1
00:00:06,731 --> 00:00:09,573
لقد عدت -
اهلاً يارجل ، كيف حالك -

2
00:00:09,693 --> 00:00:12,390
لا تسألني عن حالي ، لماذا لم
تخبرني أنك ستقضي يوم اضافي ؟

3
00:00:12,551 --> 00:00:14,611
عن ماذا تتحدث ؟
لقد اخبرتك بأني سأقضي خمسة ايام

4
00:00:14,731 --> 00:00:16,795
كانت ستة
(ايام السفر تحسب يا (رون

5
00:00:16,915 --> 00:00:19,146
السفر لهناك ، العوده
تحسب

6
00:00:19,266 --> 00:00:22,571
آسف ، في المره المقبله سأقول
لعمتي ان تموت قريباً من البيت

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,598
ماذا ، هل اشتقت لي ام ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

8
00:00:25,718 --> 00:00:27,072
لا ، بالتأكيد لم اشتاق اليك

9
00:00:28,211 --> 00:00:30,753
لقد فعلت ، اشتقت لي
لم تستطع العيش بدوني

10
00:00:31,329 --> 00:00:33,760
لا تكن أحمق
انه المكان فقط

11
00:00:33,880 --> 00:00:37,400
الكثير من العمل لشخص واحد
صحون للغسيل ، فواتير للدفع

12
00:00:37,880 --> 00:00:40,335
ألا استطيع ان اتغيب بضعة ايام
بدون ان تفتقدني ؟

13
00:00:41,350 --> 00:00:44,464
رجاءً ، لقد كنت مشغول جداً
لدرجة انني لم الاحظ غيابك

14
00:00:44,625 --> 00:00:46,867
هل هذه هي نفس اللعبه
التي كنا نلعبها قبل ان أرحل؟

15
00:00:46,987 --> 00:00:48,784
نعم هي ، لقد اوقفتها

16
00:00:50,134 --> 00:00:51,346
لـ6 ايام ؟

17
00:00:52,835 --> 00:00:54,224
لقد اشتقت لي

18
00:00:55,250 --> 00:00:57,018
هل كنت تشعر بالوحده ؟ -
اسكــت -

19
00:00:57,179 --> 00:00:58,494
هل تريد ضمة ؟

20
00:00:59,891 --> 00:01:01,000
مضحك جداً

21
00:01:02,489 --> 00:01:04,137
صباح الخير ايها المختبرين

22
00:01:04,289 --> 00:01:07,472
اليوم ستجربون لاصق قوي جديد

23
00:01:07,669 --> 00:01:08,988
ماذا ؟ كالصمغ ؟

24
00:01:09,198 --> 00:01:12,367
منتج جديد لتلصيق أغراض متعدده

25
00:01:12,779 --> 00:01:13,779
إذاً صمغ

26
00:01:14,330 --> 00:01:17,501
ماذا ؟ ، تريدننا ان نأكله؟ -
لا ، عليكم ان تستعملوه -

27
00:01:17,819 --> 00:01:20,151
ستختبرون طريقة عملة
على المنتجات العاديه

28
00:01:20,493 --> 00:01:22,668
التي يستعملها الناس في حياتهم اليوميه
كما تعلمون

29
00:01:22,788 --> 00:01:26,617
سدادة بلاستيكية , مقبض بلاستيكي
حذاء مطاطي , مشبك معدني

30
00:01:26,737 --> 00:01:28,669
سنارة سمك، مقبض دراجه

31
00:01:28,940 --> 00:01:31,938
مجسم قطار ، مجسم طياره
لولب مقبض باب

32
00:01:32,430 --> 00:01:35,600
علبة مصباح كشاف ، قطع مكسوره في أي سياره

33
00:01:44,726 --> 00:01:47,510
فقط إمسكهما والصقهما معـاً
"انها ليست لعبة التركيب "جينقا

34
00:01:47,630 --> 00:01:50,613
ماعجلتك ؟ -
اريد اللحاق بـ(ايمي) قبل ان تغادر -

35
00:01:51,170 --> 00:01:53,408
(دعك من (ايمي
انها ليست معجبه بك

36
00:01:53,680 --> 00:01:54,956
انها معجبه بي

37
00:01:55,664 --> 00:01:57,120
سنرى هذا

38
00:01:57,715 --> 00:01:59,355
فقط انتهي ، حسناً

39
00:02:00,617 --> 00:02:01,875
وحاول ان لا تشتاق لي

40
00:02:05,969 --> 00:02:08,016
إستراحة حمام -
أسرع -

41
00:02:10,001 --> 00:02:11,997
لا (جوني) ، ليس موعد حسنا؟

42
00:02:12,117 --> 00:02:15,096
انها فرصة لي لمساعدة
من هم أقل حظاً مني

43
00:02:16,523 --> 00:02:19,143
لا، هذا لم يعد يشملك الآن

44
00:02:20,014 --> 00:02:21,400
أراك لاحقاً

45
00:02:21,549 --> 00:02:23,128
صديقك؟ -
السابق -

46
00:02:23,605 --> 00:02:24,933
مع ذلك هو ليس رجل سيء

47
00:02:25,053 --> 00:02:27,661
يعمل لدى جمعية الاشخاص المميزين او الموهوبين

48
00:02:27,781 --> 00:02:29,626
يريد مني ان أعمل بعض الاعمال التطوعيه

49
00:02:30,456 --> 00:02:32,413
انا حقاً احترم المتطوعين

50
00:02:32,533 --> 00:02:34,657
يقومون بكل هذه الاعمال
من دون مقابل

51
00:02:35,126 --> 00:02:36,446
هذا جنون

52
00:02:37,234 --> 00:02:39,779
ماللذي تريده (رون) ؟

53
00:02:40,388 --> 00:02:43,846
كنت اتسائل اذا كنت ربما تريدين
ان تحصلي على شراب لاحقاً معي

54
00:02:44,701 --> 00:02:45,960
تمزح اليس كذلك ؟

55
00:02:47,413 --> 00:02:48,956
لستَ نوعي المفضل

56
00:02:49,076 --> 00:02:51,710
اذاً ، مانوعك المفضل ؟ -
... حسناً ، ليس انت -

57
00:02:53,730 --> 00:02:55,512
شخص ما

58
00:02:55,673 --> 00:02:57,619
سوف ألصق هذه الدباسه في مؤخرته

59
00:02:57,739 --> 00:03:01,032
سيكون هذا مضحك جداً -
يبدو ممتعاً ، هل تعرف ماهو اكثر متعه ؟ -

60
00:03:01,152 --> 00:03:02,612
ماذا ؟ -
هذا -

61
00:03:03,721 --> 00:03:05,041
ماللذي تفعله ؟ -

62
00:03:06,708 --> 00:03:08,851
ابتعد عني -
لا استطيع انني عالق -

63
00:03:09,950 --> 00:03:11,597
ابتــعد -
انا عالق -

64
00:03:13,000 --> 00:03:23,000
Dalal : ترجمة
Dalal.S92@Gmail.com

65
00:03:24,067 --> 00:03:25,834
إرجع -
يجب عليك ان تفصلنا عن بعض -

66
00:03:25,994 --> 00:03:27,794
ابعدني عن مؤخرته -
انا آسف -

67
00:03:28,089 --> 00:03:29,788
لا يوجد مذيب -
مذيـب ؟ -

68
00:03:30,123 --> 00:03:31,756
!احضر مشرط واقطعه عني

69
00:03:32,263 --> 00:03:34,916
نستطيع ، ولكنكم سوف تخسرون خَدّ

70
00:03:35,931 --> 00:03:36,885
كلكم

71
00:03:37,046 --> 00:03:39,804
ماللذي سنفعله ؟ -
اننا نعمل على مذيب -

72
00:03:39,924 --> 00:03:42,392
لماذا لا تذهبون الى المنزل
وتجلسون بثبات

73
00:03:43,190 --> 00:03:45,542
او ربما من الافضل ، لاتجلسوا

74
00:03:52,478 --> 00:03:55,047
نجت) انت رجل ... نوعاً ما)

75
00:03:55,510 --> 00:03:58,116
تريدين ان ترين دليلاً ؟
إفحصيه

76
00:03:58,277 --> 00:03:59,277
إنزل

77
00:04:00,599 --> 00:04:02,289
رجاءً ، إستمري

78
00:04:02,683 --> 00:04:04,900
احتاج الى رجل
... انني أرى شخص ما

79
00:04:05,926 --> 00:04:07,737
تركك
هذا لانك كبيره جداً

80
00:04:07,857 --> 00:04:09,127
انا اتفهم الامر ، إنه سيء

81
00:04:09,288 --> 00:04:11,170
لا لم يتركني
لازلنا نتواعد

82
00:04:11,529 --> 00:04:13,214
ولكنه لن ينام معك ؟

83
00:04:13,375 --> 00:04:16,259
تحتاجين الى زراعه ، لقد اخبرتك
هذا البيض المقلي منفر جنسي حقيقي

84
00:04:16,419 --> 00:04:19,596
لدي ثدي رائع -
لفتاة بعمر 6 سنوات ، ربما -

85
00:04:19,998 --> 00:04:23,185
في كل مره نفعلها ، يتوقف فقط

86
00:04:23,851 --> 00:04:26,142
قبل ان تنتهين ؟ -
قبل ان ينتهي هو -

87
00:04:26,471 --> 00:04:29,100
فقط يلبس ويرحل

88
00:04:29,977 --> 00:04:32,195
هذا غريب ، لان كل مايهتم به الرجال هو النهايه

89
00:04:32,315 --> 00:04:35,051
أعلم ، لذا لماذا ينسحب ويرحل ؟

90
00:04:36,191 --> 00:04:39,610
ربما يكون يستغلك ، تعلمين
يحتفظ بالنهايه العظيمه لشخص آخر

91
00:04:40,018 --> 00:04:41,034
أحتاج الى معروف

92
00:04:41,533 --> 00:04:44,039
اريدك ان تلاحقه
إكتشف ماللذي ينوي عليه

93
00:04:44,159 --> 00:04:46,187
لما لا ، لم اطارد رجل من قبل

94
00:04:46,307 --> 00:04:47,765
قد يكون تحدي

95
00:04:49,722 --> 00:04:50,752
لا تتحرك

96
00:04:51,979 --> 00:04:53,713
ليس على رأسي ، على مؤخرتك

97
00:04:53,916 --> 00:04:57,465
ما المشكله معك ؟ -
حسناً يجب عليك ان تجرب كل شيء -

98
00:04:57,960 --> 00:04:59,802
حاول ان تصوب قليلا

99
00:05:02,326 --> 00:05:05,308
هل تعطيني شامبو ؟
ضعه على مؤخرتك

100
00:05:08,066 --> 00:05:09,812
ما مشكلتك ؟

101
00:05:10,106 --> 00:05:12,287
روني) يكفي توابل ، حسناً؟)

102
00:05:12,407 --> 00:05:14,570
لاشيء يعمل -
لاشيء سيعمل -

103
00:05:14,690 --> 00:05:17,174
من الواضح ان أقوى صمغ قد صنع ، يضاهي

104
00:05:17,294 --> 00:05:19,322
توابل السلطة والفاصولياء المعلبةِ

105
00:05:19,482 --> 00:05:22,158
يوجد شيء قوي -
ليس الصلصة الحاره -

106
00:05:22,592 --> 00:05:26,517
حسناً ، أعتقد بأنك سعيد -
روني) وجهي لاصق في مؤخرتك) -

107
00:05:26,637 --> 00:05:28,498
لما بحق الجحيم قد أكون سعيد؟

108
00:05:28,659 --> 00:05:31,639
بالله عليك ، طوال حياتنا كنت ملتصق بي كالصمغ

109
00:05:31,759 --> 00:05:33,211
هذا هو حلمك أليس كذلك ؟

110
00:05:34,917 --> 00:05:36,673
هذا ما أردته

111
00:05:36,833 --> 00:05:39,200
بعض الناس يحلمون بالعارضات والمال

112
00:05:39,965 --> 00:05:40,965
وليس انا

113
00:05:41,921 --> 00:05:45,906
طموح حياتي كان أَن أدْفن وجهَي في مؤخرتك

114
00:06:03,952 --> 00:06:06,035
(لا لا ، لا أزال ممسك (روني

115
00:06:06,195 --> 00:06:07,988
ماللذي تفعله (روني) ؟

116
00:06:08,197 --> 00:06:10,052
فقط ثانية واحدة لألبس القميص

117
00:06:11,826 --> 00:06:14,419
انتهينا ، انا بخير -
انتهينا ، انتهينا -

118
00:06:14,988 --> 00:06:18,252
نحن بخير ، فقط ارفعني للاعلى
... هل من الممكن ان

119
00:06:18,372 --> 00:06:19,967
فقط ابقى هنا -
لا تتحرك -

120
00:06:20,087 --> 00:06:23,052
! لدي غازات ، لدي غازات -
دعها تمر ، رجاءً -

121
00:06:28,369 --> 00:06:31,769
حسناً ، انتهينا
لنلبس هذه الجراء

122
00:06:35,340 --> 00:06:38,067
كيف يبدون ؟ -
قصيت الفتحه في الجانب الخاطئ -

123
00:06:38,228 --> 00:06:39,444
ايها الغبي

124
00:06:42,231 --> 00:06:43,541
لقد طاردته -
و .. ؟ -

125
00:06:43,661 --> 00:06:45,467
هناك اخبار جيده ، واخبار سيئه

126
00:06:45,587 --> 00:06:48,911
حسناً ، ماهي الاخبار الجيده ؟ -
انه لا يخونك -

127
00:06:49,433 --> 00:06:52,623
فقط يوفّر حمله ليتمكن من
إطلاقه في مصرف المني

128
00:06:52,783 --> 00:06:53,783
ماذا ؟

129
00:06:55,099 --> 00:06:56,127
لماذا ؟ -
المال -

130
00:06:56,495 --> 00:06:59,213
خمسة مئة دولار دفعة واحده
وهو كثير الاطلاق

131
00:06:59,461 --> 00:07:01,961
اذا ، هو يذهب الى مصرف مني ؟

132
00:07:02,081 --> 00:07:04,802
هذه هي الاخبار الجيده ؟
اذاً ماهي الاخبار السيئه ؟

133
00:07:05,435 --> 00:07:06,753
لقد رفضوني

134
00:07:06,873 --> 00:07:09,474
قالوا بأنني لا أملك الجينات التي يبحثون عنها

135
00:07:10,579 --> 00:07:11,639
نعم ، افهم هذا

136
00:07:11,759 --> 00:07:14,270
وإسمعي هذا ، يأخذون من الازواج الف دولار

137
00:07:14,431 --> 00:07:15,980
يا إلاهي ، لكأس من المني ؟

138
00:07:16,492 --> 00:07:18,937
غريب ، كيف للناس ان يدفعون كثيراً ؟

139
00:07:19,057 --> 00:07:21,061
لشيء من السهل الحصول عليه

140
00:07:25,588 --> 00:07:28,853
صمدت  قدر ما أستطيع
هذا خطأك ، دعنا نخرج

141
00:07:28,973 --> 00:07:31,079
احتاج الى هواء النقي -
انت تحتاج الى هواء نقي ؟ -

142
00:07:31,534 --> 00:07:33,664
نعم نعم ، انا احتاج الى هواء نقي
لا أستطيع البقاء محصوراً أكثر

143
00:07:33,891 --> 00:07:36,155
انظر ، لن اخرج للخارج هكذا

144
00:07:36,650 --> 00:07:39,393
حسناً ، رتب نفسك
لاني سأغادر

145
00:07:49,174 --> 00:07:51,224
لماذا لا نعيش في بناية
يوجد فيها مصعد ؟

146
00:07:55,209 --> 00:07:57,855
هل تعلمان بأنكما شجاعان جداً ؟

147
00:07:58,684 --> 00:08:00,872
عندما صدمتني شاحنه وحطمت
عمودي الفقري في ثلاثة اماكن

148
00:08:00,992 --> 00:08:02,568
أعتقد بأن الامر كان قاسياً علي

149
00:08:02,729 --> 00:08:05,738
رايتكم حقاً مشجعه  -
حقاً ؟ -

150
00:08:05,899 --> 00:08:08,536
مشتبكان ببعض منذ الولاده
وبطريقة ما تكافحان

151
00:08:08,843 --> 00:08:10,493
هذا كان حادثاً فقط

152
00:08:11,376 --> 00:08:13,148
الله لا يفعل حوادث

153
00:08:13,268 --> 00:08:16,791
انتم هكذا لسبب ما
وانا أعلم ماهو

154
00:08:17,433 --> 00:08:19,127
... (SCPA)أنا أعمل لـ
"جمعية الاشخاص المميزين و الموهوبين"

155
00:08:19,288 --> 00:08:21,584
لن نتبنى قطة
انا اسف

156
00:08:21,704 --> 00:08:24,066
أعلم بأنهم يموتون
ونعم ، هذا محزن

157
00:08:24,186 --> 00:08:26,712
لكن لنعترف جميعاً
القطط مزعجه

158
00:08:27,069 --> 00:08:29,999
انهم كذلك ، انهم مزعجون ، ماذا ؟
هل يجلعني هذا شخص سيء

159
00:08:30,260 --> 00:08:32,014
لا، فقط شخص مضطرب

160
00:08:32,383 --> 00:08:35,544
"جمعية منع القسوة على الحيوانات" (SPCA)أنت تفكّر بـ
(SCPA) انا أتحدث عن

161
00:08:35,664 --> 00:08:37,812
جمعية الاشخاص المميزين الموهوبين

162
00:08:38,255 --> 00:08:40,345
(هذه هي المنظمه التي تطوعت فيها (إيمي

163
00:08:40,465 --> 00:08:43,606
ذلك صحيح ، نحن نتطلع الى وضع
وجه لالمعاقين

164
00:08:43,726 --> 00:08:45,620
وجه مثلكم -
حقا ؟ -

165
00:08:45,968 --> 00:08:47,963
مانحتاج اليه هو سفراء

166
00:08:48,083 --> 00:08:50,277
شخص يستطيع السفر حول العالم
كما تعلمون

167
00:08:50,397 --> 00:08:53,198
، ستذهبان إلى الحفلات
تختلطان مع المشاهير

168
00:08:54,102 --> 00:08:56,108
لا أعلم -
ماذا ؟ -

169
00:08:56,544 --> 00:09:00,042
حفلات ، مشاهير ، إيمي

170
00:09:00,868 --> 00:09:03,212
هذا رائع -
اذاً التجربه الليله -

171
00:09:03,732 --> 00:09:04,732
التجربه ؟

172
00:09:05,105 --> 00:09:07,902
الكثير من عروض المواهب في الحقيقه
سأكون أحد الحكام

173
00:09:08,022 --> 00:09:09,614
آمل ان اراكم الليله

174
00:09:09,734 --> 00:09:11,773
راهن مؤخرتك -
عظيم -

175
00:09:12,288 --> 00:09:14,362
بالمناسبه لقد فهمتها ، مضحك جداً

176
00:09:14,888 --> 00:09:16,559
اراكم الليله يا اصدقاء

177
00:09:16,720 --> 00:09:18,307
مالأمر ؟

178
00:09:18,571 --> 00:09:21,927
بيت ألصق وجهه في مؤخرتي

179
00:09:24,281 --> 00:09:25,610
حقائب الهدايا هذه رائعه

180
00:09:26,854 --> 00:09:28,088
كريم تقرحات الفراش

181
00:09:29,760 --> 00:09:31,741
قسيمة برميل أوكسجين مجانيه

182
00:09:31,902 --> 00:09:33,804
اشتراك في بعض مجلات المعاقين

183
00:09:33,924 --> 00:09:35,620
أعني أن هذا مدهش من الان

184
00:09:35,875 --> 00:09:38,501
رون) ايمي في الخارج ، انها أحد الحكام)
سوف تحتقرنا

185
00:09:38,621 --> 00:09:41,250
ماذا ؟ لا لن تفعل
ايمي ستحب العرض

186
00:09:41,457 --> 00:09:42,601
انا لا أعلم

187
00:09:43,144 --> 00:09:46,775
ثق بي هذا سيكون سهل

188
00:09:46,895 --> 00:09:49,359
انظر ، نحن لم نعمل الروتين القديم منذ الصف السابع

189
00:09:50,390 --> 00:09:53,679
انهم معوّقون
سوف نحطّم

190
00:09:53,912 --> 00:09:56,641
لا أعلم ، ذلك الطفل بالزعانف
يستطيع حقا ان يلعب قيثارة اليهود تلك

191
00:09:59,366 --> 00:10:02,390
أريدكم أن تضعوا أيديكم
سوية إذا كنتم تستطيعون

192
00:10:02,510 --> 00:10:05,682
وانضموا لي في ترحيب
ثنائي مميز جداً

193
00:10:52,515 --> 00:10:55,993
كان ذلك جيداً -
لقد كان جيد ، ليس رائعاً ولكن جيد -

194
00:10:56,113 --> 00:10:58,244
ماللذي تعنيه -
فقط أعني اننا كنا -

195
00:10:58,364 --> 00:11:00,954
نوعاً ما في كل أرجاء المكان هناك -
أنظر الى ما اتعامل معه هنا -

196
00:11:01,074 --> 00:11:02,675
الا تستطيع ان تقطع لي قليلا من الهدوء ؟

197
00:11:04,295 --> 00:11:06,544
لن تقومي بأحتقارنا ، اليس كذلك ؟

198
00:11:07,095 --> 00:11:09,942
كنت سأفعل حتى رأيت عملكم

199
00:11:10,062 --> 00:11:12,133
لقد كان لطيفاً -
حقاً ؟ -

200
00:11:12,293 --> 00:11:14,855
انا اعمل مع هذه المنظمه لسنين

201
00:11:14,975 --> 00:11:17,933
انها مربحه جداً
منجزه جداً

202
00:11:19,008 --> 00:11:21,595
عمل رائع شباب
لقد وصلتوا للنهائيات

203
00:11:23,012 --> 00:11:26,522
إذا تمكنتم من عمل ذلك ثانية يوم الجمعة، أنا
متأكّد جدا بأن العمل سيكون من نصيبكم

204
00:11:26,911 --> 00:11:28,316
نستطيع ان نفعلها ثانيه

205
00:11:34,890 --> 00:11:37,575
انت و جوني ؟ -
ليس لفتره -

206
00:11:38,230 --> 00:11:40,391
رجل رائع -
تلك إحدى الأشياء العظيمة -

207
00:11:40,511 --> 00:11:42,469
في المعاقين ، القلوب الطيبه

208
00:11:43,631 --> 00:11:45,499
حسنا ماعدا تلك الفتاة بمنظّم القلب

209
00:11:45,863 --> 00:11:47,001
ذلك كان محزن

210
00:11:47,162 --> 00:11:49,394
لم اراكم هكذا ياشباب من قبل

211
00:11:49,845 --> 00:11:51,121
لقد أعجبت

212
00:11:51,608 --> 00:11:54,085
هل تريدين الخروج من هنا والذهاب لتناول شراب؟

213
00:11:54,844 --> 00:11:56,677
أود ذلك -
حقاً؟ -

214
00:12:03,695 --> 00:12:06,771
رون) هل من الممكن ان تنتهي ؟ صار لنا ثلاث ساعات)

215
00:12:10,267 --> 00:12:12,193
رون) هذه ليست فكرتي عن العلاقة الثلاثيه)

216
00:12:13,845 --> 00:12:15,561
ستكسر رقبتي

217
00:12:15,978 --> 00:12:17,803
رون) هذا لا يعجبني)

218
00:12:23,591 --> 00:12:26,720
وهذا ؟ -
هذا محبوب ، من شرق اوربا -

219
00:12:26,943 --> 00:12:31,141
، رخيص جدا ، الرياضي الأوليمبي
فائز بجائزة نوبل ، واسمعي هذا

220
00:12:31,261 --> 00:12:33,672
أبوه من اخترع البطاطس المقلي المجعد

221
00:12:35,937 --> 00:12:38,435
هل قاطعتكم ؟ -
لا، لا على الإطلاق -

222
00:12:40,360 --> 00:12:43,682
هذه السيده توماس
صديقه قديمة للعائله

223
00:12:44,301 --> 00:12:47,119
ما أمر الصور ؟ -
انا من صورهم ، انا أأخذ الصور الآن -

224
00:12:47,239 --> 00:12:48,856
انها حقاً رائعه -
شكراً -

225
00:12:48,976 --> 00:12:50,514
انهم مثيرون جداً

226
00:12:50,750 --> 00:12:53,278
ماالذي استطيع قوله ، لدي تقدير لهيئة الرجل

227
00:12:53,398 --> 00:12:54,398
صحيح

228
00:12:55,306 --> 00:12:56,695
لا أريد أن أعرف حتى

229
00:12:57,088 --> 00:12:58,526
آسف بشأن ذلك

230
00:12:58,646 --> 00:13:02,021
تلك زبونه آخرى
يائسه جدا، حزينه جدا

231
00:13:02,758 --> 00:13:04,817
سأخذ هذا -
عظيم -

232
00:13:17,412 --> 00:13:19,405
الاعلى ، انه جيد

233
00:13:20,618 --> 00:13:23,025
انه دافئ -
نعم، طازج -

234
00:13:24,648 --> 00:13:26,475
من المفترض ان يكون مجمد

235
00:13:30,300 --> 00:13:32,071
(أنا لا أستطيع ان أعمل هذا أكثر (روني

236
00:13:32,191 --> 00:13:34,749
هل تمزح؟ لقد أوشكنا على أن نكون
مثال للالمعاقين

237
00:13:34,869 --> 00:13:37,862
فكرت بشأن ذلك ، ألا يضايقك بأننا لسنا معاقان ؟

238
00:13:38,023 --> 00:13:39,321
لا، ليس في الواقع

239
00:13:39,866 --> 00:13:41,364
(اننا نزيف الامر يا (رون

240
00:13:41,484 --> 00:13:45,058
هذا لذوي الحاجات الخاصّة -
أنا عندي حاجات خاصّة -

241
00:13:45,178 --> 00:13:47,496
لدي حاجه لرؤية العالم ومقابلة المشاهير

242
00:13:47,734 --> 00:13:49,470
لدي حاجه للمزيد من جنس الشفقه

243
00:13:49,590 --> 00:13:51,871
بالمناسبه ، علينا ان نحجز ايمي لجولة اخرى قريباً

244
00:13:51,991 --> 00:13:53,853
مستحيل ، انسى الامر

245
00:13:54,455 --> 00:13:56,797
النهائيات الليله ، انا احتاجك ياصديقي

246
00:13:56,917 --> 00:14:00,717
أحتاج الى دعامة رقبة وطريقة ما لمسح
الاشياء التي رأيتها ليلة الأمس

247
00:14:01,550 --> 00:14:03,672
شعرت وكأنني باسور في دعارة

248
00:14:03,792 --> 00:14:05,639
كل شيء رائع

249
00:14:06,126 --> 00:14:09,274
لك ربّما، انت تحصل على المجد، البنات

250
00:14:09,727 --> 00:14:11,979
لايجب عليك أن تعيش
"في خوف من الـ"شيلي نايت

251
00:14:12,139 --> 00:14:14,356
هذه هي فرصتنا لنكون مشاهير

252
00:14:14,737 --> 00:14:18,070
قد نلتقي بتوأم برازيليات مثيرات

253
00:14:18,590 --> 00:14:20,810
انه توراتي -
آسف ياصديقي ، انا لااريد -

254
00:14:20,930 --> 00:14:23,782
ان أصبح مشهور بخدع الناس وجعلهم يعتقدون بأنني غريب

255
00:14:24,191 --> 00:14:25,951
انسى الامر
انا منسحب

256
00:14:26,415 --> 00:14:28,502
لا لا لا ، انت عالق معي

257
00:14:28,836 --> 00:14:31,408
حسناً ، لذا حتى يجدوا طريقه لفصلنا

258
00:14:31,616 --> 00:14:34,158
نحن بهذا معاً
اعجبك ام لا

259
00:14:37,706 --> 00:14:39,295
السّيد ميتشيل، أخبار جيدة

260
00:14:39,415 --> 00:14:41,615
المذيب جاهز ، لما لاتأتون

261
00:14:41,735 --> 00:14:43,552
سنفصلكم بالحال

262
00:14:45,736 --> 00:14:47,833
لا نحتاج الى تنظيف بطانياتنا ، شكراً لك

263
00:14:48,086 --> 00:14:51,185
تعرف ، لربّما نحتاج
لم الاحظ مدى قذارتهم من قبل

264
00:14:57,037 --> 00:14:58,609
انتم الاشخاص الذين من تلك العياده؟

265
00:14:58,916 --> 00:15:01,775
هل انت  "صناعات المني" ؟ -
شخصياً -

266
00:15:02,694 --> 00:15:05,908
إعتقدنا بأنّنا سنقابلك
في مكتبك أو لربّما مختبرك

267
00:15:06,244 --> 00:15:07,244
مختبري ؟

268
00:15:07,532 --> 00:15:10,211
تعرفون كيف يمكن للمختبرات ان تكون غير شخصيه
لذا قررت أن تلتقي هنا

269
00:15:10,331 --> 00:15:12,151
نتناول شراب ، نتعرف على بعض

270
00:15:12,366 --> 00:15:14,322
حسناً ، لقد كنا معجبين جداً بموقعك على الانترنت

271
00:15:14,598 --> 00:15:16,398
بغض النظر عن اسعارك

272
00:15:16,518 --> 00:15:19,129
شكراً لك ، لقد عملت طوال الليل على طلبكم

273
00:15:19,431 --> 00:15:21,503
اذا اصبح كل شيء على مايرام اليوم
قد نكون قادرون على العمل

274
00:15:21,672 --> 00:15:23,634
على شيء للمدى البعيد

275
00:15:24,144 --> 00:15:27,547
عظيم، لأني أملكها الآن معي -
انها هنا ؟ -

276
00:15:28,767 --> 00:15:31,101
معك الآن ؟ -
تفضل -

277
00:15:32,134 --> 00:15:35,729
ابداً لا تبقي الزبون ينتظر
15جرعه

278
00:15:36,586 --> 00:15:38,399
خلطتهم جميعاً ببعض

279
00:15:39,209 --> 00:15:41,567
خلطت العديد من العباقره الاوربيون
لشرقين سويه

280
00:15:41,687 --> 00:15:43,028
و تحصل على خليط ممتاز

281
00:15:44,991 --> 00:15:46,773
سنرحل -
لا ، لا يمكنك ان ترحل -

282
00:15:46,893 --> 00:15:48,995
لقد عملت طوال الليل عل هذه الصفقه يارجل

283
00:15:50,609 --> 00:15:53,901
..  150للجرعه الكاملة
ذلك مثل 10$ للواحد

284
00:15:54,021 --> 00:15:56,269
بالله عليك -
هيي نجت -

285
00:15:57,033 --> 00:15:58,800
ماللذي تفعله ؟

286
00:16:05,208 --> 00:16:07,306
والآن، أنا أودّ بأن ارحب على المسرح بثنائي

287
00:16:07,426 --> 00:16:09,763
واعد وملهم جداً

288
00:16:10,128 --> 00:16:12,278
هل سيكونون الوجه الجديد للمعوّقين؟

289
00:16:12,576 --> 00:16:14,008
.. لنرى

290
00:16:31,286 --> 00:16:33,746
لقد أخبرتك ، لا أريد ان اعمل هذا

291
00:16:36,652 --> 00:16:39,209
تماسك -
لا أستطيع الاحساس بوجهي -

292
00:16:44,362 --> 00:16:45,507
أريد الذهاب للمنزل

293
00:16:47,001 --> 00:16:48,962
أمهلونا دقيقه ، أمهلونا دقيقه

294
00:16:52,617 --> 00:16:55,267
ماللذي كنت تفعله هناك ؟

295
00:16:55,558 --> 00:16:59,001
كنت أعلم بأنك ستخذلني
كان يجب علي ان اتخلص منك حالما أتتني الفرصه

296
00:16:59,003 --> 00:17:00,169
أي فرصه ؟ -

297
00:17:00,289 --> 00:17:02,149
كما قلت ، انت عالق معي

298
00:17:02,309 --> 00:17:05,442
"لا لست عالق ، لقد اتصلوا "تستيكو
لديهم مذيب

299
00:17:05,562 --> 00:17:08,113
بأستطاعتهم فصلنا في اي وقت -
إتصلوا ، متى ؟ -

300
00:17:08,274 --> 00:17:09,782
بعد ظهر اليوم -
ماذا ؟ -

301
00:17:10,151 --> 00:17:12,201
وابقيتني ملصق في مؤخرتك ؟ -

302
00:17:12,492 --> 00:17:15,342
نعم وفعلتها من اجلك ، كنت ستتخلى عن فرصة العمر

303
00:17:15,462 --> 00:17:18,666
لم أستطع السماح بذلك -
لا تتلكم معي بعد الان ابداً -

304
00:17:20,285 --> 00:17:22,628
آسف شباب ، هذه الاشياء تحدث

305
00:17:24,581 --> 00:17:26,903
للمواساة ، شجاعتكم اللهمت الكثير من الناس

306
00:17:27,023 --> 00:17:28,258
بالخارج ، الليله

307
00:17:28,419 --> 00:17:30,886
لا أستطيع أخذ الإلهام
إلى البنك أليس كذلك جوني؟

308
00:17:31,125 --> 00:17:34,402
هل يجلعني الالهام امارس الجنس ؟ -
حسنا ، عن اذنكم -

309
00:17:37,162 --> 00:17:38,852
هل انت بخير ؟ -
نعم انا على مايرام -

310
00:17:39,308 --> 00:17:41,396
لا أعلم ماللذي سأفعله بكل هذه الاشياء

311
00:17:41,516 --> 00:17:44,441
ماذا كأس من حليب جوز الهند ؟ -
انه ليس حليب جوز الهند -

312
00:17:47,848 --> 00:17:50,864
مثير جداً -
حليب جوز الهند ، رأيت -

313
00:17:51,060 --> 00:17:53,051
ماللذي تتكلمين عنه ؟

314
00:17:55,082 --> 00:17:57,746
اذا كان هذا حليب جوز الهند
.. اذاً هذا

315
00:17:57,906 --> 00:17:59,659
"مزيجي الـ"بينا كولادا

316
00:17:59,963 --> 00:18:02,793
تلك الكؤوس مليئة بالمني -
يا إلاهي -

317
00:18:03,942 --> 00:18:08,246
لقد فتحت بنك للمني -
ماذا ؟ لاتستطيع ان تفعل ذلك -

318
00:18:08,366 --> 00:18:11,332
بالطبع استطيع ، انه سهل
تقريبا لا يوجد أنظمة

319
00:18:11,874 --> 00:18:14,129
"من الجيد انه لا يوجد من طلب "بينا كولادا

320
00:18:18,165 --> 00:18:19,223
اذاً

321
00:18:20,640 --> 00:18:21,645
اذاً ماذا؟

322
00:18:22,113 --> 00:18:25,267
ألن تعتذر ؟ -
انا أعتذر لك ؟ -

323
00:18:25,387 --> 00:18:28,159
لقد جلبت لنا فرصه للعظمة ، وانت افسدتها

324
00:18:28,279 --> 00:18:30,529
والآن ليس لنا شيء -
غير قابل للتصديق -

325
00:18:31,395 --> 00:18:33,473
أوه صحيح
عندي شيء واحد

326
00:18:33,770 --> 00:18:35,045
موعد الليله

327
00:18:35,724 --> 00:18:36,945
(طويل جدا (رون

328
00:18:38,345 --> 00:18:39,540
(هل تعلم (رون

329
00:18:40,304 --> 00:18:42,353
بالرغم من أنّ وجهي لم يعد ملتصق في مؤخرتك

330
00:18:42,473 --> 00:18:44,376
عندما أنظر إليك
"لا أزال ارى مؤخره "أحمق

331
00:18:54,898 --> 00:18:57,681
مرحبا -
مرحبا ايها أحباء -

332
00:18:57,841 --> 00:19:01,220
أين (بيتر) ؟ -
أطلقته -

333
00:19:01,821 --> 00:19:03,103
الان انا وانت فقط

334
00:19:03,264 --> 00:19:05,814
لا لا لا ، هذا لن يعمل

335
00:19:06,108 --> 00:19:09,359
سيكون أقل غرابه -
نعم أعرف -

336
00:19:09,520 --> 00:19:12,279
ولكني لست سيامي غريب بعد الان
أنا رجل طبيعي

337
00:19:12,440 --> 00:19:14,782
تعرف (رون)، أنت فقط لست ما ابحث عنه

338
00:19:15,380 --> 00:19:17,370
الليله السابقه
.. إعتقدت بأنّنا عندنا

339
00:19:19,567 --> 00:19:23,208
جوني) ؟ ، نعم)
إدهن عكازاتك ، ماما سترجع

340
00:19:30,731 --> 00:19:32,531
(شباب ، احتاج الى التحدث لـ(بيت

341
00:19:39,536 --> 00:19:43,585
أعتقد بأنك لديك موعد -
حسنا أنها تمارس الجنس مع المشلول -

342
00:19:43,705 --> 00:19:45,916
بعض الرجال يملكون كل الحظ

343
00:19:47,511 --> 00:19:49,045
أسمع (بيت) ، انا آسف

344
00:19:49,496 --> 00:19:52,173
حسناً ، انا آسف لقد كنت نذل
وانا آسف على

345
00:19:52,293 --> 00:19:55,157
مناداتك بالشاذ لانك اشتقت
لي الاسبوع الماضي

346
00:19:55,577 --> 00:19:58,039
حسناً ، لابأس هذه الاشياء تحدث

347
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
حقاً ؟

348
00:20:01,837 --> 00:20:03,654
"تفضل ، اشرب "بينا كولادا

349
00:20:05,010 --> 00:20:05,916
شكراً

350
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Dalal : ترجمة
Dalal.S92@Gmail.com

