,428
أرز أسمر وليس أبيض ؟
نعم

240
00:14:30,553 --> 00:14:32,599
هل توقفت عند البقال لأحضار صلصة حارة جيدة ؟
نعم

241
00:14:32,724 --> 00:14:34,785
و أحضرت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من التجر ؟
نعم

242
00:14:34,953 --> 00:14:35,955
.جيد

243
00:14:38,721 --> 00:14:39,832
أرأيت كيف تم ذلك يا لينورد ؟

244
00:14:43,046 --> 00:14:44,707
ماذا يدور في خواطرنا في هذه الليلة ؟

245
00:14:44,832 --> 00:14:48,474
<i>Battlestar نلعب هالو, نشاهد
نلقي حبوب النعناع في الكولا الرجيم</i>

246
00:14:50,221 --> 00:14:52,557
<i>؟ Battlestar أتريدين مشاهدة
ما يسعني أن أقول ؟ -</i>

247
00:14:52,682 --> 00:14:54,307
.أسترجعت لبيبي ,يا شباب

248
00:14:58,286 --> 00:15:00,375
مختلفة PMS  كلا

249
00:15:03,369 --> 00:15:05,816
حمداً لله أنك في المنزل , أريد مساعدتك ؟ -
ما خطبك ؟ -

250
00:15:05,984 --> 00:15:09,487
<i>CSI قد وصلني أتصال من مسلسل
.لتأدية دور عاهرة تتعرض للقتل</i>

251
00:15:10,174 --> 00:15:11,401
. كنت لأشاهد ذلك

252
00:15:13,166 --> 00:15:14,537
,لكن سيارتي في المتجر

253
00:15:14,662 --> 00:15:16,786
.ويجب أن أكون في أستوديوهات ينوفيرسال في غضون 45

254
00:15:16,954 --> 00:15:17,995
. سأصطحبُكِ

255
00:15:18,786 --> 00:15:20,016
.أنت مُنقذ

256
00:15:20,347 --> 00:15:22,500
سأدربك على الجمل في السيارة-
رائع -

257
00:15:22,924 --> 00:15:25,336
.وبعد ذلك سأصطحبكم جميعاً لتناول طعام صيني

258
00:15:25,505 --> 00:15:27,004
... في الحقيقة , نحن بالفعل

259
00:15:27,368 --> 00:15:28,368
.نتضور جوعاً

260
00:15:31,564 --> 00:15:33,901
... طعام صيني هنا

261
00:15:35,131 --> 00:15:37,515
.لقد رحلو بني , لا يستطيعون سماعك

262
00:15:39,664 --> 00:15:42,662
.انا لا أصدق أنهم يدعونها تستغلهم بهذا الشكل

263
00:15:42,856 --> 00:15:46,000
.أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة

264
00:15:46,453 --> 00:15:48,474
,في الاسبوع السابق
جعلت هاورد يسوق طوال الطريق

265
00:15:48,599 --> 00:15:51,153
Orange County الى منزل عمها في
لأحضار تلفازها؟

266
00:15:51,747 --> 00:15:53,803
لقد فعلت نفس الشئ مع لينورد

267
00:15:53,928 --> 00:15:55,477
.من صديقك القديم

268
00:15:57,205 --> 00:15:59,369
.تفاح و برتقال ,هنا يا شيلدون

269
00:16:00,864 --> 00:16:03,916
,هذه الفتاة متعائلة
,تتسلل خلالهم من خلال مظهرها

270
00:16:04,085 --> 00:16:05,875
,تستغل الرجال ذوي الارادة الضعيفة

271
00:16:06,045 --> 00:16:08,513
.تحصل على تجربة اداء لبرامج تلفزيونية سخيفة

272
00:16:08,976 --> 00:16:10,626
. انها  تأخذ صفوة ذرتي

273
00:16:13,818 --> 00:16:15,761
هل لي بأن أقحم شئ في هذا الحديث -
تفضل .رجاء -

274
00:16:15,929 --> 00:16:17,555
.لقد جلبتي  خردل أخر

275
00:16:24,348 --> 00:16:25,284
أحزري؟

276
00:16:25,409 --> 00:16:26,897
<i>CSI حصلت على الدور في</i>

277
00:16:27,383 --> 00:16:28,527
.مرحى

278
00:16:30,374 --> 00:16:31,402
أهناك أمر خاطئ ؟

279
00:16:32,334 --> 00:16:35,799
.كلا , تهانينا
.أعتقد أنكِ ستكونين عاهرة رائعة

280
00:16:37,542 --> 00:16:38,576
.شكراً

281
00:16:40,124 --> 00:16:41,967
.أود أن أسئلك سؤلاً؟

282
00:16:42,230 --> 00:16:44,040
كم من المال يجني الفيزيائي ؟

283
00:16:47,153 --> 00:16:49,128
.لا أعرف , ليس بالكثير

284
00:16:49,297 --> 00:16:50,921
.نعم , هذا ما خمنته

285
00:16:53,731 --> 00:16:55,081
.علي الذهاب

286
00:16:55,206 --> 00:16:57,248
الشباب وعدوا بأنهم سيثبتون طبق الارسال

287
00:16:57,373 --> 00:16:58,782
.و يدهنون غرفة النوم

288
00:17:01,268 --> 00:17:03,184
هل لي أن أحدث حول هذا الموضوع ؟

289
00:17:03,737 --> 00:17:04,930
أي موضوع ؟

290
00:17:05,940 --> 00:17:08,773
,أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج

291
00:17:09,359 --> 00:17:10,966
.أنهم ليسوا كبقية الشباب

292
00:17:11,273 --> 00:17:12,401
.أنهم مميزون

293
00:17:13,045 --> 00:17:15,488
نعم .هم مميزون...... و؟

294
00:17:16,545 --> 00:17:18,539
دعن أرى , كيف يمكنني أيصال هذا اليك

295
00:17:19,553 --> 00:17:21,452
.أنهم لا يعرفون كيف يستخدمون تروسهم

296
00:17:21,983 --> 00:17:24,045
<i>تروس -
Star Trek  كما في -</i>

297
00:17:24,170 --> 00:17:26,570
عندما تكونين في معركة وترفعين ترسك
الترس:الدرع

298
00:17:31,235 --> 00:17:33,381
من أين أتى ذلك بحق الجحيم ؟

299
00:17:34,796 --> 00:17:37,677
على أي حال, أنت تعلمي
... كيف هم الرجال بهذا الشكل, لذلك

300
00:17:38,736 --> 00:17:40,795
.رجاءاً لا تستغليهم

301
00:17:42,968 --> 00:17:45,308
من قال أني أستغلهم !!؟

302
00:17:46,172 --> 00:17:48,324
.بالله عليك
,أنهم يقومون بكل شئ من أجلك

303
00:17:48,449 --> 00:17:50,022
.لأنك توجهيهم لفعل تلك الاشياء

304
00:17:50,191 --> 00:17:52,112
.أذن , أنا سخرتهم في بعض الامور

305
00:17:52,237 --> 00:17:53,817
.أنهم سعيدون , أموري تُنجز

306
00:17:54,047 --> 00:17:55,111
من يهتم ؟

307
00:17:55,280 --> 00:17:57,754
وكيف هذا يختلف عن ما تفعلينه

308
00:17:59,799 --> 00:18:00,799
أستبيحك عذراً ؟

309
00:18:01,863 --> 00:18:03,363
.لقد رأيتُكِ حولهم

310
00:18:03,488 --> 00:18:06,382
هل  تدعين أنك لا تفعلين نفس الشئ ؟

311
00:18:06,734 --> 00:18:07,778
,حسناً يا سيدة

312
00:18:07,903 --> 00:18:09,900
.لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل

313
00:18:11,730 --> 00:18:12,837
أنا تجاوزت حدودي !!؟

314
00:18:13,261 --> 00:18:14,839
.نعم , لقد تجاوزتي حدودك

315
00:18:16,159 --> 00:18:18,056
,ماذا ستفعلين حيال ذلك

316
00:18:18,181 --> 00:18:19,051
يا عاهرة ؟

317
00:18:22,677 --> 00:18:24,027
.(انا معجب ب (جرين لانترن

318
00:18:24,152 --> 00:18:26,519
انا أقوا أنه من الضعيف أن يُــهزم

319
00:18:26,644 --> 00:18:28,119
.بواسطة اللون الاصفر

320
00:18:28,622 --> 00:18:31,772
.جرين لانترن الحديث سريع التأثر باللون الاصفر

321
00:18:31,940 --> 00:18:34,364
.في الحقبة الذهبية لجرين لانترن كان سريع التأثر بالخشب

322
00:18:34,874 --> 00:18:37,570
لهذا يمكنني أخذهم الاثنين مع قلم خشبي من الدرجة الثانية

323
00:18:43,702 --> 00:18:45,802
!!!! قتال فتيات

324
00:18:47,705 --> 00:18:49,246
ماذا تفعل -
انا أعرفك -

325
00:18:49,371 --> 00:18:51,083
.أنت غبي كفاية لوقف القتال

326
00:19:02,821 --> 00:19:05,241
هل لي أن أقول أنك تبدين جميلة الليلة ؟

327
00:19:06,483 --> 00:19:07,483
.شكراً

328
00:19:09,127 --> 00:19:11,470
,أنت محق
.هذه الفتاة قد دُمرت

329
00:19:18,368 --> 00:19:20,722
DTS لقد ضبطته على
أليس كذلك

330
00:19:21,600 --> 00:19:22,627
.كُنت مضطراً لذلك

331
00:19:23,042 --> 00:19:24,698
لقد دعتني بالوسيم

332
00:19:26,533 --> 00:19:28,483
,بخصوص صفحة أليسيا على الفايس بوك

333
00:19:28,608 --> 00:19:31,538
<i>CSI أنها تعاشر أحد منـتجي</i>

334
00:19:32,269 --> 00:19:35,004
,عاهرة ميتة على التلفاز
.أخرى في الحياة الحقيقية

335
00:19:44,798 --> 00:19:45,719
.عظيم

336
00:19:46,547 --> 00:19:48,956
.و الان ها هي تتقافز على السرير

337
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم , لا تنسوا الردود
MOHMOS2007™

338
00:19:51,001 --> 00:19:56,001
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

