1
00:00:00,600 --> 00:00:02,790
...قي الحلقات السابقة

2
00:00:02,300 --> 00:00:02,990
لا قبلات ؟

3
00:00:03,000 --> 00:00:03,990
أنتهيت من هذا الموضوع

4
00:00:04,000 --> 00:00:06,990
أنتِ على الصعيد الآخر
كنتِ عجوز مزعجة صغيرة

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,390
مستكشفة جنسية ، أليس كذلك ؟

6
00:00:08,400 --> 00:00:10,590
هو من بدأ بضرب
مساعدته على مؤخرتها

7
00:00:10,600 --> 00:00:12,190
هذا لطيف في الواقع

8
00:00:12,200 --> 00:00:13,790
أريد أن أتعلم منك

9
00:00:13,800 --> 00:00:15,090
أريد أن أصبح وكيلة

10
00:00:15,100 --> 00:00:16,090
فهمت

11
00:00:16,100 --> 00:00:18,590
أولاً: دمرتِ زواجي تقريباً

12
00:00:18,600 --> 00:00:20,490
(أعرف كل شيء يا (شارلي

13
00:00:20,500 --> 00:00:22,690
و الآن تريدين أن أساعدك
في مستقبلك المهني

14
00:00:22,700 --> 00:00:23,790
لا أظن أنكِ تنصيتن إلي

15
00:00:23,800 --> 00:00:24,690
كتبت شيئاً

16
00:00:24,700 --> 00:00:26,090
هانك) ألف كتاباً؟)

17
00:00:26,100 --> 00:00:26,890
هل يمكنني قرائته ؟

18
00:00:26,900 --> 00:00:28,590
لا أظنه مناسب

19
00:00:28,600 --> 00:00:29,990
هل يمكنني مساعدتك في شيء ؟

20
00:00:30,000 --> 00:00:33,390
ألفت هذه الرواية و كنت أتسأل
إذا تمكن (شارلي) من قرائتها

21
00:00:33,400 --> 00:00:34,290
ما موضوعها ؟

22
00:00:34,300 --> 00:00:36,090
فتاة في الـ 16 من العمر
تضاجع

23
00:00:36,100 --> 00:00:40,090
رجل أكبر منها في السن
و تجد نفسها تتغير روحياً و جنسياً

24
00:00:41,500 --> 00:00:43,390
أبي، هل أنت بخير ؟

25
00:00:43,400 --> 00:00:44,790
...لا

26
00:00:44,800 --> 00:00:46,490
و لكنني أعمل على هذا

27
00:00:46,500 --> 00:00:47,890
الكتاب سيثير ضجة

28
00:00:47,900 --> 00:00:51,190
ماذا يحدث هنا ؟
هل فكرتِ ثانياً؟ تريدين التساؤل ؟

29
00:00:51,200 --> 00:00:53,190
أنا أسأل في كل

30
00:00:53,200 --> 00:00:54,090
شيء هذا صحي

31
00:00:54,100 --> 00:00:59,090
أظن فحسب أنه لا يمكنك ان تهرعي بالزواج من رجل
بعد ممارسة الحب مع حبك الحقيقي

32
00:00:59,100 --> 00:01:02,990
كان لدينا نساء تحبنا
كما نحن و فشلنا

33
00:01:05,100 --> 00:01:07,490
أليست الحياة عظيمة ؟

34
00:01:21,500 --> 00:01:22,990
يا إلهي

35
00:01:23,000 --> 00:01:24,290
مرحباً

36
00:01:24,300 --> 00:01:25,490
تبدين رائعة يا أمي

37
00:01:25,500 --> 00:01:26,890
شكراً يا عزيزتي

38
00:01:26,900 --> 00:01:29,190
لأظن انكِ تمرين بمرحلة ليبرالية

39
00:01:29,200 --> 00:01:31,290
بمفهوم الزواج الأبيض. أليس كذلك ؟

40
00:01:31,300 --> 00:01:32,790
أتظنين أنه يمكنني
ألا أرتدي مشد للصدر

41
00:01:33,500 --> 00:01:34,290
معذرةً

42
00:01:34,300 --> 00:01:36,390
لم أعرف أن لدينا رجل مهذب
في مجلسنا

43
00:01:36,400 --> 00:01:40,590
حسناً فقط إذا كنتِ ترغبين ان تكون أكثر ليبرالية
"لمفهوم " الرجل المهذب

44
00:01:41,800 --> 00:01:43,990
بقدر حماستي لأكون خلف الكواليس

45
00:01:44,000 --> 00:01:45,990
في غرفة خلع ملابس الفتيات
قبل المباراة الكبيرة

46
00:01:46,000 --> 00:01:48,490
أظن أنني أود الرحيل

47
00:01:48,500 --> 00:01:49,490
تباً

48
00:01:49,500 --> 00:01:50,790
أظن أن أبي قادم

49
00:01:50,800 --> 00:01:52,890
ماذا ؟ من المفترض أنه
يلعب الراكيت

50
00:01:53,400 --> 00:01:55,390
بكل الوسائل تخلصي من هذا الرداء

51
00:01:55,400 --> 00:01:58,290
العريس لا يجب أن يراكِ
قبل الزفاف

52
00:01:58,300 --> 00:01:59,290
حظ سيء

53
00:01:59,300 --> 00:02:01,890
أتعرفين أسوأ الحظوظ هو الزواج برمته

54
00:02:01,900 --> 00:02:03,190
اصمت

55
00:02:03,200 --> 00:02:05,290
أثنين من بين ثلاثة زيجات
تنتهي بالطلاق

56
00:02:05,300 --> 00:02:07,390
أحياناً أكثر من 3

57
00:02:08,000 --> 00:02:09,390
(بيل) -
(هانك) -

58
00:02:12,300 --> 00:02:13,790
تبدين جميلة -
شكراً -

59
00:02:13,800 --> 00:02:15,390
أشعر بقليل من عدم الراحة
أن يأتي هذا الكلام منك

60
00:02:15,400 --> 00:02:17,290
أتعرف ؟
أومليت

61
00:02:17,700 --> 00:02:18,690
شكراً

62
00:02:18,700 --> 00:02:20,690
عليك رؤية الفستان
(الذي ترتديه (كارين

63
00:02:20,700 --> 00:02:23,390
كان لديها...أعني
...هنا

64
00:02:23,500 --> 00:02:25,390
...مفتوح و من الخلف

65
00:02:26,600 --> 00:02:28,290
عدت مبكراً

66
00:02:28,300 --> 00:02:29,990
(لاعبت (هاري جرينبيرج

67
00:02:30,000 --> 00:02:31,090
غلبته

68
00:02:31,100 --> 00:02:32,190
يا السخرية

69
00:02:32,200 --> 00:02:32,890
أتعرف ؟

70
00:02:32,900 --> 00:02:34,490
في يوم من الأيام
(أنا و أنت (بيل تيلدين

71
00:02:34,500 --> 00:02:35,390
رجل لرجل

72
00:02:35,400 --> 00:02:37,390
سنلعب تنس حقيقي

73
00:02:37,400 --> 00:02:38,290
ليس هذا النوع المخنث

74
00:02:38,300 --> 00:02:41,290
سنلعب على طريقة السبعينات
سنلعب بمضارب خشبية و جوارب حتى الركبة

75
00:02:41,300 --> 00:02:42,590
و البنطال القصير الضيق
سنفعلها

76
00:02:42,600 --> 00:02:44,090
لكن ليس اليوم
لأنه يتوجب علي الرحيل

77
00:02:44,100 --> 00:02:45,390
أبي -
نعم -

78
00:02:45,400 --> 00:02:46,890
ألا تذكر ؟

79
00:02:46,900 --> 00:02:47,590
لا
ماذا ؟

80
00:02:47,600 --> 00:02:49,090
أحتاج للتحدث معك

81
00:02:49,100 --> 00:02:49,990
و أمي

82
00:02:50,000 --> 00:02:52,090
حقاً ؟ عن ماذا يا عزيزتي ؟

83
00:02:52,800 --> 00:02:54,090
أمور عائلية

84
00:02:54,100 --> 00:02:57,590
نحن أسرة واحدة
أو سنكون قريباً. صحيح ؟

85
00:02:57,600 --> 00:02:59,190
لذا أقول ما أشعر به ؟

86
00:02:59,200 --> 00:03:00,390
مهما كان ؟

87
00:03:00,400 --> 00:03:01,690
بالطبع -
نعم -

88
00:03:01,700 --> 00:03:03,090
دائماً

89
00:03:03,500 --> 00:03:05,390
أريد العيش مع أبي

90
00:03:07,800 --> 00:03:10,090
و سأظل أزورك

91
00:03:10,100 --> 00:03:11,190
...أنا فحسب

92
00:03:11,200 --> 00:03:13,490
أريد أن أعيش معظم الوقت مع أبي

93
00:03:15,200 --> 00:03:17,390
هذه أول مرة أسمع فيها
(هذا الكلام يا (كارين

94
00:03:17,400 --> 00:03:19,290
(كارين)
(كارين)

95
00:03:19,300 --> 00:03:20,890
(كارين)

96
00:03:22,100 --> 00:03:23,390
..بيكا) هل)

97
00:03:23,700 --> 00:03:26,390
هل فكرتِ في الأمر

98
00:03:26,400 --> 00:03:28,190
(تباً يا (بيكا

99
00:03:28,500 --> 00:03:29,690
(بيكا)

100
00:03:30,300 --> 00:03:31,390
(بيل)

101
00:03:31,400 --> 00:03:33,090
(بيل)

102
00:03:33,800 --> 00:03:35,090
تبقى نحن الأثنان

103
00:03:35,100 --> 00:03:36,190
نعم

104
00:03:36,200 --> 00:03:38,290
تعرف أنني أحتاج لمساعدة لخلع هذا الفستان

105
00:03:38,300 --> 00:03:39,990
و تبقى واحداً

106
00:03:39,991 --> 00:03:59,991
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

107
00:04:15,900 --> 00:04:22,690
الحلقة الحادية عشر
"اقلب الصفحة"

108
00:04:33,300 --> 00:04:34,890
شكراً -
العفو -

109
00:04:37,300 --> 00:04:38,690
(العم (رانكل

110
00:04:39,400 --> 00:04:41,090
معذرةً
...تأخرت

111
00:04:41,100 --> 00:04:42,590
ماذا ؟

112
00:04:42,600 --> 00:04:44,090
لا
هذا كل ما لدي

113
00:04:45,400 --> 00:04:46,890
لدي بعض الأخبار على أية حال

114
00:04:47,900 --> 00:04:48,990
ابهجني

115
00:04:49,000 --> 00:04:51,190
بيكا) ستعيش معي)

116
00:04:52,400 --> 00:04:53,890
مستحيل -
نعم -

117
00:04:54,500 --> 00:04:56,690
كارين) المسكينة)
لابد أنها منهارة

118
00:04:56,700 --> 00:04:57,790
هذه وحشية

119
00:04:58,200 --> 00:04:59,990
غنها كذلك، الاخبار الجيدة أنه
أبتداء من اليوم

120
00:05:00,000 --> 00:05:03,390
أنت و مجموعتك الأباحية المثيرة
"ستنتقل لفندق "فورسيزون

121
00:05:03,400 --> 00:05:04,290
رائع

122
00:05:04,300 --> 00:05:05,990
حجزت لك غرفة

123
00:05:06,000 --> 00:05:09,490
جناح "الزوج الذي طرد من منزله من
"قبل زوجة شاذة

124
00:05:09,500 --> 00:05:12,290
بجوار "ممثلة حديثة بالمدينة" مباشراً

125
00:05:12,300 --> 00:05:13,090
هل أنا محق ؟

126
00:05:13,100 --> 00:05:15,690
لا أعرف تخطيط الفندق

127
00:05:15,700 --> 00:05:17,190
حسناً
هذه هي الأخبار

128
00:05:17,200 --> 00:05:19,690
سأفتقد الصداقة الحميمة

129
00:05:19,700 --> 00:05:23,190
لكن البقعة في غرفة نومك
بدأت فعلاً في إثارة أعصابي

130
00:05:23,200 --> 00:05:26,590
أنت ملهم هذه البقعة
أيها اللغوي الماكر

131
00:05:26,600 --> 00:05:28,590
إنها موهبة -
عمل جيد -

132
00:05:30,200 --> 00:05:31,990
ماذا كنت تفعل في غرفة نومي أيها المنحرف ؟

133
00:05:32,000 --> 00:05:33,390
أتطفل بالطبع

134
00:05:33,400 --> 00:05:35,090
أبحث عن بعض الكلمات لأبيعها

135
00:05:35,100 --> 00:05:36,190
حظ موفق في هذا

136
00:05:36,200 --> 00:05:40,990
بالمناسبة، كيف لم تخبرني من قبل أن
ابنة (بيل) "لوليتا" الصغيرة كاتبة ؟

137
00:05:41,000 --> 00:05:42,890
لأنني لا أستخدم هذا المصطلح بإهدار

138
00:05:42,900 --> 00:05:45,290
كاتبة، الجميع يدعي أنه كاتب هذه المدينة

139
00:05:45,300 --> 00:05:47,790
"أعطيتها " تبرعم في فن الكلام
على الأرجح

140
00:05:47,800 --> 00:05:49,090
تبرعم"؟"

141
00:05:49,100 --> 00:05:51,190
إنها رائعة -
صحيح ؟ -

142
00:05:51,200 --> 00:05:53,490
داني) تتلقى عروض كثيرة على روايتها)

143
00:05:53,500 --> 00:05:57,590
في الواقع، أصرت على أن أتقبلها
و أبدأ معها في مستقبلها المهني

144
00:05:57,600 --> 00:06:01,590
و إلا ستقاضيني بأحد قضايا التحرش الجنسي

145
00:06:01,600 --> 00:06:03,890
شارلي) أنا آسف)

146
00:06:03,900 --> 00:06:06,190
هل يمكنك أن تحجز لي مقعداً
في الصفوف الأولى من المحكمة ؟

147
00:06:06,200 --> 00:06:08,190
أريد أن أكون خلفك في الصورة بالمحكمة

148
00:06:08,200 --> 00:06:09,190
أنت صديق وفي

149
00:06:09,200 --> 00:06:10,490
ماذا تريد أن أقوله بحق الجحيم ؟

150
00:06:10,500 --> 00:06:13,190
تلهو مع مساعدتك
سيقضى عليك

151
00:06:13,200 --> 00:06:16,590
يحتمل وقوع بعض الأشياء
كلها سيئة

152
00:06:16,600 --> 00:06:18,790
ستتعرض للتهديد
ستتعرض للمقاضاة

153
00:06:18,800 --> 00:06:21,090
يمكنك الذهاب لـ "الرابح" و تطلب الطلاق

154
00:06:21,100 --> 00:06:24,090
و أمازلت أحصل على أي تقدير من
هذه المساعدة التي لم أنكحها ؟

155
00:06:24,100 --> 00:06:24,890
هذا ظلم

156
00:06:24,900 --> 00:06:26,190
بالفعل

157
00:06:26,200 --> 00:06:29,290
أنا لا أتلقى أي
معروف من القضيب الذي لم أمصه

158
00:06:31,000 --> 00:06:31,990
الفاتورة من فضلك

159
00:06:32,000 --> 00:06:32,890
و مرة أخرى
لا أعرف

160
00:06:33,300 --> 00:06:35,290
إذا ظهر أن (ميا) موهوبة فعلاً

161
00:06:35,300 --> 00:06:37,290
يمكنني أن أعطيها هذه الصفقة

162
00:06:37,300 --> 00:06:38,490
لا ضرر ولا ضرار

163
00:06:38,500 --> 00:06:39,590
هل أنا على صواب ؟

164
00:06:39,600 --> 00:06:44,290
ربما يكون لديها بعض الموهبة
مما رأيته، القليل مما رأيت

165
00:06:44,300 --> 00:06:45,990
ما القصة ؟

166
00:06:46,000 --> 00:06:48,890
العنوان يجعلها مثيرة حقاً

167
00:06:48,900 --> 00:06:51,790
هذه الفتاة الصغيرة التي
تنكح رجل أكبر منها

168
00:06:51,800 --> 00:06:53,690
و في وقت ما

169
00:06:53,700 --> 00:06:55,990
تتوقف و تلكمه في وجهه

170
00:06:56,000 --> 00:06:59,090
هذا...جموح. صحيح ؟

171
00:06:59,300 --> 00:07:02,190
لا أعرف ماذا حدث أيضاً
لكن هذا مشهد واحد

172
00:07:02,200 --> 00:07:03,390
تباً

173
00:07:03,400 --> 00:07:04,690
ماذا ؟

174
00:07:07,600 --> 00:07:10,390
"النكاح و الضرب"

175
00:07:15,800 --> 00:07:17,190
هذا يتعدى الجموح

176
00:07:18,900 --> 00:07:22,790
...إلى أين
حسناً إذاً

177
00:08:09,400 --> 00:08:10,590
ماذا بحق الجحيم ؟

178
00:08:12,400 --> 00:08:13,490
أظن أنكِ لم تسمعي طرقي على الباب

179
00:08:13,500 --> 00:08:14,490
لا -
لا -

180
00:08:14,500 --> 00:08:15,990
لهذا سمحت لنفسي بالدخول

181
00:08:16,000 --> 00:08:19,690
لأنني ظننت أنكِ على الأرجح
بالخارج هنا بالجوار

182
00:08:19,700 --> 00:08:20,990
غير قادرة على سماع طرقي

183
00:08:21,000 --> 00:08:23,790
بالقرب من حمام السباحة
تضربينه، بعد المدرسة ؟

184
00:08:23,800 --> 00:08:25,690
حسناً
لكن المدرسة لا تنتهي حتى الثالثة

185
00:08:25,700 --> 00:08:28,090
يجب أن تعتاد على هذا النوع من الهراء

186
00:08:28,100 --> 00:08:29,590
أهذا عام ؟

187
00:08:29,600 --> 00:08:31,690
لأنني كنت في مدرسة
ميا) في هذا اليوم)

188
00:08:31,700 --> 00:08:34,990
و كان متقدماً جداً
ربما لم بسمعوا بهذا النوع من الصرامة

189
00:08:35,000 --> 00:08:36,290
لا يوجد أحد هنا

190
00:08:36,300 --> 00:08:38,690
أنا وحدي
في هذا المنزل الكبير الفسيح

191
00:08:38,700 --> 00:08:41,590
تماماً كما سأكون عندما تأخذ ابنتي مني

192
00:08:41,600 --> 00:08:43,390
بالله عليكِ يا عزيزتي
ليس لي دخل في هذا

193
00:08:43,400 --> 00:08:45,290
حقاً؟
لم تضع هذا في رأسها ؟

194
00:08:45,300 --> 00:08:47,290
لا بالطبع لا
لما أفعل هذا ؟

195
00:08:47,300 --> 00:08:48,890
لا أعرف
ربما لتحرجني

196
00:08:48,900 --> 00:08:51,290
(لكي تنتصر على (بيل

197
00:08:51,300 --> 00:08:52,090
لا، أنا لا أفعل هذا

198
00:08:52,100 --> 00:08:52,990
هراءك المعتاد

199
00:08:53,000 --> 00:08:53,690
لا

200
00:08:53,700 --> 00:08:54,590
لا،لا

201
00:08:54,600 --> 00:08:55,790
أنا لا أفعل هذا

202
00:08:55,800 --> 00:08:58,790
ماذا ؟ هل جاءت لها هذه الفكرة
وحدها ؟ فجأة ؟

203
00:08:58,800 --> 00:09:01,090
هذا النظام كان جارياً منذ أنفصلنا

204
00:09:01,100 --> 00:09:02,390
و هو لم يعد يعمل بعد الآن ؟

205
00:09:02,400 --> 00:09:03,390
أريد أن أعيش مع أبي

206
00:09:03,400 --> 00:09:04,790
لا أريد أن أعيش مع أمي

207
00:09:04,800 --> 00:09:05,890
إنها مراهقة

208
00:09:05,900 --> 00:09:07,790
"أظن أن الكلمة التي تبحثين عنها هي "العقار الزئبقي

209
00:09:07,800 --> 00:09:09,490
...لا، أنا لا أبحث

210
00:09:09,700 --> 00:09:12,090
أنا لا أعبث برأسها بهذا الشكل

211
00:09:12,100 --> 00:09:13,390
رأسك أنتِ
نعم

212
00:09:13,400 --> 00:09:14,890
أكون أحمق في بعض الأحيان

213
00:09:14,900 --> 00:09:16,290
لكن معها
مستحيل

214
00:09:16,300 --> 00:09:18,090
مطلقاً

215
00:09:19,000 --> 00:09:20,090
حسناً

216
00:09:20,100 --> 00:09:21,090
ماذا تعنين بـ "حسناً" ؟

217
00:09:21,100 --> 00:09:23,190
أعني : حسناً أصدقك

218
00:09:23,200 --> 00:09:24,490
لكن هذا لن يغير في الواقع

219
00:09:24,500 --> 00:09:26,490
لن يسهل الأمر علي

220
00:09:26,500 --> 00:09:28,190
أظن إذا فكرتِ بالأمر بطريقة عملية

221
00:09:28,200 --> 00:09:30,690
فهي مجرد ليالي أكثر خلال الأسبوع
صحيح ؟

222
00:09:30,700 --> 00:09:32,290
أعني
...ليس

223
00:09:32,300 --> 00:09:34,690
لا. حسناً ؟
لا تفعل هذا

224
00:09:34,700 --> 00:09:37,190
لا أريد تعاطفك الأحمق اللعين
حسناً ؟

225
00:09:37,200 --> 00:09:40,290
اخرج من منزلي
لأنني لا أريد رؤيتك الآن

226
00:09:46,300 --> 00:09:48,890
(أين (إليسا
ثعلبة (اس اس)؟

227
00:09:48,900 --> 00:09:49,890
معذرةً ؟

228
00:09:49,900 --> 00:09:51,390
داني) أين (داني)؟)

229
00:09:51,400 --> 00:09:53,890
(إنها في إجتماع مع السيد (رانكل

230
00:09:53,900 --> 00:09:54,690
و أنت  ؟

231
00:09:54,700 --> 00:09:56,490
سأدخل -
متأسف يا سيدي -

232
00:09:56,500 --> 00:09:59,690
انظر إلى الوقت
العقرب الكبير يقول أبتعد عني

233
00:09:59,700 --> 00:10:01,190
الشيء الجيد أنه لا يوجد أكثر من هذا
صحيح ؟

234
00:10:01,200 --> 00:10:05,890
أريد التحدث معكِ
و معكٍ، و أنتِ اخرجي

235
00:10:05,900 --> 00:10:09,690
لا أريد أن أتحدث معكِ
أنتِ أعرفك

236
00:10:09,700 --> 00:10:11,090
(مرحباً (فيكتوريا

237
00:10:11,100 --> 00:10:13,090
رسمي تماماً

238
00:10:13,100 --> 00:10:15,990
"كان يناديني "فيكي اللعوب
في سابق عهدنا

239
00:10:16,000 --> 00:10:17,690
أين كنت يا (هانك مودي)؟

240
00:10:17,700 --> 00:10:19,990
ألم تتعهد إلي بكتاب
منذ كان الرجل الطيب في المكتب ؟

241
00:10:20,000 --> 00:10:21,890
مضى 7 سنوات
شكراً على السؤال

242
00:10:21,900 --> 00:10:23,090
إنه قادم سبحاً

243
00:10:23,100 --> 00:10:24,390
يقوم بمراجعة الكلمات
بينما نتحدث

244
00:10:24,400 --> 00:10:25,990
أحتاج للتحدث معك

245
00:10:26,000 --> 00:10:27,490
أنا في منتصف إجتماع

246
00:10:27,500 --> 00:10:29,590
أرى هذا
لن يستغرق الكثير

247
00:10:29,600 --> 00:10:32,290
هانك) هل يمكن أن تقوم بهذا في وقت لاحق؟)

248
00:10:32,300 --> 00:10:35,590
بعد الأجتماع الذي سافرت من أجله
فيكتوريا) من (نيويورك) إلى هنا؟)

249
00:10:35,600 --> 00:10:37,090
لا ، يجب أن أوضع الأمور الآن

250
00:10:37,100 --> 00:10:38,590
لدينا الكثير من المواعيد لاحقاً

251
00:10:38,600 --> 00:10:39,690
لا نريد أن نعطلهم

252
00:10:39,700 --> 00:10:42,390
(شكراً يا (داني
يمكنني السيطرة على هذا

253
00:10:42,400 --> 00:10:44,090
حسناً
فلتسيطر إذاً

254
00:10:44,100 --> 00:10:45,890
يبدو أن لديك مساعدة نشطة هنا
(يا (رانكل

255
00:10:47,600 --> 00:10:48,390
هانك) تفضل بالجلوس)

256
00:10:48,400 --> 00:10:50,390
يمكننا التحدث عن "الديمقراطية الصينية" بمجرد

257
00:10:50,400 --> 00:10:53,090
الأنتهاء من الحديث عن النشر

258
00:10:53,100 --> 00:10:54,390
لا أعرف إذا كنت على دراية

259
00:10:54,400 --> 00:10:57,390
لكن هذه السيدة الصغيرة
ألفت كتاب يمكن أن يكون كتاب العام

260
00:10:57,400 --> 00:10:58,390
أهذا صحيح ؟

261
00:10:58,400 --> 00:11:00,190
هل كنت على خطأ بهذا الصدد من قبل ؟

262
00:11:00,200 --> 00:11:01,490
إنه رائع

263
00:11:01,500 --> 00:11:02,690
يشبه أعمالك الأولى

264
00:11:02,700 --> 00:11:03,690
ليس يافعاً

265
00:11:03,700 --> 00:11:05,690
لا مزيد من النكات السخيفة

266
00:11:05,700 --> 00:11:08,390
للمصادفة لدي مزحة الآن

267
00:11:08,400 --> 00:11:10,490
لدي مزحة عن العدل

268
00:11:10,500 --> 00:11:12,790
إذا يمكنكم أن تعطوني الفرصة

269
00:11:12,800 --> 00:11:15,090
ربما تودين أن تقولي شيئاً لهؤلاء الناس الطيبون ؟

270
00:11:15,100 --> 00:11:16,190
لا أعرف

271
00:11:16,200 --> 00:11:18,390
ماذا يودا سماعه ؟

272
00:11:18,400 --> 00:11:22,090
(بالله عليكِ يا (ميا
...تكلمي

273
00:11:26,200 --> 00:11:27,690
انتظر

274
00:11:27,700 --> 00:11:29,490
أعرف ما يمكنني قوله

275
00:11:30,200 --> 00:11:31,990
(شكراً لك يا (هانك

276
00:11:32,000 --> 00:11:34,990
شكراً لإعطائك بعض الملاحظات المساعدة

277
00:11:35,000 --> 00:11:36,790
إنه حلم و تحقق

278
00:11:36,800 --> 00:11:41,190
أن يكون بجانبك كاتبك المفضل في العالم
ليساعدك في أول

279
00:11:41,800 --> 00:11:43,090
رواية

280
00:11:43,100 --> 00:11:44,790
هانك) أنت لطيف)

281
00:11:44,800 --> 00:11:47,290
أهذا كل ما في الأمر ؟
أهذه الطريقة التي تودين اللعب بها ؟

282
00:11:47,300 --> 00:11:50,090
ماذا تريد أن أقول
يا (هانك) أمارس الجنس الشفوي معك ؟

283
00:11:50,100 --> 00:11:51,690
أعني لابد ان هذا غير ملائم

284
00:11:51,700 --> 00:11:54,290
انظر إلى هذا الفم الصغير

285
00:11:54,300 --> 00:11:55,890
تعجبني

286
00:11:55,900 --> 00:11:57,290
ستكون رائعة
مع الصحافة . صحيح ؟

287
00:11:57,300 --> 00:11:58,990
(مثل (إليزابيث ويرتزل

288
00:11:59,000 --> 00:12:00,190
مع موهبة

289
00:12:00,200 --> 00:12:01,990
حسناً يا (هانك) هيا

290
00:12:02,900 --> 00:12:04,490
ماذا بك ؟

291
00:12:04,500 --> 00:12:06,690
هل لديك صرع؟
مرض أسبيرجر؟ مرض العصبي ؟

292
00:12:06,700 --> 00:12:07,590
(سعدت لرؤيتك يا (هانك

293
00:12:07,600 --> 00:12:09,090
حظ موفق في مراجعة الهجاء

294
00:12:09,600 --> 00:12:13,290
(احتاج للتحدث معك يا (شارلي -
لاحقاً، سأتحدث معك لاحقاً -

295
00:12:21,600 --> 00:12:24,290
لا يمكنك أن تعدي لها الغذاء
لمدة 6 أشهر من الآن

296
00:12:24,300 --> 00:12:24,990
أعرف

297
00:12:25,000 --> 00:12:26,590
أنا أعد لها طعام غد

298
00:12:26,600 --> 00:12:29,890
فكرت في إذا أمكنني
إعداد الشطائر كلها لغد

299
00:12:29,900 --> 00:12:32,490
حتى إذا نسى شيئاً
لا يهم

300
00:12:32,500 --> 00:12:34,390
لأنها سيكون لديها
الشطائر التي تكفي لأسبوع

301
00:12:34,400 --> 00:12:37,290
توقفي عن التوتر
تعالي هنا

302
00:12:38,000 --> 00:12:39,790
حسناً

303
00:12:43,500 --> 00:12:44,890
هل عادت (ميا) من الأجتماع بعد ؟

304
00:12:44,900 --> 00:12:45,690
أي أجتماع ؟

305
00:12:45,700 --> 00:12:46,890
(مقابلة (شارلي

306
00:12:46,900 --> 00:12:49,490
إنها تحاول نشر قصة لها
أليس هذا رائعاً ؟

307
00:12:49,500 --> 00:12:50,490
نعم

308
00:12:50,500 --> 00:12:54,590
لم أقرأها بعد لكن حدسي كأب
يقول أنها مميزة على الأرجح

309
00:12:54,600 --> 00:12:57,290
نعم
أنا على يقين من هذا

310
00:12:58,100 --> 00:13:00,590
هل وقعتِ الأوراق بعد ؟

311
00:13:00,600 --> 00:13:02,690
لا يا إلهي لا
نسيت

312
00:13:02,700 --> 00:13:03,790
كنت مشغولة الذهن

313
00:13:03,800 --> 00:13:06,190
أعرف، هيا -
..لا، يجب ان  -

314
00:13:06,200 --> 00:13:08,390
هيا -
(بيل) -

315
00:13:08,400 --> 00:13:09,590
سنلقي نظرة على هذا

316
00:13:10,100 --> 00:13:11,990
إنها أشياء مهمة

317
00:13:12,000 --> 00:13:15,690
لدينا وثيقة ما قبل الزواج
و لدينا الوصية

318
00:13:15,700 --> 00:13:17,790
ألا تهتمين بصندوق (بيكا) الأعتمادي؟

319
00:13:17,800 --> 00:13:18,890
نعم

320
00:13:18,900 --> 00:13:20,090
لا

321
00:13:20,100 --> 00:13:21,190
بيل) لا )

322
00:13:21,200 --> 00:13:22,990
لا يهمني

323
00:13:23,000 --> 00:13:26,090
كل ما أهتم به
أن (بيكا) ستتركني

324
00:13:26,600 --> 00:13:27,590
تتركنا

325
00:13:27,600 --> 00:13:29,290
إنها لن تتركنا

326
00:13:30,600 --> 00:13:31,990
إنها تنتقل لمكان آخر

327
00:13:32,000 --> 00:13:34,090
إنها لا ترغب في العيش
معي بعد الآن

328
00:13:34,700 --> 00:13:36,890
لا يمكتتي أن أحدد ما الأسوأ

329
00:13:36,900 --> 00:13:39,390
إذا كانت لا تعرف
أنها تفطر قلبي

330
00:13:39,400 --> 00:13:42,090
أو أنها تعرف
و لكنها لا تهتم

331
00:13:42,100 --> 00:13:44,390
عزيزتي
إنها مرحلة

332
00:13:44,400 --> 00:13:47,690
إنها ترى (ميا) متحررة

333
00:13:47,700 --> 00:13:49,890
ربما تريد أن تستشعر هذا

334
00:13:49,900 --> 00:13:52,590
لهذا فهي تفعل الشيء
الوحيد المتاح لها

335
00:13:52,600 --> 00:13:54,390
ماذا ؟ تبتعد عني ؟

336
00:13:54,400 --> 00:13:56,590
كأنني الساحرة الشريرة من الغرب مثلاً ؟

337
00:13:56,600 --> 00:13:58,890
لا، ليس هكذا
ثقِ بي

338
00:13:59,400 --> 00:14:00,790
بمجرد أن يخذلها أباها

339
00:14:00,800 --> 00:14:03,890
سترجوكِ لإعادتها
أعدك بهذا

340
00:14:03,900 --> 00:14:05,390
(نحن نتحدث عن (هانك

341
00:14:05,400 --> 00:14:06,990
كم سيستغرق الأمر؟

342
00:14:07,900 --> 00:14:10,490
ربما يخذلها في طريقة إلى المنزل بالسيارة

343
00:14:10,500 --> 00:14:13,690
لا تجعلني أضحك
لأنني أريد النحيب. حسناً ؟

344
00:14:23,700 --> 00:14:25,090
شكراً لك

345
00:14:25,100 --> 00:14:27,490
مرحتِ فليلاً ثم أخبرتهم بالحقيقة
صحيح ؟

346
00:14:27,500 --> 00:14:29,190
أخبرهم بماذا يا (هانك)؟

347
00:14:29,200 --> 00:14:33,290
أظن أنني أقدر حسك الخاص للداعبة

348
00:14:33,300 --> 00:14:35,390
إكثر من العبث أكثر بحياتي

349
00:14:35,400 --> 00:14:37,690
ألم تعبث بحياتي ؟

350
00:14:37,700 --> 00:14:39,790
أعني، أعرف أنها كانت مصادفة

351
00:14:39,800 --> 00:14:41,790
كيف لك أن تعرف ؟

352
00:14:41,800 --> 00:14:43,890
الفكرة الأساسية تبقى
أنك مارست معي الجنس

353
00:14:43,900 --> 00:14:45,290
و لا تريد أن تكون لك علاقة بي

354
00:14:45,300 --> 00:14:46,990
هذا لا يسير جيداً مع السيدات

355
00:14:47,000 --> 00:14:48,290
أهذا أنتقامك ؟

356
00:14:48,300 --> 00:14:50,490
هل أنتِ نوع من مطالبات بحقوق النساء ؟

357
00:14:50,500 --> 00:14:53,490
نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا
عاجلاً أم آجلاً

358
00:14:53,500 --> 00:14:54,990
شكراً

359
00:14:55,000 --> 00:14:56,290
كيف حصلتي عليها ؟

360
00:14:56,300 --> 00:14:59,690
كانت موجودة هناك

361
00:14:59,700 --> 00:15:01,090
و عندما سألت (كارين) أن أقرأها

362
00:15:01,100 --> 00:15:02,590
"قالت "لا

363
00:15:02,600 --> 00:15:03,690
بالضبط

364
00:15:03,700 --> 00:15:06,690
خافت أن يسيء سلوكي أو ما شابة

365
00:15:06,700 --> 00:15:07,690
متأكد

366
00:15:07,700 --> 00:15:11,490
يا إلهي أتسأل ما شعورها
عندما تعرف أن قضيبك كان في فمي

367
00:15:11,500 --> 00:15:12,990
لكنني أستطرد

368
00:15:13,000 --> 00:15:17,290
على أي حال، سرقته و أخذته لمخدعي
لقراءة ممتعة

369
00:15:17,600 --> 00:15:19,390
(إنه رائع يا (هانك

370
00:15:20,200 --> 00:15:22,290
مسودة رائعة

371
00:15:22,300 --> 00:15:24,290
سينكشف أمرك

372
00:15:24,300 --> 00:15:26,390
الناس ستكتشف كتابتي

373
00:15:26,400 --> 00:15:28,890
لا، لقد توليت الأمر

374
00:15:28,900 --> 00:15:31,390
أضفت الكلام على لساني
عندما أعدت كتابتها

375
00:15:31,400 --> 00:15:34,690
لا يعتبر سرقة بقدر ما هو أقتباس

376
00:15:34,700 --> 00:15:37,790
مبايعة ، إذا أردت
مني إليك

377
00:15:37,800 --> 00:15:41,590
أنتِ فتاة صغيرة قذرة تحت التدريب

378
00:15:45,500 --> 00:15:48,590
كما لو أن الشيطان بقول أحد
تلاميذه أنه تفوق عليه

379
00:15:48,600 --> 00:15:50,590
(نعم ،لكنني لم اتعمد إيذائك يا (ميا

380
00:15:50,600 --> 00:15:52,190
ماذا يوجد غير ذلك أمامي ؟

381
00:15:52,200 --> 00:15:57,890
(الجامعة ، الذهاب إلى (أوربا
العمل في وكالة و الشبكات ، أستديو ؟

382
00:15:57,900 --> 00:15:59,390
ممل

383
00:15:59,700 --> 00:16:01,190
هذا ممتع

384
00:16:01,200 --> 00:16:02,790
لم أتعمد أن أكون مشهورة

385
00:16:02,800 --> 00:16:06,390
لكن يعجبني أن أكون محط أهتمام

386
00:16:06,800 --> 00:16:09,290
شعور رائع كما توقعت

387
00:16:09,300 --> 00:16:11,190
رائع

388
00:16:13,300 --> 00:16:14,690
لكنه سيضيع

389
00:16:19,300 --> 00:16:22,190
(حصلنا للتو على عرض من (فيكتوريا
(من (نيوزميد ليتل براون

390
00:16:22,200 --> 00:16:25,090
لكن أظن أن (ترميندس هاوس) سيلقى
بعرض أكبر

391
00:16:25,100 --> 00:16:27,090
راندم هاوس)؟)

392
00:16:27,400 --> 00:16:29,990
...لم أعرف أنهم أتصلوا
هل فاتني بعض المكالمات ؟

393
00:16:30,000 --> 00:16:31,090
لم أر رسائل

394
00:16:31,100 --> 00:16:33,490
لم أعتقد أن الأمر يحتاج إزعاجك به

395
00:16:33,800 --> 00:16:35,490
بعض الكحول مع قهوتك ؟

396
00:16:35,500 --> 00:16:37,190
يبدو أن الشامبنيا نفذت لدينا

397
00:16:37,200 --> 00:16:40,990
أظن أن أناس التليفاز شربوا كل الشامبانيا
عندما باعوا "نجوم الدعارة" من خلال مؤسسة النشر

398
00:16:41,000 --> 00:16:41,990
لا

399
00:16:42,000 --> 00:16:44,590
لا، شكراً -
أتمانع إذا شربت أنا -

400
00:16:45,900 --> 00:16:47,990
(كانت رحلة موفقة (شارلي رانكل

401
00:16:48,200 --> 00:16:52,390
أثبتنا أن الجنس و الزمالة
يمكن أن يتمازجا، حطمنا بعض نماذج العمل

402
00:16:52,400 --> 00:16:56,390
و من وجهة نظر  أنثوية
أقول أننا على وشك إطلاق كاتبة كبيرة

403
00:16:56,400 --> 00:17:00,790
كانت رائعة، أليس كذلك ؟
...أعني أنها كانت متوازنة و مرحة

404
00:17:00,800 --> 00:17:04,990
كانت لطيفة معهم
و ينظروا إلى تنورتها من حين لآخر

405
00:17:05,000 --> 00:17:07,090
نعم، يا له من عمل بطولي

406
00:17:07,100 --> 00:17:11,490
هذه الفتاة ستبيع خمس ملايين نسخة
بالإعتماد على صورة الغلاف بالسترة فقط

407
00:17:11,500 --> 00:17:15,190
هل رأيت كم هي غير منزعجة
من (هانك) ؟

408
00:17:15,200 --> 00:17:19,390
أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب
لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. صحيح ؟

409
00:17:19,900 --> 00:17:23,490
داني) أعاني من بعض الصداع)

410
00:17:23,500 --> 00:17:25,690
و أريد أن أرتاح قليلاً

411
00:17:25,700 --> 00:17:27,090
حسناً

412
00:17:27,100 --> 00:17:28,990
سترتاح و أنا سأتلقى المكالمات

413
00:17:53,600 --> 00:17:56,390
هذا آخر قميص لكِ

414
00:17:56,400 --> 00:17:57,790
شكراً

415
00:17:58,200 --> 00:18:00,490
يمكنك أحضار ملابسك للمنزل

416
00:18:00,500 --> 00:18:03,890
يمكنني أن أغسلها لكِ
في أيام العطلة الأسبوعية أو ما شابة

417
00:18:03,900 --> 00:18:05,390
أعرف

418
00:18:06,800 --> 00:18:08,390
لأن أباكِ
كما تعرفين

419
00:18:08,400 --> 00:18:12,290
ربما يشتري الملابس عندما تتسخ الملابس القديمة

420
00:18:12,300 --> 00:18:13,390
هذا سيكون الحل لديه

421
00:18:13,400 --> 00:18:15,190
أمي
أعرف هذا

422
00:18:19,100 --> 00:18:20,290
تعرفين

423
00:18:21,100 --> 00:18:22,290
نعم

424
00:18:22,300 --> 00:18:23,590
مرحباً

425
00:18:24,100 --> 00:18:26,290
تباً، لن تأخذي كل ملابسك
صحيح

426
00:18:27,000 --> 00:18:28,190
لا

427
00:18:28,200 --> 00:18:30,190
فقط الأساسيات

428
00:18:32,100 --> 00:18:35,690
سأدعكما يا فتيات تساعدا بعضكما

429
00:18:35,700 --> 00:18:36,790
أمي ؟

430
00:18:36,800 --> 00:18:38,190
نعم ؟

431
00:18:38,200 --> 00:18:39,690
أنا و أنتِ

432
00:18:39,700 --> 00:18:42,790
كنت أفكر السبت المقبل
يمكننا الذهاب إلى السوق

433
00:18:43,600 --> 00:18:45,190
نحن فقط

434
00:18:45,400 --> 00:18:48,090
سيكون هذا رائعاً
أود هذا يا عزيزتي

435
00:18:52,200 --> 00:18:54,090
و قد بدأ الأمر

436
00:18:54,100 --> 00:18:56,790
بدون مشاكل على الحضانة الأبوية
صحيح ؟

437
00:18:56,800 --> 00:18:59,690
لا، ليس هذا القميص لوجه القمر المظلم
ربما أريد أن أستعيره

438
00:18:59,700 --> 00:19:01,390
إنه صغير جداً بالنسبة لكِ

439
00:19:01,400 --> 00:19:03,490
نعم، لهذا يعجبني

440
00:19:03,500 --> 00:19:05,090
لا يهم

441
00:19:05,500 --> 00:19:07,690
كنت أمازحك فحسب

442
00:19:07,700 --> 00:19:09,490
هذا ما تفعله الأخوات. صحيح ؟

443
00:19:09,500 --> 00:19:12,490
يقترضون الملابس
يتحدثون عن الرجال

444
00:19:12,500 --> 00:19:15,190
يكيدوا للتحالف الأبوي

445
00:19:18,200 --> 00:19:20,590
أتعرفين لن أشعر بأي مرح
في غيابك

446
00:19:20,600 --> 00:19:22,190
أكان هناك مرح من قبل ؟

447
00:19:22,900 --> 00:19:23,990
صحيح

448
00:19:24,000 --> 00:19:26,890
لكن لن تعانين من هذه المشكلة
في منزل أبيكِ

449
00:19:26,900 --> 00:19:27,890
بالطبع

450
00:19:27,900 --> 00:19:29,490
سيكون الأمر مرح

451
00:19:29,500 --> 00:19:32,190
مثل الخروج مع (كافكا) في نزهة للشارع الثالث

452
00:19:33,000 --> 00:19:34,890
ألا تشعرين بالحماسة و لو قليلاً ؟

453
00:19:34,900 --> 00:19:36,390
أفترض هذا

454
00:19:36,400 --> 00:19:38,390
تباً
لو مكانك لكنت أشعر بحماسة شديدة

455
00:19:38,400 --> 00:19:41,390
لأن أباكِ
أعني أنه عربيد

456
00:19:41,400 --> 00:19:42,990
إنه رائع

457
00:19:43,000 --> 00:19:45,790
لن أنتقل للمعيشة مع أبي
لأن الأمر مسلي

458
00:19:45,800 --> 00:19:48,090
لأنني مضطرة إلى ذلك

459
00:19:48,400 --> 00:19:50,190
لا أعرف إذا كنتِ لاحظتِ أم لا

460
00:19:50,200 --> 00:19:52,690
لكن والدك على وشك الزواج بأمي

461
00:19:52,700 --> 00:19:53,890
نعم
ثم ؟

462
00:19:53,900 --> 00:19:55,590
الأمر يحدث بالفعل

463
00:19:55,900 --> 00:19:58,590
لا يمكنه التظاهر بالعكس

464
00:19:59,700 --> 00:20:03,290
و المعجزة التي ظن أنها ستحدث في الكتابة

465
00:20:03,300 --> 00:20:05,290
أتعرفين هذا الشيء
(الذي ألفه عندما عاد من (نيويورك

466
00:20:05,300 --> 00:20:08,090
قال أنه سيكون الأفضل على الأطلاق

467
00:20:08,300 --> 00:20:11,290
من الواضح أن هذا لن يحدث أيضاً

468
00:20:11,800 --> 00:20:13,190
أظن هذا

469
00:20:13,200 --> 00:20:14,790
الأمر رسمي إذاً

470
00:20:15,300 --> 00:20:16,990
وقعت الفأس في الرأس

471
00:20:17,000 --> 00:20:18,890
موت الأمل

472
00:20:19,600 --> 00:20:21,390
لا يمكنني التمني الآن

473
00:20:21,800 --> 00:20:23,690
الرجل ليس لديه شيء

474
00:20:24,100 --> 00:20:26,290
لكن هذا ليس صحيحاً تماماً

475
00:20:27,800 --> 00:20:29,790
لديه أنتِ

476
00:20:31,400 --> 00:20:33,390
لابد أنه محظوظ

477
00:21:07,400 --> 00:21:09,590
اعجبتني روايتك الجديدة

478
00:21:15,300 --> 00:21:17,090
عرفت منذ الصفحة الأولى

479
00:21:19,400 --> 00:21:21,790
غريب أيضاً مثل عام 1987

480
00:21:21,800 --> 00:21:23,690
(ذهبت إلى هذا الحفل في (بريت إيستون إيليس

481
00:21:23,700 --> 00:21:25,190
أخبرته من هو أفضل كاتب

482
00:21:25,200 --> 00:21:27,390
فأعطاني هذه القصة القصيرة خاصتك

483
00:21:27,800 --> 00:21:29,590
كان لدي نفس الشعور عندما قرأتها

484
00:21:29,600 --> 00:21:32,890
كما لو أنني مرتبط بشكل ما مع هذا الرجل

485
00:21:32,900 --> 00:21:35,190
كما لو أننا سنقوم بشيء مميز سوياً

486
00:21:35,200 --> 00:21:38,490
هل أشعر بالسعادة ؟

487
00:21:38,500 --> 00:21:40,490
ستتخطى الأمر يا صديقي

488
00:21:40,500 --> 00:21:43,490
..لكن مضطر أن أسأل

489
00:21:43,900 --> 00:21:46,990
متى كتبت بالضبط ما تعرف

490
00:21:50,100 --> 00:21:52,090
ما الأمر ؟

491
00:22:00,400 --> 00:22:02,890
فعلت شيئاً شنيعاً

492
00:22:02,900 --> 00:22:06,190
لكن لم أظن أنك تفعل هذا

493
00:22:06,500 --> 00:22:08,190
بدون سابق معرفة

494
00:22:08,200 --> 00:22:10,690
ماذا ؟ خدعتك بشكل ما ؟
لا أظن أنني أصدق هذا

495
00:22:10,700 --> 00:22:12,890
كانت في المكتبة
تقرأ كتابي

496
00:22:12,900 --> 00:22:15,190
و من هنا بدأ الحوار عني

497
00:22:15,200 --> 00:22:19,090
كانت لطبفة و ودودة
و كنت سكيراً تقريباَ

498
00:22:19,100 --> 00:22:20,690
كنت أحتاج هذه اللحظة

499
00:22:20,700 --> 00:22:23,090
كره الذات كان كبيراً في هذه الليلة

500
00:22:23,100 --> 00:22:27,290
(لم أعرف أنها أبنة (بيل
ظننت أنها في الجامعة

501
00:22:27,300 --> 00:22:29,190
و ربما أكبر

502
00:22:30,100 --> 00:22:31,490
كنت على خطأ

503
00:22:31,500 --> 00:22:34,090
يا إلهي
كيف نخرج أنفسنا من هذه القصة

504
00:22:34,100 --> 00:22:36,390
شكراً لمساندتك

505
00:22:37,000 --> 00:22:38,390
سأفعل ما تريدني أن أفعله

506
00:22:40,000 --> 00:22:42,590
سأقلب الطاولة عليها

507
00:22:42,900 --> 00:22:45,790
لكن قل الكملة فحسب

508
00:22:45,800 --> 00:22:46,990
أي عروض ؟

509
00:22:47,000 --> 00:22:47,890
كثيراً

510
00:22:47,900 --> 00:22:49,390
فقد قضي علي إذاً

511
00:22:49,400 --> 00:22:51,890
إذا قلت أي شيء
أو فعلت أي شيء حيال هذا

512
00:22:51,900 --> 00:22:53,790
لا أحد يعرف ما ستفعله

513
00:22:53,800 --> 00:22:58,190
(لا مجال لردعها عن إخبار (كارين
(أو (بيل) أو (بيكا

514
00:22:58,200 --> 00:22:59,790
تباً
أو الشرطة

515
00:23:00,800 --> 00:23:02,590
تباً للشرطة

516
00:23:05,700 --> 00:23:07,390
تتوقع مجيء أحد ؟

517
00:23:12,600 --> 00:23:13,590
مرحباً

518
00:23:15,300 --> 00:23:16,690
دعيني أحمل هذا

519
00:23:19,400 --> 00:23:20,890
مساء الخير يا سيدات

520
00:23:20,900 --> 00:23:21,890
مرحباً

521
00:23:21,900 --> 00:23:23,990
يتوجب على الذهاب
اتصل بي لاحقاً

522
00:23:24,000 --> 00:23:25,190
"في فندق "فورسيزونز

523
00:23:26,700 --> 00:23:28,590
عمتِ مساءاً -
عمت مساءاً -

524
00:23:33,500 --> 00:23:35,790
سأدخل لأرتب أغراضي -
حسناً -

525
00:23:40,300 --> 00:23:41,790
معذرةً

526
00:23:41,800 --> 00:23:43,290
على ماذا ؟

527
00:23:44,500 --> 00:23:45,890
لقد فزت

528
00:23:46,800 --> 00:23:48,190
ليس إذا مازلتِ غاضبة

529
00:23:48,200 --> 00:23:49,890
فلم أفز بأي شيء

530
00:23:50,700 --> 00:23:52,590
أكره أن أراكِ حزينة هكذا

531
00:23:52,600 --> 00:23:54,190
أبداً

532
00:23:55,300 --> 00:23:58,090
(بالطبع  بعدما مارستي الجنس مع (بيل

533
00:23:58,700 --> 00:23:59,590
ما هذه الإبتسامة

534
00:23:59,600 --> 00:24:03,190
أبتسامة صغيرة
أبتسامة لا تدوم طويلاً

535
00:24:03,700 --> 00:24:04,890
لا تقلقي يا أمي

536
00:24:05,000 --> 00:24:06,190
سأكون بخير

537
00:24:06,200 --> 00:24:09,190
أعرف
لستِ من أقلق بشأنها

538
00:24:09,200 --> 00:24:10,790
أعرف

539
00:24:10,800 --> 00:24:13,090
أولا هذا ليس وداعاً

540
00:24:13,400 --> 00:24:15,690
فكري في الأمر كما لو أنني على
الطريق مع الفريق

541
00:24:15,700 --> 00:24:17,990
نعزف كالمجانين

542
00:24:18,300 --> 00:24:20,490
على الأقل سترتاحين من صوت الجيتار المزعج

543
00:24:20,500 --> 00:24:22,690
تعرفين أنني أحب صوت جيتارك المزعج

544
00:24:24,200 --> 00:24:26,190
كنت أود أن أقول أعتني بها

545
00:24:26,200 --> 00:24:28,890
لكن من الواضح أنها من ستعتني بك

546
00:24:28,900 --> 00:24:30,590
أنا لا أخالفك الرأي

547
00:24:30,600 --> 00:24:33,290
اتصل بي إذا أحتجتِ شيئاً

548
00:24:33,500 --> 00:24:34,890
أي شيء على الأطلاق

549
00:24:37,800 --> 00:24:39,190
أحبك يا عزيزتي

550
00:24:39,500 --> 00:24:41,390
أحبك أيضاً

551
00:24:45,100 --> 00:24:47,890
إنها عاطفية جداً

552
00:24:48,500 --> 00:24:50,390
كل الطيبات كذلك

553
00:24:58,200 --> 00:24:59,590
ألتقط الصورة

554
00:24:59,600 --> 00:25:00,890
ستستمر أطول

555
00:25:05,200 --> 00:25:06,590
هل أنت بخير ؟

556
00:25:06,800 --> 00:25:08,290
تبدو يائساً

557
00:25:09,000 --> 00:25:10,590
أكثر من المعتاد ؟

558
00:25:10,600 --> 00:25:13,990
نعم
أشعر بهذه الأشياء

559
00:25:14,700 --> 00:25:15,990
أتعرفين ؟

560
00:25:16,800 --> 00:25:18,290
أنتِ طيبة

561
00:25:21,500 --> 00:25:23,190
تقِ بي

562
00:25:51,300 --> 00:25:52,890
(بيل)

563
00:25:53,800 --> 00:25:56,390
بيل)؟)

564
00:27:09,700 --> 00:27:12,690
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

565
00:27:12,691 --> 00:27:17,691
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

