1
00:00:03,870 --> 00:00:05,038
(كونراد) ، هذه (سيليا)

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,553
(مارست الجنس مع  رجل أسود ، اسمه (كونراد

3
00:00:07,644 --> 00:00:08,764
أين (كونراد) ؟

4
00:00:08,856 --> 00:00:11,579
أريد أن اسأل
هل اسم (كونراد) منتشر

5
00:00:11,669 --> 00:00:13,075
بين الأمريكين الأفارقة ؟

6
00:00:13,118 --> 00:00:15,511
(أنت لا تفهم ،إنها (برينسيتون

7
00:00:15,612 --> 00:00:18,703
لا يمكنني  أن أدخل (برينسيتون) لست أصم

8
00:00:18,795 --> 00:00:20,715
هل قلت من أظن أنك قلته ؟

9
00:00:20,859 --> 00:00:22,299
أنا و(مايجن) إنفصلنا ، حسناً ؟

10
00:00:22,389 --> 00:00:24,459
في الأساس ، حياتي كلها كانت تقودني إلى هذا

11
00:00:24,544 --> 00:00:25,720
إلى هنا ، إلى تعلم اليهودية

12
00:00:25,813 --> 00:00:27,876
أعتقد أنك أحمق

13
00:00:27,965 --> 00:00:30,024
هل سمحت لي بالإنضمام ؟

14
00:00:30,118 --> 00:00:31,330
بشكل مؤقت

15
00:00:31,425 --> 00:00:33,624
أنت يجب أن تسعي لعضوية مجلس المدينة

16
00:00:33,768 --> 00:00:35,259
دوغ) سيفقد صوابه)

17
00:00:35,354 --> 00:00:39,105
عندي  نبتة ميتة
و "شيك " بقيمة 80,000 دولار

18
00:00:39,209 --> 00:00:40,558
تحتاج لإيجاد بيت زجاجي

19
00:00:40,656 --> 00:00:42,146
من أين حصلت على  المال - بحق الجحيم - ؟

20
00:00:42,240 --> 00:00:43,828
سانجاي) حرق المخبز)

21
00:00:43,973 --> 00:00:45,742
ماذا تعمل بالضبط ؟

22
00:00:45,847 --> 00:00:47,475
"أعمل في "وكالة مكافحة المخدرات

23
00:00:47,572 --> 00:00:49,071
لا تتصل بي أبداً

24
00:00:49,165 --> 00:00:50,935
ولا تتواصل معي مجدداً

25
00:00:51,128 --> 00:00:53,329
"أعرف بأنك  "تاجرة مخدرات

26
00:00:57,904 --> 00:01:02,754
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

27
00:01:55,517 --> 00:01:58,017
Lord Ali :تعديل الوقت

28
00:02:13,686 --> 00:02:15,695
غباء شديد

29
00:02:17,276 --> 00:02:18,804
(هيا يا (نانسي

30
00:02:19,459 --> 00:02:20,580
دعينا نتكلم

31
00:02:25,419 --> 00:02:29,172
هناك فقط 400 عميل لـ
وكالة مكافحة المخدرات" في العالم كله"

32
00:02:29,276 --> 00:02:30,525
غباء

33
00:02:30,630 --> 00:02:34,096
و عملنا هو  مطاردة
كل تاجر مخدرات

34
00:02:34,189 --> 00:02:35,590
غباء شديد

35
00:02:35,683 --> 00:02:37,843
(معامل المخدرات في (كلرادو

36
00:02:37,948 --> 00:02:39,944
(مروجو الهيروين في (أفغانستان

37
00:02:40,039 --> 00:02:41,540
(زارعو الكوكائين في (كولومبيا

38
00:02:41,675 --> 00:02:43,734
شيء "لعين" لا يصدق

39
00:02:43,839 --> 00:02:46,884
لذالك عندما أكون أمام إمرأة من
الضواحي تبيع اكياس صغيرة من المخدرات

40
00:02:46,975 --> 00:02:49,881
إلى ربات البيوت الضجرات
أحب أن أتملق نفسي بالتفكير

41
00:02:50,027 --> 00:02:52,693
بأن عندي أشياء أكثر أهمية
لأقضي بها وقتي

42
00:02:52,799 --> 00:02:54,567
أتكلم كمحترف

43
00:02:55,270 --> 00:02:58,545
لا مخالفة، (نانسي)، لكن
أنت  تحت مراقبة راداري

44
00:02:58,637 --> 00:03:02,629
ليس لك أهمية ، أنت سمكة صغيرة
صغيرة جداً في بحر تجار المخدرات

45
00:03:03,004 --> 00:03:05,960
لذا ، أفكر إذا كنت بحالة جيدة

46
00:03:06,005 --> 00:03:07,313
بإمكننا أكل بعض الطعام

47
00:03:07,408 --> 00:03:08,808
مع قنينة من النبيذ

48
00:03:09,451 --> 00:03:11,889
نحاول تصور كل هذا الأمر

49
00:03:15,771 --> 00:03:17,830
قد تكون تخدعني

50
00:03:17,924 --> 00:03:19,893
لا أخدعك -
كيف لي أن  أعرف ذلك؟ -

51
00:03:19,986 --> 00:03:21,150
يجب أن تثقي بي فقط

52
00:03:21,242 --> 00:03:22,355
أثق بك ؟

53
00:03:22,640 --> 00:03:24,696
"أنت عميل لـ" وكالة مكافحة المخدرات

54
00:03:24,940 --> 00:03:26,370
الأعداء التقلديون

55
00:03:26,883 --> 00:03:31,156
نحن مثل تلك القصة
بين العقرب والسلحفاة

56
00:03:31,260 --> 00:03:33,497
العقرب والضفدع -
السلحفاة -

57
00:03:33,621 --> 00:03:35,023
السلاحف لها أصداف قوية

58
00:03:35,117 --> 00:03:37,136
كيف للعقرب أن يلسعها
خلال الصدفة القوية ؟

59
00:03:37,269 --> 00:03:39,049
يلسعها في رقبتها

60
00:03:39,143 --> 00:03:40,355
إعديها

61
00:03:40,540 --> 00:03:42,180
توقف عن التصرف بلطف

62
00:03:44,079 --> 00:03:47,122
منذ متى وأنت تعرف ؟

63
00:03:47,215 --> 00:03:50,033
بعد أول أجتماع لنا
عندما صرختي في وجهي

64
00:03:50,255 --> 00:03:53,970
تطفلت على حياتك ، أنا آسف

65
00:03:54,066 --> 00:03:57,020
لم يكن صعب علي معرفة ذالك
هذا عملي على أية حال

66
00:03:57,255 --> 00:03:59,552
هل تضع مسجل مخفي ؟

67
00:04:00,563 --> 00:04:03,637
كيف أتأكد من وجود مسجل مخفي ؟

68
00:04:03,871 --> 00:04:07,245
يا إلهي! أحب صدرك

69
00:04:09,283 --> 00:04:14,121
يا إلاهي ! أصبحت غريبة بالكامل

70
00:04:17,905 --> 00:04:21,408
أحب هذا النبيذ
ألا تحب هذا النبيذ؟

71
00:04:22,102 --> 00:04:24,538
تكونين مثيرة للإعجاب عندما تكونين ثملة

72
00:04:24,683 --> 00:04:26,412
لست ثملة

73
00:04:26,824 --> 00:04:33,457
الكحول تتدفق فيني نعطيني  إحمرار  طبيعي

74
00:04:33,551 --> 00:04:35,143
كل البنات يبدون في حالة حسنة بالإحمرار

75
00:04:35,237 --> 00:04:37,105
على الأقل، هذا ما أخبرتني به أختي

76
00:04:37,201 --> 00:04:38,224
جيل)؟)

77
00:04:39,056 --> 00:04:40,974
أنت جيد

78
00:04:41,069 --> 00:04:44,731
حسناً، لنقول إني تركت المهنة

79
00:04:44,825 --> 00:04:47,729
تركتُ كل شيء  و حصلتُ على عمل في
نوردسترومس) هل تتركني أذهب؟)

80
00:04:47,824 --> 00:04:49,277
لا أريد أن أترككِ تذهبين

81
00:04:49,372 --> 00:04:51,997
ألا تستطيع التظاهر بأنك
لا تعلم شي عن عملي ؟

82
00:04:52,090 --> 00:04:56,293
نعم، أستطيع -
لا،  لا تستطيع ، أيها العقرب -

83
00:04:57,314 --> 00:05:00,459
ماذا إذا كان كل هذا تمثيل
للإيقاع بتجار المخدرات

84
00:05:00,554 --> 00:05:02,990
اخذهم إلى العشاء
وأصرح لهم بحبي؟

85
00:05:03,126 --> 00:05:05,839
(هكذا أوقعت بالإخوة (سانتياغو

86
00:05:05,927 --> 00:05:08,262
ما زالت لا أستطيع أن أثق بك أبداً

87
00:05:08,357 --> 00:05:09,806
دائما وأبداً

88
00:05:09,904 --> 00:05:11,722
لا تقولي " أبداً "  أبداً

89
00:05:12,263 --> 00:05:15,359
كان لدي قليلاً من الوقت
للتفكير في هذا

90
00:05:15,454 --> 00:05:16,287
و ... ؟

91
00:05:16,381 --> 00:05:18,211
أنا  رجل لديه خطة

92
00:05:18,305 --> 00:05:20,453
رجل  ، خطة

93
00:05:20,547 --> 00:05:23,313
(قناة (بنما

94
00:05:23,418 --> 00:05:25,704
ماذا ؟ -
أنه سجع -

95
00:05:25,800 --> 00:05:29,463
لديه نفس القافية
(مثل يا سيدة أنا (آدم

96
00:05:29,838 --> 00:05:31,704
هل نحن ذاهبون إلى (بنما)؟

97
00:05:32,539 --> 00:05:35,773
سنجعل الأمر ينجح

98
00:05:41,867 --> 00:05:44,064
أشرقي وألمعي ، أيتها الفتاة الصغيرة

99
00:05:46,500 --> 00:05:47,371
ماذا ؟

100
00:05:48,623 --> 00:05:50,213
المدرسة في الساعة الثامنة

101
00:05:50,308 --> 00:05:52,983
نعم، لكن معسكر التدريب في السادسة

102
00:05:53,359 --> 00:05:54,657
معسكر التدريب ؟

103
00:05:54,754 --> 00:05:57,848
نعم، أنت لا ترديدين أن  تكوني
الفتاة الأسمن في "معسكر النحافة" هذا الصيف

104
00:05:57,942 --> 00:05:59,154
أليس كذلك؟

105
00:05:59,754 --> 00:06:03,508
! حسناً يا شباب لنبدأ الأن

106
00:06:03,603 --> 00:06:05,384
! أشعر به في الصدر

107
00:06:05,528 --> 00:06:06,927
! الذراع الأيسر ، شدّوا

108
00:06:07,023 --> 00:06:08,610
! أشعر به في الظهر

109
00:06:08,746 --> 00:06:10,666
حسناً ، سأكون في السيارة

110
00:06:10,809 --> 00:06:13,055
! حسنا ، حسنا ، ها نحن ، أقفزوا

111
00:06:13,151 --> 00:06:16,655
واحد ، أثنان ] ، ثلاث ، أربع ]

112
00:06:18,404 --> 00:06:19,945
هل تريدين الإنظمام لنا ؟

113
00:06:21,146 --> 00:06:23,112
أنا ؟ -
أنتِ فحسب -

114
00:06:23,208 --> 00:06:26,404
لا ، أنا هنا من أجل إبنتي

115
00:06:26,497 --> 00:06:29,262
أتمرن مع "شريط الفديو " في المنزل

116
00:06:29,409 --> 00:06:31,835
لا تنظري فقط ، أعملي

117
00:06:31,938 --> 00:06:34,087
حسناً، دفعت لها فقط

118
00:06:34,270 --> 00:06:36,948
لذا، أرجع لعملك

119
00:06:40,063 --> 00:06:42,919
رأيت ملصقاتك

120
00:06:43,293 --> 00:06:43,935
ماذا ؟

121
00:06:44,079 --> 00:06:46,704
تعرفين .. الحملة الإنتخابية

122
00:06:47,677 --> 00:06:49,875
ملصقات الحملة الإنتخابية  ؟ -
نعم -

123
00:06:50,009 --> 00:06:52,976
لتربحي  ، يجب أن تكوني أنحف

124
00:06:53,069 --> 00:06:54,559
ما عندي وقت لهذا

125
00:06:54,702 --> 00:06:57,320
مقابل 40$ في الساعة

126
00:07:00,096 --> 00:07:01,547
! تكلم مع العضلات

127
00:07:01,681 --> 00:07:02,992
صحيح ، اللعنه على العضلات

128
00:07:03,134 --> 00:07:05,471
سيصبح عمركم  110 سنة

129
00:07:05,568 --> 00:07:08,573
! عمري 75 وأبدو في الـ 21

130
00:07:08,848 --> 00:07:11,235
لم أجد فستان جاهز غير هذا

131
00:07:11,725 --> 00:07:14,594
أنتِ بخير، يا أمي؟-
نعم، أنا بخير -

132
00:07:18,097 --> 00:07:20,773
! أجبرني على فعل هذا -
(ليس خطأ (ريكاردو -

133
00:07:20,868 --> 00:07:22,166
لفد خضعت لعلاج كيماوي

134
00:07:22,403 --> 00:07:24,558
! أوه ، وأنا خضعت لعلاج كيماوي أيضاً -
! أوه ، وأنا كذالك -

135
00:07:24,653 --> 00:07:25,915
حسناً، كان لدي مرض بسبب الإشعاع

136
00:07:26,009 --> 00:07:27,737
كان لدي مرض بسبب الإشعاع -
وأنا كذالك -

137
00:07:27,832 --> 00:07:29,045
إضافة إلى مرض السكري

138
00:07:29,140 --> 00:07:31,056
أنا مصابة بالنوع الاول -
أنا مصابة بالنوع الثاني -

139
00:07:31,153 --> 00:07:32,880
! أوه، "اللعنة" عليكما

140
00:07:33,623 --> 00:07:36,670
عزيزتي ، لا تقلقي
أمك ستكون بخير

141
00:07:37,001 --> 00:07:39,717
"رجاءً ... تلك "اللعينة
ستعيش أطول منا جميعاً

142
00:07:39,812 --> 00:07:41,165
سمعت ذلك -
جيد -

143
00:07:41,309 --> 00:07:42,937
حسناً! نحن هنا لنتمرن

144
00:07:43,036 --> 00:07:45,286
! لسنا هنا لنقف ، هيا بنا

145
00:07:55,021 --> 00:07:57,273
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

146
00:07:57,506 --> 00:07:58,811
نواجه بعض المشاكل في الطيران

147
00:07:58,953 --> 00:08:01,667
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

148
00:08:01,762 --> 00:08:02,404
شكراً لكم

149
00:08:25,572 --> 00:08:28,152
[مرحباً ، [شالوم

150
00:08:28,383 --> 00:08:31,477
أكتب مقالة
لمجلة المدرسة

151
00:08:31,575 --> 00:08:33,255
هل تمانعين أن تجيبي على بضعة أسئلة ؟

152
00:08:33,347 --> 00:08:34,799
ليس لدينا مجلة مدرسية

153
00:08:34,894 --> 00:08:36,792
لا ، إنه أكثر من جرد مقال في الواقع

154
00:08:37,485 --> 00:08:41,007
على أية حال، هل أنتِ متزوجة ؟
هل تواعدين ؟ تعيشين قصة حب؟

155
00:08:41,420 --> 00:08:43,948
ليس بعد مقتل عشيقي

156
00:08:44,093 --> 00:08:45,391
"تقولن "حبيب مقتول

157
00:08:45,637 --> 00:08:48,394
كان قائدي في الجيش الإسرئيلي

158
00:08:48,587 --> 00:08:52,717
مقاتل من "حماس" فجرة

159
00:08:52,864 --> 00:08:57,312
ذلك سيئ جداً ، موضوع الشرق الأوسط بالكامل
أعني ...   لماذا؟

160
00:08:57,418 --> 00:08:59,994
(على أية حال، منذ مقتل (زيف

161
00:09:00,088 --> 00:09:02,427
قمت  بالتركز على دراساتي

162
00:09:02,571 --> 00:09:04,868
حسناً، الحزن يأخذنا إلى أماكن غريبة

163
00:09:04,964 --> 00:09:07,162
فقدت شخص ما
قريب منك أيضاً؟

164
00:09:07,625 --> 00:09:12,931
أخي (يهودا) مات
بينما كان يهرول مع إبنه الصغير

165
00:09:13,493 --> 00:09:16,110
كنا قريبون جداً
كنا مثل الإخوة

166
00:09:16,483 --> 00:09:18,971
يهودا)...  اسم جميل)

167
00:09:19,067 --> 00:09:21,123
يعني الشخص الممدوح

168
00:09:21,308 --> 00:09:22,900
ما القصة وراء (يايل)؟

169
00:09:23,043 --> 00:09:24,624
إنه  من سفر القضاة

170
00:09:24,767 --> 00:09:27,811
يايل) تدعو زعيم)
جيش العدو إلى خيمتها

171
00:09:28,097 --> 00:09:31,052
أعطته حليب لشرب
و عندما شعرَ بالنعاس

172
00:09:31,147 --> 00:09:34,479
دقت جمجمته بوتد الخيمة

173
00:09:34,842 --> 00:09:36,343
أحب سفر القضاة

174
00:09:36,439 --> 00:09:38,777
إظن إن والدي توقعوا
أشياء عظيمة مني

175
00:09:38,872 --> 00:09:40,788
في هذه الحالة، ماذا عن الخروج
معي  للعشاء  في أحد المرات؟

176
00:09:40,883 --> 00:09:42,425
لا حليب ، ربما قليلاً  من نبيذ

177
00:09:42,528 --> 00:09:44,158
لأقول شكراً لك
على كل شيء عملتيه

178
00:09:44,302 --> 00:09:46,123
"عندي  سياسة " لا يجب أبداً أن تواعدِ الطلاب

179
00:09:46,216 --> 00:09:48,842
توعدين قادة الجيش فقط ، صحيح -
كنتُ أتبع الأوامر -

180
00:09:48,986 --> 00:09:50,756
... هيا بنا ، أنا فقط

181
00:09:50,850 --> 00:09:52,907
... أنا فقط  أريد أن أقول شكراً

182
00:09:53,052 --> 00:09:55,021
لحمايتي من أن أكون ضحية

183
00:09:55,117 --> 00:09:57,882
(لقنبلة على جانب الطرق في (بغداد

184
00:09:58,753 --> 00:10:00,962
حسناً

185
00:10:02,673 --> 00:10:03,552
حسناً

186
00:10:03,679 --> 00:10:04,409
حسناً

187
00:10:24,669 --> 00:10:27,954
مرحباً، بالجميع ! آسفة على التأخير

188
00:10:28,045 --> 00:10:29,805
يوم صعب في  المكتب، عزيزتي ؟

189
00:10:29,901 --> 00:10:31,632
كان علي الإهتمام ببعض الأمور

190
00:10:31,776 --> 00:10:33,783
أمور ؟ -
أي نوع من الأمور ؟ -

191
00:10:33,856 --> 00:10:35,828
ماذا تعملين الأن
لقد أحترق المخبز ؟

192
00:10:35,972 --> 00:10:37,411
أبحث عن

193
00:10:37,556 --> 00:10:39,854
بعض مجلات الأستثمار الصغيرة

194
00:10:40,406 --> 00:10:44,019
بحث اليوم ،وسأبحث غداً

195
00:10:44,164 --> 00:10:45,984
تتحدثين عن الشيء المهم
"العشاء العائلي "

196
00:10:46,128 --> 00:10:49,034
وبعد ذالك تظهرين متأخرة
بعد أن أختفيتي طوال اليوم

197
00:10:49,125 --> 00:10:51,803
... نعم، حسناً، أنا هنا الآن لذا

198
00:10:51,936 --> 00:10:53,249
أعطني قسط من الراحة

199
00:10:53,403 --> 00:10:55,361
هل لدينا " أسبيرين " ؟

200
00:10:56,102 --> 00:10:59,389
الكثير من "الأسبيرين" يمكن أن يسبب لك قرحة

201
00:10:59,441 --> 00:11:02,867
(شكراً لنصيحة( شين
ماذا لدينا على العشاء؟

202
00:11:03,011 --> 00:11:07,423
لحم و كوسكوس و "راتاتولي" ، لماذا لا تجلسين؟

203
00:11:09,359 --> 00:11:12,505
!السباكة اللعينة
هذا البيت بني مثل القمامة

204
00:11:12,598 --> 00:11:14,745
سيكلفني الكثير من المال

205
00:11:23,521 --> 00:11:25,153
كيف كان يومكم ؟

206
00:11:25,209 --> 00:11:27,076
جيد -
جيد -

207
00:11:27,121 --> 00:11:28,101
جيد -

208
00:11:28,196 --> 00:11:30,963
تلك جيد بالعبرية ...

209
00:11:31,059 --> 00:11:32,827
كيف  كان يومك، (نانسي)؟

210
00:11:34,308 --> 00:11:37,213
جيد ، لقد كان جيد

211
00:11:58,993 --> 00:12:02,141
أشتقت لكِ بشدة

212
00:12:04,217 --> 00:12:05,709
أشتقت لك أيضاً

213
00:12:05,801 --> 00:12:08,808
هل ستتوقف عن التصرف كمستكع ؟

214
00:12:10,556 --> 00:12:14,929
إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط
أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري

215
00:12:15,349 --> 00:12:17,119
محسوبين حقاً

216
00:12:18,183 --> 00:12:22,311
أريد منا أن نتذكر هذا
الوقت لبقية حياتنا

217
00:12:23,057 --> 00:12:25,214
أبتدأ من الآن

218
00:13:11,624 --> 00:13:12,934
! الأنابيب اللعينة

219
00:13:15,547 --> 00:13:18,121
على أية حال، شخص ما
يرمي جوارب في الأنابيب

220
00:13:17,500 --> 00:13:20,354
جوارب؟ أي نوع من الجوارب؟

221
00:13:20,448 --> 00:13:22,887
تلك الجوارب المقلمة

222
00:13:23,259 --> 00:13:25,506
عندك أإن عمره حوالي 11 أو 12 ؟

223
00:13:25,830 --> 00:13:28,168
من المحتمل أنه يرمي جواربه في المرحاض

224
00:13:28,264 --> 00:13:29,285
ماذا ؟

225
00:13:29,390 --> 00:13:32,384
! يجعل "صلصة الرجل" فيها يرميها

226
00:13:32,481 --> 00:13:33,981
(لم أمر بهذا  مع (سيلاس

227
00:13:34,113 --> 00:13:36,981
إستعمل (سيلاس) الفانيلات وبعد ذلك كان يخفيهم

228
00:13:37,053 --> 00:13:38,881
في أسفل الغسيل

229
00:13:38,976 --> 00:13:40,938
أنت أو زوجك يجب أن تتحدثوا معه

230
00:13:41,031 --> 00:13:42,569
عدا ذالك سأعود خلال بضعة أيام

231
00:13:42,666 --> 00:13:45,061
لأنظف أنبيبك من جديد ، شكراً

232
00:13:45,337 --> 00:13:47,017
... أنا أو زوجي

233
00:13:47,121 --> 00:13:51,530
لو أن (شين) بدأ "الأستمناء" عنما كان
السيد (يهودا) على قيد الحياة

234
00:13:55,086 --> 00:13:58,228
[ (:ماذا فعلنا ؟ بيتر ]

235
00:14:04,603 --> 00:14:06,988
عن ماذا أردتِ الحديث ؟

236
00:14:07,083 --> 00:14:09,194
... تعرف أن الـ

237
00:14:10,254 --> 00:14:15,321
الأنابيب كانت معطلة في الأيام القليلة الماضية ؟

238
00:14:15,427 --> 00:14:16,108
نعم

239
00:14:16,214 --> 00:14:18,692
... ظهر أن

240
00:14:18,785 --> 00:14:20,803
... شخص ما كان

241
00:14:20,940 --> 00:14:24,081
يرمي جوارب في المرحاض

242
00:14:24,207 --> 00:14:25,798
جوارب؟ -
جوارب -

243
00:14:25,892 --> 00:14:26,533
أوه

244
00:14:26,631 --> 00:14:29,915
هل لديك فكرة عن من يفعل ذلك؟

245
00:14:30,008 --> 00:14:31,130
لوبيتا)؟)

246
00:14:31,312 --> 00:14:33,043
لماذا تفعل (لوبيتا ) هذا ؟

247
00:14:33,138 --> 00:14:35,484
لأنه كسولة جداً لتغسلهم ؟

248
00:14:35,580 --> 00:14:38,676
شين)، هل كنت ترمي جواربك؟)

249
00:14:38,769 --> 00:14:39,423
! لا

250
00:14:45,369 --> 00:14:47,855
لا مشكلة إذا فعلتها

251
00:14:47,950 --> 00:14:48,921
لم أفعلها

252
00:14:50,123 --> 00:14:54,680
شين)، هل لاحظت أي)
تغييرات في جسمك مؤخراً؟

253
00:14:54,775 --> 00:14:56,316
أي تغيرات ؟

254
00:14:56,412 --> 00:14:59,934
أنك تعلم ، تغيرات -
أزدادت طولاً -

255
00:15:00,078 --> 00:15:04,577
لا ، تغيرات في الأسفل -
في الأسفل ؟ -

256
00:15:04,672 --> 00:15:08,316
بقضيبك، (شين) هل
لاحظت أي تغييرات بقضيبك؟

257
00:15:08,380 --> 00:15:09,642
ما هو الخطأ في قضيبي؟

258
00:15:09,787 --> 00:15:12,084
لا شيء، ذلك أمر طبيعي جداً

259
00:15:12,180 --> 00:15:13,341
ما هو الطبيعي جداً؟

260
00:15:13,484 --> 00:15:16,630
المادة التي تخرج عندما تفركه

261
00:15:16,723 --> 00:15:17,935
أيجب أن أذهب إلى المدرسة

262
00:15:18,069 --> 00:15:18,723
إذهب

263
00:15:20,980 --> 00:15:24,503
"تكلم مع (شين) عن "الإستمناء -
سأتولى الامر -

264
00:15:39,111 --> 00:15:40,610
ما الذي أنظر اليه ؟

265
00:15:40,743 --> 00:15:43,612
المجتمع منغلق
ولا يوجد شرطي يتجول في الجوار

266
00:15:43,716 --> 00:15:44,915
المكان محمي من الخارج

267
00:15:45,009 --> 00:15:47,498
نسطيع الدخوال إلى منفذ الكهرباء

268
00:15:48,191 --> 00:15:49,728
هل تثق بصاحب المكان ؟

269
00:15:49,876 --> 00:15:51,793
نثق به ليبقى بعيداً

270
00:15:51,886 --> 00:15:53,847
السيد ( أفاكيان)  زبون لي  لسنوات

271
00:15:53,952 --> 00:15:55,302
(ذهب إلى (أريزونا

272
00:15:55,445 --> 00:15:57,924
طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب
ونقسم بأننا لسنا أتراك

273
00:15:58,018 --> 00:16:00,077
نحن بخير -
لسنا أتراك ؟ -

274
00:16:00,129 --> 00:16:03,884
الأرمن يكرهون  الأتراك ، شيء يتعلق
بإبادة جماعية أوشيء من هذا القبيل

275
00:16:03,959 --> 00:16:06,255
لا تطلبي القهوة  التركية في مطعم أرميني أبداً

276
00:16:06,350 --> 00:16:07,839
سيقلعون رأسك

277
00:16:07,946 --> 00:16:11,220
هذه نصحية عظيمة
على أعتبار حبي للأطعمة الأرمنية

278
00:16:11,274 --> 00:16:14,697
لا تستهزئي به ، سندويش البسطرمة الرائع
وبعض من سلطة الفتوش

279
00:16:14,792 --> 00:16:16,191
لا شيء يدعوا للإستهزاء

280
00:16:16,287 --> 00:16:17,828
لقد أكلتَ أشياء غريبة

281
00:16:17,930 --> 00:16:19,888
ذلك صحيح، سمعت انكم
لستم متذوقين مغامرين

282
00:16:19,986 --> 00:16:21,247
لا، هذا  ليس حقيقي

283
00:16:21,338 --> 00:16:22,929
لأن الرجال الحقيقيون يأكلون  السوشي

284
00:16:23,025 --> 00:16:25,321
حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة

285
00:16:25,415 --> 00:16:27,005
"أنا لا أكل شي أسمه " فات وش

286
00:16:27,102 --> 00:16:28,732
أن متأكد أنك أكلت "فات وش " من قبل

287
00:16:28,875 --> 00:16:30,323
لا، انظر فكرة شائعة مغلوطة  أخرى

288
00:16:30,560 --> 00:16:32,100
إنتظر، إنتظر، إنتظر،
أعرف أن هناك  نكتة هنا

289
00:16:32,195 --> 00:16:35,338
(كفاية! إتصل  بالسيد( أفاكيان
و أخبره بأننا سنأخذ البيت

290
00:16:36,261 --> 00:16:37,612
هذا يحدث بالفعل

291
00:16:37,755 --> 00:16:39,294
بالتأكيد -
أشعر بالارتياح -

292
00:16:40,267 --> 00:16:41,556
لست خائفة

293
00:16:41,694 --> 00:16:43,612
ليس من المنطقي أن لا تكوني خائفة قليلاً

294
00:16:43,706 --> 00:16:47,139
حسناً، حتى أني لست خائفة  قليلاً

295
00:16:48,289 --> 00:16:49,451
... عزيزتي

296
00:16:49,545 --> 00:16:52,172
هل تعلمين عن العين الشريرة؟
تحتاج للتوقف عن مناقشة هذا الأمر

297
00:16:52,266 --> 00:16:54,474
جيد ،جيد ،جيد ،جيد ،جيد

298
00:16:54,571 --> 00:16:56,856
أفاكيان) يريد أن يعرف)
إذا كان عليه أن يصبغ المكان

299
00:16:57,141 --> 00:16:59,178
لا نحتاج للطلاء

300
00:17:00,988 --> 00:17:02,339
إنه لنا

301
00:17:02,474 --> 00:17:04,204
إسمعوا يا جماعة

302
00:17:04,298 --> 00:17:06,504
نحن الأن نخطوا خطوات نحو الأمام
يجب أن تأكد من خطوتنا

303
00:17:06,601 --> 00:17:08,020
البيوت المحمية تُداهَم مثل

304
00:17:08,165 --> 00:17:09,405
العشيقات اللواتي يردن الإنتقام

305
00:17:09,499 --> 00:17:11,370
المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم

306
00:17:14,611 --> 00:17:17,329
... لذا لن نخبر أحد

307
00:17:17,524 --> 00:17:19,204
حول هذا المكان

308
00:17:19,298 --> 00:17:20,320
هل نحن واضحون ؟

309
00:17:20,412 --> 00:17:21,865
آسف، على التأخر

310
00:17:22,168 --> 00:17:23,330
ماذا فوّتُ ؟

311
00:17:23,472 --> 00:17:26,051
كونراد) فقط قال شيءً)

312
00:17:27,990 --> 00:17:29,198
...(كونراد)

313
00:17:30,778 --> 00:17:31,789
تفضل

314
00:17:32,393 --> 00:17:33,514
ما هذا؟

315
00:17:33,698 --> 00:17:36,046
أوراق ترشيحي لمجلس المدينة

316
00:17:36,140 --> 00:17:38,319
صادقهم ، ثم أرسلهم

317
00:17:38,414 --> 00:17:41,091
"عبر الـ"فديكس
هذا يوفر المال للجميع

318
00:17:41,185 --> 00:17:43,194
نعم ، بالتأكيد

319
00:17:45,650 --> 00:17:48,268
أنت (كونراد) الذي مارس الجنس مع زوجتي

320
00:17:48,499 --> 00:17:50,331
! أوه، رائع

321
00:17:52,269 --> 00:17:53,430
... أممم

322
00:17:54,678 --> 00:17:57,496
... أسمع يا رجل ، ليس علي أن أقول

323
00:17:58,327 --> 00:17:59,487
... حسناً، تعرف ماذا

324
00:17:59,545 --> 00:18:02,310
لا، لا، الحق حق ، الحق حق

325
00:18:07,426 --> 00:18:10,431
يمكنك أن تضربني ضربة واحد

326
00:18:21,500 --> 00:18:22,434
! إنتظر

327
00:18:23,542 --> 00:18:25,033
أحتاج الوقت للتخطيط

328
00:18:25,129 --> 00:18:26,577
!ماذا

329
00:18:26,812 --> 00:18:29,527
لا تخطيط

330
00:18:29,713 --> 00:18:33,138
أضربني الأن ، أو سأسحب العرض

331
00:18:33,242 --> 00:18:34,632
لم أضرب رجل من قبل

332
00:18:34,737 --> 00:18:35,707
... و

333
00:18:35,803 --> 00:18:37,862
لست جيد تحت الضغط

334
00:18:38,044 --> 00:18:39,547
يجب أن تعطيني فرصة

335
00:18:39,781 --> 00:18:42,874
أن تأخذ الامر إلى مستوى أعلى الان

336
00:18:43,060 --> 00:18:44,169
... رجاءً

337
00:18:44,503 --> 00:18:46,793
لقد ضاجعتَ زوجتي

338
00:18:47,495 --> 00:18:51,625
حسناً ،  لا ضربات على المعدة

339
00:18:51,719 --> 00:18:54,436
هكذا مات (هودني) ولا أريد
أن أموت مثله

340
00:18:56,234 --> 00:18:57,398
! يا إلاهي

341
00:18:57,541 --> 00:19:00,785
أنا محاطة من قبل أولاد "لعنين" مفقودين

342
00:19:01,340 --> 00:19:03,486
أسمع جيداً ، لن أخرج عن الموضوع

343
00:19:05,297 --> 00:19:08,150
جسمك الصغير يتغير
هذا شيء  جيد، صدقني

344
00:19:08,247 --> 00:19:09,556
... المشكلة الآن

345
00:19:09,652 --> 00:19:11,191
في كل مرة تدعك قضيبك

346
00:19:11,474 --> 00:19:15,646
تنتهي بالكثير من المادة البيضاء
غير المرغوب فيها، صحيح ؟

347
00:19:15,751 --> 00:19:18,139
صحيح ! لذا أول شيء

348
00:19:18,234 --> 00:19:19,722
لا مزيد من الجوارب

349
00:19:19,865 --> 00:19:22,862
إنها مكلفة و تفسد الأنابيب

350
00:19:23,005 --> 00:19:25,164
الأن ربما أنك تفكر في نفسك
(لكن يا عم (أندي "

351
00:19:25,259 --> 00:19:26,608
ما الذي أعمله مع هذه المادة

352
00:19:26,704 --> 00:19:28,572
"التي لا أستطيع أن أرميها في الجوارب ؟

353
00:19:28,666 --> 00:19:29,461
مسرور أن سألت

354
00:19:29,556 --> 00:19:32,649
يمكنك أن تقضي وقت رائع مع
النمر " في كل صباح عند الإستحمام "

355
00:19:32,724 --> 00:19:35,073
هذا يخلصك من
الحاجة إلى الجوارب

356
00:19:35,205 --> 00:19:37,972
لكن اليوم طويل
و"الإستمناء" ممتع

357
00:19:38,116 --> 00:19:40,811
لذالك على الأقل نحتج إلى
الإتسحمام 4أو 5 مرات كل يوم

358
00:19:40,908 --> 00:19:42,686
سنحتاج إلى بعض الخيارات الأخرى

359
00:19:42,810 --> 00:19:44,252
لذا دعنا نبدأ بالأساسيات

360
00:19:44,586 --> 00:19:49,653
المناديل مقبولة جداً
تجمع كل هذه المادة

361
00:19:49,749 --> 00:19:52,703
من الممكن أن يكون قاسي وجاف
على هذه البشرة الحساسة الناعمة

362
00:19:52,828 --> 00:19:55,782
بدون الحاجة لذكر انه من الممكن أن يعلق بقضيبك

363
00:19:55,876 --> 00:19:56,432
! اوتش

364
00:19:56,526 --> 00:20:00,050
من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً

365
00:20:00,143 --> 00:20:02,340
بشكل محدد إلى الموز

366
00:20:02,387 --> 00:20:03,976
أولاً: يقشر الموز

367
00:20:04,069 --> 00:20:07,592
ثانياً : تنزلق القشرة على قضيبك

368
00:20:07,686 --> 00:20:08,791
إبدأ بالتحريك

369
00:20:08,885 --> 00:20:11,412
والأن ولمزيد من المتعة
...سخن العجينة في المكيرويف

370
00:20:11,505 --> 00:20:12,577
لا تجعله ساخن جداً

371
00:20:12,671 --> 00:20:13,794
أنا جاد

372
00:20:13,888 --> 00:20:15,897
أيضاً زيت الزيتون، المرطب

373
00:20:16,042 --> 00:20:18,707
"العسل، البصاق، الزبدة، "الشامبو" و"الفازيلين

374
00:20:18,800 --> 00:20:20,339
كلها من الممكن أن تكون مزلق

375
00:20:20,446 --> 00:20:22,174
... لكن برأيي ، أفضل مزلق

376
00:20:22,268 --> 00:20:23,053
"هو "المزلق

377
00:20:23,148 --> 00:20:25,582
لذا إحتفظ بما عندك ، لتستفيد منه قريباً

378
00:20:25,680 --> 00:20:26,561
حسناً، نتقل

379
00:20:26,666 --> 00:20:28,196
عنما تدعك قضبك

380
00:20:28,340 --> 00:20:30,449
صوب إلى المرحاض

381
00:20:30,592 --> 00:20:34,056
في السرير ، فنيلة ناعمة من الممكن أن تفيد

382
00:20:34,159 --> 00:20:36,925
إذا كنت متحمس جداً
ولا تمانع أن تقذف مرة بعد مرة

383
00:20:37,112 --> 00:20:40,913
ليس هناك شيء مثل تلميع
الصولجان المروفع للحب

384
00:20:41,057 --> 00:20:44,432
إنه يقلل الإجهاد و يحسن المناعة

385
00:20:44,577 --> 00:20:46,685
أيضاً الممارسة تجعله مثالياً

386
00:20:46,780 --> 00:20:49,117
أعمل الأن كفنان منفرد

387
00:20:49,258 --> 00:20:52,396
لأنك ستلعب ولمدة طولية
كثنائي ، في المستقبل

388
00:20:52,448 --> 00:20:54,227
حسناً ، أنتهى الدرس

389
00:20:55,229 --> 00:20:56,104
! أنت

390
00:20:57,911 --> 00:20:59,591
واجب منزلي

391
00:21:05,864 --> 00:21:07,593
ما زالتي تستعملين ذلك الصابون المضاد للجرائيم؟

392
00:21:07,690 --> 00:21:08,808
هو جيد للطفل

393
00:21:08,906 --> 00:21:10,724
إنه يخرب مناعة الطفل

394
00:21:10,819 --> 00:21:12,408
إنه لا يخرب مناعة الطفل

395
00:21:12,502 --> 00:21:15,129
يا فتاة ، هذا الطفل يحتاج
الحصول على الجراثيم والبكتيريا

396
00:21:15,182 --> 00:21:17,144
ليتمكن من محاربتهم
ويطور الأجسام المضادة

397
00:21:17,328 --> 00:21:20,950
إستمري بقتل كل شيء حوله
لتصبح مناعته رديئة

398
00:21:21,086 --> 00:21:23,102
يتنهي به الأمر بفقاعة لعينة

399
00:21:23,197 --> 00:21:26,290
في الحقيقة، هي على حق الإفراط في إستعمال
... مضادات الجراثيم من الممكن أن يؤدي إلى

400
00:21:26,388 --> 00:21:28,493
ليس طفلك ، لا تتدخلي في هذا

401
00:21:28,540 --> 00:21:30,926
نعم، يجب أن تتبتعدي

402
00:21:31,023 --> 00:21:33,489
محاولة تحويل حفيدي إلى ولد الفقاعة

403
00:21:35,907 --> 00:21:39,556
اوه! إلاهي! هذا هو
بسرعة أعطني الحشيش

404
00:21:39,661 --> 00:21:40,636
ما الذي يجري؟

405
00:21:40,779 --> 00:21:42,178
أمير الفطائر

406
00:21:42,275 --> 00:21:44,422
ماذا ؟-
هذا هو ،  إنه هنا-

407
00:21:44,565 --> 00:21:45,966
قلتُ تخلصي منه

408
00:21:46,340 --> 00:21:47,921
وقت ذوبان الثلج

409
00:21:48,065 --> 00:21:49,794
ماذا ؟ -
حسناً -

410
00:21:49,937 --> 00:21:51,098
ها هي

411
00:21:51,384 --> 00:21:52,644
المال

412
00:21:57,505 --> 00:21:58,474
مساء الخير

413
00:21:59,907 --> 00:22:02,909
(مرحباً أنا (نانسي

414
00:22:03,515 --> 00:22:04,536
حسناً

415
00:22:05,348 --> 00:22:08,543
(جلبت لك  فطيرة فاصولية، يا (هيليا

416
00:22:09,145 --> 00:22:12,807
! أوه، (يوسف)! ألست أنت رائع

417
00:22:14,186 --> 00:22:15,869
لم أأكل فطيرة فاصولية من قبل

418
00:22:15,991 --> 00:22:17,203
! إنكِ محظوظة

419
00:22:18,734 --> 00:22:21,168
بكم أدين لك؟

420
00:22:21,353 --> 00:22:23,463
تدين بـ 24 دولار

421
00:22:24,386 --> 00:22:26,211
هل لديك المزيد ؟ سأشتري واحدة

422
00:22:26,308 --> 00:22:27,091
سأخرج

423
00:22:28,848 --> 00:22:30,341
من الأفضل أن أذهب  الآن

424
00:22:31,221 --> 00:22:34,035
لقد كنت منذ قليل في طريقي للتمرن

425
00:22:34,132 --> 00:22:37,076
لذا لماذا لا أمشي معك إلى الخارج

426
00:22:37,270 --> 00:22:38,900
هذا سيكون رائع

427
00:22:39,552 --> 00:22:40,994
(سعيدة بقابلتك، (يوسف

428
00:22:41,369 --> 00:22:42,537
حسناً

429
00:22:45,493 --> 00:22:46,654
عن ماذا كان ذالك ؟

430
00:22:46,751 --> 00:22:48,759
ذلك كان حول
(الجبل يجيء إلى (محمد

431
00:22:48,903 --> 00:22:50,215
لم أفهم

432
00:22:50,348 --> 00:22:52,976
أنتِ الشيطانة البيضاء
"إنه من جماعة " أمة الإسلام

433
00:22:55,172 --> 00:22:57,002
الآن، أعملي لي خدمة

434
00:22:57,097 --> 00:22:59,463
خذي هذه الفطائر "اللعينة" معك

435
00:23:02,645 --> 00:23:04,047
ما هي فطيرة الفاصولية على أية حال؟

436
00:23:04,141 --> 00:23:05,970
أنها مغطاة بجوز الطيب

437
00:23:06,067 --> 00:23:07,644
هممم ، ما أفضلة

438
00:23:32,632 --> 00:23:33,794
ماذا حدث لك؟

439
00:23:33,927 --> 00:23:36,545
حصل لي شد عضلي في المخيم

440
00:23:36,636 --> 00:23:38,418
حسناً؟ سعيدة أنكِ سألتِ

441
00:23:38,472 --> 00:23:41,658
إذا ، ما الذي جاء بكِ (سليا) ؟

442
00:23:41,751 --> 00:23:44,099
أعرف بأنكِ مكتئبة ، أنا هنا من أجلكِ

443
00:23:44,879 --> 00:23:45,624
من أجلي ؟

444
00:23:45,697 --> 00:23:47,667
أنا هنا لأنتشلك من الإكتئاب

445
00:23:47,810 --> 00:23:49,538
لست مكتئبة -
! كلام فارغ -

446
00:23:49,663 --> 00:23:50,874
مشروعك أحترق بالكامل

447
00:23:51,012 --> 00:23:53,209
الاطفال ...  مشغولون بحياتهم

448
00:23:53,354 --> 00:23:56,257
نسيبك يقتات عليكِ مثل الطفيليات

449
00:23:56,404 --> 00:23:58,511
لم تمارسي الجنس منذ مدة

450
00:23:58,696 --> 00:24:02,258
ولم تكوني في مجلس
أولياء الأمور منذ أكثر من شهر

451
00:24:02,402 --> 00:24:03,525
ماذا تعملين؟

452
00:24:03,659 --> 00:24:05,439
(أنا بخير، (سيليا

453
00:24:06,091 --> 00:24:07,680
إذاً ماذا  تفعلين طوال النهار؟

454
00:24:09,288 --> 00:24:11,158
أشياء -
أية أشياء؟ -

455
00:24:11,334 --> 00:24:13,153
حسنا ، أنتِ لم تأتي هنا

456
00:24:13,268 --> 00:24:16,491
فقط لمطارة كآبتي بعيداً

457
00:24:16,585 --> 00:24:17,747
ماذا تريدين؟

458
00:24:17,840 --> 00:24:19,950
رجاءً، اعملي على حملتي

459
00:24:20,045 --> 00:24:23,519
رجاءً ! (دوغ) لعين
و(بام) حمقاء

460
00:24:23,702 --> 00:24:27,174
كوني مع فقط
لا يهمني لمن تعطين صوتك

461
00:24:27,271 --> 00:24:28,341
لدي ساق مكسورة

462
00:24:28,437 --> 00:24:30,831
تحتاجن للخروج من البيت
الجميع يستفيد

463
00:24:31,248 --> 00:24:32,317
! رجاءً

464
00:24:32,512 --> 00:24:36,735
قولي "نعم" فقط تعرفين أنك إن لم
تقوليها لن أتوقف عن أزعاجكِ

465
00:24:36,827 --> 00:24:37,471
حسناً

466
00:24:37,756 --> 00:24:38,726
حسناً

467
00:24:39,420 --> 00:24:42,326
(مرحباً، سيدة (هودز -
(مرحباً، (شين -

468
00:24:42,659 --> 00:24:44,807
كيف جعلتي أولادكِ يأكلون الفاكهة ؟

469
00:24:44,950 --> 00:24:46,869
شين) أصبح يأكل المزيد من الموز مؤخراً)

470
00:24:46,963 --> 00:24:49,111
ربما يحتاج إلى الـ"بوتاسيوم"،  لا أعلم

471
00:24:49,953 --> 00:24:54,034
حسناً، سأذهب للبيت
وأبرد عضلاتي

472
00:24:56,623 --> 00:24:58,490
أراكِ الثلاثاء القادم

473
00:25:04,235 --> 00:25:05,018
مرحباً

474
00:25:05,263 --> 00:25:06,235
أهلاً بكِ

475
00:25:07,276 --> 00:25:11,078
كنت أفكر في المكان الذي كنا فيه
قبل أقل من 24 ساعة

476
00:25:16,525 --> 00:25:18,873
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

477
00:25:18,966 --> 00:25:20,298
نواجه بعض المشاكل في الطيران

478
00:25:20,393 --> 00:25:23,108
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

479
00:25:23,304 --> 00:25:23,995
شكراً لكم

480
00:25:24,231 --> 00:25:26,998
سنحصل على شيء ترتدينه عندما نهبط

481
00:25:29,674 --> 00:25:32,010
لا أحد عدانا يجب أن يعرف حول هذا

482
00:25:32,094 --> 00:25:32,888
هذا سرنا

483
00:25:33,021 --> 00:25:35,168
أمر سري -
أمر سري -

484
00:25:36,382 --> 00:25:38,480
هذا يعني بأنهم لا يستطيعون
جعلك تشهد ضدي ؟

485
00:25:38,573 --> 00:25:41,110
هم لا يستطيعون جعلي
أشهد ضدك

486
00:25:41,751 --> 00:25:43,483
وعلي أن أأخذ عقد الزواج

487
00:25:43,586 --> 00:25:46,490
العقد كله لكِ أفعلي به ما تشائين

488
00:25:47,552 --> 00:25:49,334
أي شئ آخر؟

489
00:25:49,467 --> 00:25:52,141
من الضروري أن أكون في البيت في
الوقت المحدد للعشاء العائلي

490
00:25:52,795 --> 00:25:54,426
يا قوم

491
00:25:54,609 --> 00:25:58,083
نحن مجتمعون هنا لجعل

492
00:25:58,598 --> 00:25:59,808
هؤلاء الأثنين

493
00:25:59,932 --> 00:26:01,282
في الرباط المقدس

494
00:26:01,705 --> 00:26:03,804
! الزواج

495
00:26:04,407 --> 00:26:06,188
هل تثقين بي الأن ؟

496
00:26:06,279 --> 00:26:09,706
"عندما فعلت هذا مع الأخوة "سانتياغو
هل كانوا يلبسون اللون الأبيض؟

497
00:26:09,707 --> 00:26:42,635
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

