1
00:00:05,572 --> 00:00:06,750
(جاك)

2
00:00:07,361 --> 00:00:10,088
سوف اخذ جولة حول الحديقة
اريد ان امدد قدماى

3
00:00:10,098 --> 00:00:11,894
حسناً ، أراك فيما بعد

4
00:00:12,319 --> 00:00:14,208
لن اتأخر ، كن بخير

5
00:00:14,218 --> 00:00:15,840
دائماً كذلك

6
00:00:18,717 --> 00:00:20,177
رجل محظوظ -
نعم -

7
00:00:20,187 --> 00:00:22,582
أهل قال أحد ، بأننا سنلعب التنس

8
00:00:22,592 --> 00:00:26,229
حقاً ؟ لأننى أعتقدت أنك طلبت
لونج أيلند أيس تى

9
00:00:26,239 --> 00:00:29,538
أنتظر ، هل هناك شاى مثلج هنا ؟
ألن نلعب التنس -

10
00:00:29,548 --> 00:00:33,618
لأننى أشتريت هذا المضرب
المصنوع من الكاربون أو ما شابة

11
00:00:33,628 --> 00:00:35,314
... (جاك)

12
00:00:37,976 --> 00:00:39,436
أين (مارجريت) ؟

13
00:00:50,692 --> 00:00:51,744
أدى) ؟)

14
00:00:53,312 --> 00:00:54,428
.... (أديلا)

15
00:00:54,965 --> 00:00:57,391
ما الخطب ؟
.... تبدين بحالة مروعة

16
00:00:58,250 --> 00:01:01,684
مارجريت) ، انا آسفة)
لأننى اقول لك هذا

17
00:01:04,822 --> 00:01:06,216
انت ميته

18
00:01:42,056 --> 00:01:44,395
بويد) ... مرحباً)

19
00:01:45,169 --> 00:01:47,552
كيف تتأقلم مع الترقية ؟

20
00:01:47,562 --> 00:01:49,167
يجب أن تكون سعيداً

21
00:01:49,177 --> 00:01:51,657
(لا أعتقد انك ستكون مبتهجاً وأنت ترعى (أيكو

22
00:01:51,667 --> 00:01:53,675
لأنك لا تستحق أقل من رئاسة الأمن

23
00:01:53,685 --> 00:01:56,213
ليس هناك الكثير لفعلة الآن

24
00:01:56,223 --> 00:01:59,824
الآنسة (ديويت) ، قررت ان
تقلل من نشاط بيت الدمى خاصتاً بعد

25
00:01:59,834 --> 00:02:00,961
... (دومينيك)

26
00:02:01,413 --> 00:02:02,657
.... (بعد (دومينيك

27
00:02:02,668 --> 00:02:03,774
... نعم

28
00:02:04,397 --> 00:02:06,650
أغلب النشطاء فى راحة

29
00:02:06,660 --> 00:02:08,390
إيكو) فى عملية ، صحيح ؟)

30
00:02:08,400 --> 00:02:09,871
... نعم

31
00:02:09,881 --> 00:02:11,481
.... ماذا ؟

32
00:02:11,717 --> 00:02:13,693
إنها بعض المشاكل ، يا عزيزى

33
00:02:15,334 --> 00:02:17,278
لقد طبعنا شخصية ، أمرأة ميته بها

34
00:02:17,288 --> 00:02:19,500
هذا ما سمعت ، ولكننى لم أصدقة

35
00:02:19,886 --> 00:02:21,493
عميلة ميته ؟

36
00:02:21,503 --> 00:02:25,443
أعتقد .. إنها صديقة مفضلة لدى
أديلا) أو شيء من هذا القبيل)

37
00:02:25,453 --> 00:02:27,569
لا اعنى أصدقاء خاصين

38
00:02:29,050 --> 00:02:31,262
بالرغم ، من اننا في الليل

39
00:02:31,272 --> 00:02:33,312
الكثير من النبيذ

40
00:02:33,634 --> 00:02:35,657
أذن نستطيع ان نعطيك حياة بعد مماتك

41
00:02:35,667 --> 00:02:38,061
أذا ما كنا نحبك

42
00:02:38,071 --> 00:02:39,779
..( بويد)

43
00:02:41,089 --> 00:02:42,872
أريد ناشطاً

44
00:02:42,882 --> 00:02:44,749
ماذا ؟ لماذا ؟

45
00:02:44,759 --> 00:02:49,682
انا اقوم بالتفتيش الثانوى
للكشف على اللحاء المعزول للرأس

46
00:02:49,692 --> 00:02:54,662
وهو يبدوا بسيطاً ولكنه معقد للغاية

47
00:02:54,672 --> 00:02:59,471
لذا ، أريد رئيس الأمن ، لكى يوقع على هذا

48
00:02:59,481 --> 00:03:00,781
هل هناك مخاطرة ؟

49
00:03:01,210 --> 00:03:03,200
ليس أذا ما عرفت ما أقوم به

50
00:03:05,676 --> 00:03:08,209
سييرا) ، غنها أطول النشطاء راحة)

51
00:03:08,219 --> 00:03:11,438
انظر  لنفسك ، القرارات الكبيرة

52
00:03:11,448 --> 00:03:13,274
انت ولدت لتكون قائداً

53
00:03:14,186 --> 00:03:16,032
حياة بعد الممات

54
00:03:16,548 --> 00:03:17,557
إلى اين ينتهى هذا ؟

55
00:03:17,567 --> 00:03:20,484
فى نفس مكان ولادته ، الموت

56
00:03:21,797 --> 00:03:23,322
.. هذا

57
00:03:23,815 --> 00:03:25,296
..... حقاً

58
00:03:26,241 --> 00:03:27,677
مذهل

59
00:03:27,687 --> 00:03:29,136
فعلاً

60
00:03:29,146 --> 00:03:32,120
أخر ما أتذكرة هو قدومى
إلى هنا منذ شهر مضى

61
00:03:32,130 --> 00:03:34,399
من أجل عمليتك الغريبة

62
00:03:34,665 --> 00:03:36,838
اذا ما كان بإمكاننا التواصل فى تلك الأيام

63
00:03:36,848 --> 00:03:40,675
لكان بأمكانى اخبارك بشان الثلاثة
أسابيع الماضية في حياتك ... ولكن

64
00:03:40,685 --> 00:03:43,098
حسناً ، على الأقل لا تتذكرين
كيف كان موتى

65
00:03:43,108 --> 00:03:44,836
هذا يحتاج علاوة أضافية

66
00:03:44,846 --> 00:03:47,041
كل شيء يضيف علاوات

67
00:03:47,051 --> 00:03:48,695
... حياة آخرى

68
00:03:48,705 --> 00:03:50,365
هل يمكنك تصور هذا

69
00:03:50,751 --> 00:03:52,554
وهذا الجسم

70
00:03:53,177 --> 00:03:54,887
عمل رائع ، أدى

71
00:03:54,897 --> 00:03:57,230
أنه نجاح كبير

72
00:03:57,553 --> 00:04:00,639
لست وحيدة ، هذه هى الصفقة

73
00:04:01,240 --> 00:04:03,645
أقسم ، أننى لم احس بهذا
الشعور الجيد من قبل

74
00:04:03,655 --> 00:04:05,535
هل كون الشخص صغيراً
يشعره بكل هذا التحسن ؟

75
00:04:05,545 --> 00:04:08,717
للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً
اتعجب لما تخلينا عنه

76
00:04:09,247 --> 00:04:11,953
من فضلك ، أنت أصغر منى بـ 10 سنوات

77
00:04:11,963 --> 00:04:14,465
الأغرب إنهم 15 عام

78
00:04:14,475 --> 00:04:16,998
فقط ، تذكرى ، أنه امر مؤقت

79
00:04:17,008 --> 00:04:19,529
إنها فرصة فقط لأقضى على فضولى

80
00:04:20,539 --> 00:04:22,376
وأرى جنازتى

81
00:04:22,386 --> 00:04:23,782
وأعرف من الذى حزن بشانى ؟

82
00:04:25,327 --> 00:04:27,603
واعرف ماذا يقولون عنى ؟

83
00:04:28,934 --> 00:04:31,468
ولكى نقيم عدد من يحبوكِ؟

84
00:04:33,635 --> 00:04:34,742
(أدى)

85
00:04:35,730 --> 00:04:37,298
هل أنت بخير ؟

86
00:04:37,308 --> 00:04:38,737
دعينى ، أرى

87
00:04:39,938 --> 00:04:41,785
صديقتى ماتت

88
00:04:45,328 --> 00:04:46,465
.. هيا

89
00:04:47,012 --> 00:04:48,944
لدينا جنازة تنتظرنا

90
00:04:49,378 --> 00:04:52,830
ومن ثم ، ربما يمكننا ، مساعدة البعض

91
00:04:53,838 --> 00:04:56,071
للجمع .. بحياتك ؟

92
00:04:56,082 --> 00:04:57,354
... حسناً

93
00:04:57,364 --> 00:04:59,992
أنا أفكر فى كشف قاتلى

94
00:05:03,243 --> 00:05:06,206
لقد قيل أن السبب هو أزمة قلبية

95
00:05:06,216 --> 00:05:09,491
لقد كنت بأحسن حال وغنية

96
00:05:09,501 --> 00:05:12,717
والثراء لهو شيء سيء للحصول عليه

97
00:05:12,727 --> 00:05:14,766
نحن حقاً نعتقد انك قتلت ؟

98
00:05:16,002 --> 00:05:21,001
وانا فى الثالة ، مربيتى وضعت الزجاج
المطحون فى عشائى

99
00:05:21,961 --> 00:05:26,641
لم تكن لتجعلنى أأكلة  ، ولكنها ارادت
أن تكون البطلة التى ستوقفنى فى الوقت السليم

100
00:05:26,651 --> 00:05:30,162
ولكنى قمت بسرقتة وقضيت اسبوعين بالمشفى

101
00:05:30,172 --> 00:05:32,584
أعذريننى لاننى من النوع الشكاك

102
00:05:32,594 --> 00:05:36,516
هل أنت فقط قمت بهذا ، لكى تكشفى قاتلك ؟

103
00:05:36,740 --> 00:05:39,575
احب الاحجيات -
هل أنت جاهزة لهذا ؟ -

104
00:05:39,585 --> 00:05:43,010
بالطبع
هيا بنا للداخل

105
00:05:43,020 --> 00:05:46,366
لقد قلت دائما ًً أننى سأتى متأخرة على
جنازتى ، ولكننى لم أكن اعنية

106
00:05:56,181 --> 00:05:58,027
ماذا بشان كل هؤلاء الرجال

107
00:05:58,037 --> 00:06:00,227
يفضل سماع الكثير من
البكاء بالطبع

108
00:06:00,237 --> 00:06:04,327
يجب أن تقومى بهذا بحدود ... لا إبتهاج

109
00:06:04,543 --> 00:06:08,078
سوف أفعل ما تريدين ....

110
00:06:08,088 --> 00:06:12,173
ظهر متصلب ، شفة متصلبة
هذا أنت

111
00:06:12,183 --> 00:06:14,545
(مارجريت) -
(أنا لست (مارجريت -

112
00:06:14,555 --> 00:06:16,440
انا (جوليا) ، الآن

113
00:06:17,535 --> 00:06:19,381
لقد فكرتى فى كل شيء

114
00:06:20,068 --> 00:06:24,680
دائماً ما كنت اتكلم عن جوليا لعائلتى
قبل أن اجرى المعالجة

115
00:06:25,013 --> 00:06:27,213
وكتبت شخصيتى بطريقة جيدة

116
00:06:27,642 --> 00:06:29,703
وحضرت لكى تتقبلنى العائلة

117
00:06:29,714 --> 00:06:34,269
أذن انت تتجسسين على
العائلة و شكراء العمل

118
00:06:34,272 --> 00:06:37,525
(جاسوسة ، لا (أدى
أنا شبح

119
00:06:37,944 --> 00:06:43,643
مرحباً ، نحن هنا
لكى نتذكر أمرأة مميزة للغاية

120
00:06:43,948 --> 00:06:47,211
مارجريت باشفيرد) ، غنها ليست الأولى بهذا الإسم)

121
00:06:47,449 --> 00:06:50,512
دعينى اقدمك للعائلة

122
00:06:50,548 --> 00:06:52,917
أريد ان استمع لمدى روعتك

123
00:06:53,635 --> 00:06:56,852
(الذين هناك هم ، (نيكولاس) و(جاسولين

124
00:06:56,887 --> 00:07:00,724
يا إلهى ... إنهم أبنائك

125
00:07:01,431 --> 00:07:05,002
فلتشاهدى هذا -
انه طبيعى بالنسبة لهم دفن ابائهم  -

126
00:07:05,037 --> 00:07:06,864
غير سعداء ، و لكنه طبيعى

127
00:07:06,899 --> 00:07:08,218
فلتركزى

128
00:07:12,873 --> 00:07:16,938
أخى (ويليام) أتي لم أراه منذ شبابى

129
00:07:17,940 --> 00:07:21,075
يبدو ان امره سيء للغاية ، فهو سكران بشكل كبير

130
00:07:21,110 --> 00:07:23,121
ليس هناك أى تغيير

131
00:07:23,454 --> 00:07:27,461
وكل الذين يقفون بجوار الحائط  ، إنهم الخدم

132
00:07:28,672 --> 00:07:32,442
وعمال الأسطبل -
ومن البقية؟ -

133
00:07:32,902 --> 00:07:36,118
إنهم كل أصدقائى

134
00:07:36,794 --> 00:07:39,505
يبدوا أننى يجب أن اتذكر أسمائهم

135
00:07:39,540 --> 00:07:41,743
كل واحد منهم مشتبة به

136
00:07:42,180 --> 00:07:43,939
أحدهم تأخر

137
00:07:48,096 --> 00:07:49,101
(جاك)

138
00:07:50,265 --> 00:07:52,750
لم تقابلي زوجى من قبل ، صحيح ؟

139
00:07:52,786 --> 00:07:54,483
أنه صغير

140
00:07:55,979 --> 00:08:00,115
عندما تعرفت علية ، توقفت عن
كونى ذبونة فى بيت الدمى

141
00:08:00,150 --> 00:08:03,368
أستطيع أن ارى لماذا -
أنا أمرأة محظوظة -

142
00:08:05,394 --> 00:08:07,180
حتى فترة قريبة

143
00:08:20,449 --> 00:08:21,887
.... أوشكت

144
00:08:23,595 --> 00:08:25,044
.... أوشكت

145
00:08:28,591 --> 00:08:29,733
.... أوشكت

146
00:08:39,645 --> 00:08:40,651
نعم

147
00:08:40,686 --> 00:08:44,406
أخبرنى ، أنه لديك لعبة سبيد فورس ثلاثية الأبعاد -
وكل الخرائط الإضافية -

148
00:08:44,967 --> 00:08:47,348
بيترا -
فى طريقها ، والبيرة فى البرد -

149
00:08:47,383 --> 00:08:48,549
رائع

150
00:08:49,374 --> 00:08:52,532
وأيضاً أحضرت نوع جديد من ألعاب البحرية

151
00:08:52,567 --> 00:08:55,695
بأنفجارات حقيقة -
هل هذا يتضمن اصابتك ؟ -

152
00:08:55,730 --> 00:08:57,943
نعم -
انت رجلى -

153
00:08:58,417 --> 00:09:00,428
مقرمشات -
نعم -

154
00:09:05,357 --> 00:09:08,221
فلتتوقع ركلة على مؤخرتك

155
00:09:08,739 --> 00:09:10,146
وخسارة عين

156
00:09:16,382 --> 00:09:18,996
انت تجيد الطبخ عن أى شيء آخر

157
00:09:19,824 --> 00:09:24,186
لم اعتقد ان المكرونة يجب
أن تكون بهذه ...... الهشاشة

158
00:09:24,787 --> 00:09:28,061
انها جيدة افضل من ان نقول ، أسنانى تؤلمنى

159
00:09:31,870 --> 00:09:36,512
أعرف أن الطريقة المثلي لتدمير علاقة
.... هو بتدمير سخونتها ولكن

160
00:09:36,547 --> 00:09:37,836
هل أنت بخير ؟

161
00:09:38,610 --> 00:09:39,968
انا فقط متعب

162
00:09:41,436 --> 00:09:42,512
حسناً

163
00:09:43,432 --> 00:09:46,549
أذا لا يوجد جديد ، جديد بشأن العمل ؟

164
00:09:47,789 --> 00:09:51,308
لا مكزيد من التحدث بشان بيت الدمى -
لا ، لا اريد -

165
00:09:54,226 --> 00:09:55,369
لا بأس

166
00:09:56,658 --> 00:09:57,664
أنا آسف

167
00:09:58,474 --> 00:09:59,797
أعلم أننى

168
00:10:02,052 --> 00:10:03,342
سأكون بخير

169
00:10:04,900 --> 00:10:05,906
أنا بخير

170
00:10:06,421 --> 00:10:08,047
وأنت رائعة

171
00:10:08,456 --> 00:10:12,578
انت رائعة للغاية -
انت تريد أن تقول أننى فاشلة -

172
00:10:13,401 --> 00:10:17,195
لقد كنت سأقول هذا ، ولكننى أعجبنى
ما قلتية على العشاء من كلمات

173
00:10:22,426 --> 00:10:23,537
هذا واضح

174
00:10:23,572 --> 00:10:25,039
لا ، لا ، لا

175
00:10:26,628 --> 00:10:28,377
هذا كلام رومانسى

176
00:10:28,612 --> 00:10:33,439
حسناً ، ربما أيضاً أكون قد قمت بالكثير
من الفوضى فى المطبخ ولم أردك ان تريها

177
00:10:59,595 --> 00:11:02,275
انت تبدين كصديقة قديمة

178
00:11:03,104 --> 00:11:06,095
لقد كنت أتنزة كما يفعل الشباب

179
00:11:06,682 --> 00:11:10,754
وهى توعاص ما اخذتنى معها وارتنى المغرب

180
00:11:10,827 --> 00:11:13,384
مازلت قريبة

181
00:11:13,675 --> 00:11:16,109
لقد حادثتنى وتكلمنا لساعات

182
00:11:16,546 --> 00:11:18,155
لقد كنا مقربين للغاية

183
00:11:19,696 --> 00:11:22,713
أعتقد ، إنها

184
00:11:22,748 --> 00:11:25,161
لنتشارك أفكارها معاً

185
00:11:25,505 --> 00:11:28,443
دائماً ما تمدح من تحب
وتتمنى له الخير

186
00:11:28,478 --> 00:11:29,836
... انتم تعلمون كيف كانت

187
00:11:32,908 --> 00:11:35,117
ماذا ؟ -
نحن نتحدث عن نفس المرأة صحيح ؟ -

188
00:11:35,152 --> 00:11:37,674
(مارجريت ماريم باشفورد) -
صاحبة الكتف المفرود ، والنظرة الشاحبة -

189
00:11:37,709 --> 00:11:40,231
فى الخمسين ، وتحب الأحصنة -
نعم -

190
00:11:40,266 --> 00:11:42,675
مارجريت) ، اعرفها جيداً)

191
00:11:46,424 --> 00:11:48,206
أمى ، لم تكن من النوع البشوش

192
00:11:48,242 --> 00:11:52,991
... إنها اعتادت على أبعاد الناس
عنها مثل البلدوزر

193
00:11:53,191 --> 00:11:56,040
لقد أعتادت على مصادقة بعض الناس الأغراب فى الأجازت

194
00:11:56,075 --> 00:11:59,127
وهم من قضوا طوال أسبوع
كامل يرتدون ملابسى

195
00:11:59,162 --> 00:12:01,000
بلدوزر ؟ -
ان هذا ليس غريباً -

196
00:12:01,036 --> 00:12:04,479
كاميلا كانت جيدة -
لقد كانت غريبة ووقحة بالنسبة لى -

197
00:12:04,514 --> 00:12:06,677
انت فقط تبدين رائعة بدون ملابس

198
00:12:06,712 --> 00:12:09,065
لقد نمت معها ، أليس كذلك ؟ -
فى الحقيقة ، لا -

199
00:12:09,100 --> 00:12:13,158
لم نكمل لهذه المرحلة -
نيكى لقد كانت مثلى عندما كنت فى عمرك -

200
00:12:13,193 --> 00:12:16,407
إنها مثل جميع السيدات لم تكن ذات قيمة

201
00:12:16,442 --> 00:12:18,124
إنها ليست بدون قيمة

202
00:12:18,159 --> 00:12:20,422
نيكولاس) لدية امكانيات كبيرة جداً)

203
00:12:21,578 --> 00:12:23,237
مارجريت) أخبرتنى)

204
00:12:23,317 --> 00:12:26,036
من المضحك انك تدعين كل شيء بالإمكانيات

205
00:12:26,071 --> 00:12:28,121
أنا ومؤخرتى يمكنك أن
تدعينا الحلم المستحيل

206
00:12:28,156 --> 00:12:30,802
هذه ليست جنازة لخبرتك التصويرية

207
00:12:30,837 --> 00:12:32,539
ما الذى تعرفة ، عمى (بيل) ؟

208
00:12:32,574 --> 00:12:36,547
فانت لم ترى أمى منذ مهزلة المركب

209
00:12:36,582 --> 00:12:37,771
أعتقد إنها 12 عام

210
00:12:37,806 --> 00:12:40,496
نعم ، (مارجريت) من الممكن أن تكون سيئة

211
00:12:40,531 --> 00:12:44,352
ومن مما أعرف انتم الإثنان اغبياء

212
00:12:44,472 --> 00:12:47,477
فانتم لم ترون امنا

213
00:12:47,512 --> 00:12:50,579
مارجيت) ليس لديها علاقة بأمه)

214
00:12:50,614 --> 00:12:52,956
امك -
هل تعرفين (جدتى) ؟ -

215
00:12:52,991 --> 00:12:55,907
.....  الآن يجب ان نحتسى شراباً -
لقد قلت لك أن تتوقف -

216
00:12:55,942 --> 00:12:59,562
من اجل (مارجريت) والمرأة التى كانت عليها
و من اجل كل ما ..... تركته خلفها

217
00:13:01,853 --> 00:13:03,208
أسكب ثلاث مقادير

218
00:13:04,823 --> 00:13:07,099
أعلم ان (مارجريت) كانت متحكمة

219
00:13:07,134 --> 00:13:09,298
ولكن كان لديها جانب طيب

220
00:13:11,428 --> 00:13:12,873
(لقد وجدت الحب مع (جاك

221
00:13:14,852 --> 00:13:17,828
لقد أحبته اكثر مما احبتنا

222
00:13:17,939 --> 00:13:19,095
لقد احبتكم

223
00:13:19,256 --> 00:13:21,408
لم أرى معظم سحر الأمير

224
00:13:21,519 --> 00:13:23,721
مظلم وعميق أعتقد

225
00:13:23,821 --> 00:13:27,361
بعد ان اوقعت به

226
00:13:27,521 --> 00:13:28,688
اوقعته

227
00:13:28,798 --> 00:13:30,075
لقد تركت له الأحصنة

228
00:13:30,196 --> 00:13:31,765
إنها تعلم انه لا يعرف شيئاً عنهم

229
00:13:31,936 --> 00:13:35,002
لا يهتم بهم ، ولكنه سيستفيد مهم مادياً

230
00:13:35,113 --> 00:13:36,672
... هل تعتقدين

231
00:13:36,782 --> 00:13:37,838
لا

232
00:13:37,979 --> 00:13:41,910
لأنها تحب الخيول وإئتمنته

233
00:13:42,021 --> 00:13:45,249
لذا ، لا أود ان تكون هناحتى ترى ماذا فعل

234
00:13:45,490 --> 00:13:46,747
ماذا توقع ؟

235
00:13:46,878 --> 00:13:48,165
لقد كانا مغرمان ببعضهما

236
00:13:48,285 --> 00:13:51,050
جوليا) ، أعرف أننا صدمناك)

237
00:13:51,171 --> 00:13:53,081
وأنت موالية لها

238
00:13:53,222 --> 00:13:54,992
لكنك ربما تريد إثبات نفسك

239
00:13:56,450 --> 00:13:58,893
(ربما أنت هنا لأخذ عزاء (مارجريت باشفيرد

240
00:13:59,014 --> 00:14:02,252
ولكن بقيتنا يعيشون هنا

241
00:14:12,097 --> 00:14:17,363
مرحباً -
نيكولاس) ، أردت بعض الهواء المنعش) -

242
00:14:18,401 --> 00:14:21,251
أردت أن أشرح شيئاً بخصوص الليلة

243
00:14:21,281 --> 00:14:25,591
أمى لم توضح كل شيء عنك

244
00:14:26,750 --> 00:14:28,774
أعرف أننى أبدو عديم الإحساس

245
00:14:28,884 --> 00:14:33,060
ولكنها لم تكن تعرف معنى الإحساس

246
00:14:33,793 --> 00:14:35,138
أكانت بتلك القوة ؟

247
00:14:35,569 --> 00:14:37,611
حسناً ، ربما كان هذا بسبب الخوف

248
00:14:39,221 --> 00:14:44,032
بأنه ليس لدينا طموحات ، وانان سنضيع كل شيء

249
00:14:44,398 --> 00:14:46,984
أحب الأرقام والنسب

250
00:14:47,504 --> 00:14:50,385
"لذا قررت أن أعمل فى "وول ستريت

251
00:14:51,291 --> 00:14:53,541
عذبتنى بتلك الفكرة فى كل يوم

252
00:14:53,571 --> 00:14:55,192
لم تجعلنى أرتاح

253
00:14:55,760 --> 00:14:58,309
هذا .. ليس -
لقد كنت فى ال 12 من عمرى -

254
00:14:59,227 --> 00:15:00,937
لقد أرادت الأفضل لك

255
00:15:03,471 --> 00:15:04,514
نعم

256
00:15:04,544 --> 00:15:09,953
أنا آسفة أنا لا أحاول أن ألقى عليك خطبة
أنا أريد ان أريحك

257
00:15:09,983 --> 00:15:11,032
حقاً

258
00:15:11,738 --> 00:15:16,176
بداخلها .... إنها
لقد أخبرتنى

259
00:15:16,446 --> 00:15:18,989
لقد بكت على كل ألامك

260
00:15:19,835 --> 00:15:26,259
وأعتقدت ..... ، إنها كانت تفكر بك وأنت صغير
و تفكر فى ضمك إلى حضنها

261
00:15:26,670 --> 00:15:33,129
و كم كانت تفكر فخورة عندما كبرت
فى هذه الشخصية الجميلة الواثقة من نفسها

262
00:15:36,497 --> 00:15:40,148
هل أنت سـ  ...... ؟
لا أعرف -

263
00:15:40,559 --> 00:15:42,929
لا اعتقد -
هل أنت بخير ، أتريدين مائاً ؟ -

264
00:15:42,959 --> 00:15:45,775
لا انا بخير -
... حسناً -

265
00:15:45,960 --> 00:15:48,330
أقصد ، انه ظهر أنك أردت ذلك -
لا -

266
00:15:48,360 --> 00:15:50,071
بشكل غير واعى -
لا -

267
00:15:50,102 --> 00:15:52,566
لقد قلت انك تريدين مساندتى -
ليس بلسانى -

268
00:15:52,596 --> 00:15:54,984
أعتقد انك كنت تتفحصين جسدى
لقد رأيتك تفعلين هذا

269
00:15:55,495 --> 00:15:58,636
يا إلهى  -
لا بأس ، حسناً -

270
00:15:58,667 --> 00:16:01,604
هذا شيء سيء جديد بالنسبة
لحياتى الشخصية

271
00:16:01,634 --> 00:16:04,688
أنا آسفة للغاية ، لقد
شربت الكثير من النبيذ

272
00:16:06,141 --> 00:16:07,386
..... أستمع لى

273
00:16:08,888 --> 00:16:10,825
يجب عليك الذهاب -
لا بأس -

274
00:16:19,776 --> 00:16:21,193
... آسفة

275
00:16:22,959 --> 00:16:24,854
لقد دخلت تلك الغرفة بالخطأ

276
00:16:24,884 --> 00:16:25,975
لا ، انتظرى

277
00:16:26,583 --> 00:16:30,039
(يجب أن تكونى ، (جوليا) ، (مارجريت
أخبرتنى بالكثير عنك

278
00:16:30,399 --> 00:16:32,977
لا أعلم كيف نرجع للماضى

279
00:16:33,618 --> 00:16:35,149
أنه عالم كبير

280
00:16:41,697 --> 00:16:42,717
جاك

281
00:16:43,878 --> 00:16:45,938
...( مهما فعلت (مارجريت

282
00:16:46,626 --> 00:16:49,668
اتمنى أن تعرف أن هذا كان مبنى على الثقة

283
00:16:50,750 --> 00:16:52,903
ماذا فعلت ؟

284
00:16:53,813 --> 00:16:55,286
تركت احصنتها

285
00:16:56,494 --> 00:17:01,246
لقد كانت فى طريقها لكى تقولك
إنها تعرف أنك غير مهتم بمالها

286
00:17:02,822 --> 00:17:03,851
صحيح

287
00:17:05,560 --> 00:17:06,948
أذا هل فهمت ما أعنى ؟

288
00:17:07,098 --> 00:17:09,800
...... أ
الاحصنة

289
00:17:10,802 --> 00:17:12,237
حبها الحقيقى

290
00:17:13,408 --> 00:17:15,964
هو جائزتى -
... هذا صحيح -

291
00:17:16,235 --> 00:17:17,474
لا ، ليس

292
00:17:17,504 --> 00:17:19,503
لقد كنت معهم الليلة ، صحيح

293
00:17:20,533 --> 00:17:23,526
لقد أطلقوا على لقب القاتل

294
00:17:23,557 --> 00:17:25,368
قاتل لماذا يقولون هذا ؟

295
00:17:25,399 --> 00:17:32,046
فلتبحثى عنى ، هل أنا رجل يهتم للميراث

296
00:17:41,300 --> 00:17:43,235
أددى) ... ان الأمر)

297
00:17:44,019 --> 00:17:45,048
قبيح

298
00:17:45,388 --> 00:17:48,277
احب هؤلاء الناس ولكننى لا احبهم

299
00:17:48,307 --> 00:17:49,790
..... وماذا لو واحداً منهم

300
00:17:50,536 --> 00:17:51,673
يا إلهى

301
00:17:52,302 --> 00:17:53,394
قتلك ؟

302
00:17:53,424 --> 00:17:55,232
لقد أصبحت مذعورة

303
00:17:55,584 --> 00:17:59,077
لقد قضيت عاماً ونصف تخضعين للمعالجة النفسية

304
00:17:59,107 --> 00:18:02,325
لانك اعتقد ان احدهم سيقوم بقتلك

305
00:18:02,355 --> 00:18:04,802
لذا فان الذعر لهو شيء متوقع

306
00:18:04,832 --> 00:18:06,555
لقد توقعت ان تكون خادمة

307
00:18:06,590 --> 00:18:09,505
او شخص يريد مالى

308
00:18:09,535 --> 00:18:11,322
او صديقاً من بعيد ، ربما

309
00:18:12,696 --> 00:18:14,197
(يا إلهى ، (أديلا

310
00:18:14,436 --> 00:18:16,434
لدى الكثير من الغضب

311
00:18:17,429 --> 00:18:21,011
على الاقل عندما مت ظننت أن
الناس ستكون تحبنى

312
00:18:21,047 --> 00:18:23,078
لقد كان وهماً عديم الفائدة

313
00:18:23,715 --> 00:18:25,698
الوهم عديم النفع

314
00:18:26,340 --> 00:18:28,867
انه يبقى قدر كبير من العلاقات

315
00:18:29,021 --> 00:18:31,315
من المفترض أن تتدخلى
فى العمل أذا اردتى

316
00:18:31,345 --> 00:18:33,564
سوف اتدخل فى هذا -
بالطبع -

317
00:18:34,445 --> 00:18:37,315
لقد كان من الأفضل لو بقيت ميته

318
00:18:48,606 --> 00:18:49,622
نعم

319
00:18:53,983 --> 00:18:55,465
الحياة الأبدية

320
00:18:55,951 --> 00:19:00,305
إن قواعدك اللغوية جيدة

321
00:19:00,395 --> 00:19:02,597
هل هذا شيء نعرضه الآن

322
00:19:02,698 --> 00:19:05,071
.... لآن

323
00:19:05,734 --> 00:19:08,500
.... أذا هذا هو الأمر

324
00:19:09,776 --> 00:19:12,964
فأنت ستستنتجين إنها بداية النهاية

325
00:19:13,075 --> 00:19:15,417
حياة أبدية ... هى

326
00:19:15,518 --> 00:19:16,755
هو المسعى النهائى

327
00:19:16,845 --> 00:19:21,058
المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية
لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت

328
00:19:21,149 --> 00:19:24,326
لا أحاول أن أترأس نهاية الحضارة الغربية

329
00:19:24,427 --> 00:19:26,166
هذه عملية لمرة واحدة

330
00:19:26,257 --> 00:19:29,384
لقد أتقفتى معها على أن تموت
عندما سيحين الوقت

331
00:19:29,444 --> 00:19:30,259
أذا رفضت

332
00:19:30,329 --> 00:19:33,929
فانا لدى قائد جيد للأمن
سوف يتولى الأمر

333
00:19:35,246 --> 00:19:36,976
حاضر ، سيدتى

334
00:19:39,731 --> 00:19:42,757
(بإمكانك مساعدة (إيكو

335
00:19:42,888 --> 00:19:44,949
أخبرنى أنك مهتم بهذا الأمر

336
00:19:45,070 --> 00:19:49,273
أول توقعاتى ، انه بسبب المال

337
00:19:49,383 --> 00:19:52,139
هذا ليس سهلاً
هذا عندما يكون المال شيء يؤكض

338
00:19:52,239 --> 00:19:53,516
لقد نظرت على الأحصنة

339
00:19:53,607 --> 00:19:57,588
أحدهم ، (كينج رانسوم) ، لقد كان متسابق
فى الديربى من قبل

340
00:19:57,679 --> 00:19:59,730
لذا فان الزوج هو من حاول ذلك

341
00:19:59,831 --> 00:20:01,701
كذلك المشترى

342
00:20:01,812 --> 00:20:04,466
أعتقد أننى سأرسل احدهم لإلقاء
نظرة على الإسطبلات

343
00:20:04,557 --> 00:20:08,237
مربى مع معرفة فضولية

344
00:20:09,282 --> 00:20:10,700
(دريو شيلتون)

345
00:20:11,635 --> 00:20:12,369
سعيد لمقابلتك

346
00:20:12,470 --> 00:20:13,908
شكراً لقدومك إلى هنا

347
00:20:14,008 --> 00:20:15,869
حسناً ، لديك بعض الخوافز الطبيغية

348
00:20:15,959 --> 00:20:16,924
نعم

349
00:20:17,035 --> 00:20:18,322
واحد بشكل خاص

350
00:20:18,583 --> 00:20:19,569
من هنا

351
00:20:20,232 --> 00:20:23,239
اتمنى أنك حصلت على تدريب جيد
لهذه الأحصنة

352
00:20:23,350 --> 00:20:26,497
ماء نظيف  ، أكل نظيف ، وحفلات
شواء فى الأجازة

353
00:20:26,617 --> 00:20:28,126
من منا قد يطلب المزيد

354
00:20:28,719 --> 00:20:32,218
لذا هذا المكان لعائلتك منذ مده طويلة

355
00:20:40,886 --> 00:20:44,264
اذهبى -
بالتأكيد -

356
00:20:45,451 --> 00:20:46,758
... انتظرى انا

357
00:20:46,878 --> 00:20:48,065
... آسف

358
00:20:48,186 --> 00:20:48,829
آسفة

359
00:20:49,040 --> 00:20:51,494
انا فقط

360
00:20:52,982 --> 00:20:56,039
يا إلهى ، انا حزينة للغاية

361
00:20:57,054 --> 00:20:58,562
هل أنت ؟

362
00:21:00,352 --> 00:21:07,743
أنا على أن أقول ، أن جزء منى ، ليس
حزيناً لاننى وجدت شخصاً ينعى صديقتى

363
00:21:07,843 --> 00:21:09,281
هل هذا هو ؟

364
00:21:14,992 --> 00:21:16,903
لقد خسرت والدتك

365
00:21:17,748 --> 00:21:21,166
هذا طبيعى ، لأنك خسرتِ
والدتك بأن تكونى فى غاية الحزن

366
00:21:21,287 --> 00:21:21,991
حزن

367
00:21:22,101 --> 00:21:23,921
غنها ليست نفس الكلمة يا حبيبتى

368
00:21:24,032 --> 00:21:26,234
يا إلهى ، أنت تبدين مثلها

369
00:21:28,828 --> 00:21:30,558
إنها لم تعرفنى

370
00:21:30,668 --> 00:21:33,413
لم تعرفنى كما عرفتينى انت

371
00:21:33,514 --> 00:21:34,741
غنهالم ترد هذا ايضاً

372
00:21:34,861 --> 00:21:37,596
أنا متأكده أن هذا غير صحيح

373
00:21:37,717 --> 00:21:39,477
لدى صور

374
00:21:39,577 --> 00:21:40,744
انا بخير

375
00:21:40,864 --> 00:21:43,529
فإنها لم تكن فى يوم واحد طبقاً لتطلعاتى

376
00:21:43,639 --> 00:21:46,777
هل أنت جدية بشان هذا

377
00:21:46,988 --> 00:21:51,362
اعنى ، هل انت جدية للغاية بهذا الشان ؟

378
00:21:52,950 --> 00:21:54,529
أنت على حق

379
00:21:56,148 --> 00:21:58,320
هذا كان سيئاً لها

380
00:21:58,672 --> 00:22:00,009
لا أعرف ماذا اقول

381
00:22:00,100 --> 00:22:02,372
كل محاضراتها كانت حول كيف أن تكون عملية

382
00:22:02,483 --> 00:22:06,153
من ثم ألقت بنفسها على رجل
"يصنع الكوكيز الإستوائية فى "مانيلا

383
00:22:06,273 --> 00:22:07,822
انه فى نفس عمرى

384
00:22:07,912 --> 00:22:09,662
(أستوائية .. (جوسلين

385
00:22:09,763 --> 00:22:11,452
انه كان غبياً

386
00:22:11,542 --> 00:22:12,246
انفق مالها

387
00:22:12,337 --> 00:22:15,987
ومارس الجنس مع كل
أمرأة وضعت رجلها هنا

388
00:22:16,077 --> 00:22:17,756
... هل

389
00:22:18,500 --> 00:22:21,748
.. هل حاول ابداً -
معى ؟ -

390
00:22:21,849 --> 00:22:23,277
يا إلهى ، لا

391
00:22:23,397 --> 00:22:24,825
بالرغم من أنه حاول

392
00:22:24,926 --> 00:22:26,544
اذا كنت لا تصدقينى ، أذهبى للتحدث معه

393
00:22:26,665 --> 00:22:29,682
عندما تلامسين الملائة ستعرفين

394
00:22:30,124 --> 00:22:33,875
لقد قضيت حياتى كاملة ، للعناية بها

395
00:22:33,975 --> 00:22:43,347
تعرفين ، هذا قاسى ، ولكن من الجيد إنها لم
لاى واحد منا بالدخول فى حياتها

396
00:22:43,319 --> 00:22:44,724
صحيح

397
00:22:44,759 --> 00:22:49,077
(ومن ثم .. منذ عامان قابلة (جاك
وقد كان

398
00:22:49,984 --> 00:22:51,661
..... محبان

399
00:22:52,267 --> 00:22:54,953
ويتهامسون الأسرار ومن بعد

400
00:22:56,924 --> 00:22:58,987
انت هنا

401
00:23:06,659 --> 00:23:08,658
او مهما كان

402
00:23:14,331 --> 00:23:16,073
يا إلهى

403
00:23:16,083 --> 00:23:17,377
آسف

404
00:23:17,412 --> 00:23:18,998
لا يمكنك التواجد هنا

405
00:23:20,107 --> 00:23:22,960
اريدك ان تقومى ببحث عن
بعض  بصمات الأصابع

406
00:23:22,995 --> 00:23:26,185
لقد أدخلتهم ، ولكنهم محميون

407
00:23:27,459 --> 00:23:30,100
اريدك فقط أن تقومة بالدخول إليهم

408
00:23:37,882 --> 00:23:39,358
هل انت مرتاجة ؟

409
00:23:41,037 --> 00:23:42,717
لا يجب على فعل هذا

410
00:23:42,989 --> 00:23:46,245
لدى إنطباعات عن شخص مفقود

411
00:23:46,280 --> 00:23:48,867
لديك بصمات ، عن شخص
يتبع بيت الدمى ، صحيح ؟

412
00:23:48,903 --> 00:23:52,715
إنهم مفقودون
ولكنهم لا يعلمون

413
00:23:57,061 --> 00:24:00,050
يا إلهى ، إنها هى ، كيف دخلنا إلى الملف ؟

414
00:24:00,085 --> 00:24:02,150
بولى كيلير) ؟)

415
00:24:03,415 --> 00:24:06,569
يا إلهى ، لقد ذهب كل شيء

416
00:24:06,973 --> 00:24:08,257
ماذا حدث ؟

417
00:24:13,678 --> 00:24:16,230
لقد بدأت فى تصديقك

418
00:24:21,292 --> 00:24:25,313
جاذبية الأرض وغلافها الجوى
مثماثلان مع الكواكب الآخرى

419
00:24:25,348 --> 00:24:27,389
هذا يحسب بإثنان؟ -
سوف نعطيك نقطة -

420
00:24:27,424 --> 00:24:30,217
ذلك عادل ، ونظام بيئى واحد لكل الكواكب

421
00:24:30,252 --> 00:24:31,479
جيد

422
00:24:32,055 --> 00:24:35,540
وتهجين إنسانى بدون تدخل العلم

423
00:24:35,575 --> 00:24:36,806
جميل

424
00:24:36,841 --> 00:24:40,039
إنفجارات نارية واصوات الفراغ

425
00:24:40,049 --> 00:24:42,767
عمل رائع

426
00:24:42,777 --> 00:24:44,799
ولكن مازال الكثير

427
00:24:44,822 --> 00:24:48,623
السفر عبر الزمن ، والعواصف الرعدية
وخلوقات الفضاء المثيرة

428
00:24:48,623 --> 00:24:51,177
لقد قلت ، خيال العلمى التقليدى

429
00:24:51,177 --> 00:24:54,183
الآن أنت تخربين قصة جيدة

430
00:24:54,555 --> 00:24:58,135
بالتحدث عن الخيال العلمى ، هل يمكننا
لعب النائمون ؟

431
00:24:58,135 --> 00:24:59,895
لا -
(هيا (توفر -

432
00:24:59,895 --> 00:25:04,691
يمكننا أن ناخذ معركة تلو المعركة
ونهزمهم مثل المصارعون

433
00:25:06,813 --> 00:25:08,270
لا يمكننا اللعب مع النائمون

434
00:25:08,270 --> 00:25:10,835
أو أنه يمكننا تخيل أننا نكتب

435
00:25:10,835 --> 00:25:13,519
فيلم الذى يحتوى على الكثير من ضربك

436
00:25:13,519 --> 00:25:17,008
هذه ..... ليست فكرة سيئة

437
00:25:17,008 --> 00:25:18,265
هل تودين لعب الشطرنج

438
00:25:18,265 --> 00:25:20,216
هذا مغاير

439
00:25:20,216 --> 00:25:21,282
الشطرنج الطائر

440
00:25:21,282 --> 00:25:24,308
رائع ، ولكن كلما ستخسرين قطعة ستشربين

441
00:25:24,308 --> 00:25:26,631
يبدو جيداً

442
00:25:26,631 --> 00:25:29,638
الفائدة

443
00:25:37,893 --> 00:25:40,758
لا يمكننى مساعدتك ، ولكن

444
00:25:42,578 --> 00:25:44,408
هل أنت ذاهب لمكان ما

445
00:25:44,408 --> 00:25:46,952
لقد أخذت اول تذكرة لخارج هذا المكان

446
00:25:46,952 --> 00:25:49,768
مارجريت) تنتمى إلى هنا انا لا)

447
00:25:49,768 --> 00:25:52,453
هذا يعود لها

448
00:25:56,374 --> 00:25:59,984
لقد كانت مقربة جداً لك

449
00:26:00,507 --> 00:26:02,719
نعم

450
00:26:08,390 --> 00:26:09,808
لماذا هذا صعب ؟

451
00:26:09,808 --> 00:26:12,643
ماذا ، ماذا ؟

452
00:26:12,643 --> 00:26:17,439
كونك تزوجت شخص ما أكبر ؟

453
00:26:17,439 --> 00:26:21,763
رجل مثلك سيكون امامة خيارات

454
00:26:23,382 --> 00:26:26,479
أعطينى ربطة العنق تلك

455
00:26:27,826 --> 00:26:31,215
ربما أنت لم تمارس تلك الخيارات

456
00:26:31,215 --> 00:26:32,874
... ربما

457
00:26:32,874 --> 00:26:37,791
ربما أنت انتظرت هذا اليوم بحرارة لكى تكون حراً

458
00:26:44,588 --> 00:26:47,343
أعلم من أنت

459
00:26:47,343 --> 00:26:51,496
لا أعلم لماذا قاموا بإيجارك

460
00:26:51,496 --> 00:26:54,241
ولكننى اعرف الجاسوس عندما أراه

461
00:26:54,241 --> 00:26:56,182
ما الذى تحاولين إيجادة

462
00:26:56,182 --> 00:26:59,419
أذا ما قتلتها ، أذا كنت ما فعلت هذا ؟

463
00:26:59,419 --> 00:27:02,386
على كل حال ، ما تفعلينه مقرف

464
00:27:02,386 --> 00:27:07,353
تضعين عطرها ، تحاولين إغرائى

465
00:27:09,394 --> 00:27:11,124
هل تعملين لـ(نيكولاس) ؟

466
00:27:11,124 --> 00:27:12,390
جوسلين) ؟)

467
00:27:12,390 --> 00:27:14,753
اخبريهم إنهم يبحثون فى المكان الخاطيء

468
00:27:14,753 --> 00:27:20,022
أخبريهم اننى بعت الأحصنة
لأننى لا استطيع رؤيتهم لانهم يذكرونى بها

469
00:27:22,687 --> 00:27:27,936
أذا كانوا يريدون أحد الأشرار
(فلينظرون خلف العم (بيل

470
00:27:31,666 --> 00:27:33,747
لقد جاء على الجنازة

471
00:27:33,747 --> 00:27:36,181
لا ، هل أشار إلى هذا ؟

472
00:27:36,181 --> 00:27:39,831
لقد جاء قبل أن تموت بيوم

473
00:27:39,831 --> 00:27:42,073
هل فعل ؟

474
00:27:42,073 --> 00:27:44,416
..... هذا كان قبل أن أحادث

475
00:27:44,416 --> 00:27:46,678
(لقد كانت أخر مرة اتحدث بها مع (مارجريت

476
00:27:46,678 --> 00:27:50,127
لقد ظهر من العدم وأراد التحدث معها

477
00:27:50,127 --> 00:27:52,510
بشان ماذا ؟

478
00:27:53,596 --> 00:27:56,623
لقد قالت إنها ستخبرنى فيما بعد

479
00:27:56,623 --> 00:28:00,202
اذا كان على التوقع
فأنا أتوقع إنه طلب المال

480
00:28:00,202 --> 00:28:02,857
واتوقع إنها قالت لا

481
00:28:07,945 --> 00:28:09,835
ويليام) ؟)

482
00:28:16,381 --> 00:28:18,845
قليل من الروح

483
00:28:19,297 --> 00:28:21,137
رائع

484
00:28:21,137 --> 00:28:22,947
لقد عملت مع هذا منذ عدة سنوات

485
00:28:22,947 --> 00:28:25,139
ولقد تحسن كثيراً

486
00:28:25,139 --> 00:28:26,788
ماذا عن ال (أيى أى بى أتش) ؟

487
00:28:26,788 --> 00:28:29,624
لا تاريخ هن أى نزيف

488
00:28:31,926 --> 00:28:33,927
رئتية بخير

489
00:28:33,927 --> 00:28:35,707
من انت ؟

490
00:28:35,707 --> 00:28:38,945
سوف أشترى هذا الحصان
أذا ما كان كل شيء بخير

491
00:28:38,945 --> 00:28:41,207
يبدو انه ينتظر أن أدفنه تحت الأرض

492
00:28:41,207 --> 00:28:42,856
ماذا كان هذا ؟

493
00:28:42,856 --> 00:28:44,656
هذا حصان والدتى

494
00:28:44,656 --> 00:28:47,552
انه الشيء المفضل .. لديها

495
00:28:47,552 --> 00:28:49,412
لا أصدق أن الوغد يبيعه

496
00:28:49,412 --> 00:28:50,840
يجب عليه

497
00:28:50,840 --> 00:28:52,891
هذا الحصان يريد التسابق لمدة عام آخر

498
00:28:52,891 --> 00:28:55,495
أتعتقد هذا ؟ -
على الأقل -

499
00:28:55,495 --> 00:28:58,331
لن يجلب هذا السعر للأبد

500
00:28:58,331 --> 00:28:59,809
لا أريد سماع هذا

501
00:28:59,809 --> 00:29:01,528
مهما كنت ما تفعل ، فتوقف عنه

502
00:29:01,528 --> 00:29:04,837
توقف عن التفكير والإختبارات

503
00:29:04,837 --> 00:29:07,300
إنه ليس للبيع

504
00:29:18,532 --> 00:29:21,689
هل تؤمنين بالأشباح

505
00:29:21,689 --> 00:29:24,705
نوعاً ما

506
00:29:24,705 --> 00:29:27,863
فقط مؤخراً

507
00:29:27,863 --> 00:29:31,050
أنا و(مارجريت) إنتقلنا إلى
هذا المنزل منذ ان كنا أطفال

508
00:29:31,050 --> 00:29:33,091
لقد إقتنعنا أنه مسكون

509
00:29:33,091 --> 00:29:36,470
ونمنا فى نفس السرير فى الليلة الأولى

510
00:29:37,375 --> 00:29:43,106
على كل حال أحس بنفس الشعور الآن

511
00:29:43,106 --> 00:29:46,877
وكأن (مارجريت) هنا

512
00:29:46,877 --> 00:29:49,240
وهى غاضبة

513
00:29:49,240 --> 00:29:50,919
لماذا قد تكون غاضبة

514
00:29:50,919 --> 00:29:53,403
لإنها أرادت المزيد من الوقت

515
00:29:53,403 --> 00:29:58,259
اتعرفين أننا لم نقول
شيء لبعضنا منذ 13 عام

516
00:29:58,259 --> 00:30:00,833
إنها لم ترفع سماعة الهاتف حتى

517
00:30:00,833 --> 00:30:03,357
لأنها كانت عنيدة للغاية

518
00:30:03,357 --> 00:30:05,821
وأنت ؟ لماذا لم تحادثها ؟

519
00:30:05,821 --> 00:30:08,837
لاننى عنيد للغاية

520
00:30:08,837 --> 00:30:15,252
ولكن القدر جلبنى إلى هنا

521
00:30:15,252 --> 00:30:17,173
فى الوقت المحدد

522
00:30:17,173 --> 00:30:19,556
بيوم واحد قبل أن تموت

523
00:30:19,556 --> 00:30:22,442
فقط طرقت على الباب

524
00:30:24,252 --> 00:30:29,852
لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى
ولكننى توقعت هذا

525
00:30:29,852 --> 00:30:33,452
الشيء المهم ... هو صالحنا

526
00:30:33,864 --> 00:30:36,358
.... هل يمكنك

527
00:30:36,730 --> 00:30:40,360
هل يمكنك ان تخبرنى بما قالت ؟

528
00:30:40,360 --> 00:30:42,753
هل تتذكر هذا الوقت ؟

529
00:30:42,753 --> 00:30:45,498
نعم ، نعم

530
00:30:45,498 --> 00:30:48,062
ليست الكلمة هى المهمة

531
00:30:48,062 --> 00:30:50,636
... لقد كانت

532
00:30:51,310 --> 00:30:55,825
لقد نظرت فى وجهى ونظرت فى وجهها

533
00:30:55,825 --> 00:31:00,812
ووجدنا انه لا سبب لكى نظل غاضبون

534
00:31:02,692 --> 00:31:05,679
(لكى يا (مارجريت

535
00:31:11,762 --> 00:31:14,829
حسناً ، اعتقد أننى محظوظ

536
00:31:14,829 --> 00:31:19,977
نيكولاس) ما كانت ديونه بهذا الشكل)
لو كان تحدث معها بشأنها

537
00:31:19,977 --> 00:31:23,697
إدمان .. ليس لإغماء القلب

538
00:31:29,891 --> 00:31:35,502
فى عالم كل الرجال مذنبون حتى يثبتون برائتهم

539
00:31:35,502 --> 00:31:41,203
..... رجل واحد هو املهم للمحاربة ضد

540
00:32:24,671 --> 00:32:27,658
لقد قلت لك اننى سأكون خلفك

541
00:32:27,658 --> 00:32:29,226
رائع

542
00:32:29,226 --> 00:32:31,941
لقد قلت لك أنك ستحصلى عليه فى النهاية

543
00:32:31,941 --> 00:32:34,525
اسرع طريقة لقلب رجل
هى ظهرة

544
00:32:34,525 --> 00:32:37,170
سوف أعيدك إلى المستقبل

545
00:32:37,170 --> 00:32:39,613
أو ستموتين

546
00:32:39,613 --> 00:32:41,152
هذا لا يذهب بك إلى اى مكان

547
00:32:41,152 --> 00:32:42,921
ماذا سنفعل ؟ -
معاً -

548
00:32:42,921 --> 00:32:46,511
افضل سبعة -
أحدى عشر -

549
00:32:48,271 --> 00:32:51,217
مرحباً

550
00:32:54,273 --> 00:32:56,244
كيف كان يومك

551
00:32:56,244 --> 00:32:58,346
جيد على ما أعتقد

552
00:32:58,346 --> 00:33:00,095
لقد دخلت إلى هناك قليلاً

553
00:33:00,095 --> 00:33:01,503
أتمنى اذا ما كنت لا تمانع

554
00:33:01,546 --> 00:33:03,705
لديكِ مفتاح -
....اعلم ، ولكنها فقط  -

555
00:33:04,248 --> 00:33:06,599
شقتك ومع كل ما كان مؤخراً

556
00:33:06,609 --> 00:33:09,900
لا أعلم ما تفكر به ،  ولكنى لا أريد أن
تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك

557
00:33:09,935 --> 00:33:11,384
أو شيئاً من تلك الأشياء الغريبة

558
00:33:11,898 --> 00:33:14,046
هذا جيد -
أقصد ، أن رائحتهم جيدة -

559
00:33:13,981 --> 00:33:18,888
بعضهم ليس ولكنهم جيدون

560
00:33:19,914 --> 00:33:21,714
مزحة

561
00:33:21,714 --> 00:33:25,635
تباً ، حاد الطباع

562
00:33:30,975 --> 00:33:32,744
هذا يبدوا جيداً

563
00:33:32,744 --> 00:33:34,303
(إنه نوع (كابرنيت

564
00:33:34,303 --> 00:33:35,630
لقد إشتريتة

565
00:33:35,630 --> 00:33:40,185
ربما كان على شراء الابيض لأن الاحمر سوف يجعل
أسنانى بنفسجية ، وعلينا التحدث

566
00:33:40,185 --> 00:33:41,140
حسناً

567
00:33:41,140 --> 00:33:44,800
ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث

568
00:33:44,800 --> 00:33:47,716
لأننى افكر كثيراً

569
00:33:47,716 --> 00:33:50,803
فقط دعنى افعل هذا ، حسناً ؟

570
00:33:50,803 --> 00:33:52,734
جيد

571
00:33:54,684 --> 00:33:56,645
(بول)

572
00:33:56,645 --> 00:33:58,596
(ميلي)

573
00:33:58,596 --> 00:34:01,864
احب كونى معك

574
00:34:01,864 --> 00:34:04,639
احبه فى الحقيقة

575
00:34:04,639 --> 00:34:08,812
وأنت تقول أن كل شيء بخير
لذا تقفت عن السؤال

576
00:34:08,812 --> 00:34:14,523
أذا كان هذا يعنى نومي بجانبك
وليس كل شيء بخير سوف أقوم بهذا

577
00:34:14,523 --> 00:34:19,169
سوف اعطيك ما تود و ستأخذ ماتريد منى

578
00:34:19,169 --> 00:34:22,748
أذا ما أردت العودة ، فلتعد

579
00:34:22,748 --> 00:34:25,001
ولكن لا يجب أن يعنى هذا أى شيء

580
00:34:25,001 --> 00:34:28,278
هذا لا يعنى أى شيء

581
00:35:30,248 --> 00:35:34,200
مازال لدى ، اليس كذلك ، يا عزيزى ؟

582
00:35:39,247 --> 00:35:43,199
اعلم ، أشتاق إليك اكثر

583
00:35:54,390 --> 00:35:56,874
غريب ، إنه ليس مثل اغلب الناس

584
00:35:56,874 --> 00:35:59,538
من هناك ؟

585
00:36:01,610 --> 00:36:04,103
لدى سؤال أفضل ؟

586
00:36:04,103 --> 00:36:08,176
هل أعتقدتى أننى لن أميز امى ؟

587
00:36:08,578 --> 00:36:11,243
يا أمى ؟

588
00:36:13,113 --> 00:36:15,496
بأمانه إنه إغاثة

589
00:36:15,496 --> 00:36:17,839
لا يمكننى إخبار أى شخص بما يحدث

590
00:36:17,839 --> 00:36:20,574
وإثباته صعب

591
00:36:20,574 --> 00:36:21,891
كيف عرفت ؟

592
00:36:21,891 --> 00:36:25,450
بعض الأشياء الصغيرة ، طريقة تحركك

593
00:36:25,450 --> 00:36:30,267
ورأيتك من النافذة وأنت تتفحصين غرفتك

594
00:36:30,267 --> 00:36:32,509
ونفس كل ما كنت تفعليه

595
00:36:32,509 --> 00:36:38,522
اغلاق النور ، من الأذرار التى
من المستحيل إيجادها

596
00:36:38,522 --> 00:36:41,659
(وتأكدت عندما وجدتك مع (كينج رانسوم

597
00:36:42,956 --> 00:36:45,701
هذا بعد أن حاولت تقبيلك

598
00:36:47,300 --> 00:36:50,397
حسناً ، اتمنى هذا

599
00:36:50,769 --> 00:36:54,590
ولكن ، أريد أن أعرف كيف
فكرت أن هذا ممكناً ؟

600
00:36:54,590 --> 00:36:56,792
بيت الدمي

601
00:36:56,792 --> 00:36:58,471
فى "منهاتن" ، صحيح ؟

602
00:36:58,471 --> 00:37:00,281
انا عميل

603
00:37:00,281 --> 00:37:02,182
نيكولاس) ؟) -
وانت أيضاً -

604
00:37:02,182 --> 00:37:04,866
نحن بالغان هنا ، نوعاً ما

605
00:37:04,866 --> 00:37:07,350
لم أكن أستخدمه لشيء مثل هذا

606
00:37:07,350 --> 00:37:09,592
أقصد ، الحياة بعد الممات

607
00:37:09,592 --> 00:37:11,623
لم اكن اهتم بهذا

608
00:37:11,623 --> 00:37:13,594
لن أستطيع الإحتفاظ به

609
00:37:13,594 --> 00:37:15,907
لا أعتقد هذا

610
00:37:15,907 --> 00:37:18,933
ايضاً الإحتمالات

611
00:37:18,933 --> 00:37:22,322
العيش من جسد لجسد

612
00:37:22,322 --> 00:37:23,981
رائع

613
00:37:23,981 --> 00:37:26,756
يجب أن يعلم الناس انك ستكونين خائفة

614
00:37:26,756 --> 00:37:29,371
حتى بعد موتك

615
00:37:29,883 --> 00:37:32,226
خائفة

616
00:37:32,387 --> 00:37:36,862
نيكى) ، انا فقط أريدك ان تكون سعيداً)

617
00:37:36,862 --> 00:37:43,850
انا أمك ، ومن المفترض ان اسدد ديونك
أذا خسرت كل شي

618
00:37:47,711 --> 00:37:50,788
لا يمكننى التوقف

619
00:37:50,788 --> 00:37:54,106
القمار انه مجموعة من التقلبات

620
00:37:54,106 --> 00:37:56,841
وأنت كان يبدو أنك لديك

621
00:37:56,841 --> 00:38:00,541
كل هذه المصادر ، انت فقط من
الممكن ان تنظرى للصعود القادم

622
00:38:00,541 --> 00:38:03,980
وانا أستمريت فى الخسارة

623
00:38:03,980 --> 00:38:05,961
ومن ثم إنهار كل شيء

624
00:38:05,961 --> 00:38:08,867
وانا ذهبت تحته

625
00:38:08,815 --> 00:38:10,228
(نيكولاس)

626
00:38:10,590 --> 00:38:12,130
هذه ملايين

627
00:38:14,471 --> 00:38:22,374
اعلم أنك ستخجلين منى
....ولذا تركت كل شيء يمر لذا

628
00:38:23,222 --> 00:38:26,012
لا يمكننى اخبارك -
لابأس ، لا بأس -

629
00:38:28,808 --> 00:38:30,097
سوف يكون كل شيء على مايرام

630
00:38:30,945 --> 00:38:32,375
بعد موتك

631
00:38:32,721 --> 00:38:36,303
عندما غادرت لقد خفف عنى لأنك لم تعلمى

632
00:38:37,497 --> 00:38:39,193
أنا فقط أريدك ان تعودى

633
00:38:40,340 --> 00:38:42,430
سوف تأخذين منى قريباً

634
00:38:43,845 --> 00:38:45,557
... انت ولد ذكى

635
00:38:46,122 --> 00:38:47,882
لقد توقعت هذا ايضاً

636
00:38:48,102 --> 00:38:50,459
من المفترض أن يكونا اكثر من اربعة ملايين

637
00:38:50,505 --> 00:38:51,684
هيا ، هيا

638
00:38:53,820 --> 00:38:56,729
هل تظن انه يمكنك خداعى -
ماذا تقصد ؟ -

639
00:38:56,840 --> 00:38:59,223
(تم تخدير (كينج رانسوم

640
00:38:59,223 --> 00:39:01,435
بمنشطات محفزة

641
00:39:01,435 --> 00:39:03,707
تجعل قلبة ينبض بقوة

642
00:39:03,707 --> 00:39:06,523
هل تظن ان بإمكانك
أدخال هذا على محترف ؟

643
00:39:06,523 --> 00:39:08,655
أقصد ، أن طريقة الوكلاء ، لا تدخل على

644
00:39:08,655 --> 00:39:10,434
لقد كنت انظر لهذا ، ولكنى بدوت غبياً

645
00:39:10,434 --> 00:39:13,461
انا لست طفلاً فى هذا العمل

646
00:39:14,064 --> 00:39:15,391
لقد كنت ستكسب الكثير من المال

647
00:39:15,391 --> 00:39:18,730
لقد كنت تحاول إبعاد هذا الحصان عن السباقات

648
00:39:18,730 --> 00:39:20,228
أنه يجب عليه هذا الآن

649
00:39:20,228 --> 00:39:24,260
لكن اسبوعين بدون تلك المادة
سوف يدخل تحت الرعاية

650
00:39:24,260 --> 00:39:26,130
اعلم أنك جديد فى هذا

651
00:39:26,130 --> 00:39:31,570
ولكن هكذا أضعت على نفسك اربعة ملايين دولار

652
00:40:10,684 --> 00:40:13,329
لقد قتلنى

653
00:40:13,329 --> 00:40:15,973
مهما كان ما اعطاة لـ(كينج رانسوم) فهو اعطاه لى

654
00:40:15,973 --> 00:40:18,336
لا بأس ، اهدئى ، يجب علينا التفكير

655
00:40:18,336 --> 00:40:20,609
لماذا لا أخرج من هنا واجعلة يقتلنى مرتين ؟

656
00:40:20,609 --> 00:40:23,082
انا ميته على كل خال -
يمكننا إثبات إنه فعل هذا -

657
00:40:23,082 --> 00:40:25,244
يمكنك إعطائة العقاب الذى يستحق

658
00:40:28,834 --> 00:40:30,815
أجرى

659
00:40:45,328 --> 00:40:46,993
آسف لإزعاجك سيدتى

660
00:40:47,654 --> 00:40:49,146
لا تقلق

661
00:40:49,554 --> 00:40:52,688
فيكتور قام بفحص الحصان
واتيت لكى بالنتائج

662
00:40:52,771 --> 00:40:54,911
لقد كان حدثى سليماً
ان اشيئين مترابطان معاً

663
00:40:55,600 --> 00:40:58,681
ان صديقتك ماتت عن طريق مخدر
أعطى للحصان

664
00:40:58,857 --> 00:41:02,393
القاتل أخفاة ، لذا لم يجده القاضى

665
00:41:03,540 --> 00:41:05,032
اليس هناك أى فكرة عن من هو ؟

666
00:41:05,473 --> 00:41:06,540
لا

667
00:41:07,420 --> 00:41:10,235
.... أذا ما ذهبت -
لديها راعى جديد -

668
00:41:11,067 --> 00:41:12,827
يجب عليك التعود على هذا

669
00:41:13,707 --> 00:41:15,561
نعم ، اعتقد أنه على هذا

670
00:41:16,943 --> 00:41:18,907
(هناك شيء آخر ، آنسة (ديويت

671
00:41:19,803 --> 00:41:22,631
هل انت مدركة بشأن وضع (توفر) ؟

672
00:41:24,092 --> 00:41:25,301
نعم

673
00:41:26,480 --> 00:41:29,308
ليس هناك حاجة لمعالجة أمره

674
00:41:30,109 --> 00:41:31,759
... لقد رخصت له

675
00:41:31,884 --> 00:41:34,556
بأحدى تلك الإختبارات التشخيصية
بين الحين والآخر

676
00:41:37,824 --> 00:41:40,652
لذا ، اعتقد أن (توفر) قادر
على أقامة الصداقات

677
00:41:41,494 --> 00:41:43,554
أن الوحدة ليست لشيء جيد

678
00:41:45,153 --> 00:41:46,847
فقط الإنفصال

679
00:41:47,602 --> 00:41:49,869
وأحياناً الناس الذين يحتاجون لهذا

680
00:41:49,970 --> 00:41:51,917
يكونون اقل الناس مقدرتاً عليه

681
00:41:52,868 --> 00:41:54,173
... على كل حال

682
00:41:56,997 --> 00:41:59,330
إن هذا يحدث مرة فى العام

683
00:42:12,112 --> 00:42:13,871
هيا ، هيا

684
00:42:14,054 --> 00:42:15,566
انه قادم ، هل لديك خطة

685
00:42:15,860 --> 00:42:16,856
هل لديك مسدس مخبأ فى أى مكان ؟

686
00:42:16,856 --> 00:42:19,329
لا ، فانت تعرف شعورى حول المسدسات

687
00:42:19,329 --> 00:42:20,847
أنا متضربة الآن

688
00:42:20,847 --> 00:42:22,044
دليل

689
00:42:22,044 --> 00:42:23,653
دليل على انه قام بقتلك

690
00:42:23,653 --> 00:42:25,201
انه مخدر ، ولكن لا يمكننا إثباته

691
00:42:25,201 --> 00:42:27,031
لا ، ليس هذا

692
00:42:28,228 --> 00:42:30,510
خطاب ، لـ(مارجريت باشفيرد) بخط يدها

693
00:42:30,510 --> 00:42:32,702
كتب منذ أسبوع وخبأ فى مكان ما بتلك الغرفة

694
00:42:32,702 --> 00:42:34,392
نيكى) هذا رائع)

695
00:42:34,392 --> 00:42:37,408
خطاب رائع ، يقول أنه يود هذا

696
00:42:39,500 --> 00:42:42,174
تهيئة المحلفين ستعتمد على هذا

697
00:42:48,841 --> 00:42:50,731
ما هو موعد موتى ؟

698
00:42:50,731 --> 00:42:53,768
ال 19

699
00:42:55,336 --> 00:42:56,935
انه هنا

700
00:42:56,935 --> 00:43:01,550
كما سوف يستعمل نفس
طريقة تخدير خيول الوكلاء

701
00:43:01,862 --> 00:43:03,531
لا يعلم الكثير عنهم

702
00:43:03,531 --> 00:43:06,668
يجب أن نسرع لكى نجد المكان المخبأ به

703
00:43:07,714 --> 00:43:10,489
كيف عرف كيفية تخدير حصان سباق ؟

704
00:43:10,489 --> 00:43:11,998
بالتاكيد حصل على المساعدة

705
00:43:11,998 --> 00:43:13,989
ليس من الصعب إيجاد شخص
مع هذا النوع من المعرفة

706
00:43:13,989 --> 00:43:17,548
يجب أن

707
00:43:24,255 --> 00:43:26,960
امى

708
00:43:29,142 --> 00:43:32,681
لا يمكنك جعل الامور تمر

709
00:43:34,612 --> 00:43:36,512
(نيكولاس)

710
00:43:36,512 --> 00:43:37,507
ماذا تفعل ؟

711
00:43:37,507 --> 00:43:40,856
ما فعلته لأبعادك عنى يا امى ؟

712
00:43:40,856 --> 00:43:42,113
لقد كان هذا صعباً فى أول مرة

713
00:43:42,113 --> 00:43:43,711
ولكن كونى حولك الآن ، فهذا اسهل

714
00:43:43,711 --> 00:43:45,210
نيكى) ، أحبك)

715
00:43:45,210 --> 00:43:47,774
(استطيع أن اري لماذا خدرت (كينج رانسوم

716
00:43:47,774 --> 00:43:49,483
لقد أعتقدت انه بإمكانك بيعه
وتخرج من مأزقك

717
00:43:49,483 --> 00:43:52,841
لقد كان يجب ان أفعل هذا
حتى تتركى لى الاحصنة

718
00:43:52,841 --> 00:43:54,621
ولكن (جاك) علق مع الأمر

719
00:43:54,621 --> 00:43:55,908
هذا أفضل

720
00:43:55,908 --> 00:43:57,487
لذا لماذا سوف تقتلنى  ؟

721
00:43:57,487 --> 00:44:00,031
يمكنك العودة مرة خرى يا أمى
ولم أتوقع هذا

722
00:44:00,031 --> 00:44:01,378
او (جاك) عرف ما ستفعل

723
00:44:01,378 --> 00:44:03,862
جاك) يتدخل فى كل شيء ، اليس كذلك ؟)

724
00:44:03,862 --> 00:44:07,723
عملى ، وسرير أمى

725
00:44:10,639 --> 00:44:12,952
أنا آسف يا أمى

726
00:44:12,952 --> 00:44:14,349
هذا سيوخذك قليلاً

727
00:44:18,371 --> 00:44:20,593
لقد عرفت أنه انت

728
00:44:47,752 --> 00:44:49,633
حبيبى ، هل أنت بخير ؟

729
00:44:49,633 --> 00:44:53,453
لقد قتل زوجتى -
جاك) ، هل أنت بخير ؟) -

730
00:44:53,453 --> 00:44:55,304
(لقد قتل (مارجريت

731
00:44:55,304 --> 00:44:58,019
لقد قتل زوجتى

732
00:44:58,019 --> 00:44:59,818
ما الذى يحدث ؟

733
00:44:59,818 --> 00:45:01,307
اتصل بالإسعاف

734
00:45:01,307 --> 00:45:03,629
والشرطة

735
00:45:11,864 --> 00:45:13,684
(مارجريت)

736
00:45:13,684 --> 00:45:14,891
نعم

737
00:45:14,891 --> 00:45:17,153
اتمنى لو إنها لم تعلم

738
00:45:17,153 --> 00:45:19,737
الحقيقة حول ولدها

739
00:45:19,737 --> 00:45:22,171
إنه قتلها

740
00:45:22,171 --> 00:45:25,409
لقد فعلت

741
00:45:30,838 --> 00:45:35,997
على الأغلب كان مخدر يستخدم لتخدير الاحصنة

742
00:45:35,997 --> 00:45:38,088
ياإلهى ، أهى تعلم ؟

743
00:45:38,088 --> 00:45:41,175
حول يوم ال 19

744
00:45:41,788 --> 00:45:44,614
وستجدون وصية مرفقة

745
00:45:44,614 --> 00:45:47,218
وعلى ضوء ما إكتشفناه أخيراً

746
00:45:47,218 --> 00:45:51,190
(وحسبما توقعت ، (نيكولاس
لن يحصل على شيء

747
00:45:51,190 --> 00:45:53,553
ولكنه سيقضى حياته خلف أسوار السجن

748
00:45:55,497 --> 00:45:56,852
... على كل حال

749
00:45:56,977 --> 00:45:59,962
هذا سيعنى الكثير ، للبعض

750
00:46:04,307 --> 00:46:05,668
أمى كتبت هذا ؟

751
00:46:08,940 --> 00:46:09,982
...... (جوسلين)

752
00:46:10,478 --> 00:46:13,506
اعلم إنه هناك الاطنان من الملفات

753
00:46:13,740 --> 00:46:17,989
أعلم أننى أبدو مختلفة ، ولكن فى ايامى الأخيرة

754
00:46:18,050 --> 00:46:20,314
كنت حكيمة ومليئة بالدفء

755
00:46:20,416 --> 00:46:23,303
وأود ان أقول لكليكما بعض الأشياء

756
00:46:23,706 --> 00:46:24,898
قبل أن اغادر

757
00:46:27,208 --> 00:46:29,217
لقد كنت مجنوناً بالأمس

758
00:46:30,212 --> 00:46:32,568
لا أعلم أذا ما كنت سأستطيع
التعامل مع هذا كل يوم

759
00:46:34,023 --> 00:46:35,473
أنى احبة

760
00:46:36,249 --> 00:46:37,769
ليس دائما ، اعتقد

761
00:46:38,920 --> 00:46:40,783
هل أنت ذاهب لمطاردة اليوم ؟

762
00:46:41,139 --> 00:46:42,604
أحد عملاء بيت الدمى ؟

763
00:46:43,792 --> 00:46:45,106
لقد وجدت واحداً

764
00:46:54,452 --> 00:46:57,786
لا أعلم متى ستواتينى الفرصة لرؤية
شيء مثل هذا ثانيتاً

765
00:47:01,067 --> 00:47:02,597
اتمنى لو ان (مارجريت) كانت هنا

766
00:47:07,736 --> 00:47:08,980
... بأمكانك

767
00:47:10,380 --> 00:47:11,522
التظاهر

768
00:47:11,619 --> 00:47:12,958
بانها بإمكانها سماعك

769
00:47:13,948 --> 00:47:15,229
... لا ، انا

770
00:47:15,530 --> 00:47:17,069
لا أؤمن بتلك الأشياء

771
00:47:19,619 --> 00:47:22,849
اتمنى لو إننى فعلت كل ما كان بوسعى
عندما كانت هنا

772
00:47:25,130 --> 00:47:28,111
لقد حاولت أن أريها ما بأمكانى

773
00:47:31,186 --> 00:47:33,038
لقد كانت شخصيتى المفضلة

774
00:47:34,429 --> 00:47:35,613
ببساطة

775
00:47:37,861 --> 00:47:40,241
ولكني لا أعلم ، أذا ما صدقتنى

776
00:47:42,409 --> 00:47:44,376
لدى إحساس بإنها فعلت

777
00:48:06,813 --> 00:48:10,451
أخبريننى ، انك ليس لديك نفس
مستوى الاغراء الذى جعلك

778
00:48:11,155 --> 00:48:13,046
..... لكى يجعلك تتخفين فى

779
00:48:13,487 --> 00:48:14,884
الجسم

780
00:48:15,880 --> 00:48:17,094
ربما قليلاً

781
00:48:18,506 --> 00:48:19,915
ولكنى كان لدى الفرصة

782
00:48:20,697 --> 00:48:22,725
لأعرف أن الناس الذين احب
مضوا بحياتهم

783
00:48:25,085 --> 00:48:28,002
... بجانب -
... بجانب -

784
00:48:28,559 --> 00:48:32,576
(أعرفك ، (أديلا
أنت تشبهيننى تماماً

785
00:48:33,920 --> 00:48:36,192
لم أكن سأبتعد اكثر من المطار

786
00:48:46,839 --> 00:48:48,336
(أددى) -
نعم  -

787
00:48:49,144 --> 00:48:51,844
هل سأرى حياتى كاملة تومض أمام عينى

788
00:48:53,759 --> 00:48:55,439
كل لحظة منها

