1
00:00:27,100 --> 00:00:29,568
كم الساعة؟ -
الرابعة والنصف -

2
00:00:29,636 --> 00:00:31,003
ولم التأخير؟

3
00:00:31,071 --> 00:00:32,805
لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية

4
00:00:32,873 --> 00:00:36,275
هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟ -
لا -

5
00:00:36,343 --> 00:00:38,100
أتريدينني أن أتّصل بها؟ -
حقاً؟ كم هذا رائع -

6
00:00:38,101 --> 00:00:40,800
تريد الاتصال بفتاةٍ في الثانية عشرة لتنام عندنا

7
00:00:40,801 --> 00:00:42,300
ستكون بخير -
إليك الاتفاق -

8
00:00:42,301 --> 00:00:45,303
سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك

9
00:00:47,800 --> 00:00:51,241
إنّه عيد ميلادك، افعلي ما تشائين -
شكراً، إلى اللقاء -

10
00:00:51,870 --> 00:00:53,604
مع السلامة

11
00:01:44,600 --> 00:01:46,659
ماذا نسيتِ؟ -
لا شيء -

12
00:01:46,694 --> 00:01:49,349
إذاً لماذا عدتِ؟ -
!لأنني أعيش هنا؟ -

13
00:01:49,384 --> 00:01:50,995
أسرعي (سامانثا)... ستتأخرين على مدرستك

14
00:01:51,063 --> 00:01:53,831
عمّ تتحدّث؟ إنها الرابعة والنصف

15
00:02:04,276 --> 00:02:05,376
أأنتَ بخير؟

16
00:02:05,444 --> 00:02:08,481
...إنني

17
00:02:10,916 --> 00:02:13,584
متعبٌ ربّما

18
00:02:25,164 --> 00:02:27,164
ما خطبك؟

19
00:02:30,903 --> 00:02:32,303
لستُ أدري

20
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
<font color=#00ffff> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

21
00:02:34,800 --> 00:02:35,900
<font color=#00ffff>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

22
00:02:35,901 --> 00:02:38,901
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

23
00:02:38,900 --> 00:02:42,000
<Font color="#00ffff">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

24
00:02:42,000 --> 00:02:44,800
<Font color="#00ffff">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

25
00:02:44,900 --> 00:02:48,500
<Font color="#00ffff">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

26
00:02:48,700 --> 00:02:51,600
<Font color="#00ffff">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

27
00:02:51,600 --> 00:02:54,100
<Font color="#00ffff">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

28
00:02:54,100 --> 00:02:56,500
<Font color="#00ffff">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

29
00:02:58,300 --> 00:03:02,700
<font color=#00ffff>
"الحلقة السادسة - "جوي - المتعة
</font>

30
00:03:03,250 --> 00:03:06,380
<font color=#ffff00>تأليف: ديفيد هازلتون</font>
<font color=#38B0DE>إخراج: ديران سارافيان</font>

31
00:03:07,339 --> 00:03:10,300
شكراً، هذا كلُّ ما أردتُ معرفته

32
00:03:10,339 --> 00:03:11,376
أنتَ متأخّر

33
00:03:11,444 --> 00:03:13,444
مع السلامة

34
00:03:14,613 --> 00:03:17,615
ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر

35
00:03:17,683 --> 00:03:20,285
أخبريه أن يستبدل البوربون بالتيكيلا، نفع هذا معي

36
00:03:20,352 --> 00:03:23,154
لقد راجع للتوّ ثلاثة أطباء، استبعدوا للتوّ المخدرات والكحول

37
00:03:23,222 --> 00:03:25,852
..."إنّه الصرع، أخبريه أن يشتري خوذة "هوكي

38
00:03:25,858 --> 00:03:28,822
تخطيط الدماغ طبيعي، وكذلك التصوير الطبقي

39
00:03:29,198 --> 00:03:30,881
استرخي

40
00:03:30,916 --> 00:03:32,597
إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي

41
00:03:32,665 --> 00:03:34,632
فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل

42
00:03:34,700 --> 00:03:38,870
أنتِ أم عزباء
وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة

43
00:03:38,938 --> 00:03:43,742
!على الرحب والسعة د.(هاوس)... يا لها من حالةٍ رائعة

44
00:03:44,110 --> 00:03:47,178
متى ستقابلين الأم؟

45
00:03:47,246 --> 00:03:49,768
هل كلّفتَ رجلكَ بملاحقتي؟

46
00:03:49,803 --> 00:03:51,983
لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم

47
00:03:52,051 --> 00:03:53,485
وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم

48
00:03:53,552 --> 00:03:55,920
مما يعني أنّك لا تشعرين بالحاجة للدفاع عن نفسك

49
00:03:55,988 --> 00:03:58,590
مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل

50
00:03:58,657 --> 00:04:00,091
مما يعني أنّكِ حصلتِ على طفل بالفعل

51
00:04:01,300 --> 00:04:03,495
سألتقيها في الحادية عشرة

52
00:04:03,562 --> 00:04:05,930
وستلد طفلةً في غضون أسبوعين

53
00:04:05,998 --> 00:04:07,565
...لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة

54
00:04:07,633 --> 00:04:09,067
بأن تعطي ابنتها المبتلاة بالإدمان إلى طبيبة

55
00:04:09,135 --> 00:04:10,368
ليست مبتلاةً بالإدمان

56
00:04:10,436 --> 00:04:12,170
لا، الأمّ بأتمّ العافية

57
00:04:12,238 --> 00:04:16,300
لكنّها ستهب ابنتها فقط كي تستمرّ في عملها بمشروع "الجينوم" البشري

58
00:04:16,876 --> 00:04:19,600
لقد اعترفت بتعاطيها بعض "الميثامفيتاين" في السابق

59
00:04:20,100 --> 00:04:24,749
ما لا يعترفن به عادةً هو أكثر إثارة للاهتمام... هذا خطأ

60
00:04:24,817 --> 00:04:29,554
ألأنّ كلّ طفلةٍ لا نعرفها قد تملك مشاكل لا نعرفها قد تكون ورثتها عن أمّها؟

61
00:04:29,622 --> 00:04:31,423
لأنّكِ نرجسيّةٌ مهووسةٌ بالسيطرة

62
00:04:31,490 --> 00:04:33,800
وهذا عاديّ، بل جيّد في بعض المهن

63
00:04:33,801 --> 00:04:35,915
لكنّكِ لستِ مستعدّةً للتعامل مع طفلتكِ الحقيقيّة

64
00:04:35,916 --> 00:04:38,029
!فما بالكِ بطفلةٍ اصطناعيّة؟

65
00:04:38,097 --> 00:04:40,198
أين ستلتقينها؟

66
00:04:40,266 --> 00:04:45,200
"في مكانٍ يدعى "اتبعني وسيجني طبيبك البوليّ ثروةً من ورائك

67
00:04:45,201 --> 00:04:46,900
لقد شرحوا لكِ سياسة التراجع لديهم، صحيح؟

68
00:04:47,000 --> 00:04:49,800
إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو -
لن أغيّر رأيي -

69
00:04:53,312 --> 00:04:54,946
قد تكون متلازمة ما بعد الارتجاج

70
00:04:55,014 --> 00:04:57,015
ليس هناك ارتجاجٌ أساساً

71
00:04:57,082 --> 00:04:59,117
اختاروا رقماً -
لأجل ماذا؟ -

72
00:04:59,185 --> 00:05:01,300
استفتاء  "كادي"، لقد حصلت على الموافقة

73
00:05:01,301 --> 00:05:03,100
وستأتي "الصغيرة المدمنة" بعد أسبوعين

74
00:05:03,101 --> 00:05:05,256
هذه أخبارٌ رائعة... برأيي

75
00:05:05,324 --> 00:05:07,600
...بل جيّدة، أما الأخبار الرائعة فهي

76
00:05:07,601 --> 00:05:09,832
أنّها أصرّت على أنّها لن تغيّر رأيها

77
00:05:09,833 --> 00:05:12,063
...ممّا يعني أنّها فكّرت في تغيير رأيها

78
00:05:12,131 --> 00:05:13,798
...مما يعني أنّها غير واثقةٍ من استعدادها لتكون أماًّ

79
00:05:13,866 --> 00:05:15,350
مما يعني أنّها غير مستعدّةٍ لتكون أماً

80
00:05:15,351 --> 00:05:16,835
مما يعني أنّها ستغيّر رأيها

81
00:05:16,902 --> 00:05:17,869
والسؤال الباقي هو "متى"؟

82
00:05:17,937 --> 00:05:21,873
الرهان يبدأ بمئة دولار، تحت السبعة يعني خلال الأسبوع القادم

83
00:05:21,941 --> 00:05:23,600
لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات

84
00:05:23,601 --> 00:05:24,909
من المستحيل أن تتراجع الآن

85
00:05:24,977 --> 00:05:26,644
هذا ليس أحد الخيارات المسموحة

86
00:05:29,949 --> 00:05:32,751
السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة

87
00:05:32,818 --> 00:05:34,986
تسع ساعاتٍ هي وقتٌ كثير للاستفاقة من سكتةٍ دقيقة

88
00:05:35,054 --> 00:05:37,122
وسيكون هناك ضررٌ واضح بالتصوير الطبقي

89
00:05:37,189 --> 00:05:39,023
الرجل يعمل في منزله كمتذوّق للمنتجات المنتهية

90
00:05:39,091 --> 00:05:43,300
قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير

91
00:05:43,301 --> 00:05:47,099
خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة

92
00:05:47,100 --> 00:05:50,001
سأختار من سبعة إلى أربعة عشر -
أصبح لدينا مشترك -

93
00:05:50,069 --> 00:05:51,269
لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة

94
00:05:51,337 --> 00:05:52,270
والآن تريد المراهنة ضدّها؟

95
00:05:52,338 --> 00:05:54,400
إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة

96
00:05:54,474 --> 00:05:58,510
و(هاوس) يعرفها أكثر منّا جميعاً... أفضّل استخدام اسمٍ مستعار

97
00:05:58,577 --> 00:06:00,377
فكرةٌ جيّدة

98
00:06:01,313 --> 00:06:03,290
أراهن أنها ستنسحب إثر لقائها مع الأم

99
00:06:03,400 --> 00:06:05,350
سأصوّت للانسحاب المبكّر

100
00:06:07,100 --> 00:06:12,200
فتشّوا منزله بحثاً عن السموم، وجيوبه بحثاً عن الخثرات

101
00:06:13,900 --> 00:06:17,228
ربّما هي زيادة كافيين -
من الواضح أنّه لم يكن يشرب القهوة -

102
00:06:17,296 --> 00:06:19,297
بل يشمّها فقط

103
00:06:21,066 --> 00:06:22,667
!يا للروعة

104
00:06:25,200 --> 00:06:26,500
هل هو جديد في هذا البيت؟

105
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
منذ ست سنوات -
من المستحيل أن يربّي طفلاً هكذا -

106
00:06:30,209 --> 00:06:33,300
إنّه أبٌ أعزب، أنا واثقةٌ أنّه يقوم بما في وسعه

107
00:06:33,600 --> 00:06:35,801
ولهذا ينبغي بالعزّاب ألا يربّوا أطفالاً

108
00:06:36,281 --> 00:06:37,928
ألديكَ مشكلةٌ فيما تقوم به (كادي)؟

109
00:06:38,050 --> 00:06:39,562
...أتعتقد أنّ الأمّهات العازبات لا يستطعن

110
00:06:39,619 --> 00:06:42,341
أعتقد أنّ العائلة التقليديّة ما هي إلا كذبة

111
00:06:42,354 --> 00:06:45,876
...سواءً كانت الأم عازبةً أو متزوّجة، فالأب يدفع الفواتير

112
00:06:45,877 --> 00:06:49,399
ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب

113
00:06:49,400 --> 00:06:51,050
...لقد كان أبي عظيماً، وبعد أن توفّيت والدتي

114
00:06:51,096 --> 00:06:56,767
قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى... أنتِ معقّدةٌ بما يكفي

115
00:07:03,809 --> 00:07:06,343
لا كحوليات، لا أدوية، ولا مخدّرات

116
00:07:06,411 --> 00:07:08,100
ولا إطلالة... المبنى نصف فارغ

117
00:07:08,101 --> 00:07:10,201
لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة

118
00:07:10,485 --> 00:07:11,951
إطلالة الحديقة أغلى بخمسين في المئة غالباً

119
00:07:11,953 --> 00:07:14,624
هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟

120
00:07:14,625 --> 00:07:17,106
ليس نفعياً، بل مازوخياً

121
00:07:17,141 --> 00:07:19,557
يبدو هذا عفناً

122
00:07:31,980 --> 00:07:34,800
الأمّ تنظّف أفضل من ذلك

123
00:07:36,364 --> 00:07:37,997
التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن

124
00:07:37,998 --> 00:07:39,630
قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة

125
00:07:39,665 --> 00:07:42,774
سنفحص كليكما -
أنا بخير -

126
00:07:42,809 --> 00:07:45,850
نحن واثقون من هذا، لكنّه احتياط

127
00:07:45,918 --> 00:07:48,653
إلى أين تذهبانِ عدا البيت والمدرسة؟

128
00:07:48,721 --> 00:07:51,723
لا مكان، أبي يعمل في المنزل... وأنا أذهب إلى المدرسة

129
00:07:51,791 --> 00:07:54,559
ماذا عن الرياضة، الأصدقاء، السفر؟

130
00:07:54,627 --> 00:07:57,621
كما قلت، والدي يعمل في المنزل وأنا أذهب للمدرسة

131
00:08:00,299 --> 00:08:02,300
لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت

132
00:08:02,368 --> 00:08:06,161
لقد كنتُ في الرابعة حين وقع الحادث

133
00:08:06,196 --> 00:08:09,342
برغم هذا، لا بدّ أنّك تفتقدينها أحياناً

134
00:08:09,377 --> 00:08:12,132
لا أفتقدها

135
00:08:14,685 --> 00:08:15,739
لأنّك قويّة

136
00:08:15,774 --> 00:08:19,451
لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟

137
00:08:20,998 --> 00:08:22,682
أجل

138
00:08:25,100 --> 00:08:26,000
كيف حالها؟

139
00:08:27,658 --> 00:08:29,256
جسدياً... بخير

140
00:08:29,366 --> 00:08:30,968
عقلياً... غريبة الأطوار

141
00:08:31,361 --> 00:08:34,250
ربّما لأنّها مرعوبةٌ بشأن والدها

142
00:08:34,285 --> 00:08:36,339
!سيّد (هارمن)؟

143
00:08:37,001 --> 00:08:38,863
(سيّد (هارمن

144
00:08:38,898 --> 00:08:40,818
إلى أين أنتَ ذاهب؟

145
00:08:43,175 --> 00:08:46,745
لديّ موعد، وعليّ الذهاب -
لم ننتهِ من علاجك بعد -

146
00:08:46,812 --> 00:08:49,131
ما زلنا ننتظر نتائج الفحوصات -
لديّ موعد -

147
00:08:49,166 --> 00:08:50,811
إذاً فعليكَ تأجيله

148
00:08:50,846 --> 00:08:53,164
يجب أن أذهب

149
00:08:54,769 --> 00:08:58,360
سيّد (هارمن)، أتعلم أينَ أنتَ الآن؟ -
لماذا تحاولانِ إيقافي؟ -

150
00:09:00,417 --> 00:09:02,937
عيناه

151
00:09:02,972 --> 00:09:04,715
هل هو في نوبةٍ الآن؟

152
00:09:04,750 --> 00:09:08,833
بؤبؤاه يستجيبان، أعتقد أنّه... نائم

153
00:09:14,740 --> 00:09:17,809
لقد كان نائماً... لم يكن ذلك فقدان ذاكرة

154
00:09:17,844 --> 00:09:20,376
والمشي أثناء النوم لا يقتل، إلا إن سقط من النافذة

155
00:09:20,377 --> 00:09:22,582
المشي أثناء النوم ليس مرضاً، بل عرضاً

156
00:09:22,613 --> 00:09:24,047
...وإن لم نعرف السبب

157
00:09:24,114 --> 00:09:26,208
أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم

158
00:09:26,283 --> 00:09:28,751
ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة

159
00:09:28,819 --> 00:09:32,218
"قد يكون أحد أمراض "الغفوة -
...والذي سببه -

160
00:09:32,253 --> 00:09:33,844
عادةً ما يكون هناك شذوذ وراثي

161
00:09:33,879 --> 00:09:35,191
أو...؟

162
00:09:35,259 --> 00:09:38,278
إن كنتَ تعرف الإجابة، فهلا أخبرتنا رجاءً؟

163
00:09:38,313 --> 00:09:41,956
لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى.... أو؟

164
00:09:41,991 --> 00:09:44,187
محرّضٍ بيئيٍّ ما

165
00:09:44,222 --> 00:09:46,092
وهذا يعني...؟ -
أنّه سم -

166
00:09:46,127 --> 00:09:48,754
ونحنُ بالتالي... ؟ -
نسيرُ في حلقةٍ مفرغة -

167
00:09:48,789 --> 00:09:52,200
بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده

168
00:09:52,235 --> 00:09:54,998
لقد عدنا من حيثُ بدأنا... العفن الذي وجدناه لم يسبّب الأعراض

169
00:09:54,999 --> 00:09:57,762
ولا يوجد شيءٌ آخر في منزله

170
00:09:57,797 --> 00:10:00,016
و...؟ -
وأنتَ بغيض -

171
00:10:00,051 --> 00:10:02,568
إنّه لا يذهب إلى أي مكانٍ آخر -
ونحن نعرف هذا لأن...؟ -

172
00:10:02,569 --> 00:10:04,662
لأنّه قال هذا... لأنّ ابنته قالت هذا

173
00:10:04,663 --> 00:10:06,756
لاّنهما لا يملكان مبرراً للكذب

174
00:10:06,824 --> 00:10:10,760
...مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر

175
00:10:10,828 --> 00:10:13,529
...حين

176
00:10:13,964 --> 00:10:16,398
...يكون

177
00:10:19,063 --> 00:10:22,477
!صاحياً -
!ربّاه! أنتَ على حق -

178
00:10:22,512 --> 00:10:25,312
لقد قالَ إنّ لديه موعداً -
في المرّة القادمة، دعوه يحافظ على مواعيده -

179
00:10:25,347 --> 00:10:28,945
أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه

180
00:10:48,464 --> 00:10:51,587
بيكا)؟) -
د.(كادي)؟ -

181
00:10:51,590 --> 00:10:54,559
ليسا)، تشرّفتُ بلقائك)

182
00:10:54,659 --> 00:10:56,441
أتريدين كعكة؟ -
لا، شكراً -

183
00:10:56,541 --> 00:10:59,636
لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام

184
00:10:59,710 --> 00:11:02,480
لأنني آكل منها دزّينةً في اليوم تقريباً

185
00:11:02,515 --> 00:11:05,014
وهذه خالية من الكافيين

186
00:11:05,382 --> 00:11:06,816
كيف تشعرين؟

187
00:11:06,883 --> 00:11:10,653
متعبة، وسمينة، وقلقة

188
00:11:11,021 --> 00:11:14,523
أهناك أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه؟

189
00:11:14,591 --> 00:11:17,888
أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط

190
00:11:18,907 --> 00:11:22,999
ماذا ستسمّينها؟ -
لستُ أدري -

191
00:11:23,066 --> 00:11:24,200
لقد كان الأمر بأكمله مفاجئاً

192
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
(أحبّ اسم (جوي

193
00:11:27,671 --> 00:11:30,640
لكنّني كما قلت، لم أقرّر بعد

194
00:11:32,443 --> 00:11:36,782
لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي

195
00:11:37,770 --> 00:11:41,716
إن موقع الوكالة مليء بالأهالي المؤهلين

196
00:11:41,717 --> 00:11:45,663
مليء بالصور، والسير الذاتية... الكثير من الناس الرائعين

197
00:11:45,698 --> 00:11:50,372
الأزواج الرائعين -
لماذا اخترتُ أماً عزباء؟ -

198
00:11:50,375 --> 00:11:55,328
لقد تزوّجت جدّتي سبعةً وثلاثين عاماً من رجلٍ كان يعاملها بحقارة

199
00:11:55,363 --> 00:11:58,800
وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها

200
00:11:59,136 --> 00:12:03,239
ولم أفهم أبداً كيف أمكن لها أن تقع في ذات الحفرة التي وقعت فيها والدتها

201
00:12:03,306 --> 00:12:06,275
(إلى أن التقيتُ (توني

202
00:12:06,343 --> 00:12:10,546
حين قرأتُ سيرتك... طبيبة، ومديرة مشفى

203
00:12:10,614 --> 00:12:13,651
...ورأيت صورتك

204
00:12:14,518 --> 00:12:18,020
لا أريد أن يربّيها أحد الفاشلين

205
00:12:24,961 --> 00:12:29,822
منذ متى لديكِ هذا الطفح؟ -
لستُ أدري، ربّما بضعة أيّام -

206
00:12:29,866 --> 00:12:31,167
أهناك ألمٌ في مفاصلك؟

207
00:12:31,234 --> 00:12:33,269
أجل، أنا حبلى... لذا فمفاصلي كلّها تؤلمني

208
00:12:33,336 --> 00:12:36,536
لا يفترض أن تؤلمك كلّها، هل تتعاطين؟

209
00:12:36,540 --> 00:12:40,618
توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل

210
00:12:42,179 --> 00:12:44,714
عليّ أن أفحصك

211
00:12:51,789 --> 00:12:54,691
هل أنتَ أكيدٌ أنّك لا تريد أطفالاً؟

212
00:12:54,758 --> 00:12:56,993
إن كوننا عالقين هنا معاً

213
00:12:57,061 --> 00:12:59,796
وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي

214
00:12:59,863 --> 00:13:02,632
أأنتَ خائفٌ أن تعيد خطأك مع زوجتك؟

215
00:13:02,700 --> 00:13:06,270
أن يكشفك وأنتَ تصطحب ولداً آخر إلى مباراةِ كرة؟

216
00:13:06,305 --> 00:13:08,945
أحبُّ حياتي كما هي

217
00:13:08,980 --> 00:13:11,941
موجات ألفا في ارتفاع -
أهناك تغيّرٌ في السلوك؟ -

218
00:13:12,009 --> 00:13:13,242
لا، لا شيء... لقد نهض فقط

219
00:13:13,310 --> 00:13:15,978
ربّما هي نتيجة لارتفاع ضغط الدم

220
00:13:16,046 --> 00:13:21,985
موجات دلتا، على حين غرّة
إنّه الآن... نائم

221
00:13:23,300 --> 00:13:25,400
من المفترض أن يوقف الدماغ النشاط الحركي

222
00:13:25,401 --> 00:13:26,656
لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه

223
00:13:26,724 --> 00:13:28,057
لما كنّا جالسين هنا

224
00:13:28,125 --> 00:13:29,392
إنّه يغادر، هيّا

225
00:13:31,795 --> 00:13:33,763
إنها في الأسبوع الثامن والثلاثين، أتعتقدين أنّه الداء الخامس؟

226
00:13:33,831 --> 00:13:35,331
وما هذا؟

227
00:13:35,399 --> 00:13:37,200
إنّها إصابة فيروسية، وقد تصيب الجنين

228
00:13:37,267 --> 00:13:39,102
عادةً في الأسابيع العشرين الأولى من الحمل

229
00:13:39,169 --> 00:13:40,804
لدى النسوة اللاتي لديهنّ مشاكل في جهازهنّ المناعي

230
00:13:40,872 --> 00:13:43,439
إنّ التعاطي السابق قد يكون أضعف نظامها المناعيّ

231
00:13:43,507 --> 00:13:46,109
أخبرتُكِ أنّني توقّفتُ عن التعاطي منذُ سبعةِ أشهر

232
00:13:46,176 --> 00:13:47,811
يبدو الأمر لي أشبه بطفحٍ حروريّ

233
00:13:47,879 --> 00:13:53,020
أجل، لكنّ ربّما من الأفضل أن نرى نتيجة فحص الدم

234
00:13:53,055 --> 00:13:54,984
بالطبع

235
00:13:55,352 --> 00:13:57,387
أتعمل لديكِ؟ -
أجل -

236
00:13:57,454 --> 00:14:00,822
والجميعُ هنا يعملُ لديك؟

237
00:14:01,975 --> 00:14:05,033
عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟

238
00:14:05,068 --> 00:14:07,030
أجل، بالتأكيد -
حسناً -

239
00:14:07,097 --> 00:14:11,067
الاختبارات طبيعية -
أعيدي الفحص -

240
00:14:11,135 --> 00:14:13,302
أعدتهُ مرّتين

241
00:14:13,370 --> 00:14:15,038
استعملي بعض الكريم الموضعيّ من أجل الطفح

242
00:14:15,105 --> 00:14:17,473
سأدخلها المشفى

243
00:14:18,781 --> 00:14:20,133
لا مشكلة لديها

244
00:14:20,168 --> 00:14:22,311
هناك دزينةٌ من الأسباب الأخرى التي قد يشير إليها هذا الطفح

245
00:14:22,379 --> 00:14:23,846
أريد فحصاً شاملاً للجنين

246
00:14:25,300 --> 00:14:26,500
أنتِ تفقدين صوابك

247
00:14:26,900 --> 00:14:28,500
هذا ما يحصل حين يصبح لديكِ أطفال

248
00:14:28,700 --> 00:14:30,300
البكاء والشكوى لا ينقطعان

249
00:14:30,300 --> 00:14:32,100
مما يقودكِ إلى مخاوف لاعقلانية

250
00:14:32,500 --> 00:14:35,300
من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى

251
00:14:35,300 --> 00:14:37,100
لديها طفح شريطي وألم مفصلي

252
00:14:37,100 --> 00:14:38,200
وتاريخُ تعاطٍ سابق

253
00:14:38,200 --> 00:14:39,800
مكاني كنتَ ستقوم بالشيء ذاته

254
00:14:39,800 --> 00:14:42,900
أجل، وسأكونُ أباً رائعاً -
!حقاً -

255
00:14:43,400 --> 00:14:45,100
!هيه! ماذا تفعل؟

256
00:14:45,100 --> 00:14:46,500
إنه إقياء طفلة

257
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
عنبر الأطفال كان يوزّع عيّناتٍ مجّانيّة

258
00:14:50,700 --> 00:14:51,900
أحسنتَ اللعب، سيّدي

259
00:14:51,900 --> 00:14:54,200
لم تترك لي خياراً سوى التغيير

260
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
ملابسي، لا رأيي

261
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
وهذا هو رأيي بالضبط

262
00:14:57,200 --> 00:14:58,300
لن تكون المشكلة دائماً مشكلتي أنا والكوب

263
00:14:58,300 --> 00:14:59,600
ستكون ثماني مرّاتٍ في اليوم

264
00:14:59,600 --> 00:15:00,900
وإن لم تكوني قادرةً على تحمّل هذه البقعة

265
00:15:00,900 --> 00:15:02,200
فلن تتحمّلي طفلة

266
00:15:02,200 --> 00:15:03,300
ولماذا أنتَ مهتم؟

267
00:15:03,600 --> 00:15:05,400
لن أطلبَ منكَ مجالستها أبداً

268
00:15:05,400 --> 00:15:06,900
أنا فاعل خير

269
00:15:13,400 --> 00:15:14,600
علينا أن نوقفه

270
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
...المطلوب هو أن

271
00:15:15,900 --> 00:15:17,900
أن نتركه يصطدم بعابرٍ لا ذنب له؟

272
00:15:17,900 --> 00:15:18,600
قدماه تعملان

273
00:15:18,600 --> 00:15:20,300
ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً

274
00:15:20,800 --> 00:15:22,500
إنّ ردود أفعاله قد تكون أبطأ

275
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
لقد توقّف -
أجل، أرى ذلك -

276
00:15:26,100 --> 00:15:27,800
إنّه يمارس الجنس أثناء النوم

277
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
ربّما... توقّف عندها

278
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
أعرف

279
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
ماذا كان يريد ذاك الرجل؟

280
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
اغربوا عن وجهي

281
00:15:43,100 --> 00:15:45,600
الحق به، ليست مومساً -
وكيف عرفتِ؟ -

282
00:15:45,900 --> 00:15:47,000
أتريدني أن أشرح لك التفاصيل...؟

283
00:15:47,000 --> 00:15:49,900
أم تفضّل أن نوقفه قبل أن ينتهي من المخدّرات التي اشتراها للتو؟

284
00:16:04,400 --> 00:16:06,300
يبدو أنّه مدمنٌ قديم

285
00:16:14,300 --> 00:16:18,100
إذاً فقد كانت "الجميلة النائمة" حلم (سنووايت) منذ البداية

286
00:16:18,100 --> 00:16:19,400
الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة

287
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم

288
00:16:21,600 --> 00:16:23,900
لكنّه لا يفسّر ضياع المساحة الزمنيّة لديه

289
00:16:23,900 --> 00:16:26,900
الكوكايين يسبّب المشي أثناء النوم

290
00:16:26,900 --> 00:16:28,200
الذي يؤدي إلى الكوكايين المؤدي إلى المشي أثناء النوم

291
00:16:28,200 --> 00:16:29,800
ما الذي أدّى للمشي الأوّل أثناء النوم؟

292
00:16:29,900 --> 00:16:31,500
الكوكايين الذي أخذه وهو صاحٍ تماماً

293
00:16:31,500 --> 00:16:32,200
قال إنّه لم يتعاطَ

294
00:16:32,200 --> 00:16:34,400
لن تكونَ المرّة الأولى التي يكذب فيها أحدٌ بشأن التعاطي

295
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
ليس لديهِ سببٌ ليكذب

296
00:16:35,400 --> 00:16:36,300
إنّه يعلم أنّه مريض

297
00:16:36,300 --> 00:16:37,800
وعمله لا يتطلّب فحص مخدّرات

298
00:16:37,800 --> 00:16:39,700
ولن يكون على علاقةٍ لا تعلم بها ابنته

299
00:16:39,700 --> 00:16:41,300
ربّما نسي فقط

300
00:16:42,100 --> 00:16:43,800
نسي أنّه تعاطى الكوكايين؟

301
00:16:43,800 --> 00:16:45,700
أتفضّل النسيان على الكذب؟

302
00:16:46,300 --> 00:16:47,200
إنه ملائم

303
00:16:47,800 --> 00:16:49,900
الكوكايين يفسّر الغفوة

304
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
والغفوة تفسّر المشي أثناء النوم

305
00:16:51,900 --> 00:16:53,900
وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين

306
00:16:53,900 --> 00:16:55,100
يفسّر فقدان الذاكرة

307
00:16:55,100 --> 00:16:57,000
الموزّعون يخلطون الكوكايين بكلّ أنواع الشوائب

308
00:16:57,000 --> 00:16:59,800
عظيم، سنبدأ بعلاجه فوراً من كلّ أنواع الشوائب

309
00:16:59,800 --> 00:17:01,300
يمكننا تضييق النطاق بالتحليل

310
00:17:01,300 --> 00:17:03,700
نحتاج عينة -
إذاً أحضرا عيّنة -

311
00:17:03,800 --> 00:17:06,900
تريدنا أن نشتري الكوكايين من موزّعة مخدّرات؟

312
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
هذا مثير

313
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
هذه جناية

314
00:17:09,100 --> 00:17:10,400
لكنّها ضرورية

315
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
وها هي

316
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
كمية السائل الأمنيوسي تبدو جيدة

317
00:17:18,500 --> 00:17:21,100
الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح

318
00:17:27,700 --> 00:17:28,300
ماذا؟

319
00:17:28,300 --> 00:17:30,400
يبدو كنقص تصنّع رئوي

320
00:17:30,800 --> 00:17:31,900
وما هذا؟

321
00:17:31,900 --> 00:17:33,500
رئتا الطفلة لم تتطوّرا كفاية

322
00:17:33,500 --> 00:17:35,100
ولن تستطيع التنفّس لوحدها

323
00:17:35,100 --> 00:17:36,300
هل يمكن أن تموت؟

324
00:17:36,300 --> 00:17:37,000
لستُ أدري

325
00:17:37,000 --> 00:17:38,700
لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة

326
00:17:38,700 --> 00:17:40,200
لكنّنا لن ندع هذا يحدث

327
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
سنعطيكِ المغنزيوم لمنع المخاض

328
00:17:42,100 --> 00:17:43,800
والستيروئيدات لإنضاج الرئتين

329
00:17:44,000 --> 00:17:45,900
من الجيّد أنّ د.(كادي) أدخلتكِ إلى هنا

330
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
أتعلمين كيف يبدو موزّعو المخدّرات؟

331
00:17:52,300 --> 00:17:54,000
لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه

332
00:17:54,100 --> 00:17:55,800
لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها

333
00:17:55,800 --> 00:17:56,900
ومن الواضح أنّها منه

334
00:17:56,900 --> 00:17:59,200
ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى

335
00:17:59,200 --> 00:18:00,500
...لم ألاحظ أنّها كانت

336
00:18:00,800 --> 00:18:01,500
ها هي ذي

337
00:18:06,500 --> 00:18:08,300
نحن لسنا من الشرطة

338
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
لا يسمح للشرطة بقول هذا، أليس كذلك؟

339
00:18:09,700 --> 00:18:12,000
بل يمكنهم هذا

340
00:18:12,000 --> 00:18:13,700
لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك

341
00:18:14,100 --> 00:18:14,900
ماذا تريد؟

342
00:18:18,300 --> 00:18:19,900
أودّ شراء بعض الكوكايين من فضلك

343
00:18:19,900 --> 00:18:22,700
بالتأكيد لستَ شرطياً

344
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
شكراً

345
00:18:32,000 --> 00:18:32,900
لحظة

346
00:18:40,400 --> 00:18:41,100
إنّه جيّد

347
00:18:41,100 --> 00:18:42,600
من الجيّد أنه أعجبك، (بابلو)... والآن هلا ذهبنا؟

348
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
لا، لقد أعطيتِنا النوعيّة الخطأ

349
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
ماذا تقولين؟ لقد أعطيتُكِ أفضل ما عندي

350
00:18:46,600 --> 00:18:47,200
أعلم

351
00:18:47,200 --> 00:18:49,300
لا أريد النوع الجيّد الذي تجذبين به الزبائن الجدد

352
00:18:49,300 --> 00:18:52,400
أريد النوع المغشوش الذي يعيد الزبائن القدامى طالبين المزيد

353
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
هل فقدتِ عقلكِ، أيّتها العاهرة؟

354
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
لا، لكنّني عاهرةٌ تعرف ما تريد

355
00:19:01,300 --> 00:19:02,500
يبدو أنّ موضوع الطفلة هذا

356
00:19:02,500 --> 00:19:04,300
متيسّرٌ معكِ تماماً

357
00:19:04,800 --> 00:19:06,800
قمتِ بالتسوّق كلّه دون علاماتِ شدّ

358
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
ليس الوقت مناسباً

359
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
صحيح، حال الطفلةِ تسوء

360
00:19:10,400 --> 00:19:13,700
مستترةً في الخفاء، رغم انكشاف استتارها

361
00:19:13,700 --> 00:19:16,600
إن كنتَ تعرفين طريقك، فلا تفاجأنّكِ العوائق

362
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
ما زلتُ أرتدي السترة نفسها

363
00:19:17,800 --> 00:19:19,300
لم أقل أنّكِ لستِ عنيدة

364
00:19:19,600 --> 00:19:20,800
قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً

365
00:19:20,800 --> 00:19:22,600
شكراً لك، اذهب الآن

366
00:19:23,100 --> 00:19:25,100
أنتِ تزدادين نزقاً -
الطفلة مريضة -

367
00:19:25,100 --> 00:19:27,200
وعذراً إن لم أجد متعةً في ذلك

368
00:19:27,300 --> 00:19:28,400
هل الأمر يستحق؟

369
00:19:28,600 --> 00:19:31,000
فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟

370
00:19:32,900 --> 00:19:34,700
وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً

371
00:19:34,700 --> 00:19:37,200
بل شيئاً زائفاً، لا يوجد حبٌّ غير مشروط

372
00:19:37,200 --> 00:19:38,800
بل هو حاجةٌ غير مشروطة

373
00:19:38,900 --> 00:19:39,600
لا تجعلي تلك الطفلة

374
00:19:39,600 --> 00:19:41,900
ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة

375
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
ضحيّة؟

376
00:19:44,400 --> 00:19:46,100
أتعتقد أنّها ستكون أفضل لو بقيت...؟

377
00:19:46,100 --> 00:19:47,000
!أجل

378
00:19:47,400 --> 00:19:48,300
...لأنّها تعرف على الأقل

379
00:19:48,300 --> 00:19:50,000
أنّها ليست مؤهلةً لهذا العمل

380
00:19:56,600 --> 00:19:57,500
دعني أحزر

381
00:19:57,500 --> 00:20:00,100
سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل

382
00:20:00,200 --> 00:20:01,200
لكنّها لن تستمع إليّ

383
00:20:01,200 --> 00:20:03,400
...لا، في الواقع كنتُ سأختار

384
00:20:03,400 --> 00:20:05,800
إنّها ستدخل حبيبها للمنزل بينما أنتِ نائمة

385
00:20:05,800 --> 00:20:07,200
ويقرّر أن يضاجعها على مكتبك

386
00:20:07,200 --> 00:20:08,400
فترفض في البداية

387
00:20:08,400 --> 00:20:11,000
لكنّ لديها مشكلة ثقةٍ بالنفس

388
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
تعلم أنّك ستدفع ثمن هذه

389
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
لن أدفع ثمنها الآن

390
00:20:13,600 --> 00:20:14,500
بفضل حكمتي

391
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
اخرج

392
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
لقد وجدنا اللاكتوز

393
00:20:29,600 --> 00:20:31,200
لقد كان الكوكايين مخلوطاً بمسحوق الحليب

394
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
هذا يجعله مغذياً

395
00:20:33,000 --> 00:20:34,300
لكنّه ليس سماً

396
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
بل هو كذلك لو كان يتحسّس من الحليب

397
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
ليس متحسساً، لديه حليبُ في الثلاجة

398
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
كيف يشرب قهوته؟

399
00:20:39,000 --> 00:20:40,200
لا أدري، ما علاقةُ هذا...؟

400
00:20:40,200 --> 00:20:41,900
وما نوع الحبوب في الخزانة؟

401
00:20:42,500 --> 00:20:44,900
حبوب بالكاكاو
لماذا، ما أهمية ذلك؟

402
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
إنّه يحبّ قهوته سوداء، الحليب للطفلة

403
00:20:47,000 --> 00:20:47,800
وما أدراك؟

404
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
...لأنّه لو كان يشرب الحليب

405
00:20:48,800 --> 00:20:50,600
لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز

406
00:20:51,100 --> 00:20:53,200
اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي

407
00:20:53,300 --> 00:20:54,300
...إن تحسّن

408
00:20:54,700 --> 00:20:56,200
فسنذهب جميعنا للبيت باكراً

409
00:20:58,800 --> 00:21:01,100
الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان

410
00:21:01,500 --> 00:21:02,900
لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين

411
00:21:02,900 --> 00:21:04,300
كي تبقي تحت المراقبة

412
00:21:05,900 --> 00:21:09,800
رئتا الطفلة... هل هذا بسبب المخدّرات؟

413
00:21:10,400 --> 00:21:11,400
ربّما

414
00:21:12,700 --> 00:21:14,200
لا بدّ أنّكِ تكرهينني الآن

415
00:21:21,800 --> 00:21:23,300
...لو كنتِ قمتِ بكلّ ما هو صحيحٌ في حياتك

416
00:21:23,300 --> 00:21:25,400
لما حصلتُ على طفلة

417
00:21:30,600 --> 00:21:31,900
ألستِ خائفة؟

418
00:21:32,000 --> 00:21:33,300
بلى، خائفة

419
00:21:34,800 --> 00:21:37,100
لديكِ هذه الحياة المتكاملة

420
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
ليس بعد

421
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
ما هذا؟

422
00:21:43,700 --> 00:21:45,100
معدّل النبض يتسارع

423
00:21:46,400 --> 00:21:47,900
ما خطبها؟

424
00:21:49,700 --> 00:21:51,600
ليست الطفلة، بل أنتِ

425
00:21:56,500 --> 00:21:59,000
! أريد وحدتي "أو-سلبي" حالاً

426
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة

427
00:22:11,800 --> 00:22:13,100
وهي تنزف

428
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
إذاً قومي بتوليدها

429
00:22:17,900 --> 00:22:19,500
الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع

430
00:22:24,600 --> 00:22:27,000
إذاً إما أن تولّديها الآن وتخاطري بالطفلة

431
00:22:27,000 --> 00:22:28,700
أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم

432
00:22:30,300 --> 00:22:32,800
ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك

433
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
ستقوم بما أنصحها به

434
00:22:35,700 --> 00:22:38,600
مشاكل الثقة بالنفس، عادةً ما تكون وراثية

435
00:22:42,700 --> 00:22:44,000
عليكِ توليدها الآن

436
00:22:46,300 --> 00:22:47,600
صحيح

437
00:22:49,900 --> 00:22:51,600
هل أنتِ جادة؟

438
00:22:52,800 --> 00:22:53,800
أولستَ جاداً؟

439
00:22:53,800 --> 00:22:56,500
...لقد أخبرتني -
الإجابة الخاطئة -

440
00:22:56,500 --> 00:22:57,600
يمكنكِ إعطاء الأم مزيداً من الدم

441
00:22:57,600 --> 00:22:59,100
لكن لا يمكنك إعطاء الطفلة مزيداً من الرئتين

442
00:22:59,100 --> 00:23:00,200
قد تعمل الرئتان

443
00:23:00,200 --> 00:23:01,800
إنه القرار الصحيح طبياً

444
00:23:02,100 --> 00:23:04,000
ومع ذلك فأنتِ هنا

445
00:23:05,800 --> 00:23:08,800
كي أطلب رأيك، لا كي أتعرّض لسخريتك

446
00:23:09,100 --> 00:23:11,000
أترين؟! هذه هي المشكلة هنا

447
00:23:11,200 --> 00:23:12,500
لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح

448
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به

449
00:23:14,800 --> 00:23:15,900
...وهذا يخيفك

450
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
لأنّ دوافعكِ ليست طبّية

451
00:23:18,700 --> 00:23:20,600
هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة

452
00:23:21,100 --> 00:23:23,300
وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها

453
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
هذا وضعٌ مستحيل

454
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
وأنا أشجّعها أن تتبع الطريق الآمن

455
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
صحيح

456
00:23:33,200 --> 00:23:35,400
لكنّه لا يفسّر تغييركِ للسترة

457
00:23:51,200 --> 00:23:52,500
أحتاج نصيحتك

458
00:23:53,800 --> 00:23:55,100
ليس سرطاناً

459
00:23:56,000 --> 00:23:56,800
!عجيب

460
00:23:57,200 --> 00:23:59,300
أيمكنك استئصال الطحال بعقلك أيضاً؟

461
00:23:59,300 --> 00:24:00,700
(أنتَ هنا للحديث عن (كادي

462
00:24:00,700 --> 00:24:02,200
بينما الاستشارة مجرّد عذر

463
00:24:02,500 --> 00:24:03,300
...ولماذا لم تأتِ أنتَ إليّ

464
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
لتكلّمني بشأن (كادي)؟

465
00:24:04,900 --> 00:24:06,900
لقد قمتُ معها بكلِّ الأمور المجنونة

466
00:24:06,900 --> 00:24:08,400
...إن لم تكن قادرةً على تحمّل جنونك

467
00:24:08,400 --> 00:24:09,800
فلن تكونَ قادرةً على تحمّل الطفلة

468
00:24:09,800 --> 00:24:11,400
وهذا هو رأيي بالضبط

469
00:24:11,400 --> 00:24:12,500
لا، ليس صحيحاً

470
00:24:12,500 --> 00:24:13,700
أنتَ تشعر بنفسك مهدداً

471
00:24:13,700 --> 00:24:14,900
لأنّها ستذهب إلى المدرسة الثانوية

472
00:24:14,900 --> 00:24:17,100
وتتركك خلفها لتعيد الصف الثامن

473
00:24:17,100 --> 00:24:19,700
إنّها تضاجع مدرّس الرياضيات كي تحصل على الشهادة

474
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
إذاً فالتبنّي غش؟

475
00:24:21,100 --> 00:24:22,200
هل يعطونها طفلةً مزيّفة؟

476
00:24:22,200 --> 00:24:23,300
هذه هي المشكلة

477
00:24:24,000 --> 00:24:25,300
أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة

478
00:24:25,300 --> 00:24:27,100
في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ

479
00:24:27,700 --> 00:24:29,000
لذا فستقتلها

480
00:24:29,500 --> 00:24:31,200
هكذا تبدو الصورة أوضح

481
00:24:32,600 --> 00:24:35,000
لقد رأيت الملف، وهي تقوم بالحكم وفق الحالة

482
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
قراراتنا لا تأتي من فراغ

483
00:24:37,400 --> 00:24:39,700
كما هو قرارك بإتعاسها

484
00:24:40,600 --> 00:24:44,800
أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر
و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر

485
00:24:50,000 --> 00:24:51,700
لمَ تظنّني فعلتُ هذا؟

486
00:24:58,500 --> 00:24:59,500
كيف حالك؟

487
00:25:00,800 --> 00:25:01,800
لستُ أكيداً

488
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي

489
00:25:04,600 --> 00:25:05,800
لا أظنني فقدتُ الوقت حتى الآن

490
00:25:05,800 --> 00:25:07,300
الآلات توافقك الرأي

491
00:25:07,300 --> 00:25:09,700
وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين

492
00:25:10,100 --> 00:25:11,400
لا أصدّق أنني تعاطيت الكوكايين

493
00:25:11,400 --> 00:25:12,500
لقد كنتَ نائماً

494
00:25:12,800 --> 00:25:14,200
لقد اخترتُ التعاطي

495
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
أثناء نومك

496
00:25:15,800 --> 00:25:16,700
لم تكن بكامل وعيك

497
00:25:16,700 --> 00:25:18,800
شيءٌ في داخلي أراد منّي ذلك

498
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
جزءٌ مني لم يجد في ذلك ضيراً

499
00:25:21,100 --> 00:25:22,500
الأمر أشبه بالحلم

500
00:25:22,500 --> 00:25:23,800
جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا

501
00:25:23,800 --> 00:25:25,300
مما لا نفعله ونحن مستيقظون

502
00:25:25,300 --> 00:25:26,300
ليس أنا

503
00:25:31,300 --> 00:25:32,400
ما هذا؟

504
00:25:38,600 --> 00:25:40,600
هل وقعتُ في نومي وآذيت نفسي؟

505
00:25:42,200 --> 00:25:43,100
لا أرى جروحاً

506
00:25:43,100 --> 00:25:44,400
لأنّه لا توجد جروح

507
00:25:44,800 --> 00:25:49,000
أعتقد... أنّك تتعرّق دماً

508
00:25:52,200 --> 00:25:54,500
الرجل ينزف من مسامه

509
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
بمَ يخبرنا ذلك؟

510
00:25:57,000 --> 00:25:59,300
عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة

511
00:25:59,300 --> 00:26:00,700
وأنّه يحتضر

512
00:26:00,700 --> 00:26:02,800
وعدا أنّ المشكلة ليست الكوكايين ولا الحساسية

513
00:26:02,800 --> 00:26:04,900
لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي

514
00:26:04,900 --> 00:26:06,100
أتعتقد أنّه فيروس "إيبولا"؟

515
00:26:06,200 --> 00:26:07,700
سيكون تعداد الكريات البيض لديه عالياً جداً

516
00:26:07,700 --> 00:26:09,100
ليس هذا إنتاناً

517
00:26:09,100 --> 00:26:09,800
التخثر المنتشر؟

518
00:26:09,800 --> 00:26:11,000
عوامل التخثر طبيعية

519
00:26:11,600 --> 00:26:14,400
إنه السرطان، اللوكيميا تفسّر كل شيء

520
00:26:14,500 --> 00:26:15,700
لا حمى -
النزف -

521
00:26:15,700 --> 00:26:16,900
لا خسارة في الوزن -
والطفح -

522
00:26:16,900 --> 00:26:18,200
ولا صداع -
والتعب -

523
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
اللوكيميا تتّضح من التعداد العام للدم

524
00:26:20,300 --> 00:26:22,200
هناك سلبيّات كاذبة للوكيميا دائماً

525
00:26:26,600 --> 00:26:28,800
إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا

526
00:26:29,000 --> 00:26:30,300
وأربعة ضدّها

527
00:26:30,400 --> 00:26:31,700
نحتاج فقط واحداً ضدّها

528
00:26:31,900 --> 00:26:34,500
أجل، لو كان هناك سببٌ لأي شيء آخر

529
00:26:34,700 --> 00:26:36,300
اذهبا وقوما بخزعةٍ من النقي

530
00:26:43,400 --> 00:26:44,700
ماذا كنتِ تفعلين مكاني؟

531
00:26:48,100 --> 00:26:49,200
...أعتقد

532
00:26:50,400 --> 00:26:51,900
أعتقد أنّ عليكِ الانتظار

533
00:26:52,700 --> 00:26:54,600
...لكنّني لو انتظرت

534
00:26:54,600 --> 00:26:56,700
فقد أموت

535
00:26:56,900 --> 00:26:59,400
...سيكون هناك خطرٌ أكبر عليكِ، لكن

536
00:26:59,400 --> 00:27:03,300
أهذا رأيكِ كطبيبة، أم كأم؟

537
00:27:04,000 --> 00:27:05,500
هذا هو رأيي الطبي

538
00:27:06,800 --> 00:27:08,100
...لو أردتِ رأيي الشخصي

539
00:27:08,100 --> 00:27:09,500
لا أريد الانتظار

540
00:27:12,100 --> 00:27:13,800
قد يكون بقي أسبوع واحد

541
00:27:13,800 --> 00:27:15,500
سنعوّضكِ بالبلازما

542
00:27:16,300 --> 00:27:18,800
هذه ليست طفلتي

543
00:27:19,400 --> 00:27:21,700
لقد ضحّيتُ من قبل

544
00:27:21,900 --> 00:27:24,400
بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي

545
00:27:25,500 --> 00:27:28,900
ولا... لا أريد التضحية بالمزيد

546
00:27:31,000 --> 00:27:31,900
بيكا)، لقد طلبتِ رأيي)

547
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
لأنّكِ أردتِ القيام بما هو صحيح

548
00:27:35,700 --> 00:27:37,200
...أنتِ تهبين طفلتك

549
00:27:37,200 --> 00:27:42,200
لأنّك لا تريدين أن تكرّري الخطأ الذي فعلته والدتك وجدّتك

550
00:27:42,300 --> 00:27:45,000
لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة

551
00:27:45,100 --> 00:27:48,000
لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة

552
00:27:53,100 --> 00:27:54,400
لا

553
00:28:03,400 --> 00:28:04,600
أريدك أن تبقى ثابتاً

554
00:28:08,100 --> 00:28:08,900
انتظر

555
00:28:11,400 --> 00:28:14,300
هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟

556
00:28:15,600 --> 00:28:16,400
لا

557
00:28:18,100 --> 00:28:19,200
هذه ليست سمرة

558
00:28:19,800 --> 00:28:21,400
مما يعني أنّ هذه ليست لوكيميا

559
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
لوحة تحاليل الشوارد تؤكد قصور الكلية التام

560
00:28:30,500 --> 00:28:32,000
هل بدأتم بالتحال الدموي؟

561
00:28:32,000 --> 00:28:34,200
الضغط الشرياني منخفض جداً -
يا للأسف -

562
00:28:34,600 --> 00:28:37,200
ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز

563
00:28:37,300 --> 00:28:38,200
داء الصباغ الدموي؟

564
00:28:38,400 --> 00:28:39,500
ألديه خصيتان صغيرتان؟

565
00:28:39,500 --> 00:28:40,800
لا، تصلّب الجلد؟

566
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
جلده غامق لا فاتح

567
00:28:45,600 --> 00:28:47,700
فهو ينزف من كلّ نقطةٍ في جسمه

568
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
أتعتقد أنها مشكلة أوعية؟

569
00:28:49,200 --> 00:28:50,400
التهاب الأوعية؟

570
00:28:50,800 --> 00:28:52,800
إن قلتُ لك إنّها مشكلة "وعاويع"؟

571
00:28:52,800 --> 00:28:54,700
فهل ستقول لي "التهاب الوعاويع"؟

572
00:28:55,200 --> 00:28:57,800
افحصوا الأوعية والدم بحثاً عن التهاب الأوعية

573
00:28:57,900 --> 00:28:58,500
حتى لو كنّا على حق

574
00:28:58,500 --> 00:29:00,300
فسيحتاج زرع كلية

575
00:29:01,200 --> 00:29:02,100
افحصوا الصغيرة

576
00:29:02,200 --> 00:29:03,000
إنها في الثانية عشرة

577
00:29:03,000 --> 00:29:03,700
ألأن كليتها صغيرة؟

578
00:29:03,700 --> 00:29:05,300
هذا يعني أنّه لن يتبوّل كثيراً

579
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
وهذا رائع للرحلات الطويلة

580
00:29:06,400 --> 00:29:09,200
أقصد أنّها قاصر، والأب هو المستفيد

581
00:29:09,200 --> 00:29:11,100
لذا فسوف نحتاج موافقة كادي

582
00:29:11,100 --> 00:29:12,000
إذاً احصلوا عليها

583
00:29:12,000 --> 00:29:14,100
إنها... مشغولةٌ قليلاً

584
00:29:19,200 --> 00:29:20,000
ملقط

585
00:29:28,600 --> 00:29:29,400
امتصاص

586
00:29:32,300 --> 00:29:34,000
ها أنا أدخل التجويف البطني

587
00:29:36,300 --> 00:29:37,200
ها هو الرأس

588
00:29:43,000 --> 00:29:43,800
ألديكِ دقيقة؟

589
00:29:45,400 --> 00:29:46,300
اخرج من هنا

590
00:29:46,500 --> 00:29:48,600
من هذا؟ -
(د. (غريغوري هاوس -

591
00:29:48,600 --> 00:29:51,000
إنه من ستقاضينه لو أصبتِ الآن بتسمّم الدم

592
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
ولماذا هو هنا؟

593
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
السؤال الأفضل هو: لماذا هي هنا؟

594
00:29:54,100 --> 00:29:55,900
أنتِ مديرة، فأديري

595
00:29:56,000 --> 00:29:57,900
ابنة مريضي تحتاج إلى وصيٍّ مؤقت

596
00:29:57,900 --> 00:29:59,200
هذا يكفي -
التحاليل ليست قاطعة -

597
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
...لكنّه في كلا الحالين سيحتاج

598
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
!هاوس)! اخرج)

599
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
هذه العملية لا تحتاجك، أنا أحتاجك

600
00:30:02,800 --> 00:30:03,900
لقد خرج الرأس

601
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
فيما بعد -
ليس هناك وقت -

602
00:30:11,700 --> 00:30:14,300
وها هي الطفلة

603
00:30:16,900 --> 00:30:18,100
هيّا، اصرخي

604
00:30:23,900 --> 00:30:24,800
هيّا

605
00:30:28,200 --> 00:30:29,300
هيّا

606
00:30:30,100 --> 00:30:32,400
جوي)، اصرخي)

607
00:30:33,500 --> 00:30:34,900
(اصرخي، (جوي

608
00:30:34,900 --> 00:30:39,100
أنا آسفة، أنا جدُّ آسفة

609
00:30:43,400 --> 00:30:45,000
هذا هو الصوت الذي نودّ سماعه

610
00:30:46,400 --> 00:30:47,900
مشعر (أبغار) تسعة من عشرة

611
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
أتسمعين هذا؟

612
00:30:51,400 --> 00:30:53,300
لقد حصلتِ على أوّل علامة "امتياز" في حياتك

613
00:30:59,400 --> 00:31:02,400
إنّها... طفلتكِ الآن

614
00:31:14,200 --> 00:31:15,900
مبارك

615
00:31:16,100 --> 00:31:17,900
والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية

616
00:31:17,900 --> 00:31:20,100
التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها

617
00:31:20,300 --> 00:31:21,900
على "ماما" الذهاب للعمل

618
00:31:27,200 --> 00:31:29,800
هل تمّ شرحُ مخاطر الزرع لك؟

619
00:31:29,800 --> 00:31:30,700
!اللعنة

620
00:31:30,700 --> 00:31:32,400
كنتُ آمل ألا تسأليها هذا السؤال

621
00:31:32,700 --> 00:31:33,700
بالطبع تعرف

622
00:31:33,700 --> 00:31:35,100
هلا وقّعتِ الأوراق؟

623
00:31:35,100 --> 00:31:39,000
هل شرح لكِ د.(هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟

624
00:31:39,000 --> 00:31:39,800
ربّما تموتين

625
00:31:39,800 --> 00:31:41,600
"وإن لم تقومي بها فسيموت "البابا

626
00:31:41,600 --> 00:31:42,900
!كفاك ضغطاً عليها

627
00:31:42,900 --> 00:31:45,200
آسف، "البابا" في أتمّ الصحّة والعافية

628
00:31:45,200 --> 00:31:48,800
(لكنّنا نريدكِ أن تعطيهِ كليتكِ على سبيل (البطر
إذ من الرائع أن تكونَ لديه ثلاثُ كلى

629
00:31:49,900 --> 00:31:50,700
اخرس

630
00:31:53,300 --> 00:31:55,700
هل تفهمين مخاطر العيش بكليةٍ واحدة؟

631
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
أجل

632
00:31:57,300 --> 00:31:59,300
ومع ذلك تريدين الاستمرار في الزرع؟

633
00:31:59,300 --> 00:32:00,200
أجل

634
00:32:04,800 --> 00:32:06,300
حسناً، يمكنك البدء

635
00:32:12,400 --> 00:32:13,200
لا

636
00:32:14,300 --> 00:32:15,600
لقد قلتُ أنّ بإمكانك البدء

637
00:32:15,900 --> 00:32:17,600
وأنا أقول أنني لا أستطيع

638
00:32:21,300 --> 00:32:23,600
مهما كان مرضه فهي مريضةٌ به أيضاً

639
00:32:25,500 --> 00:32:26,900
إنها تمشي في نومها

640
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
إن لم نعطه كليةً جديدة

641
00:32:33,500 --> 00:32:34,700
فسيموت في غضون أسبوع

642
00:32:34,700 --> 00:32:36,000
علينا أن نزرع

643
00:32:36,300 --> 00:32:38,400
عندما يكون في جهاز التحكّم بطاريات فارغة

644
00:32:38,400 --> 00:32:40,700
لا نبدّلها ببطارياتٍ فارغةٍ أخرى

645
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
أياً كان ما يقتل كليتي المريض

646
00:32:43,500 --> 00:32:44,700
فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً

647
00:32:44,700 --> 00:32:47,700
من الممكن ألا تكون مشاكل النوم لدى الاثنين مرتبطة طبياً

648
00:32:47,800 --> 00:32:50,700
ربّما الاثنان مصابان بالأرق نتيجة ضجّة الطريق العام

649
00:32:50,700 --> 00:32:52,800
...ربّما يشربان الكثير من القهوة، وربّما

650
00:32:52,800 --> 00:32:54,900
هاوس) على حق) -
وما أدراكِ؟ -

651
00:32:54,900 --> 00:32:56,500
لأن الفتاة تتعرٌّق دماً

652
00:32:57,600 --> 00:32:58,500
إن كان لديهما المرض ذاته

653
00:32:58,500 --> 00:32:59,800
فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً

654
00:32:59,800 --> 00:33:02,600
مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي

655
00:33:02,600 --> 00:33:05,100
...وحيثُ أننا استبعدنا الإنتان والسموم

656
00:33:05,100 --> 00:33:07,900
...فهذا يضيّق البحث إلى دزينةٍ من الأمراض الوراثيّة

657
00:33:07,900 --> 00:33:10,000
وكلّ منها يحتاج أكثر من أسبوعٍ لتأكيده

658
00:33:11,200 --> 00:33:13,100
اتصلوا بـ(فورمان)، وابدؤوا العمل

659
00:33:17,600 --> 00:33:20,000
كادي) متوهّجةٌ بالطاقة الإيجابية)

660
00:33:20,100 --> 00:33:20,800
ما هي نظريّتك؟

661
00:33:20,800 --> 00:33:23,700
أهي تتظاهر بالسعادة كي تجعلك بائساً؟

662
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
أحتاج داءً وراثياً

663
00:33:25,900 --> 00:33:27,500
أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء

664
00:33:27,600 --> 00:33:31,400
والأعراض هي القصور الكلوي، والنزف، والأرق

665
00:33:31,400 --> 00:33:32,700
هل دفعتَ قيمةَ الرهان؟

666
00:33:33,100 --> 00:33:35,600
فعلياً، كلّ من لم يدخله رابح

667
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
لم ينتهِ الرهان بعد

668
00:33:37,000 --> 00:33:39,300
يبقى الجميع سعيداً إلى أن تُفتح تلك الهديّةُ الجميلة

669
00:33:39,300 --> 00:33:41,600
"ونجد أنّها ساعةٌ حائط بشكل قارة "أفريقيا

670
00:33:41,600 --> 00:33:43,400
التبنّي غش، أتذكر ما قلت؟

671
00:33:43,800 --> 00:33:45,000
لا يوجد حملٌ حقيقي

672
00:33:45,100 --> 00:33:47,400
وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية

673
00:33:47,400 --> 00:33:49,500
وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع

674
00:33:50,000 --> 00:33:52,900
ستكون (كادي) أسعد أمٍّ حديثةٍ عرفتها في حياتك

675
00:33:55,600 --> 00:33:58,300
لقد أعطيتُكَ الإجابة للتوّ، أليس كذلك؟

676
00:33:59,600 --> 00:34:01,000
...والآن ستخرج من هنا

677
00:34:01,000 --> 00:34:02,300
دون أن تنبس بكلمة

678
00:34:04,100 --> 00:34:05,500
!كلا

679
00:34:08,900 --> 00:34:10,000
!أخبار جيّدة

680
00:34:10,300 --> 00:34:11,800
أنا أعلم ما بكما

681
00:34:12,100 --> 00:34:14,000
وسيكونُ كلاكما بخير

682
00:34:15,400 --> 00:34:17,000
ماذا؟ هل أنتَ جاد؟

683
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
نعم... ولا

684
00:34:19,600 --> 00:34:21,700
إذاً فأنتَ تعلم ما بهما؟ -
أجل -

685
00:34:22,300 --> 00:34:23,900
لكنّهما لن يكونا بخير

686
00:34:24,100 --> 00:34:25,000
لستُ أدري

687
00:34:25,100 --> 00:34:26,100
ربّما

688
00:34:26,500 --> 00:34:27,700
ولماذا إذاً قلتَ أنّهما سيكونان بخير؟

689
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
كي أسعدهما

690
00:34:29,700 --> 00:34:30,900
مدّةَ ثانيتين؟

691
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا

692
00:34:34,100 --> 00:34:36,300
كان يفترض بنا أن نرى تكشيرة، أو بريقاً

693
00:34:36,400 --> 00:34:38,100
أو علامةَ ارتياح، أيّ شيء

694
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
إنّهما مريضان، ومتعبان

695
00:34:39,900 --> 00:34:41,200
إنّهما مصابان باللاتلذّذ

696
00:34:41,300 --> 00:34:43,000
عاجزان عن التعبير عن المتعة

697
00:34:43,000 --> 00:34:45,100
شيءٌ ما يقطع طريق مستقبلات الدوبامين لديهما

698
00:34:45,100 --> 00:34:46,200
إنّهما مكتئبان

699
00:34:46,200 --> 00:34:47,900
الأم ماتت، والأب يحتضر

700
00:34:47,900 --> 00:34:49,600
...يجب أن تعلم أنّ التشرّد

701
00:34:49,600 --> 00:34:51,300
ليس بالضرورة حالةً مرضيّة

702
00:34:51,300 --> 00:34:54,200
التشرّد لا يفسّر ندرةَ أصدقائهما

703
00:34:54,300 --> 00:34:55,800
ولا انعدام الاختلاف بينهما

704
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
Why their place
had no music,

705
00:34:57,600 --> 00:34:59,000
no view, no decor.

706
00:34:59,000 --> 00:35:01,300
لكن إن لم يكن قادراً على الشعور بالمتعة، فلم الكوكايين؟ -
حقاً؟ -

707
00:35:01,300 --> 00:35:04,100
أهذا سبب تعاطينا للمخدّرات؟ لأننا سعداء؟

708
00:35:04,500 --> 00:35:06,200
أغلب الناس يتعاطونها لأنّهم يريدون أن يشعروا بالسعادة

709
00:35:06,700 --> 00:35:08,500
ولاوعيه طلب منه هذا، احتاجه

710
00:35:08,500 --> 00:35:11,000
السبب الأشيع لـ(اللاتلذّذ) هو الفصام

711
00:35:11,000 --> 00:35:12,300
أجل، في العرق الأبيض

712
00:35:12,300 --> 00:35:13,600
وهل هما زنجيّان؟

713
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
إنّهما كاذبان

714
00:35:20,600 --> 00:35:21,700
ما هو اسمك؟

715
00:35:22,900 --> 00:35:24,200
(جيري هارمن)

716
00:35:25,300 --> 00:35:27,000
اسمك الحقيقي

717
00:35:27,400 --> 00:35:28,500
حصيريان؟

718
00:35:28,900 --> 00:35:29,800
هيرتسوغ؟

719
00:35:30,100 --> 00:35:31,300
علي بابا؟

720
00:35:32,600 --> 00:35:33,700
(حمّود)

721
00:35:38,500 --> 00:35:39,900
(جمال حمّود)

722
00:35:40,100 --> 00:35:43,372
غيّرناه حين احتلّ العراق، في المرّة الأولى

723
00:35:43,372 --> 00:35:45,102
كيف عرفت؟

724
00:35:46,100 --> 00:35:49,100
أنتَ وابنتك مصابان بحمى المتوسّط العائلية

725
00:35:49,500 --> 00:35:53,100
إنّه مرضٌ وراثي يحمله القاطنين في حوض البحر الأبيض المتوسّط

726
00:35:53,100 --> 00:35:55,800
اليهود السفراديّون، الأرمن، العرب

727
00:35:55,900 --> 00:35:58,800
يسبّب اللاتلذّذ، والنوبات، وقصور الكلية

728
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
وحتّى عدم تحمّل اللاكتوز

729
00:36:00,500 --> 00:36:02,700
والأعراض تظهر بفعل العمر والشدّة

730
00:36:02,900 --> 00:36:04,000
لم يكن بإمكان الفتاة أن تفرح

731
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
لكن أمكنها أن تكتئب بسبب موت والدها

732
00:36:06,200 --> 00:36:07,600
ولا تعلم إن كنّا سنتحسّن؟

733
00:36:07,600 --> 00:36:09,600
عادةً ما تكون المعالجةُ خبطَ عشواء

734
00:36:09,600 --> 00:36:11,900
حينَ نصلُ إلى مرحلةِ التعرٌّق المدمّى

735
00:36:12,800 --> 00:36:14,700
ابدؤوا معهما بالكولشيسين والميلفالان

736
00:36:16,100 --> 00:36:18,000
لكنّ كليتيه متوقّفتان

737
00:36:18,200 --> 00:36:20,700
إن لم تكن على حقّ، فسيقتله الكولشيسين

738
00:36:20,800 --> 00:36:22,700
يا للهول! آمل إذاً أن أكون على حق

739
00:37:07,600 --> 00:37:08,900
سيّد (هارمن)؟

740
00:37:10,600 --> 00:37:13,000
سيّد (هارمن)، أريدكَ أن تفتح عينيك

741
00:37:16,700 --> 00:37:18,000
أتشعر بتحسّن؟

742
00:37:31,600 --> 00:37:32,700
كيف هي (سامانثا)؟

743
00:37:33,500 --> 00:37:35,300
بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها

744
00:37:37,900 --> 00:37:39,800
ابتاه؟ -
(سامي) -

745
00:37:45,200 --> 00:37:48,100
قسم التوليد

746
00:38:00,300 --> 00:38:02,000
الطفلة بأفضل صحّة

747
00:38:03,100 --> 00:38:04,300
...أنا

748
00:38:05,300 --> 00:38:07,500
لا أتخيّل كم هذا صعبٌ عليكِ

749
00:38:08,200 --> 00:38:12,000
لقد.. لقد كنتُ غبيّة، وأنانيّة

750
00:38:12,100 --> 00:38:12,800
لقد كنتِ خائفة

751
00:38:12,800 --> 00:38:15,300
أجل، لكنّكِ لم تكوني لتخافي

752
00:38:16,300 --> 00:38:17,200
هذا ليس صحيحاً

753
00:38:17,200 --> 00:38:19,100
...حسناً، أعني أنّكِ كنتِ ستخافين

754
00:38:19,100 --> 00:38:22,600
لكنّكِ كنتِ ستقومين بما هو صحيحٌ على أيّ حال

755
00:38:24,900 --> 00:38:27,400
وأنا أريدُ ان أكونَ كذلك

756
00:38:29,500 --> 00:38:32,700
لا أريد... لا أريد أن أكون فاشلة

757
00:38:33,700 --> 00:38:34,900
لستِ فاشلة

758
00:38:37,500 --> 00:38:39,400
عندما رأيتُكِ تحملينها

759
00:38:39,500 --> 00:38:41,200
بتلكَ النظرةِ على وجهك

760
00:38:41,700 --> 00:38:44,800
كان ذلك أجملَ شيءٍ رأيتُهُ في حياتي

761
00:38:48,000 --> 00:38:51,300
...وعندها اكتشفت

762
00:38:52,800 --> 00:38:54,100
أنني لا أستطيع

763
00:39:00,500 --> 00:39:01,400
!(بيكا)

764
00:39:03,200 --> 00:39:06,400
لطالما كانت حياتي مليئةً بالغضب والألم

765
00:39:06,400 --> 00:39:07,900
وخيبة الأمل

766
00:39:08,300 --> 00:39:10,000
ولا مكان للحبّ فيها

767
00:39:10,400 --> 00:39:13,800
وفي تلك اللحظة اكتشفت، أنّ هناك مكاناً

768
00:39:14,200 --> 00:39:16,300
ولا يمكنني التخلّي عنه

769
00:39:18,200 --> 00:39:19,700
بيكا)، لا تفعلي هذا بي)

770
00:39:30,300 --> 00:39:31,900
ما تشعرينَ به طبيعي

771
00:39:32,500 --> 00:39:33,400
لكنّكِ مليئةٌ

772
00:39:33,400 --> 00:39:37,200
بالهرمونات، والعواطف، والخوف

773
00:39:37,200 --> 00:39:38,400
...و

774
00:39:39,400 --> 00:39:41,500
لا ينبغي أن تتّخذي قراراً خطيراً كهذا في هذه الفترة

775
00:39:41,500 --> 00:39:42,900
عليكِ أن تمنحي نفسكِ بعض الوقت

776
00:39:43,800 --> 00:39:47,500
أنا.. أنا جدُّ آسفة

777
00:39:52,100 --> 00:39:54,200
هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء

778
00:39:57,900 --> 00:39:59,400
سيغيّر بقيّة حياتك

779
00:40:02,100 --> 00:40:03,600
آمل ذلك

780
00:41:14,800 --> 00:41:16,900
ليس هذا الوقت الأفضل للشماتة

781
00:41:24,600 --> 00:41:26,800
هناك أكثرُ من طفلٍ في البحر

782
00:41:27,300 --> 00:41:30,919
العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة

783
00:41:31,400 --> 00:41:32,300
لا

784
00:41:33,300 --> 00:41:34,200
لقد اكتفيت

785
00:41:35,400 --> 00:41:36,900
ليس بوسعي المرور بهذا ثانيةً

786
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
أتنسحبين؟

787
00:41:39,700 --> 00:41:41,000
مثلما انسحبتِ من الإخصاب في الأنابيب؟

788
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
أجل، بهذه البساطة

789
00:41:43,100 --> 00:41:44,800
وها قد فعلتِها مجدّداً

790
00:41:50,300 --> 00:41:51,500
!يا للأسف

791
00:41:53,000 --> 00:41:54,600
كانت ستحصل على أمٍّ رائعة

792
00:42:00,800 --> 00:42:02,100
!!يا ابن العاهرة

793
00:42:02,700 --> 00:42:04,300
...عندما كنتُ سأحصل على الطفلة

794
00:42:04,300 --> 00:42:06,100
قلتَ لي أنّني سأكونُ أماً سيئة

795
00:42:06,300 --> 00:42:07,600
...والآن بعدَ أن فقدتُها

796
00:42:07,600 --> 00:42:10,400
تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة

797
00:42:10,500 --> 00:42:13,200
لماذا ترفضَ كلَّ شيء؟

798
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
لستُ أدري

799
00:42:48,500 --> 00:42:50,200
تصبحينَ على خير

800
00:42:54,900 --> 00:42:55,900
تصبح على خير

801
00:42:58,500 --> 00:43:00,500
<font color="#ffff00" size=14> ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

802
00:43:00,501 --> 00:43:05,501
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

