1
00:01:07,501 --> 00:01:09,234
.ابقيهما مغلقتين -
.انها مغلقتين -

2
00:01:09,267 --> 00:01:10,967
.(يالهي, يا (راي -
.حسنا -

3
00:01:11,000 --> 00:01:13,100
اتمني الا تكون هذه المرحله 
التي تقوم فيها بتقطيعي اربا

4
00:01:13,134 --> 00:01:15,568
.اربا و تدفنّي في الغابه

5
00:01:15,601 --> 00:01:18,934
فهذه ليست الملابس التي أود 
.أن يتم العثور علي مقتوله فيها

6
00:01:18,967 --> 00:01:20,367
.حسنا -
لماذا توقفنا؟ -

7
00:01:20,401 --> 00:01:22,767
لأننا هنا
.حسنا, افتحيهما

8
00:01:25,668 --> 00:01:27,634
أهذا هو؟ -
.نعم -

9
00:01:27,668 --> 00:01:30,201
أهذه خيمتك؟

10
00:01:30,234 --> 00:01:32,000
.خيمتي

11
00:01:32,034 --> 00:01:34,234
أهذا عقارك؟

12
00:01:34,267 --> 00:01:35,668
.هذا عقاري

13
00:01:35,700 --> 00:01:38,900
هذه بحيرتي
.و هذا فنائي

14
00:01:38,934 --> 00:01:40,900
منزلي

15
00:01:40,934 --> 00:01:43,100
.و خيمتي

16
00:01:44,833 --> 00:01:46,401
أوه, لماذا لا يمكننا الدخول الي المنزل؟

17
00:01:46,434 --> 00:01:49,367
لا اعيش في المنزل
.أعيش في خيمه

18
00:01:49,401 --> 00:01:50,967
.هيا

19
00:01:59,334 --> 00:02:02,134
مارسيل بروست)؟)

20
00:02:04,234 --> 00:02:06,267
(مارسيل بروست)
.أقصد الوشم 

21
00:02:09,501 --> 00:02:12,000
.أوه, صحيح

22
00:02:13,767 --> 00:02:16,000
.(ليتني رسمت (سيلفيا بلاث

23
00:02:20,767 --> 00:02:23,733
تعرفت علي رجلا...رجلا قبيح

24
00:02:23,767 --> 00:02:25,967
.أخبرني أنني لست قبيحه

25
00:02:26,000 --> 00:02:30,167
..رجلا قبيح

26
00:02:31,401 --> 00:02:33,534
.(يُسمي (فلويد 

27
00:02:35,767 --> 00:02:37,767
.أنت لست قبيحاً

28
00:02:37,800 --> 00:02:41,534
أنت لست حقيقياً,أليس كذلك؟

29
00:03:01,934 --> 00:03:03,733
.(أنا (بيرس

30
00:03:09,267 --> 00:03:11,700
<i>.هذا هو الأمر</i>
<i>.لا مزيد من الهراء</i>

31
00:03:11,733 --> 00:03:15,234
<i>.(لا وجود (لراندال</i>
<i>.و لا جمل محفوظه لأقولها</i>

32
00:03:15,267 --> 00:03:17,568
<i>لا مزيد من الأطارات المثقوبه و التوقف بجانب الطريق</i>

33
00:03:17,601 --> 00:03:20,900
<i>.كنا أنا و هي فقط</i>

34
00:03:20,934 --> 00:03:24,767
<i>نتضاجع في خيمتي
.مع عويل الرياح في الخارج</i>

35
00:03:24,800 --> 00:03:27,301
!أوه, اللعنه

36
00:03:29,800 --> 00:03:32,034
.أنت..أنت لا تصدق

37
00:03:34,234 --> 00:03:36,067
<i>.لقد بدا الأمر مختلفا هذه المره</i>

38
00:03:36,100 --> 00:03:38,501
<i>.بدا حقيقيا</i>

39
00:03:43,201 --> 00:03:46,568
<i>لذلك كان الاستيقاظ بجانب حفنة النقود هذه</i>

40
00:03:46,601 --> 00:03:48,767
<i>بمثابة رَكله في بطني</i>

41
00:03:48,800 --> 00:03:51,501
(اللعنه يا (جيما

42
00:03:51,534 --> 00:03:54,700
.أعتقدت أننا تخطينا هذا

43
00:04:01,534 --> 00:04:03,534
.أوه يا الهي

44
00:04:03,568 --> 00:04:06,601
ماذا تفعل هنا يا (راي)؟

45
00:04:06,634 --> 00:04:09,201
.تفضلي
.هذه حِصتك

46
00:04:09,234 --> 00:04:11,534
دفعت لك مباشرة مجددا؟

47
00:04:11,568 --> 00:04:13,100
.غير معقول

48
00:04:13,134 --> 00:04:16,301
.انه لشعور رائع ان يتم تجاهُلي كل مره

49
00:04:16,334 --> 00:04:18,067
هل هذا كل المبلغ؟

50
00:04:18,100 --> 00:04:19,833
أتدري؟
.هذا ليس وقتا مناسبا لزيارتي

51
00:04:19,867 --> 00:04:22,767
.انظري, أنا آسف
.آسف بشأن ليلة البارحه

52
00:04:22,800 --> 00:04:24,334
.لم أرغب حتي بأخذ هذا المال

53
00:04:24,367 --> 00:04:27,234
...أنا

54
00:04:27,267 --> 00:04:29,668
لا اعتقد أن (جيما) ينبغي عليها 
.أنت تكون عميله بعد الآن

55
00:04:29,700 --> 00:04:32,434
أتريد فصلها؟ -
.لا, لا أريد أن أفصلها -

56
00:04:32,467 --> 00:04:33,867
..أنا لا أريد

57
00:04:33,900 --> 00:04:36,067
.لا أريدها أن تكون عميله

58
00:04:36,100 --> 00:04:38,267
ما الذي تقوله؟

59
00:04:38,301 --> 00:04:41,034
...أعتقد

60
00:04:41,067 --> 00:04:42,934
ماذا؟ -
...أريدها أن  -

61
00:04:42,967 --> 00:04:44,534
أن تكون صديقتك أو شيء من هذا القبيل؟

62
00:04:44,568 --> 00:04:46,634
أيمكني استعمال هذا الباذنجان يا عزيزتي؟

63
00:04:46,668 --> 00:04:48,668
.أنت..نعم

64
00:04:50,401 --> 00:04:51,934
ماذا؟

65
00:04:51,967 --> 00:04:55,634
.كل ما أعرفه ان هناك شيئا يحدث بيننا


66
00:04:55,668 --> 00:04:58,668
...شيئا

67
00:04:58,733 --> 00:05:00,668
عزيزتي, الباذنجان؟ -
.حسنا -

68
00:05:00,700 --> 00:05:02,900
.قم باستعماله
أهناك شيئا تود شرحه لي؟

69
00:05:02,934 --> 00:05:05,867
ما هو رأيك في مشروعنا التجاري معا؟


70
00:05:05,900 --> 00:05:08,767
لأنني كنت أبذل كل ما بوسعي

71
00:05:08,800 --> 00:05:10,267
"في مشروع "مستشار السعاده

72
00:05:10,301 --> 00:05:12,267
.و لكنك يبدو انك مصمم علي تقويض نجاحنا

73
00:05:12,301 --> 00:05:14,267
أنا؟ -
.نعم -

74
00:05:14,301 --> 00:05:15,967
انظري, انه أنتِ التي لا تستطيعين بدأ


75
00:05:16,000 --> 00:05:18,434
حمله تسويقيه ذات نطاق واسع بدون ترك رقم هاتفك

76
00:05:18,467 --> 00:05:20,534
ومن المفترض أن يتم
.عن طريق اللاوعي

77
00:05:20,568 --> 00:05:23,034
أتعلم, اذا كنت تعلم كل الاجبات 
.فقم أنت بجلب العملاء


78
00:05:23,067 --> 00:05:25,867
فقط أعلمني عندما تجد أحداً,حسنا؟

79
00:05:28,601 --> 00:05:30,534
.يمكنني فعل ذلك

80
00:05:32,367 --> 00:05:35,134
.أوه يا الهي

81
00:05:36,334 --> 00:05:37,967
.(هاي, (جيما

82
00:05:38,000 --> 00:05:40,434
.اعتقد انكِ خرجتي خِلسه بهدوء شديد هذا الصباح

83
00:05:40,467 --> 00:05:43,800
.علي اية حال, يبدو ان بعض المال وقع من حافظتك

84
00:05:43,833 --> 00:05:47,401
.لكن بما انه حدث ذلك دعيني أدعوك للخروج

85
00:05:47,434 --> 00:05:49,534
.عاودي الاتصال بي

86
00:05:49,568 --> 00:05:52,467
.(أنا (راي

87
00:05:52,501 --> 00:05:54,100
.وشك علي الانتهاء

88
00:05:54,134 --> 00:05:55,967
.رائحته طيبه

89
00:06:13,434 --> 00:06:15,000
أوجدتي شيئا مثير للانتباه؟

90
00:06:15,034 --> 00:06:17,067
.أوه, آسفه علي تطفلي

91
00:06:17,100 --> 00:06:20,234
.انه مجرد انني معجبه بعملك

92
00:06:20,267 --> 00:06:23,934
هذا جزء من سلسلة سفاري تُدعي
.(القصف)

93
00:06:23,967 --> 00:06:26,367
القصف"؟"
هل تعرضت للقصف؟

94
00:06:26,401 --> 00:06:28,534
.نعم, و هم أيضا

95
00:06:28,568 --> 00:06:31,367
فعملي يرتكز علي الذهاب 
.الي بلده دُمرت بسبب الحروب


96
00:06:31,401 --> 00:06:33,867
.و أثمل مع قاطنيها

97
00:06:33,900 --> 00:06:37,167
أهذا كنت أنا لك؟
واحده من السكاري؟

98
00:06:37,201 --> 00:06:39,201
..لا, أنتِ

99
00:06:39,234 --> 00:06:41,134
هل تمزحين؟

100
00:06:41,167 --> 00:06:43,800
.أنتِ كنتِ تحفة فنيه

101
00:06:46,401 --> 00:06:49,034
ماذا عنكِ؟

102
00:06:49,067 --> 00:06:51,700
ما الخطوات التي تمرين بها كشاعره؟

103
00:06:51,733 --> 00:06:55,434
.ليس لدي خطوات في الواقع

104
00:06:55,467 --> 00:06:58,767
.فأصبحت لا أعمل مؤخرا

105
00:06:58,800 --> 00:07:01,267
منذ متي توقفتِ؟

106
00:07:02,733 --> 00:07:04,401
.مُنذ حوالي عامين

107
00:07:04,434 --> 00:07:06,833
عامين؟ -
.نعم -

108
00:07:06,867 --> 00:07:09,634
.فقد كنت متوقفه تماما

109
00:07:09,668 --> 00:07:12,733
.هذا أكثر شيء تراجيدي سمعته 

110
00:07:15,234 --> 00:07:17,134
,أنا..مجرد انني أكره ذلك

111
00:07:17,167 --> 00:07:20,267
عندما يقول الناس انهم شعراء
.و هم ببساطه لا يقومون بالكتايه

112
00:07:20,301 --> 00:07:24,034
,عندما كنت طفله
كنت منتجه حقا

113
00:07:24,067 --> 00:07:25,967
أثناء فترة مراهقتي

114
00:07:26,000 --> 00:07:28,134
.كنت منتجه جدا

115
00:07:29,401 --> 00:07:30,601
.كان لدي كثيرا من الكلمات

116
00:07:30,634 --> 00:07:33,467
اذا لماذا توقفتِ؟

117
00:07:33,501 --> 00:07:35,867
.اعتقد ان ذلك بسبب أمي

118
00:07:39,067 --> 00:07:41,067
.لا اصدق اننا نفعل هذا

119
00:07:41,100 --> 00:07:43,201
أليس لديك شيء أفضل تفعله
لقضاء عطلة نهاية الأسبوع؟

120
00:07:43,234 --> 00:07:45,000
.لا, ليس لدي شيء

121
00:07:45,034 --> 00:07:47,134
.أنتِ مشروعي الجديد

122
00:07:47,167 --> 00:07:50,167
و أنا رجل في مهمه و 
.سأجعلك تعاودي الكتابه مرة ثانيه

123
00:07:50,201 --> 00:07:51,601
.أنت لا تفهم

124
00:07:51,634 --> 00:07:54,134
.فأمي ناقده لاذعه فهي تقوم بنقدي دائما

125
00:07:54,167 --> 00:07:56,634
.الشُعراء يحتاجون لأن يعانوا

126
00:07:58,034 --> 00:08:01,100
حسنا, اسمعيني, ثقي بي
.سوف ينجح هذا

127
00:08:01,134 --> 00:08:04,534
أنت تزدادين نبوغا كفنانه 
كلما مررتي من هذا الباب

128
00:08:04,568 --> 00:08:06,800
.هيا بنا

129
00:08:09,501 --> 00:08:11,700
أمي؟

130
00:08:11,733 --> 00:08:13,700
مرحبا؟

131
00:08:14,934 --> 00:08:16,234
أيوجد أحد بالمنزل؟

132
00:08:18,534 --> 00:08:21,100
.هذه هي أم طفلي الذي لم يولد بعد

133
00:08:21,134 --> 00:08:24,167
حقا؟أتفعلين هذا لرجل قابلتيه للتو؟


134
00:08:24,201 --> 00:08:26,167
.لا أشعر أننا تقابلنا للتو

135
00:08:30,100 --> 00:08:32,934
(تانيا سكيجل) 
بطلة الولايه في الطب الشرعي

136
00:08:32,967 --> 00:08:34,467
.أوه نعم, أنا فخوره بذلك


137
00:08:34,501 --> 00:08:36,601
,المركز الأول
.في التأديه بطريقه دراميه

138
00:08:36,634 --> 00:08:38,634
وصوتِ على الأرجح
.لانقاذ الحيتان

139
00:08:38,668 --> 00:08:42,634
.أوه نعم, و لكنني فشلت في متابعة ذلك في الواقع

140
00:08:42,668 --> 00:08:45,900
أوه أنتظر, انظر
هذه عندما كنت في الصف السابع

141
00:08:45,934 --> 00:08:47,934
هذه السنه
كانت رائحة جسدي منفره

142
00:08:47,967 --> 00:08:49,634
.و أمي منعتني من وضع مزيل لرائحة العرق

143
00:08:49,668 --> 00:08:50,800
.فكتبت قصيده عن ذلك

144
00:08:50,833 --> 00:08:52,733
رائحه لا تُمحي؟

145
00:08:54,700 --> 00:08:56,900
أتدري؟

146
00:08:56,934 --> 00:08:58,900
لقد تعودت أن امتطي

147
00:08:58,934 --> 00:09:01,034
جاري (جيكوب) علي هذه السجاده؟

148
00:09:01,067 --> 00:09:02,634
أتريدني أن أريك اياها؟

149
00:09:02,668 --> 00:09:04,167
..حسنا, عندما يقول أبدأي

150
00:09:04,201 --> 00:09:07,067
...ثم, مثل -
.حسنا -

151
00:09:09,301 --> 00:09:12,867
بدافع الفضول
هل كان ل(جيكوب) شعر عانه؟

152
00:09:12,900 --> 00:09:15,401
لأنني لدي

153
00:09:15,434 --> 00:09:18,601
و أشعر انكي علي وشك بدأ 
حريقا

154
00:09:18,634 --> 00:09:22,000
.ماذا؟, هذا لن يصيبك بأي شيئا

155
00:09:24,134 --> 00:09:27,067
مرحبا؟  هل يوجد أحد هنا؟

156
00:09:27,100 --> 00:09:29,067
.اللعنه, قف

157
00:09:29,100 --> 00:09:31,134
.قف, تصرف علي طبيعتك -
تانيا)؟) -

158
00:09:31,167 --> 00:09:33,534
هل هذا أنتِ؟ -
.أنا في غرفتي -

159
00:09:33,568 --> 00:09:36,700
كيف عرفت انه أنتِ يا (تانيا) ؟

160
00:09:36,733 --> 00:09:40,134
تتبعت آثار التراب علي الدرج الي هنا 

161
00:09:41,134 --> 00:09:42,367
مرحبا يا أمي

162
00:09:42,401 --> 00:09:45,067
تانيا) أتتطلعين مجددا الي كتابك السنوي؟)

163
00:09:45,100 --> 00:09:47,700
أوه يا الهي
أنها تحب اصطحاب الأولاد

164
00:09:47,733 --> 00:09:50,234
.الي هنا لتريهم كتبها السنويه

165
00:09:50,267 --> 00:09:52,134
(مرحبا يا سيده (سكيجل 
.(أنا (بيرس


166
00:09:52,167 --> 00:09:53,501
.مسرور لمقابلتك

167
00:09:53,534 --> 00:09:55,800
.يا الهي, انه مراهق

168
00:09:55,833 --> 00:09:58,334
ما الذي تفعله مع أمرأه عجوز مثل (تانيا)؟

169
00:09:58,367 --> 00:10:01,267
...أنا

170
00:10:01,301 --> 00:10:03,934
.أنا مفتون بأبنتك

171
00:10:03,967 --> 00:10:06,134
.هذا يجعل مننا اثنين

172
00:10:12,668 --> 00:10:14,601
<i>عملاء جدد</i>

173
00:10:14,634 --> 00:10:16,568
<i>أخبرت (تانيا) انني سأجد قليلا منهم</i>

174
00:10:16,601 --> 00:10:20,067
<i>لكن كيف سأفعل هذا بحق الجحيم؟</i>

175
00:10:34,201 --> 00:10:36,367
كيف يمكنك معرفة اذا كانوا جيدين أم لا؟

176
00:10:42,067 --> 00:10:44,100
أتمنى لكِ نهارا سعيدا

177
00:10:45,267 --> 00:10:46,401
<i>أنا أكون قواد لنفسي</i>

178
00:10:46,434 --> 00:10:49,000
<i>كان الأمر أصعب مما تصورت</i>

179
00:10:49,034 --> 00:10:51,267
.الخوخ

180
00:11:01,501 --> 00:11:03,534


181
00:11:03,568 --> 00:11:05,267
.رائحتهم طيبه

182
00:11:06,501 --> 00:11:09,167
(راي) -
(جيس) -

183
00:11:09,201 --> 00:11:11,534
يا الهي, ما الذي تفعله هنا؟

184
00:11:11,568 --> 00:11:14,234
مرحبا

185
00:11:14,267 --> 00:11:16,601
...لقد كنت

186
00:11:16,634 --> 00:11:18,833
أقوم بشراء كميات كبيره

187
00:11:18,867 --> 00:11:21,568
من الزهور؟ -
نعم فأنا أحب الزهور -

188
00:11:21,601 --> 00:11:24,501
.لقد ظننت انك تحب شراء اللحم و البطاطس فقط

189
00:11:24,534 --> 00:11:26,767
.لا

190
00:11:26,800 --> 00:11:28,934
.ليس دائما -
حقا؟ -

191
00:11:28,967 --> 00:11:31,367
.(تتغير الأشياء في بعض الأحيان يا (جيس

192
00:11:31,401 --> 00:11:33,467
كيف حالك يا (راي)؟

193
00:11:33,501 --> 00:11:35,601
.بخير

194
00:11:35,634 --> 00:11:37,100
.أنا بخير

195
00:11:37,134 --> 00:11:39,301
لا,حيقا, كيف حالك؟


196
00:11:39,334 --> 00:11:41,867
أنا بخير حقا
بدأت في تجديد المنزل

197
00:11:44,067 --> 00:11:46,067
.و لقد قابلت أحداهن

198
00:11:47,601 --> 00:11:50,733
المرأه التي كانت في المباراه؟ -
.نعم -

199
00:11:50,767 --> 00:11:52,501
.الشقراء -
.أحب الشقراوات -

200
00:11:52,534 --> 00:11:53,934
.لقد كنت كذلك دوما

201
00:11:53,967 --> 00:11:56,034
أهي من كنت تشتري لها الزهور؟

202
00:11:56,067 --> 00:11:57,967
.نعم

203
00:11:59,234 --> 00:12:00,634
يجب علي القدوم الي المنزل في وقت ما

204
00:12:00,668 --> 00:12:03,700
أتقصدين منزل (روني)؟ -
.هاي, انه منزلي أيضا -

205
00:12:03,733 --> 00:12:06,201
حسنا, لماذا؟

206
00:12:06,234 --> 00:12:09,201
.من أجل العشاء

207
00:12:09,234 --> 00:12:12,134
.(مع الأطفال و (روني

208
00:12:12,167 --> 00:12:14,833
.نقوم بالشواء كل أحد

209
00:12:16,334 --> 00:12:19,401
...لدي جدول أعمال ممتليء و لكن

210
00:12:19,434 --> 00:12:22,267
.عظيم , في أي وقت تريده

211
00:12:28,568 --> 00:12:32,134
وكل يوم جمعه لعين
.تقيم حفلة طعام لعينه
(Dish party)

212
00:12:32,167 --> 00:12:34,367
لكن بالطبع لا تقوم بدعوتي

213
00:12:34,401 --> 00:12:37,334
.لحفلتها التي تمتليء بالأكادميين و و الفنانين


214
00:12:37,367 --> 00:12:40,634
.(أمك ليست العقبه أمامك يا (تانيا

215
00:12:40,668 --> 00:12:43,833
.أنها المصدر, انها مصدر وحيك

216
00:12:43,867 --> 00:12:46,234
.(لا انها ليست كذلك يا (بيرس

217
00:12:46,267 --> 00:12:47,833
.لا, انها مصدر اذيتي

218
00:12:49,267 --> 00:12:51,034
كنتي غزيرة الشِعر و أنتِ معها

219
00:12:51,067 --> 00:12:53,301
لذا أريدك أن تواجهي خوفك

220
00:12:53,334 --> 00:12:55,367
و تكتبي قصيده لوالدتك

221
00:12:55,401 --> 00:12:58,434
وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا 

222
00:12:58,467 --> 00:13:01,967
علي حفلتها و ستقرأيها

223
00:13:02,000 --> 00:13:04,900
.أمام جميع أصدقائها المميزون

224
00:13:04,934 --> 00:13:08,034
.اعني أن ذلك..ذلك طفره ابداعيه

225
00:13:08,067 --> 00:13:09,867
أيمكننا النحدث عن شيء آخر؟

226
00:13:09,900 --> 00:13:13,100
بالطبع, مثل ماذا؟

227
00:13:13,134 --> 00:13:14,967
الآن أنت مستاء مني فجأه؟

228
00:13:17,034 --> 00:13:18,867
لا

229
00:13:18,900 --> 00:13:21,234
ما الذي يجعلكِ مختلفه يا (ريتا شين)؟

230
00:13:21,267 --> 00:13:24,267
أريد زهرة (ريتا) أن تزدهر و ألا تذبل

231
00:13:24,301 --> 00:13:26,367
أيمكنك عذري للحظه؟

232
00:13:26,401 --> 00:13:29,067
ما الذي يمنعك من فتح مغسلة للسيارات غدا؟

233
00:13:29,100 --> 00:13:31,568
.مستشار؟يمكنني أن أكون هذا المستشار -
(فلويد) -

234
00:13:31,601 --> 00:13:34,833
.تانيا) يا لها من مفاجأه)

235
00:13:36,334 --> 00:13:40,301
.(تانيا هذه واحده من الطلبه الواعدين عندي,انها (ريتا تشين

236
00:13:40,334 --> 00:13:42,800
(ريتا) ,هذه واحده من الطلبه القدامي (تانيا سكيجل)

237
00:13:42,833 --> 00:13:44,234
اذا أهذا ما تفعله؟

238
00:13:44,267 --> 00:13:46,900
تقوم بتملق تلاميذك و تدعوهم بالزهره؟

239
00:13:46,934 --> 00:13:50,234
تانيا), (ريتا) و أنا كنا في وسط محادثه بخصوص العمل)


240
00:13:50,267 --> 00:13:51,900
أنا آسفه,هل أنتِ (ريتا)؟
(ريتا)

241
00:13:51,934 --> 00:13:54,434
لماذا لا تسأليه عن ملايينه؟

242
00:13:54,467 --> 00:13:57,767
(أسأليه عن سيارته (الجاجيوار -
.انتبهي لكلامك, يا أختاه -

243
00:13:57,800 --> 00:14:00,067
هل كل شيء علي ما يرام هنا؟

244
00:14:00,100 --> 00:14:02,733
.حسنا, اعتقد اننا نريد أن نكون بمفردنا الآن

245
00:14:02,767 --> 00:14:04,134
.(لكنه من الرائع رؤيتك يا (تانيا

246
00:14:04,167 --> 00:14:06,167
!(نعم, حسنا, تبا لك يا (فلويد

247
00:14:15,401 --> 00:14:17,100
جيما),مرحبا)

248
00:14:17,134 --> 00:14:19,434
مرحبا, آسفه لعدم تحدثي معك في وقت سابق

249
00:14:19,467 --> 00:14:21,167
 لقد كنت منشغله جدا في عملي

250
00:14:21,201 --> 00:14:23,568
أوه, لا تقلقي

251
00:14:23,601 --> 00:14:25,167
.أنا أيضا كذلك

252
00:14:27,201 --> 00:14:29,167
...(اسمعي, (جيما

253
00:14:29,201 --> 00:14:31,067
...لقد أردت

254
00:14:31,100 --> 00:14:33,634
لقد أردت أن أُحدثك

255
00:14:33,668 --> 00:14:36,501
..أعني

256
00:14:36,534 --> 00:14:38,501
أنا معجب بكي

257
00:14:38,501 --> 00:14:40,467
و بخصوص المال

258
00:14:40,501 --> 00:14:42,700
اعتقد أن الأمر غريب

259
00:14:42,733 --> 00:14:46,100
...انظري, أنا أقول

260
00:14:48,201 --> 00:14:50,967
.(أنني أرغب في مواعدتك يا (جيما

261
00:14:51,000 --> 00:14:53,568
اذا أنت تريدني أن أخرج

262
00:14:53,601 --> 00:14:56,034
معك في موعد حقيقي

263
00:14:56,067 --> 00:14:59,067
...و, مثل

264
00:14:59,100 --> 00:15:02,201
وربما سأمارس معك الجنس و ربما لا؟

265
00:15:04,201 --> 00:15:06,800
..حسنا أعتقد أننا تخطينا هذه المرحله و لكن

266
00:15:06,833 --> 00:15:10,134
أوه, (راي دريكر) أتعلم عندما
تتحدث بهذه اللينه و الجديده

267
00:15:10,167 --> 00:15:13,900
يصبح من الصعب رفض طلب لك

268
00:15:13,934 --> 00:15:17,000
اذا ماذا سنفعل في أول موعد لنا؟

269
00:15:17,034 --> 00:15:20,334
كنت أفكر بالخروج من المدينه

270
00:15:20,367 --> 00:15:23,634
أنتِ تدرين, ربما نذهب في رحلة بالقارب

271
00:15:23,668 --> 00:15:27,401
و ربما نجهز نزهه في الهواء الطلق

272
00:15:28,301 --> 00:15:30,634
ما رأيك؟

273
00:15:31,867 --> 00:15:34,967
...أعتقد

274
00:15:35,000 --> 00:15:36,934
.حسنا

275
00:15:36,967 --> 00:15:39,301
.حسنا

276
00:15:41,467 --> 00:15:43,167
.حسنا

277
00:15:50,501 --> 00:15:52,034
تانيا) لا أستطيع الوصول أليك من خلال الهتف

278
00:15:52,067 --> 00:15:54,367
لذا اعتقد انني سأقول لكِ هذا

279
00:15:54,401 --> 00:15:57,668
انظري,لقد حاولت أن أجد عملاء جدد,حسنا؟

280
00:15:57,700 --> 00:16:01,334
لكنك كني علي حق
الأمر أصعب مما كنت أتخيل

281
00:16:01,367 --> 00:16:04,100
.مرحبا أيها الجار

282
00:16:04,134 --> 00:16:05,601
.مرحبا

283
00:16:05,634 --> 00:16:08,167
.علي أية حال, مازلت أحاول

284
00:16:08,201 --> 00:16:09,967
و لن أفقد الأمل,حسنا؟

285
00:16:10,000 --> 00:16:12,301
أردت أن أعلمك أنني أقدر

286
00:16:12,334 --> 00:16:14,934
...كل العناء الذي كنت تقومين به

287
00:16:14,967 --> 00:16:17,900
.من أجل مشروعنا

288
00:16:34,467 --> 00:16:37,234
.لقد أحببت البسكويت الخاص بك

289
00:16:38,634 --> 00:16:40,833
.نعم, من الواضح انه لم يكن كافيا

290
00:16:40,867 --> 00:16:42,700
ماذا؟

291
00:16:42,733 --> 00:16:46,167
قلت إنني حصلت بالفعل علي دعوتين آخرين من زوجك منذ ذلك الحين 

292
00:16:46,201 --> 00:16:48,900
لذا اعتقد ان الأمر لم يفلح, أليس كذلك؟

293
00:16:48,934 --> 00:16:52,467
.نعم, فزوجي ُملِح..نوعا ما

294
00:16:53,900 --> 00:16:56,067
بالمناسبه
لقد لاحظت ان

295
00:16:56,100 --> 00:16:58,334
.سخان المياه ملقي هناك

296
00:16:58,367 --> 00:17:00,234
سأتولي هذا الأمر, حسنا؟

297
00:17:00,267 --> 00:17:01,767
.لا داعي للأتصال بأحد

298
00:17:01,800 --> 00:17:04,900
لا لا لقد ذكرت هذا لأنني كنت اسأل

299
00:17:04,934 --> 00:17:07,568
عما اذا كنت تريد أخذ حمام ساخن في منزلي

300
00:17:07,601 --> 00:17:10,267
ماذا سوف يشعر زوجك حيال هذا؟

301
00:17:10,301 --> 00:17:13,934
.ان (هاورد) خارج المدينه,هيا ادخل

302
00:17:17,501 --> 00:17:21,401
.(انه للطف منك ان تسمحي لي بأخذ حمام دافيء في منزلك يا سيده (كونتز

303
00:17:21,434 --> 00:17:23,401
(انظر يا (راي

304
00:17:23,434 --> 00:17:25,601
آسفه بشأن هذه الدعاوي

305
00:17:25,634 --> 00:17:29,334
هاورد, لم يكن عليه الاتصال بالشرطه أتدري؟

306
00:17:31,733 --> 00:17:33,434
....أتريد 

307
00:17:35,501 --> 00:17:36,967
.يا الهي

308
00:17:37,000 --> 00:17:39,534
معذرة
...أنا أنا أنا أنا

309
00:17:39,568 --> 00:17:41,700
.أقسم ,أنني آسفه

310
00:17:41,733 --> 00:17:45,134
..أنا.أنا لم أكن
(اللعنه يا (راي

311
00:17:45,167 --> 00:17:48,767
.يا له من عضو ذكري رائع

312
00:17:50,434 --> 00:17:53,167
من يكن ليعلم انك كنت تخفي ذلك؟

313
00:17:53,201 --> 00:17:55,334
شكرا, علي ما اعتقد

314
00:17:55,367 --> 00:17:57,733
راي) أنا كنت)
...كنت أفكر

315
00:17:57,767 --> 00:18:00,100
تعلم, يمكننا

316
00:18:00,134 --> 00:18:03,067
الاعتناء ببعضنا البعض
أنت و أنا

317
00:18:03,100 --> 00:18:05,301
أوه, ماذا تعني؟

318
00:18:05,334 --> 00:18:08,367
مثل, انه يمكنني الاعتناء بما تريده

319
00:18:08,401 --> 00:18:11,401
.و يمكنك الاعتناء بي أيضا

320
00:18:11,434 --> 00:18:14,501
.لا أفهم

321
00:18:14,534 --> 00:18:17,401
ما الذي تقصده؟
أقوم بمساعدت, في المقابل أنت تساعدني

322
00:18:17,434 --> 00:18:19,267
لماذا لا تفهم؟

323
00:18:19,301 --> 00:18:21,601
.أساعدك

324
00:18:21,634 --> 00:18:24,401
.و تعوضيني

325
00:18:24,434 --> 00:18:26,167
صحيح يا سيده (كونتز)؟

326
00:18:26,201 --> 00:18:29,100
.(نعم يا (راي

327
00:18:29,134 --> 00:18:32,234
أأشعرك بأنك قذر جدا؟

328
00:18:34,134 --> 00:18:36,000
.سوف أعيش

329
00:18:38,401 --> 00:18:41,467
(مرحبا يا سيده (سكيجل
آسف علي مقاطعة حفل عشائك

330
00:18:41,501 --> 00:18:43,301
لكنني شعرت بالسوء لأننا تناولنا البسكويت الخاص بك

331
00:18:43,334 --> 00:18:47,000
لذا قمت بخبز بسكويت بالشيكولاته

332
00:18:48,167 --> 00:18:50,067
.يا لها من فرحه غير متوقعه

333
00:18:50,100 --> 00:18:52,733
هل يوجد بهم هذه الجمل الشعريه؟

334
00:18:52,767 --> 00:18:56,067
لا يا أمي
.أن بهم قطع الشيكولاته

335
00:18:56,100 --> 00:18:58,700
انظر, في أوقات الأزمه الأقتصاديه

336
00:18:58,733 --> 00:19:01,201
ستكون الفنون أول شيء يتم الاستغناء عنها

337
00:19:01,234 --> 00:19:04,267
اخالفك الرأي
أكثر شيء يحتاجه الناس الفنون

338
00:19:04,301 --> 00:19:06,201
عندما يكونوا جوعي أو خائفين

339
00:19:06,234 --> 00:19:08,501
.هذا يعتمد علي تعريفك للفنون

340
00:19:08,534 --> 00:19:11,134
هذه فكره سيئه
.لا أشعر انني علي ما يرام

341
00:19:11,167 --> 00:19:12,867
.أشعر أنني مصابه بالحمي -
.لا, أنتِ علي ما يُرام -

342
00:19:12,900 --> 00:19:17,201
أنتِ خائفه من أن تُنقدي من هؤلاء الناس

343
00:19:17,234 --> 00:19:20,534
أتدري, انه ليس من الجيد من أجل شِعرك ان تكوني جبانه


344
00:19:20,568 --> 00:19:22,568
!أنا لست جبانه

345
00:19:27,201 --> 00:19:30,134
.(أوه, هيا يا (راي

346
00:19:31,568 --> 00:19:33,301
.(هيا يا (راي

347
00:19:33,334 --> 00:19:35,967
أريد أن أراه
كبيرا وسعيدا

348
00:19:52,100 --> 00:19:54,167
ما نوع هذا الفراش؟

349
00:19:54,201 --> 00:19:58,167
(انه من (ستيرنز & فوستر
لماذا؟

350
00:19:58,201 --> 00:20:01,867
لأنه مريح جدا,لهذا أسأل

351
00:20:06,000 --> 00:20:08,534
.انه من أرقي الأنواع -
.أوه -

352
00:20:11,634 --> 00:20:14,100
.أوه يا عزيزتي, أنتِ رائعه


353
00:20:14,134 --> 00:20:16,967
أنا كذلك, فأتمرن سبعة أيام في الأسبوع

354
00:20:17,000 --> 00:20:20,501
.لكن (هاوارد) يحب مضاجعتي في الظلام

355
00:20:20,534 --> 00:20:23,000
أوه, ياللخساره

356
00:20:23,034 --> 00:20:26,568
.نعم, انه فقط

357
00:20:31,534 --> 00:20:32,800
.أوه يا الهي

358
00:20:32,833 --> 00:20:35,401
أوه, انه اهدار

359
00:20:35,434 --> 00:20:37,800
أحب أن يُنظر الي, أتفهمني؟

360
00:20:37,833 --> 00:20:39,601
.أحب أن أُري

361
00:20:39,634 --> 00:20:42,934
أوه يا الهي, أنا أنظر أنا أري


362
00:20:42,967 --> 00:20:45,334
.(أوه اللعنه يا (راي

363
00:20:47,134 --> 00:20:50,301
.(أوه اللعنه يا (راي

364
00:20:50,334 --> 00:20:54,733
.(أوه اللعنه يا (راي

365
00:20:56,634 --> 00:20:59,234
.لقد خبزت ابنتي هذا البسكويت

366
00:20:59,267 --> 00:21:02,301
و في بعض الأحيان تضع حظك اليوم 

367
00:21:02,334 --> 00:21:03,867
في ما تخبزه

368
00:21:03,900 --> 00:21:05,568
...لكن الليله, هم فارغين

369
00:21:05,601 --> 00:21:08,601
انها رقائق
لقد ذكرت انهم رقائق

370
00:21:08,634 --> 00:21:11,568
لذا لن تقلقوا من الاختناق بسبب بعض الكلمات

371
00:21:17,467 --> 00:21:19,668
في الواقع, لقد جلبت 

372
00:21:19,700 --> 00:21:22,167
.بعض الكلمات لتختنقوا بها

373
00:21:24,434 --> 00:21:26,534
.انها قصيده, في الواقع

374
00:21:26,568 --> 00:21:29,867
حقا؟ ,حسنا, هذا رائع

375
00:21:29,900 --> 00:21:31,867
لماذا لا تقفي و تقوليها؟

376
00:21:31,900 --> 00:21:34,634
أوه, أرجوكِ يا عزيزتي قومي بهذا

377
00:21:34,668 --> 00:21:37,668
(لماذا لا نعطي جميعنا (تانيا

378
00:21:37,700 --> 00:21:40,833
أهتمامنا الكامل؟أقسم انها لا تفعل ذلك دوما

379
00:21:40,867 --> 00:21:43,634
لم أسمع شِعرها منذ عشرون عاما

380
00:21:53,634 --> 00:21:56,668
:النمله العامله تقول لملكتها

381
00:21:58,733 --> 00:22:01,067
ماذا الآن يا أمي؟

382
00:22:01,100 --> 00:22:03,534
ها أنتِ

383
00:22:03,568 --> 00:22:05,800
محجوزه في زنزانتك

384
00:22:05,833 --> 00:22:08,067
بعيدا عن الضوء

385
00:22:08,100 --> 00:22:10,501
في هذا الظلام

386
00:22:10,534 --> 00:22:12,833
.يمكنني رؤيتك يا أمي

387
00:22:12,867 --> 00:22:16,167
لكن أيمكنكِ رؤيتي؟

388
00:22:16,201 --> 00:22:20,234
أنا مُشكَّله في نفس صورتك

389
00:22:20,267 --> 00:22:23,267
نفس أجنحتك

390
00:22:23,301 --> 00:22:26,568
و نفس بطنك المنفوخه

391
00:22:27,568 --> 00:22:29,867
و نفس لحمك البني

392
00:22:36,301 --> 00:22:38,634
نفس الرقاقه

393
00:22:39,634 --> 00:22:41,934
نفس الفلع

394
00:22:41,967 --> 00:22:44,434
أنتِ لا ترين

395
00:22:44,467 --> 00:22:47,301
جهودنا

396
00:22:47,334 --> 00:22:52,034
ألا يمكنك أيجاد شيء بنا لتحبينا لأجله؟

397
00:22:52,067 --> 00:22:55,267
نحن مُشكَّلين في نفس صورتك يا أمي

398
00:22:57,034 --> 00:22:58,700
انظري ثانية

399
00:22:58,733 --> 00:23:01,767
انظري ثانية

400
00:23:14,601 --> 00:23:17,067
ما رأيكم؟

401
00:23:18,601 --> 00:23:22,601
.انه يذكرني بقصه (سيلفيا) عن الميدوسّا


402
00:23:22,634 --> 00:23:25,067
لكن في هذه القصيده , يُذكر النمل

403
00:23:25,100 --> 00:23:26,668
.نعم

404
00:23:26,700 --> 00:23:30,067
حزنها الأصيل ذكرني بأغنيه

405
00:23:30,100 --> 00:23:33,534
الفتيات في قريتي تعودوا علي غنائها في أوغاندا 

406
00:23:33,568 --> 00:23:37,301
أوه رجاء, هل يمكننكِ غنائها لنا؟

407
00:23:38,733 --> 00:23:42,201
.أرجوكِ -
.انها باللغه السَواحليه -

408
00:23:42,234 --> 00:23:43,800
.أوه, هذا رائع

409
00:24:11,167 --> 00:24:13,833
.لا يمكنني التنافس مع هذا الهراء

410
00:24:17,334 --> 00:24:19,634
.(هاي! هاي! (تانيا

411
00:24:22,134 --> 00:24:24,367
...تانيا), (تانيا) ماذا)

412
00:24:24,401 --> 00:24:27,534
ما خطبك؟ -
.لقد كانت مريع -

413
00:24:27,568 --> 00:24:30,134
.كانت قصيدتي مريعه

414
00:24:31,534 --> 00:24:33,267
ربما

415
00:24:37,668 --> 00:24:39,934
.لكن انتظري, لقد بدأتِ الكتابه مرة ثانيه

416
00:24:39,967 --> 00:24:42,267
.لم أبدأ أي شيء

417
00:24:42,301 --> 00:24:46,034
لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر

418
00:24:47,100 --> 00:24:49,034
.أنا فاشله

419
00:24:49,067 --> 00:24:52,467
.لقد كانت مريعه وقتها, و مريعه الآن

420
00:24:54,134 --> 00:24:56,900
.لم تكن بهذا السوء بالنسبه لأربعة عشر سنه

421
00:24:56,934 --> 00:24:59,634
.(أنا لست في الرابعة عشر يا (بيرس

422
00:24:59,668 --> 00:25:02,867
.أنا أكبر من ذلك بكثير

423
00:25:04,967 --> 00:25:07,900
.فقط. أريد الذهاب الي المنزل

424
00:25:07,934 --> 00:25:10,501
.أريد الذهاب الي منزلي

425
00:25:13,767 --> 00:25:17,634
اذا أتودي مساعدتي الآن 

426
00:25:17,668 --> 00:25:19,800
أم لاحقا؟

427
00:25:19,833 --> 00:25:21,601
ماذا تعني؟

428
00:25:21,634 --> 00:25:23,733
أنتِ تعلمين, ما ناقشناه

429
00:25:25,267 --> 00:25:28,934
.أنت ستعتنين بي و أنا سأعتني بك

430
00:25:28,967 --> 00:25:32,000
.نعم يا (راي) أعدلا, لا مزيد من الشكاوي

431
00:25:32,034 --> 00:25:34,234
.حسنا؟ سأتولي أمر ذلك

432
00:25:34,267 --> 00:25:36,733
.صحيح, الشكاوي

433
00:25:36,767 --> 00:25:40,367
أهذا ما عنيتيه

434
00:25:40,401 --> 00:25:42,833
عندما قلتي أنكِ ستعتني بي؟

435
00:25:42,867 --> 00:25:44,201
.نعم

436
00:25:44,234 --> 00:25:46,601
ماذا ظننت؟

437
00:25:48,167 --> 00:25:50,800
<i>لقد فشلت في أن أكون قواد لنفسي</i>

438
00:25:50,833 --> 00:25:53,934
<i>لكن يجب علي القول
أننا حظينا بصفق ناجحه</i>

439
00:26:38,800 --> 00:26:41,201
حسنا, لقد فوتنا القارب بينما أتحدث


440
00:26:41,234 --> 00:26:43,700
.و لكن لا عليكي

441
00:26:43,733 --> 00:26:45,900
سوف نلحق بقارب آخر عندما تأتي الي هنا

442
00:26:46,601 --> 00:26:49,001
ترجمة محمد محسن
xamn_323 aka xman323
