1
00:00:01,001 --> 00:00:03,863
ساعدونى
أريد المساعدة هنا

2
00:00:05,651 --> 00:00:07,167
(فيكتور)

3
00:00:07,187 --> 00:00:09,035
(أنه .... لقد هاجم (فيكتور

4
00:00:09,115 --> 00:00:09,878
(ألفا)

5
00:00:10,089 --> 00:00:12,208
نريد فريقاً طبياً ... الآن

6
00:00:12,299 --> 00:00:15,904
لدية مشرط
.... لقد قطع

7
00:00:15,944 --> 00:00:19,137
تم تامين جميع المخارج
ولكنى أعتقد إنه هرب

8
00:00:19,178 --> 00:00:21,628
وهناك أخبار عن إنفجار على
بعد شارعان من هنا

9
00:00:21,638 --> 00:00:24,691
قم بإغلاق كامل ، أريد جمع كامل
للنشطاء والفريق

10
00:00:25,123 --> 00:00:27,121
(أذهبوا وساعدوا (فيكتور
سريعاً

11
00:00:30,365 --> 00:00:31,740
(لقد أتى من اجل (إيكو

12
00:00:34,291 --> 00:00:36,832
لقد اخذها وقام بطباعتها ، ولا اعلم
ماهية الطباعة

13
00:00:36,842 --> 00:00:41,150
لقد خفى جميع ملامحها -
يمكننا إيجادها فهى متعقبة -

14
00:00:43,279 --> 00:00:47,828
ليس بعد لقد قام بنزع قطعة التتبع

15
00:00:48,190 --> 00:00:53,512
ودخل إلى النظام ودمر السيرة الذاتية ولا يمكننى
تتبع نشاطها الجسمانى بعد .. إنها

16
00:00:53,954 --> 00:00:54,707
إختفت

17
00:00:55,039 --> 00:00:56,896
أريد أن أعرف ما قام بطباعته لها

18
00:00:56,957 --> 00:00:58,443
أقوم بالبحث -
إستمر بالبحث -

19
00:01:02,018 --> 00:01:04,790
لقد سألنى أذا ما كنت
أريد أن أكون طبيبة

20
00:01:09,007 --> 00:01:09,951
... حسناً

21
00:01:10,815 --> 00:01:16,158
ما الذى نتوقعه من شخص مجنون ؟ -
الذى جعلناه نحن مجنوناً ؟ -

22
00:01:17,784 --> 00:01:18,638
ربما

23
00:01:24,985 --> 00:01:29,564
ما رأيك بملابسك الجديدة يا عزيزتى ؟ -
لقد احببتهم ، شكراً لك -

24
00:01:32,406 --> 00:01:36,463
إنها تنغزنى -
يجب ان اخلصك من هذا -

25
00:01:37,196 --> 00:01:40,781
أنت ثقين بى أليس كذلك ؟ -
انت تعرف هذا -

26
00:01:41,042 --> 00:01:42,237
نعم ، أفعل

27
00:01:44,186 --> 00:01:49,799
لقد ممرنا بالكثير معاً ، اليس كذلك؟ -
منذ أن أخزتنى معك لأول مرة وانا فى ال 13 -

28
00:01:50,693 --> 00:01:54,820
الثالثة عشر ، تقريباً سيدة -
هذا ماقلته -

29
00:01:54,871 --> 00:01:58,325
اتذكر ، ولككنى لم اقول هذا لها أبداً
هل أخبرتها ، أصمت ؟

30
00:01:58,807 --> 00:01:59,520
عزيزى ؟

31
00:02:00,143 --> 00:02:02,884
هل عرفتك وانت فى ال 13
لم يحصل لكلينا

32
00:02:02,895 --> 00:02:04,722
أحدنا فعل ، احدنا فعل

33
00:02:07,223 --> 00:02:08,398
(أنا لست (بوبى

34
00:02:09,874 --> 00:02:13,559
ماذا تعنى بأنك لست (بوبى) ؟ -
... أقصد -

35
00:02:14,272 --> 00:02:16,562
(انا فقط (بوبى -
... (بوبى) -

36
00:02:17,446 --> 00:02:20,509
ذى المفضل لم تضعة فى الحقيبة

37
00:02:21,674 --> 00:02:26,082
لديك مايكفيك للأن ، أليس كذلك ؟
لا يمكننا العودة

38
00:02:29,577 --> 00:02:36,667
لقد تركتى ذى المفضل ، لقد كنت ابدو فيه
جميلة للغاية أيتها العاهرة الغبية

39
00:02:44,098 --> 00:02:51,891
<font color=#00FFFF>  الحلقة ال 12 والاخيرة من بيت الدمى
بعنوان
(( أوميجا ))
</font>

40
00:02:51,892 --> 00:02:57,917
<font color=#00FFFF> Mesho_Kimi ترجمة
</font>

41
00:02:58,147 --> 00:03:04,534
<font color=#00FFFF> أرجو ان اكون قد وفقت فى
ترجمة الموسم وألقاكم الموسم المقبل أذا ما تم
التجديد له بإذن الله
</font>

42
00:03:04,535 --> 00:03:08,552
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

43
00:03:09,656 --> 00:03:14,084
<font color=#00FFFF> للتواصل
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

44
00:03:14,496 --> 00:03:16,274
منذ عدة سنوات مضت

45
00:03:16,284 --> 00:03:21,355
آنسة (ألفايريز) ، سيد (بليفنز) ، أرد أن أفهم
كيف أضعتم النشطاء والعميل معاً ؟

46
00:03:21,556 --> 00:03:22,661
(نعم ، آنسة (ديويت

47
00:03:22,761 --> 00:03:26,677
أن فتاة (ألفاريز) لديها تأثير سيء على رجلى
ولا اعلم لماذا نستمر فى وضعها معه

48
00:03:26,918 --> 00:03:28,887
(ليس هناك نحن ، فى هذا السؤال سيد (بليفنز

49
00:03:28,897 --> 00:03:32,402
أن هذا ليس لك شان بمن نختار
من اجل العملية

50
00:03:32,442 --> 00:03:35,545
كل ما عليك القيام به هو المراقبة

51
00:03:35,575 --> 00:03:36,820
ولقد قمنا بهذا ، ولكن

52
00:03:36,921 --> 00:03:38,849
ولكن أن (ألفا) كان يبدو عليه
أنه كان يعرف إنه مراقب

53
00:03:38,889 --> 00:03:41,942
لقد أوضحت انه يمكن ان يعانى من الجنون

54
00:03:42,022 --> 00:03:43,488
وأوضحت هذا فى عملى الورقى

55
00:03:43,508 --> 00:03:48,499
فقط لكى اجذب الإهتمام ، لكم مرة
تذكر هذا فى الطباعات ؟

56
00:04:01,745 --> 00:04:02,679
(حسناً ، (لارس

57
00:04:04,125 --> 00:04:10,110
مع من تعمل ؟ -
لا أحد .... لا اعمل مع احد -

58
00:04:15,081 --> 00:04:18,225
من يكون فى السيارة ؟ -
السيارة ؟ -

59
00:04:19,068 --> 00:04:24,692
لم أرى أى سيارات ؟ ، هل رأيت سيارات ؟ -
.... (لارس) -

60
00:04:27,162 --> 00:04:30,486
هذا محزن ، فانا أستطيع ان أشتم كذباتك

61
00:04:34,162 --> 00:04:40,639
أتعتقد اننى وبعد كل مانجيت منه ، لا أستطيع
ان أعرف من يكذب على ؟

62
00:04:43,431 --> 00:04:47,146
ومن لا ؟ ، انت تخفى شيئاً

63
00:04:50,310 --> 00:04:53,704
يمكننى رؤيته فى عينيك -
لا -

64
00:04:55,190 --> 00:04:56,636
سوف أخرجهم من مكانهم

65
00:04:56,757 --> 00:05:02,270
حسناً ، حسناً ، إنه معقد ، إنه معقد -
لا بأس -

66
00:05:06,498 --> 00:05:07,743
أجعلة بسيطاً

67
00:05:10,676 --> 00:05:13,678
أنت .....
أنت لست حقيقى

68
00:05:16,048 --> 00:05:18,971
ماذا ؟ -
انت وحبيبتك -

69
00:05:21,170 --> 00:05:24,323
ماذا قلت عن حبيبتى ؟ -
أنت لست حقيقى -

70
00:05:25,799 --> 00:05:27,356
...كلاكما

71
00:05:29,043 --> 00:05:35,339
أنت تظن إنك خبيراً إجرامياً
ولكنك لست كذلك

72
00:05:35,400 --> 00:05:40,943
تعتقد إنك واقع فى الحب
انت لست واقعاً كما إنه ليس حباً

73
00:05:42,138 --> 00:05:48,806
لـ ... لقد دفعت من أجل هذا
من المفترض إن هذا تخيلى

74
00:05:50,222 --> 00:05:54,912
كل ما أردت ان أحظى ببعض المرح ؟ -
قليل من المرح ؟ -

75
00:05:56,207 --> 00:06:02,303
(انت تريد بعض المرح ، صحيح ؟ ، هل تحظى بالمرح ، (لارس -
لا -

76
00:06:09,965 --> 00:06:15,780
إنها حقيقية ، وهذا اخر شيء
حقيقى ستراه

77
00:06:16,523 --> 00:06:22,840
(كريستال) -
نعم يا عزيزى -

78
00:06:28,443 --> 00:06:32,370
لقد وجدتهم -
سان بيدرو" الطريق الصناعى 7- 18"

79
00:06:33,073 --> 00:06:33,906
نحن قريبون

80
00:07:19,820 --> 00:07:23,606
ويسكى) ، اتريدين معالجة ؟) -
نعم من فضلك -

81
00:07:24,419 --> 00:07:25,353
(ألفا)

82
00:07:26,247 --> 00:07:30,916
معالجة -
نعم هذا متطلب -

83
00:07:30,977 --> 00:07:34,672
فلنذهب للسيارة -
شكراً على النزهة

84
00:07:42,435 --> 00:07:47,235
أين (كيبلر) ؟ -
لا تقولين لى أن الوسوسة اعطتك الزلة -

85
00:07:50,880 --> 00:07:57,026
أتركنا -
هذا الرجل ، الذى أتيت به إلى هنا الليلة -

86
00:07:57,508 --> 00:08:04,829
حتى العام الماضى كان أحد نشطائنا
(النشيط (ألفا

87
00:08:07,099 --> 00:08:13,887
أتخبريننى أن (كيبلر) دمية ؟

88
00:08:09,680 --> 00:08:17,151
ليس تماماً فأن (ستيفن كيبلر) الحقيقى أصبح
جثة وجثته تم التعرف عليها اليوم

89
00:08:17,181 --> 00:08:24,402
وهذه الجثث هل هو صمم لقتلها -
ما حدث لـ(ألفا) كان مجرد حالة تقنية شاذة للآسف -

90
00:08:25,305 --> 00:08:30,789
حالة تقنية شاذة ؟ ، يا إلهى
ما الذى تفعلونة ؟

91
00:08:32,526 --> 00:08:39,264
ماذا انت تفعل ؟ لقد أعدت هذا الشيء
إلى بيتى لتدنيسة مرة آخرى

92
00:08:39,756 --> 00:08:43,261
... والآن
(لقد أخذ (إيكو

93
00:08:45,611 --> 00:08:50,763
(كارولين) -
نعم  لقد توقعت تلك النظرة على وجهك -

94
00:08:52,118 --> 00:08:54,509
سوف أخرج هذا المكان الآن -
هذا خارج السؤال -

95
00:08:55,071 --> 00:09:00,002
(لقد خرج خارج هذا المكان (ألفا -
ألفا) عبقرى) -

96
00:09:00,012 --> 00:09:03,637
لم يخرج احد فريق التتبع خارج موقف
السيارت ، فان المبنى مغلق

97
00:09:04,209 --> 00:09:09,170
شخص ما قام بالتبليغ عن خطر أرهابى -
(ألفا) -

98
00:09:09,281 --> 00:09:10,566
إنه يضحك علينا

99
00:09:17,053 --> 00:09:18,590
يمكننى تخليصكم من هذا

100
00:09:21,824 --> 00:09:23,802
أبدئوا بتجهيز انفسكم
واخبروننى عندما تنتهون

101
00:09:30,470 --> 00:09:37,921
(بيلارد) -
برايان) ، شكراً للرب إنه أنت) -

102
00:09:38,172 --> 00:09:43,194
ألا يمكن لأحد إيقافك -
أجعل عينك على فأنهم يشاهدوننا -

103
00:09:45,774 --> 00:09:49,229
هل تثقين به ؟ -
انا أثق فيما يريده -

104
00:09:50,946 --> 00:09:52,593
ليس هناك قنبلة -
ماذا ؟ -

105
00:09:53,628 --> 00:09:58,950
الانذار خاطيء ، بيت الدمي حقيقى -
بيتا الدمى -

106
00:09:59,020 --> 00:10:06,110
إنه تحت قدميك ، بيئة تحكم خاصة ، تحت
الأرض ، لقد رأيتها ويمكننى اخذك إليها

107
00:10:11,664 --> 00:10:16,092
فليعود الجميع للشاحنات ، إنذار خاطيء

108
00:10:16,173 --> 00:10:21,897
ماذا تفعل ؟ -
ماذا أفعل ، تهديد خاطيء ، (بيلارد) ؟ -

109
00:10:21,937 --> 00:10:25,281
ماذا ، ألا يكفى الإيقاف عن العمل ، هل
تريد دخول السجن ؟

110
00:10:26,345 --> 00:10:27,942
لا تجعلنى اغير من رأى

111
00:10:39,169 --> 00:10:43,407
لدي اخبار ؟ -
هل عرفت ماهية الطباعة ؟ -

112
00:10:43,417 --> 00:10:47,464
ليس بعد ، سوف قمت بتفقد
جميع طباعات (إيكو) القديمة

113
00:10:47,484 --> 00:10:52,385
أذا ما كان عناك أى دلالات أو علامات ، ولكن
على كل حال ، ليس هناك اى شيء

114
00:10:53,771 --> 00:10:56,502
إنهم ليسوا هناك -
أستمحيك عذراً -

115
00:10:56,533 --> 00:10:58,400
لقد إختفوا -
كل قرص -

116
00:10:58,421 --> 00:11:03,904
أساسى و إحتياطى ، كل شخصية قمنا
.... (بطباعتها على (إيكو

117
00:11:04,084 --> 00:11:08,674
إختفت ؟ -
لماذا اخذ الأقراص فيما قد تفيده -

118
00:11:21,026 --> 00:11:23,315
مرحباً بك فى قلعتك ، يا أميرتى

119
00:11:24,028 --> 00:11:26,589
فلتجهزى ، فهذا عرشك

120
00:11:31,520 --> 00:11:33,046
هل لديك ، حماماً ؟

121
00:11:41,291 --> 00:11:43,751
إنه يؤلم -
اعرف هذا -

122
00:11:45,348 --> 00:11:46,764
لن يكون دائماً

123
00:11:48,783 --> 00:11:54,567
لم اعد أفضل ما أكون بعد
اريد أن اكون الأفضل

124
00:11:55,491 --> 00:11:58,132
نعم ، يعرفون انك كذلك

125
00:12:00,482 --> 00:12:01,938
كيف أكون أفضل ما يمكن ان أكون الآن ؟

126
00:12:05,784 --> 00:12:10,012
د. (ساندرز) ، كيف يمكننى أن اكون أفضل
ما أكون عليه ، من فضلك ؟

127
00:12:10,032 --> 00:12:14,611
لا تستطيع ، (فيكتور) ، لا يمكن ان
تكون أفضل ما تكون

128
00:12:16,640 --> 00:12:22,344
ان الأفضل مضى
إنه ماضى لا يمكنك تذكره

129
00:12:24,734 --> 00:12:28,078
انت قبيح الآن
انت مقرف

130
00:12:29,595 --> 00:12:37,307
وكل ما تتمناه الآن هو الشفقة ، ومن اجل هذا
يجب أن تبحث فى مكان آخر

131
00:12:39,466 --> 00:12:42,700
(د . (ساندرز -
(د . (ساندرز -

132
00:12:43,473 --> 00:12:45,994
(مرحباً ... (ويسكى

133
00:12:46,847 --> 00:12:50,724
مذاا لدينا هنا ؟ -
لقد أتت من مهمة و تعانى من بعض الألام -

134
00:12:51,858 --> 00:12:56,006
خذى واحدة من هذه ، وأجلسى ، لأرى
ما يمكننى فعله

135
00:12:59,300 --> 00:13:03,718
أنت تعملين كثيراً يا عزيزتى ، يبدو
أنك شعبية للغاية

136
00:13:03,738 --> 00:13:07,796
دائماً ما أؤكد على اهمية الراحة ؟ -
إنها ناشطتنا رقم واحد -

137
00:13:07,996 --> 00:13:12,064
رئيستنا لن تستغنى عنها أبداً -
احاول أن أبذل أفضل ما لدى -

138
00:13:12,104 --> 00:13:15,789
متأكد من هذا -
نحتاج كل الرعاة المتاحين فى الأعلى -

139
00:13:16,211 --> 00:13:16,964
هل تتحكم فى الأمر ؟

140
00:13:18,420 --> 00:13:23,070
يبدو أنك سيكون لديك صديقاً جديداً -
الأصدقاء جيدون -

141
00:13:24,225 --> 00:13:26,856
متاكد من هذا -
متفاجئة ، اليس كذلك ؟

142
00:13:31,274 --> 00:13:35,080
هنا حيث ستقضين أغلبية
وقت أرتباطك معنا

143
00:13:37,832 --> 00:13:43,235
إنهم يبدون وكانهم بدون عقول
إنهم مثل الوحوش

144
00:13:44,932 --> 00:13:49,511
ندعوهم ناشطين ، الخدمة هنا خمسة نجوم

145
00:13:51,118 --> 00:13:55,758
ولن تحتاجى اى شيء
وهذه ليست نهاية حياتك

146
00:13:58,047 --> 00:14:08,059
لماذا أشعر وكأننى متجهه للمشنقة ؟ -
إنها خمس سنوات وبالنسبة لك ستمر وكأنها لحظات بسيطة -

147
00:14:13,281 --> 00:14:17,670
إنها حزينة -
د. (ساندرز) لطيف -

148
00:14:36,248 --> 00:14:44,433
أذا هذه هى حيث تسرق عقولهم -
نعم حيث أسرقها وأضعها فى أوعية زجاجية مع فراشات -

149
00:14:45,055 --> 00:14:49,404
لماذا كل من فى الغرفة يحاكموننى
بالإضافة إليه ؟

150
00:14:49,685 --> 00:14:54,324
العميل الخاص (بيلارد) ، سوف بقوم
بمساعدنا بخبرته فى حل الجرائم

151
00:14:56,915 --> 00:15:00,731
اعتقد إنه ربما سيبدأ بالرجل الذى يورقنى

152
00:15:00,771 --> 00:15:03,965
ولكن من المؤكد إنه من أدخل (ألفا) إلى هنا -
يمكنه المساعدة -

153
00:15:04,176 --> 00:15:08,755
(نحتاج لعمل معاً أذا ما كان هناك أمل لإيجاد (ألفا
وإيقافة ، انت تعلم هذا أفضل من اى شخص

154
00:15:09,408 --> 00:15:15,825
(سوف تساعد العميل الخاص (بيلارد
بالسير الزاتية ، هل أنا واضحة ؟

155
00:15:17,492 --> 00:15:20,434
صباح الخير ، نحن جاهزون
من أجل معالجتنا

156
00:15:21,539 --> 00:15:24,351
ما هذا ؟ -
بعد التكنورلوجيا المتطورة -

157
00:15:24,702 --> 00:15:28,066
... سوف أختار .... (سييرا) فى البداية

158
00:15:33,801 --> 00:15:34,463
مرحباً

159
00:15:41,975 --> 00:15:46,002
ما هذا الشيء على كل حال ؟
وما الذى سنفعله لها ؟

160
00:15:46,042 --> 00:15:50,621
كل شيء ، لا شيء ... ليس لها
لن تكونى ... هى بعد

161
00:15:52,580 --> 00:15:58,193
نحتاج لهذا يا عزيزتى ؟
ويندى) ستختفى لن تكون هنا خلال لحظات)

162
00:16:01,035 --> 00:16:06,187
أنتظر ، اهو مثل الخدع السحرية ؟
أستجعلها تختفى ؟

163
00:16:06,277 --> 00:16:09,290
سوف نقوم بوضعها على القرص
سوف نقوم بنسخها

164
00:16:13,187 --> 00:16:16,812
لم أفهم الأمر -
بالتأكيد لم تفهمية -

165
00:16:19,312 --> 00:16:25,358
كيف تفهمينه ، فأن المخ الذى تم إعطائة
لك صغير للغاية ومحدود للغاية

166
00:16:25,368 --> 00:16:30,610
من المذهل أنك تقومين بوظائفك الحركية
وتستطيعين صياغة الجمل

167
00:16:30,730 --> 00:16:37,529
(تباً لك (بوبى -
لا تستمعى له ، انت مثالية -

168
00:16:38,302 --> 00:16:41,496
انا فقط أريدك هكذا ... كما أنت ... لا تخافين
من أي شيء

169
00:16:41,516 --> 00:16:43,846
لذا يمكننا مغادرة هذا المكان ، وإقامة هذا هنا

170
00:16:44,679 --> 00:16:52,201
وانت كنت رائعة ، ونأخذ السيارة ، و
ستكونين تلك الفتاة ، أنت رائعة

171
00:16:53,476 --> 00:16:56,389
أنا كذلك -
دائماً ما كنت كذلك -

172
00:17:16,724 --> 00:17:19,797
(مرحباً ، (إيكو -
(مرحباً ، (ألفا -

173
00:17:19,867 --> 00:17:22,247
يوم .. جميل

174
00:17:22,569 --> 00:17:24,658
انا ذاهبة لممارسة اليوجا -
أنا معجب بك -

175
00:17:25,612 --> 00:17:28,815
أنت مميزة -
احاول ان أكون أفضل ما أستطيع -

176
00:17:28,825 --> 00:17:30,402
انت الأفضل

177
00:17:34,660 --> 00:17:40,685
إيكو) ، توفر يريد ان يراك من أجل معالجتك) -
أنا أستمتع بمعالجتى ، شكراً لك -

178
00:17:41,067 --> 00:17:42,422
أذهبى وسألحق بك

179
00:17:48,287 --> 00:17:53,178
ما للحجيم أنت فعلاً ؟ -
جحيم ... لا أفهم معنى تلك الجملة -

180
00:17:53,198 --> 00:17:56,984
ماذا لو (ديويت) هى من امسكت بك
وانت تفعل هذا بدلاً منى

181
00:17:57,476 --> 00:18:01,141
لكنت الآن فى طريقك للغرفة
العلوية ، فقط راقب خطواتك

182
00:18:02,005 --> 00:18:03,019
سأقوم بهذا

183
00:18:32,453 --> 00:18:38,067
توفر) يظن إنها مثل الولادة ، بالنسبة لى أنا)
أراها مشاهدة شخص يموت

184
00:18:42,395 --> 00:18:47,627
شخصاً ما سيموت ، أذا ما لم نخرج ان
وشريكتى من هنا ... الأجواء أصبحت باردة

185
00:18:50,088 --> 00:18:54,235
ولكنك لست بارداً ، ... من انت يا جميل ؟
ما هى قصتك ؟

186
00:18:55,500 --> 00:18:59,808
انتظر ، لا تخبرنى ؟
لديك مهام متعددة فى هذا العمل ؟

187
00:19:01,737 --> 00:19:09,439
لا بأس ، أحب المنافسة  ... ولكن عندما
يحين الوقت ، انا من سأخذ الحوافز

188
00:19:09,459 --> 00:19:11,729
عدنى انك ستأخذ هذا ضدى

189
00:19:14,832 --> 00:19:18,939
أنتم لا تنظفون الأثاث ، ... هل
يمكننا الإهتمام بعملنا ؟

190
00:19:18,989 --> 00:19:20,887
انت ما زلت مرتدية بيجامتك

191
00:19:27,475 --> 00:19:32,597
إنها لا تصرخ -
إنها تصرخ -

192
00:19:34,003 --> 00:19:37,075
جميعهم يصرخون
دائماً ما تعترضين

193
00:19:37,086 --> 00:19:40,510
لهذا لا ينمكنك ان تأخذين جانيى ؟ -
انا لم أقل أى شيء

194
00:19:42,137 --> 00:19:43,312
دائماً ما لا تقولين شيئاً

195
00:19:45,923 --> 00:19:46,827
ها هى

196
00:19:49,227 --> 00:19:49,950
إستمعى

197
00:19:51,285 --> 00:19:54,188
أمن المفترض ان اسمع شيء ؟ -
ليس بعد -

198
00:19:57,793 --> 00:19:59,309
بوبى) ، أنت تخيفنى)

199
00:20:01,539 --> 00:20:07,664
... ياصغيرتى ... ما الذى تخافين منه ؟ سوف
أخبرك من ماذا ؟

200
00:20:08,136 --> 00:20:15,768
كان هناك شخص وحيد يمكنه إيذائك واحداً
فقط ولهذا محن هنا للإهتمام بهذا الأمر

201
00:20:20,408 --> 00:20:27,307
من تتبع قى هذا اليوم ... اليوم الذى
حدث فيه الحالة التقنية الشاذة ؟

202
00:20:27,900 --> 00:20:33,363
لم يكن خلف أى شحص ، لقد
كان قتلاً عشوائياً

203
00:20:33,393 --> 00:20:34,206
أنت مخطيء

204
00:20:34,417 --> 00:20:38,846
أنظر ، يمكنك متابعة السيرة الشخصية لألفا
إنه ليس شخصاً

205
00:20:38,976 --> 00:20:44,068
إنه إنشان متعدد ,, إنه مجموعة من الناس

206
00:20:45,403 --> 00:20:51,469
لدية خبرات عديدة ، لدية 48 شخصية بداخلة

207
00:20:51,489 --> 00:20:57,133
شخصيات كاملة كلياً جميعها دخلت
إليه فى لحظة واحدة

208
00:20:57,163 --> 00:20:59,965
ومن ثم هرب -
أصدق إنه هرب -

209
00:21:00,035 --> 00:21:11,383
من كان أول من ذهب خلفة ؟ -
راعية ... نصف فريقى -

210
00:21:11,473 --> 00:21:15,751
(ومن ثم د . (ساندرز -
المرأة ذات الندبات -

211
00:21:15,872 --> 00:21:17,258
هذا إضاعة للوقت

212
00:21:17,278 --> 00:21:21,154
فى جريمة قتل كهذه القتلة الأولين
هم من يكونون فى طريقه

213
00:21:21,536 --> 00:21:25,753
من أول شخص قتله (ألفا) عندما
أتيجت له حرية الإختيار ؟

214
00:21:31,518 --> 00:21:41,399
نفسه ... نعم ... أول جريمة قتل فردية
لقد جاء إلى هنا

215
00:21:41,690 --> 00:21:48,770
حيث أحتفظ بالنسخ الأساسية ، وهى النسخ الأصلية
لشخصيات للمتطوعين التى دخلوا بها إلى هنا

216
00:21:51,522 --> 00:21:56,121
ومن ثم أخذ نسخته الأصلية وقام بتدميرها

217
00:21:56,131 --> 00:21:59,867
وفى هذه المرة ، اخذ كل طباعات
كارولين) ، التى قمت بصناعتها ؟)

218
00:22:00,711 --> 00:22:03,332
نعم -
أين ذاكرتها الأساسية ؟ -

219
00:22:18,465 --> 00:22:23,125
لديك نسخة الإحطياطية ، صحيح ؟ -
هذه هى الإحطياطية -

220
00:22:24,380 --> 00:22:25,505
أين الأصلية ؟

221
00:22:36,833 --> 00:22:38,279
مرحباً (كارولين) ؟

222
00:22:41,723 --> 00:22:43,601
هل مر خمس سنوات ؟

223
00:22:52,599 --> 00:22:59,338
ما هذا ؟ .. ماذا افعل جالسة هنا
وواقفة هناك

224
00:22:59,338 --> 00:23:03,134
.... عزيزتى ، قابلى نفسك

225
00:23:03,134 --> 00:23:07,924
هذا خاطيء ، هذا خطئاً كبير
جسد من هذا ؟

226
00:23:07,924 --> 00:23:12,503
إنه جسم ، إنهم متشابهين

227
00:23:12,503 --> 00:23:16,841
أعتقد إنه نفسه -
مذاا قصدت بقولك " قابلى نفسك " ؟ -

228
00:23:16,841 --> 00:23:24,303
هذا المخلوق المثير للشفقة الكاره
لنفسه .. هو انت

229
00:23:25,548 --> 00:23:30,047
ماذا ؟ -
إنها المسؤلة عن كل الأشياء السيئة التى لا تتذكريها -

230
00:23:30,047 --> 00:23:32,658
رأسى يؤلمنى -
رأسك يؤلمك ؟ -

231
00:23:32,658 --> 00:23:37,498
هذه رأسى ، أريد رأسى ، أريد إستعادتها

232
00:23:37,498 --> 00:23:41,746
كان يجب أن تفكرى فى هذا قبل أن تعقدى الصفقة -
لا أعرف تلك الفتاه -

233
00:23:41,746 --> 00:23:43,604
أتعلمين لماذا ؟

234
00:23:43,604 --> 00:23:47,561
لانان لم نتقابل من قبل ؟ -
لانها تركتك -

235
00:23:47,561 --> 00:23:53,144
لقد تركتك فى وقت حاجتك إليها بشدة

236
00:23:53,144 --> 00:23:58,607
وأصبحت الطرق متضطربة والبحر هائجاً
انما هى أعتقدت

237
00:23:59,310 --> 00:24:03,217
" سوف أذهب للنوم "
"عمت مساءاً ، عمت مساءاً "

238
00:24:03,217 --> 00:24:15,378
أراك بعد خمس سنوات ، لقد تركت
فى غابة الذئاب ، المتوحشين

239
00:24:15,378 --> 00:24:25,199
أليس هذا صحيح ، (كارولين) ؟ -
لقد قالت لى أننى سأكون بخير وأمان -

240
00:24:25,199 --> 00:24:36,979
هل تحسين بالأمان ، أتحسين بالامان ؟
أتحسين بالأمان ، ما هو إحساسك ؟

241
00:24:36,979 --> 00:24:40,303
انا مشوشة -
وانا أوافقها الرأى -

242
00:24:40,303 --> 00:24:45,645
أنت هى -
ولكن ليس عليك ذلك -

243
00:24:45,645 --> 00:24:51,259
يمكنك ان تكونى أخرى، شخص رأيته لك

244
00:24:51,259 --> 00:25:03,320
يمكننى مساعدتك يا عزيزتى ، كما كنت دائماً  ، إنها
لم تكن هناك عندما إحتجتى لها ، ولكنى كنت هناك

245
00:25:21,045 --> 00:25:24,830
أحب الأشجار

246
00:25:25,684 --> 00:25:28,185
شخص ما سيحتاج معالجة

247
00:25:28,185 --> 00:25:30,534
ويسكى) ، اتودين معالجة ؟)

248
00:25:30,534 --> 00:25:32,443
نعم من فضلك -
لا بأس -

249
00:25:32,443 --> 00:25:37,584
رتبى نفسك ، ومن ثم
(ستذهبين مع (صوفيا

250
00:25:38,056 --> 00:25:41,189
أقسم ، أنه أذا ما إستمرت تلك الفتاة فى
المهمات فإنها لن تنهى تلك الشجرة أبداً

251
00:25:41,189 --> 00:25:45,548
وهى شجرة صغيرة -
إنها هى فتاتى ، ماذا يمكننى ان أقول -

252
00:25:45,548 --> 00:25:50,589
أنها أكبر دمية مطلوبة ، إنها رقم واحد -
حقاً -

253
00:25:50,589 --> 00:25:57,016
ويسكى) ؟ اجعلى (إيكو) ، رقم واحد)

254
00:26:25,908 --> 00:26:29,553
كيف ، كيف حدث هذا -
لا اعلم -

255
00:26:29,553 --> 00:26:33,640
بعض الذاكرة الغير ممحوة ، او ذكريات
عصبية من عمليات سابقة

256
00:26:33,640 --> 00:26:36,502
كل ما أستطيع عمله هو
عمليه إستكشاف كاملة

257
00:26:36,502 --> 00:26:40,559
وأقوم بجمع تلك الكريات ، لأرى أذا ما كان هناك أى تشابه

258
00:26:40,559 --> 00:26:46,424
لن تخرج من تلك الغرفة ، حتى تنتهى وعندما
تنتهى ، ارسله إلى الغرفة العلية

259
00:26:46,424 --> 00:26:51,375
لا أفهم لماذا لا أبذل أفضل ما لدى ؟
أنا أقوم بالفن

260
00:26:51,375 --> 00:26:58,867
ألفا) ، تحتاج أن ترتاح ؟ ، تحتاج إلى معالجة)
معالجة ....

261
00:26:59,570 --> 00:27:05,133
من فضلك ... احتاج معالجة -
هذا جيد ... هذا جيد ... أسترخ -

262
00:27:05,133 --> 00:27:08,869
أحتاج معالجة -
نعم بالتأكيد -

263
00:27:08,869 --> 00:27:12,594
أنا استمتع بمعالجتى -
سوف تحب هذه -

264
00:27:12,594 --> 00:27:15,507
إنها نوعاً ما اللحن العظيم

265
00:27:20,819 --> 00:27:43,625
هيا ، نحتاج مساعدة ... تعال .. تعال
اغلقة .. أغلقة

266
00:27:45,142 --> 00:27:49,068
أنا افهم معنى الجحيم الآن

267
00:27:51,508 --> 00:27:55,455
يا إلهى (توفر) ، ما الذى يحدث هنا

268
00:27:59,874 --> 00:28:05,417
ثمانية وأربعون شخصية مع ماضية ولا
أحد من هذا أفادنى فى شيء

269
00:28:05,417 --> 00:28:10,157
من ألفا ؟ -
ألفا) هو كل هؤلاء) -

270
00:28:10,830 --> 00:28:16,152
هذا ما أستمر فى قولة ، و بالطبع فإنها
لن تقول لك أى شيء

271
00:28:16,152 --> 00:28:22,368
إنها لا تخرنى اى شيء ، وانا أذكى شخص
فى تلك الغرفة ولكنى الأكثر خوفاً

272
00:28:22,368 --> 00:28:26,727
اعلم أنك موهوب جداً فى تلك
التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية

273
00:28:26,727 --> 00:28:29,950
ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً

274
00:28:29,950 --> 00:28:34,690
امحى ماذا ؟ -
أرواحهم  ، شخصياتهم الأساسية -

275
00:28:34,690 --> 00:28:38,044
لا أعتقد إنها تذهب هكذا -
انت مخطيء فى هذا -

276
00:28:38,044 --> 00:28:42,784
أريد أن أعرف من هو (ألفا) ، من كان
من قبل فى حياتة الخاصة

277
00:28:42,784 --> 00:28:44,210
هذا ليس ذو علاقة

278
00:28:44,210 --> 00:28:50,868
مع كامل الإحترام ، اعتقد أن (ألفا) أراد إخفاء
شيء ولهذا قام بتدمير ذاكرته الأساسية

279
00:28:50,868 --> 00:28:55,789
ويجب علينا ان نعرف ماهو
... حسناً -

280
00:28:55,789 --> 00:29:04,636
ما زال لدى حوالى 19 شخصية لإعادة تجميعهم ، لذا
(من الممكن ان اعرف ما تم طباعته لـ (إيكو

281
00:29:07,067 --> 00:29:09,758
وحظ سعيداً فى كل ما تفعلوه

282
00:29:09,758 --> 00:29:15,743
لا تجعليه ، يفعل هذا لك من فضلك -
أنت ختى لا تعرفين ما هو ما أفعل -

283
00:29:15,743 --> 00:29:22,100
إنه ليس جيداً ، أعرف هذا
لقد كنت على هذا الكرسى ، فهو يؤلم

284
00:29:22,100 --> 00:29:24,189
فقط لدقيقة

285
00:29:24,189 --> 00:29:26,971
وحتى ، لن تتذكرى -
أتذكر -

286
00:29:26,971 --> 00:29:32,524
مازلت الرائحة هنا كالشعر المحترق -
سوف يجعلنى مخلوقاً فريداً -

287
00:29:32,524 --> 00:29:36,501
أن أكون متفوقة -
هل تعرفين حتى ماذا يعنى هذا ؟ -

288
00:29:36,501 --> 00:29:39,483
أتعرفين أنت ؟ -
لا -

289
00:29:39,483 --> 00:29:43,822
لذا أنت لست أفضل منى -
انظرى أين أنت ، أين تجلسين فى العرين -

290
00:29:43,822 --> 00:29:46,623
عرين الشيطان ، والذى يجلسك على
كرسى لطبيب أسنان

291
00:29:46,623 --> 00:29:53,131
وتجعلين شخصاً يتحدث إلى نفسه يضع
أسلاكاً فى رأسك ، والتى هى رأسى

292
00:29:53,131 --> 00:30:05,744
أفتحية ... اغلقى
جيد .... ، أستمرى فى الحديث ، أريد هذا

293
00:30:05,744 --> 00:30:09,339
هذا هو ، ستكون رائعة

294
00:30:09,339 --> 00:30:13,065
وستعرف هذا ... وستقتلك

295
00:30:13,065 --> 00:30:17,805
ماذا .. لماذا ؟ -
.... لان -

296
00:30:17,805 --> 00:30:20,476
هذا ما نحتاج مزبحة من الدماء

297
00:30:20,476 --> 00:30:24,734
نغم ، واحدة من هؤلاء

298
00:30:24,734 --> 00:30:28,560
هذا هى .. من أجل الله

299
00:30:28,560 --> 00:30:33,651
من اللحظة الأولى التى ترك الرجل بيت السحرة

300
00:30:33,651 --> 00:30:39,345
وكان كل شيء غير مفهوم ... وهذا يتطلب دماء

301
00:30:39,345 --> 00:30:43,824
حياة جديدة من الموت

302
00:30:43,824 --> 00:30:49,568
الألهة كان لديهم الحق فى هذا ، كل
شيء يعود لسابقه

303
00:30:49,568 --> 00:30:54,710
ألفا) ؟)
(فلتقابل (أوميجا

304
00:31:14,714 --> 00:31:16,130
أخرج

305
00:31:36,536 --> 00:31:41,236
يا إلهى .. -
يا إلهى -

306
00:31:41,236 --> 00:31:44,460
لقد فهمت

307
00:31:46,820 --> 00:31:51,329
الآن ... فهمت

308
00:31:52,263 --> 00:31:57,866
اعلم هذا

309
00:31:55,948 --> 00:31:57,866
... نعم

310
00:32:03,801 --> 00:32:07,105
الآن ، فهمت كل شيء

311
00:32:10,027 --> 00:32:14,627
كارل ويليام كرافت -
ثلاثة أسماء ... هذا مشؤم دائماً -

312
00:32:14,627 --> 00:32:19,005
عندما بدأت شركة (روسم ).. إهتماماتها
بالتطورات العصبية

313
00:32:19,005 --> 00:32:22,540
البعض قد تم إختيارة من قسم التصحيحات

314
00:32:22,540 --> 00:32:24,860
إختبارات على المسجونين ؟

315
00:32:24,860 --> 00:32:30,152
لقد كنا نبادل فترة السجن
بالعمل هنا لخمس سنوات

316
00:32:30,152 --> 00:32:33,105
ما هى جريمته ؟ -
إختطاف ، قتل -

317
00:32:33,105 --> 00:32:36,248
إنه لم يقتل أى شخص -
حتى جاء إلى هنا -

318
00:32:36,248 --> 00:32:39,964
من ما يظهر هنا هذا الرجل كان فى
(الإتجاه الصحيح ليصبح (تيد باندى

319
00:32:39,964 --> 00:32:41,390
ليس لديك أى دليل على هذا

320
00:32:41,390 --> 00:32:45,196
السبب الوحيد لانه لم يقتل أى
شخص ، لأن الضحية هربت

321
00:32:45,196 --> 00:32:48,560
وعندما وصلوا إليه وجدوا عدة
قتل كاملة فى سيارته

322
00:32:48,560 --> 00:32:50,940
إنه يتطور -
هناك شاهدة حية -

323
00:32:50,940 --> 00:32:52,526
أتريد القيادة -
يمكننى ذلك -

324
00:32:52,526 --> 00:32:54,475
نحن مشوشون

325
00:32:54,475 --> 00:33:01,534
أوميجا) ، لقد ضربتيى بتلك الأنبوبة) -
ادعونى (اوميجا) وستتلقى المزيد -

326
00:33:01,534 --> 00:33:06,335
ربما حدث شيء خاطيء عند التركيب -
لا يوجد شيء خاطيء -

327
00:33:06,335 --> 00:33:10,422
كل شخصية طبعة لى
إنها فى رأسى الآن

328
00:33:10,422 --> 00:33:15,162
أذن لماذا تضربيننى بتلك الأنبوبة على رأسى -
إنها عصا  -

329
00:33:15,162 --> 00:33:19,550
وأنت تريدنى أن أقتل نفسى -
لا -

330
00:33:19,550 --> 00:33:25,234
ماذا عن قتلها هى -
هى .. إنها انا ... ولقد أوضحت أنت هذا -

331
00:33:25,234 --> 00:33:30,818
لا  ، إنها أنت ولكن تحاول الإستفاقة

332
00:33:30,818 --> 00:33:34,483
سوف أقتلك .. اتظن اننا ألهة ؟

333
00:33:38,199 --> 00:33:44,716
أنت لم تعودى بشرية بعد ، لديك الكثير من
الشخصيات ، أنت شخصية متعددة الشخصيات

334
00:33:44,716 --> 00:33:47,840
وواحدة من شخصياتى اصبحت متعددة

335
00:33:47,840 --> 00:33:51,877
ولكن هذا لا يجعلنى متعدد الشخصيات .. لأننى
أريد شخصية جديدة هنا

336
00:33:51,877 --> 00:33:54,779
لينا ألهة -
حسناً -

337
00:33:54,779 --> 00:33:59,790
بيرمينك) ، توقع هذا)

338
00:33:59,790 --> 00:34:06,639
متقن ، هدف ، شيء جديد -
صحيح -

339
00:34:06,639 --> 00:34:11,479
جديد ، منظمون ، مع قليل من الألمان هنا

340
00:34:11,479 --> 00:34:16,872
ما الذى يكون خاطيء ؟  نحن لسنا جديدون

341
00:34:16,872 --> 00:34:23,309
نحن لسنا أى شيء ، لسنا أى
شخص ، أننا كل شخص

342
00:34:24,434 --> 00:34:34,516
أقصد .. لقد فهمت
فأنا أختبر 38 منهم الآن

343
00:34:34,516 --> 00:34:41,536
ولكن أتفهم أن واحدة منهم هى انا

344
00:34:41,536 --> 00:34:48,405
يمكننى الأختيار ، ويمكننى اختيارها

345
00:34:48,405 --> 00:34:54,169
أننى أبدوا فارغة

346
00:34:54,169 --> 00:34:57,172
هذا ليس أنا ... إنه فقط

347
00:34:57,172 --> 00:35:01,128
أنا مثل الحاوية -
ها هو انت -

348
00:35:01,128 --> 00:35:08,208
إنها هنا تماماً -
ربما تكونين مجنونة ، ولكنه على حق -

349
00:35:08,208 --> 00:35:14,033
لقد أبتعدتى عنى وتركتينى
وحدى فى هذا المكان

350
00:35:14,033 --> 00:35:17,156
لماذا فعلت هذا ؟ -
أنه معقد -

351
00:35:17,156 --> 00:35:24,888
عزيزتى ، كم تظنين أن حياتى كانت
... معقدة من قبل ، لا يمكنك إخبارى

352
00:35:28,865 --> 00:35:31,386
ما هو مدى التعقيد ؟

353
00:35:35,192 --> 00:35:40,333
دعنى أسئلك شيئاً -
كيف كنت تعمل بالشرطة ومن ثم تعمل هؤلاء الناس -

354
00:35:40,333 --> 00:35:46,228
يمكننى سؤالك نفس السؤال -
أنا فقط أريد إنقاذ الفتاة -

355
00:35:46,228 --> 00:35:51,711
دائما ما يكون هناك فتاة
(شقة رقم 727 (أنيتا والش

356
00:35:51,711 --> 00:35:57,857
مرحباً

357
00:35:56,030 --> 00:35:59,002
سيدة (والش) ؟ -
من يسأل ؟ -

358
00:35:59,002 --> 00:36:01,121
(العميل الخاص (بول بيلارد
من المباحث الفيدرالية

359
00:36:01,121 --> 00:36:05,389
آسف ، أعلم أن الوقت مبكر ولكنه وضع
ضرورى ونحتاج مساعدتك

360
00:36:05,389 --> 00:36:10,270
هل يمكننا سؤالك بعض الأسئلة ، انها
(بشأن (كارل كرافت

361
00:36:10,270 --> 00:36:17,048
لا أدخل الأغراب بيتى ، لقد كنت
ذاهبة للعمل سأنزل حالاً

362
00:36:17,048 --> 00:36:22,652
يجب أن تستنتج ما نفعله لهذه السيدة ؟
وكما اننا نوقظ حلماً

363
00:36:22,652 --> 00:36:24,811
وربما لأسباب غير جيدة

364
00:36:24,811 --> 00:36:29,511
مهمن كان (كارل كرافت) فأننا
لا نعرف ما فعل ومع من

365
00:36:30,073 --> 00:36:32,101
(إن (ألفا

366
00:36:32,101 --> 00:36:36,902
عميل (بيلارد) ، كيف يمكننى مساعدتك ؟

367
00:36:39,141 --> 00:36:40,878
لا تعرفين ما تفعلين

368
00:36:40,878 --> 00:36:42,455
سوف تستسلمين -
صحيح -

369
00:36:42,455 --> 00:36:47,275
لماذا اريد أن اعيش فى بيئة تشبة الحمام
المعدنى فيما يمكننى المكوث هنا معك

370
00:36:49,475 --> 00:36:52,186
لقد أعتقدت أنك مختلفة

371
00:36:52,829 --> 00:36:57,278
أنك إستثنائية ، ولكنى كنت
مخطيء ، فأنت ضعيفة

372
00:36:59,587 --> 00:37:06,265
ربما أعرف من أنا ، ولكن على
الأقل أعرف أننى لست حبيبتك

373
00:37:07,561 --> 00:37:12,612
أأنت بخير؟ -
نعم ، فانا أركل المؤخرات -

374
00:37:13,416 --> 00:37:18,095
من أنت ؟ -
(أنا (إيكو -

375
00:37:18,095 --> 00:37:23,388
ومن هذا ؟
لا أحد -

376
00:37:23,388 --> 00:37:30,859
أنا فقط كمصباح أنير لك -
يجب ان تعيدينى -

377
00:37:30,859 --> 00:37:33,129
يجب أن تعيدينى على هذا القرص

378
00:37:33,129 --> 00:37:35,991
.. لأننا نحتاج

379
00:37:37,668 --> 00:37:40,309
أن نعيد (ويندى) إلى جسمها

380
00:37:40,309 --> 00:37:46,686
لماذا تريدين العودة إلى القرص ؟ -
لماذا لا تعودين إلى بيتك ؟ -

381
00:37:46,686 --> 00:37:52,450
لقد وقعت على عقد -
لدى 38 عقلاً -

382
00:37:52,450 --> 00:37:56,959
ولا واحد منهم يفكر فى أن أوقع
عقد لكى أكون عبدة

383
00:37:56,959 --> 00:38:00,785
خاصتاً واننا لدينا الآن ، رئيس اسود

384
00:38:00,785 --> 00:38:08,960
لدينا رئيس أسود ، حسناً ، فلقد
فاتنى كل شيء

385
00:38:08,960 --> 00:38:12,193
نعم ، فلتفعل هذا

386
00:38:12,745 --> 00:38:15,889
(كارولين)

387
00:38:21,864 --> 00:38:26,041
... لاآن أفعلى ما أقول

388
00:38:26,041 --> 00:38:30,249
أو ساخرج مخك من رأسك

389
00:38:30,480 --> 00:38:33,995
ما هذا ، مغنى خلف الكواليس ، فتاة نينجا ؟

390
00:38:33,995 --> 00:38:39,307
لا أعلم ، لماذا قد يطبعها (ألفا) بمغنية خلف الكواليس
ألا أذا كان يقوم بإعداد فرقة لعبدة الشيطان

391
00:38:39,307 --> 00:38:42,431
لا ، التالى

392
00:38:43,495 --> 00:38:46,367
(أنا (توفر -
توفر) سؤال) -

393
00:38:46,367 --> 00:38:50,193
عندما كان (ألفا) ناشطا هل
كان لدية أى مهام فى "بيدرو" ؟

394
00:38:50,193 --> 00:38:53,045
نعم العديد من المهمات ، (بويد) ، هل
يمكنك ان تكون أكثر تحديداً ؟

395
00:38:53,045 --> 00:38:56,138
عندما كان (ألفا) مدنياً قام بخطف أمرأة

396
00:38:56,138 --> 00:38:59,653
أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما
يشبه محطة للكهرباء

397
00:38:59,653 --> 00:39:02,375
لقد هربت ، والشرطة وجدتها
على الطريق السريع

398
00:39:02,375 --> 00:39:03,911
(أعطيني (ويسكي 1 . 1

399
00:39:03,911 --> 00:39:07,677
ربما عاد إلى هناك فى مكان
"ما فى "سان بيدرو

400
00:39:07,677 --> 00:39:10,087
... حقيقتاً

401
00:39:10,087 --> 00:39:15,510
نعم ، هناك مهمة واحدة هرب من
(راعية وكان معه الناشطة (ويسكى 1.1

402
00:39:15,510 --> 00:39:21,124
سوف احدد المكان

403
00:39:21,124 --> 00:39:27,300
هاهو ... "سان بيدرو" الطريق الصناعى 7-18

404
00:39:27,300 --> 00:39:29,398
(شكراً (توفر

405
00:39:46,681 --> 00:39:49,071
(ويسكى)

406
00:39:49,071 --> 00:39:52,727
إنه يستخدم طباعات
ويسكى) القديمة)

407
00:39:53,791 --> 00:39:57,246
أجلسى على الكرسى

408
00:39:57,246 --> 00:40:04,285
ماذا ستفعل ستقوم بمسحى ؟ -
لا سأقوم بوضعها بداخلك -

409
00:40:04,285 --> 00:40:07,921
هذا ما تريدين أليس كذلك ؟
بالتأكيد سأقتلك

410
00:40:07,921 --> 00:40:09,859
هذا متقن لحد ما

411
00:40:09,859 --> 00:40:14,619
لمذاا لا تقتلنى أنا والقرص اللعين ؟ -
لن أدمر القرص -

412
00:40:14,619 --> 00:40:17,411
سوف أحتفظ به وأستخدمة

413
00:40:17,411 --> 00:40:22,161
ومن ثم ساسحب و(يندي) و(بيكى) و
ستايسى) من كل تلك الأمم الرائعة)

414
00:40:22,161 --> 00:40:24,852
(وكل واحدة منهم ستكون (كارولين

415
00:40:24,852 --> 00:40:31,048
وكل واحدة منهم ستصاب و
ستقتل برصاصة فى رقبتها

416
00:40:31,048 --> 00:40:34,693
لذا أجلسى على الكرسى

417
00:40:37,626 --> 00:40:41,060
تحب السكاكين و المقصات

418
00:40:41,060 --> 00:40:46,282
(تحب أن تقطع الأشياء أليس كذلك ؟ (ويسكي

419
00:40:46,282 --> 00:40:50,611
لقد قمت بتشويهها من أجلى -
من اجلك ، من اجلك -

420
00:40:50,611 --> 00:40:56,776
أحتفظ بهذا لنفسك ..... لا تسمعنى الكثير
من غبائك وعن كونك قائداً

421
00:40:56,776 --> 00:41:00,251
لا يمكنك التفوق ، انت فى الحد الأدنى
لن تشوه المزيد من النساء

422
00:41:00,251 --> 00:41:02,932
أجلسى على الكرسى -
انت من سيجلس على الكرسى -

423
00:41:02,932 --> 00:41:07,522
لقد أنتهيت من الجلوس على الكرسى
فانا مستعدة للضرب والبصق

424
00:41:07,522 --> 00:41:09,771
سوف أصيبة ، سوف أدمر القرص

425
00:41:09,771 --> 00:41:12,794
دمرة ، ما الذى يوقفك ، يا صاحب المقصات ؟

426
00:41:12,794 --> 00:41:17,715
أنا لا أمزح ، أنا لا أخدعك ، انا لا اخدعك

427
00:41:17,715 --> 00:41:22,495
ولكن كلانا .. انا اقصد العمل -
لقد قلت أطلق لا يهمني -

428
00:41:22,495 --> 00:41:28,068
نعم ، ربما ستهتم ، إنها  لن تعلم ، إنها انا

429
00:41:28,068 --> 00:41:32,467
وسوف نأتى نحن الأثنان من أجلك

430
00:42:11,552 --> 00:42:14,373
هل تريد المراهنة على إنها مسروقة ؟

431
00:42:36,748 --> 00:42:39,549
ها هو هناك

432
00:42:45,786 --> 00:42:49,542
كارولين) هناك) -
أراها -

433
00:42:55,818 --> 00:43:02,245
أتريدين إنقاذ الفتاة ... احضرية

434
00:43:44,714 --> 00:43:48,098
لقد أنقذتها

435
00:43:55,218 --> 00:43:57,709
(د . (ساندرز

436
00:43:57,709 --> 00:44:04,437
أعتقد أنك اعطيتني بعض مهارات الحاسوب
والمتطلبة لمهاراتى الطبية

437
00:44:04,437 --> 00:44:09,709
وكان من السهل على ان أخترق نظامك

438
00:44:13,003 --> 00:44:17,181
انا فضولية -
بشان -

439
00:44:17,181 --> 00:44:24,451
اعتقد .. أنى اتفهم  ، بإنهم
لا يريدون تدمير الإستثمار

440
00:44:24,451 --> 00:44:28,930
وانا أعد شخصية مناسبة

441
00:44:28,930 --> 00:44:32,656
لكى تقومون بطباعة دمية مدمرة

442
00:44:32,656 --> 00:44:38,601
ولكن لماذا قررت أن يكون من المهم
ان يكون لدى كرهاً لك ؟

443
00:44:40,489 --> 00:44:44,385
اعتقد هذا غريباً

444
00:44:44,737 --> 00:44:48,914
انت لم تفتحية -
لا -

445
00:44:48,914 --> 00:44:53,574
وهل أنت حريصة على ان
تعرفى من انت حقيقتاً

446
00:44:55,522 --> 00:44:59,690
اعلم من أنا

447
00:45:10,415 --> 00:45:14,603
هل يواصل مراغتنا -
نعم -

448
00:45:14,603 --> 00:45:20,126
والفتاة الفقيرة من المخزن ؟ -
لقد أرسل لعائلتها الكثير من الأموال بدون اسم -

449
00:45:20,126 --> 00:45:22,888
سيكون هذا مريحاً لهم -
نعم -

450
00:45:24,484 --> 00:45:27,216
سوف نجده

451
00:45:27,216 --> 00:45:34,486
لديى ثقة الآن مقاولنا الجديد
لدية الموهبة لإلهام الأمر

452
00:45:34,486 --> 00:45:39,678
لا أعمل لديك بعد تذكرى صفقتنا -
إن حرية الصديقة الصغيرة مضمونة -

453
00:45:39,678 --> 00:45:43,635
مع دفع كامل لأجرها المنصوص عليه فى العقد -
بالطبع -

454
00:45:45,503 --> 00:45:47,642
نعم

455
00:45:48,114 --> 00:45:50,554
أدخلوها

456
00:45:51,558 --> 00:46:01,390
تعالى يا عزيزتى ، ... لدى فقط بضع
أشياء بحاجة لتوقيعك

457
00:45:59,130 --> 00:46:03,940
ومن ثم سيكون عملنا إنتهى -
شكراً لك ِ -

458
00:46:04,412 --> 00:46:08,861
مرحباً -
مرحباً -

459
00:46:20,581 --> 00:46:26,797
هل غفوت فى النوم ؟ -
للحظات بسيطة -

460
00:46:27,148 --> 00:46:29,056
حسناً، يمكنك الذهاب الآن

461
00:46:29,056 --> 00:46:31,537
شكراً لك

462
00:46:32,892 --> 00:46:35,734
(فيكتور)

463
00:46:35,734 --> 00:46:39,962
هذا كان سهلاً للغاية
لقد شعرت وإننى دخلت إلى هنا للتو

464
00:46:39,962 --> 00:46:47,805
بالطبع -
شكراً لك مرة اخرى -

465
00:46:47,805 --> 00:46:50,095
الوداع

466
00:46:56,221 --> 00:46:59,665
أعذرينى

467
00:47:14,809 --> 00:47:21,929
هل يجب على الذهاب الآن ؟ -
أذا ما تحبين ذلك -

468
00:47:27,573 --> 00:47:33,397
لا اعتقد أننى أغرف إسمك ؟ -
(مادلين) ، (مادلين كوستلى) -

469
00:47:33,397 --> 00:47:38,147
مادلين) ، إنه إسم محبب)

470
00:48:00,401 --> 00:48:06,728
وأنت ؟ -
لا أحد -

471
00:48:47,851 --> 00:48:49,639
(كارولين)

