1
00:00:00,000 --> 00:00:40,972
<Font color="#ff0000">لا يوجد ترجمة لهذا الجزء من الحلقة</font>

2
00:00:41,500 --> 00:00:46,882
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

3
00:01:32,073 --> 00:01:35,453
Lord Ali :تعديل الوقت

4
00:01:38,500 --> 00:01:39,569
!(سيلاس)

5
00:01:39,983 --> 00:01:41,288
! هيا

6
00:01:41,333 --> 00:01:43,578
لا يمكنك أن تغلق على نفسك  إلى الأبد

7
00:01:44,497 --> 00:01:47,307
رجاءً، إخرج

8
00:01:47,996 --> 00:01:50,945
أو أترك ( لوبيتا) ترتب سريرك

9
00:01:51,358 --> 00:01:53,698
إذهبي بعداً -
سنتحدث -

10
00:01:56,458 --> 00:01:58,419
أخرج وتحدث معي

11
00:02:04,585 --> 00:02:05,466
مرحباً؟

12
00:02:05,603 --> 00:02:07,426
لدينا مشكلة في أرمينيا الصغرى

13
00:02:07,566 --> 00:02:09,427
هل سيقتلك قول
صباح الخير عندما تتصل؟

14
00:02:09,567 --> 00:02:11,910
أتعلمين  لا أعتقد أن هذا الصباح هو
..."صباح الخير، "وكالة مكافحة المخدرات

15
00:02:15,913 --> 00:02:18,572
وكالة مكافحة المخدرات " داهمت "
بعض المنازل في منطقتنا

16
00:02:18,714 --> 00:02:20,491
كانت مناوبة من ؟ -
(سانجاي) -

17
00:02:20,585 --> 00:02:22,964
هل سمعت منه؟ -
... لا، لكن -

18
00:02:23,058 --> 00:02:25,111
قابيليني عند المنزل
سندخل سوية

19
00:02:25,207 --> 00:02:26,702
حسناً ، سأكون هناك قريباً

20
00:02:43,907 --> 00:02:47,890
هناك خطب ما -
ماذا حدث ؟ -

21
00:02:51,152 --> 00:02:55,093
(لابد أنهم قبضوا على (سانجاي
أوه، لا ، لا، لا -

22
00:03:12,898 --> 00:03:15,139
! لا تطلق النار

23
00:03:17,124 --> 00:03:19,036
! أوه، مرحباً

24
00:03:19,815 --> 00:03:22,711
إنتظروا قليلاً، حسناً ؟  لدي أتصال

25
00:03:24,884 --> 00:03:26,184
مرحبا؟

26
00:03:26,328 --> 00:03:28,516
ماذا حادث؟

27
00:03:29,349 --> 00:03:32,054
ظننا أنهم سيداهمونا
حاولنا التخلص من الحشيش

28
00:03:32,201 --> 00:03:33,596
هل تعتقد أن بيت مليئ بالحشيش

29
00:03:33,740 --> 00:03:35,980
مثل حقيبة لعينة في
غرفة أولاد في معسكر الكنيسة ؟

30
00:03:36,074 --> 00:03:37,751
أنا هندوسي -
نحن؟ من " نحن " ؟ -

31
00:03:37,945 --> 00:03:39,428
(أندي) -
أين هو؟ -

32
00:03:39,555 --> 00:03:43,106
: لا أعلم صرخ فيَّ قائلاً
أغرب عن وجهي" وهرب "

33
00:03:43,262 --> 00:03:45,394
إين "الأم" ؟ -
(كانت عند (أندي -

34
00:03:45,535 --> 00:03:47,829
إسمعي،  يجب أن أذهب
أعتقد أن أمي قلقة علي

35
00:03:47,901 --> 00:03:49,389
! إذهب ! إذهب ! إذهب ! إذهب

36
00:03:54,870 --> 00:03:56,264
ماذا ؟ ليس هجوم؟

37
00:03:56,410 --> 00:03:57,786
! إيها اللعين

38
00:03:58,892 --> 00:04:00,330
أعتقد أننا بحاجة لغرفة للطوارئ

39
00:04:00,424 --> 00:04:01,584
ماذا فعلت ؟

40
00:04:01,687 --> 00:04:04,068
لم نكن نستطيع رؤية الخارج ، حسناً ؟

41
00:04:04,212 --> 00:04:06,762
... كان هناك صفارات إنذار ومروحيات و

42
00:04:06,855 --> 00:04:09,988
إن كان لدينا غرفة للطوارئ
لم أكن لأفزع

43
00:04:10,083 --> 00:04:12,654
لماذا رائحة نبتتي هكذا ؟ -
لإني حافظت عليها -

44
00:04:12,798 --> 00:04:16,588
بالمناسبة ، أنا خائف قليلاً

45
00:04:16,682 --> 00:04:18,874
فكرت أنني كنت سأسجن

46
00:04:18,882 --> 00:04:21,729
إنظروا إلى هذا الوجه ، كنت سأسجن

47
00:04:21,820 --> 00:04:23,974
رائحتها مثل البول
هل تبولت على نبتتي ؟

48
00:04:24,068 --> 00:04:26,259
لا ، لم اتبول على نبتتك
لقد سقيتها

49
00:04:26,353 --> 00:04:27,561
ببولي -
ماذا فعلت -

50
00:04:27,703 --> 00:04:31,119
أنا كنت أحافظ على  حياتها
ليس لأني أردت التبول فقط

51
00:04:31,214 --> 00:04:35,901
عندما كانت جافة ، سقيت جذورها
... ببولي الثمين لذا

52
00:04:35,995 --> 00:04:38,094
لا شكر على واجب -
تبولت في نبتتي -

53
00:04:38,190 --> 00:04:39,774
البول يحتوي على  النتروجين

54
00:04:39,868 --> 00:04:41,216
يا رجال، هذه جيدة للنباتات

55
00:04:41,359 --> 00:04:43,414
ليس عندما تصبح  مركزة بالبول

56
00:04:43,506 --> 00:04:45,798
لم تكن مركزة لقد شربت
حوالي سبع من قناني الماء

57
00:04:45,941 --> 00:04:47,803
أعرف أهمية
بقائها رطب، يا رجل

58
00:04:47,900 --> 00:04:53,849
هل هذا  سيء  لنا؟
عندما ملئ نبتتنا بالـ ... البول ؟

59
00:04:54,269 --> 00:04:56,372
إنظر ،  تبدو جيدة ، أليس كذلك؟

60
00:04:56,518 --> 00:04:58,609
هذا قليل مني فيها

61
00:04:58,701 --> 00:05:01,233
لماذا لا تستكت في الوقت المناسب

62
00:05:01,377 --> 00:05:03,755
سأعيدها في التربية
لأرى إن كانت ستنمو من جديد

63
00:05:03,850 --> 00:05:06,183
إذا فعلت ، سنكون بخير ، صحيح ؟ -
لقد خربوا الأنوار -

64
00:05:07,271 --> 00:05:09,610
من الأفضل أن تتمنى
أن بقية النباتات ستكون بخير

65
00:05:09,845 --> 00:05:12,272
سأقلم بعض النبتات
وأعيدنا إلى الطريق الصحيح

66
00:05:12,367 --> 00:05:15,313
آه، جيد على الأقل نحن
ما زالنا في العمل، صحيح؟

67
00:05:15,358 --> 00:05:17,083
يمكننا جميعا الذهب إلى بيوتنا الأن

68
00:05:17,227 --> 00:05:19,606
لا، لا يمكننا ، كنا بخير
إلى أن حطمت المكان

69
00:05:24,393 --> 00:05:25,839
سأتأكد من النباتات

70
00:05:25,984 --> 00:05:29,159
لإرى إن كنتُ أستطيع
إنقاذ بعضها

71
00:05:30,635 --> 00:05:32,170
نعم

72
00:05:36,874 --> 00:05:38,460
جميلة -
شكرا لك -

73
00:05:38,507 --> 00:05:40,420
تبدين رائعة ، عزيزتي

74
00:05:40,613 --> 00:05:41,911
إليس هذا مثير ؟ إنه مثير

75
00:05:42,055 --> 00:05:42,935
هو كذالك

76
00:05:45,780 --> 00:05:47,128
ماذا تعملين هنا؟

77
00:05:47,222 --> 00:05:49,274
حسنا، هذا مصدر
دخلنا الوحيد

78
00:05:49,379 --> 00:05:51,141
لذا أحمي إستثمراتنا

79
00:05:51,425 --> 00:05:54,600
أعذرني، الشعر ليس بجيد

80
00:05:54,694 --> 00:05:57,415
عندها رئيس صغير على جسم كبير

81
00:05:57,557 --> 00:05:59,324
لا تترك الوجه بهذا الشكل

82
00:05:59,607 --> 00:06:03,208
تحتاج لشعر كبير
لموازنة الأشياء

83
00:06:03,350 --> 00:06:04,600
هذا ما يريده المخرج

84
00:06:04,742 --> 00:06:07,827
حسناً ، المخرج لا يدرك
إن (إيزابل) لديها

85
00:06:07,922 --> 00:06:09,699
رئيس صغير بشكل فظيع

86
00:06:09,793 --> 00:06:10,295
أمي

87
00:06:10,417 --> 00:06:13,973
أنا أبحث عن مصلحتك
أعذرني

88
00:06:14,076 --> 00:06:18,236
إذا قمت بزيادة الشعر هنا

89
00:06:18,837 --> 00:06:21,365
لن تبدو كغطاء القلم

90
00:06:21,510 --> 00:06:23,461
ألست بحاجة إلى هذه المشاعر السلبية

91
00:06:23,657 --> 00:06:26,315
مصفف شعري  يجب أن يكون هنا

92
00:06:26,460 --> 00:06:27,996
هل تريدين الإنتقال إلى المكياج

93
00:06:28,088 --> 00:06:29,535
لتضمني إنها ستطرد ؟

94
00:06:29,628 --> 00:06:31,352
حسناً ، المكياج فظيع أيضا

95
00:06:31,497 --> 00:06:33,568
أعني من وضع أحمر الشفاه
بهذا الشكل لبنت عمرها 11 ؟

96
00:06:33,714 --> 00:06:35,110
ما هي المشكة ؟

97
00:06:35,305 --> 00:06:38,997
المشكلة أنهم لا  يعرفون
كيف يزينون إبنتي

98
00:06:39,139 --> 00:06:44,293
لماذا أنتم  إيها الشواذ
تكرهون النساء بشدة ؟

99
00:06:44,388 --> 00:06:47,036
لأن عندنا أمهات مثلك

100
00:06:47,219 --> 00:06:48,993
حسناً، أنت ... الشعر

101
00:06:49,090 --> 00:06:51,089
رجل الامن ... الأم

102
00:06:51,326 --> 00:06:54,132
أستميحك عذرا؟ -
أريدها خارج المكان -

103
00:06:54,265 --> 00:06:57,400
نزوة السيطرة -
برنامج رعب -

104
00:06:58,263 --> 00:07:01,160
أحب عمل العرض

105
00:07:12,405 --> 00:07:13,324
! توقفي

106
00:07:14,710 --> 00:07:17,566
يجب أن تتوقفي -
نعم، توقفي -

107
00:07:17,662 --> 00:07:20,559
(ليس إلى أن يخرج (سيلاس
(هذا إحتلالي لـ(بنما

108
00:07:20,701 --> 00:07:22,376
مثل ما حصلنا على القناة ؟

109
00:07:22,560 --> 00:07:24,472
لا ، ماذا يعلمونك في المدرسة؟

110
00:07:24,616 --> 00:07:27,794
كيف تنجح في أختبار القياس الأسبوعي
لتجعل المدرسة أكثر تأسيساً

111
00:07:27,938 --> 00:07:29,573
حسناً ، يا فتى، تعليم منزلي

112
00:07:29,845 --> 00:07:35,236
في الثمانينات ، (بنما) حُكمت من
(رجل سيء أسمه (مانويل نوريجا

113
00:07:35,332 --> 00:07:37,472
الذي كان تحت تصرفنا
لكنه لم يعد كذالك

114
00:07:37,576 --> 00:07:40,335
كما أعتد الولايات المتحدة عمله
(عنما يكون لدينا رئيس أسمه (بوش

115
00:07:40,428 --> 00:07:41,636
غزونا بلاده

116
00:07:41,780 --> 00:07:44,163
ثم إختبأ (نوريجا) في سفارة الفاتيكان

117
00:07:44,306 --> 00:07:46,259
لكننا لم نستطع أن نقتحم المكان
لأن "البابا" كان سيفزع

118
00:07:46,402 --> 00:07:49,160
لذا بدلا من ذلك
شغلنا موسيقى الروك عن البناية

119
00:07:49,255 --> 00:07:51,119
إلى أن أوصله ذالك
إلى الجنون و استسلم

120
00:07:51,263 --> 00:07:52,888
و(سيلاس) مثل (نوريجا) عند أمك

121
00:07:53,031 --> 00:07:56,147
و صراخها هذا مثل موسيقى الروك

122
00:07:56,800 --> 00:07:57,896
! واو

123
00:07:58,260 --> 00:08:00,551
الآن أنا متعب ثانية

124
00:08:01,340 --> 00:08:04,564
هل كان لدى (نوريجا) سماعات
للتخص من الضوضاء

125
00:08:04,709 --> 00:08:09,019
لأن (سيلاس) لديه و أنا لا
أنا أفقد عقلي الأن

126
00:08:09,153 --> 00:08:10,300
... إذهب إلى

127
00:08:10,532 --> 00:08:15,071
مدرستك المتوسطة
قبل أن تتأخر

128
00:08:16,177 --> 00:08:18,469
هل توافقين إن بقيت في المدرسة
بعد الحصص قليلاً ؟

129
00:08:18,613 --> 00:08:22,265
إنضممت إلى نادي النقاش -
ماذا تفعل هناك ؟ -

130
00:08:22,399 --> 00:08:26,241
لا أعلم ، إعتقدت أن سكون ممتع
النقاش و أمور أخرى

131
00:08:26,387 --> 00:08:27,820
حسنا، جيد لك

132
00:08:27,927 --> 00:08:29,272
وقتاً ممتعاً

133
00:08:33,510 --> 00:08:35,085
(سيلاس)

134
00:08:35,319 --> 00:08:39,112
اخرج ، رجاء

135
00:08:40,221 --> 00:08:44,439
أحاول مساعدتك

136
00:08:47,385 --> 00:08:49,009
! اللعنة

137
00:08:49,273 --> 00:08:51,464
ماذا يمكن أن أفعل لمساعدتك؟

138
00:08:51,609 --> 00:08:53,006
اشتري له سيارة

139
00:08:54,200 --> 00:08:55,687
أريد سيارة

140
00:08:56,288 --> 00:08:57,456
لا

141
00:09:02,244 --> 00:09:03,538
كيف حال عملك ؟

142
00:09:03,594 --> 00:09:05,179
لن أتكلم معك حول هذا

143
00:09:05,313 --> 00:09:06,102
ليس جيد جداً ؟

144
00:09:06,376 --> 00:09:08,807
نانسي)، إذا كنت لا تستطيعين)
... جمع المال  من تجارة المخدرات

145
00:09:08,949 --> 00:09:09,690
... أقسم

146
00:09:09,787 --> 00:09:13,148
هيا ، توقف عن التعامل معي
كطفل ،  تكلمي معي

147
00:09:13,568 --> 00:09:16,149
عملي بخير ،  شكراً لك

148
00:09:21,951 --> 00:09:25,832
إذا هو حشيش فحسب ؟
لا تبعين الكوكاين أو أي شيء أخر

149
00:09:28,055 --> 00:09:31,273
حشيش فحسب -
لماذا ؟ -

150
00:09:31,911 --> 00:09:34,769
... لأني أعتقد

151
00:09:35,213 --> 00:09:42,432
إن الكوكين و غيرها
هي أخطر المخدرات التي تدمر الحياة

152
00:09:42,527 --> 00:09:46,883
أعتقد أن تدخين الحشيش
لا يعتبر جريمة في الأساس

153
00:09:47,029 --> 00:09:48,942
بالرغم من أني لا أريدك أن تدخن
و يجب أن لا تدخنه

154
00:09:49,126 --> 00:09:50,422
إنه يجعلك أحمق

155
00:09:50,516 --> 00:09:52,859
تبدون مستعدين للشراء

156
00:09:53,231 --> 00:09:55,005
أحتاج شيءً لإبني

157
00:09:55,415 --> 00:09:58,453
مناسبة خاصة؟ عيد ميلاد؟ تخرج؟

158
00:09:58,556 --> 00:10:00,746
صديقتي أجهضت

159
00:10:00,844 --> 00:10:02,379
يجب أن أحصل على هذه السيارة

160
00:10:02,561 --> 00:10:04,060
هذه رائعة

161
00:10:06,867 --> 00:10:08,303
رهيب

162
00:10:08,405 --> 00:10:09,841
بمقعدين

163
00:10:09,985 --> 00:10:13,259
لا مقاعد خلفية ، لا مشاكل

164
00:10:14,089 --> 00:10:16,281
سأعود في الحال

165
00:10:16,742 --> 00:10:18,798
أحبها

166
00:10:19,678 --> 00:10:22,534
لا  ، إنها خطرة

167
00:10:22,628 --> 00:10:24,867
إذا كنت قلقة على سلامتي
ربما يجب عليك الحصول

168
00:10:24,962 --> 00:10:26,687
على عمل أخر

169
00:10:26,780 --> 00:10:28,646
كلمة زيادة ، سأخذ
مال المخدرات القذر

170
00:10:28,741 --> 00:10:31,118
وسأشتري لنفسي
ألماس وذهب

171
00:10:31,214 --> 00:10:32,092
! أمي -
أعني ماقلت -

172
00:10:32,236 --> 00:10:35,236
خذ سيارة "فورد" لطيفة وكن
ممتناً لإنك لم تحصل على حذاء بعجلات

173
00:10:35,369 --> 00:10:38,275
يمكنك أن تشتري سيارة رياضية
عندما تكون أصلع في 47

174
00:10:40,069 --> 00:10:43,952
مدرسة "أجريستيك "  أصبحت
في الدرجة الثانية من ناحية المناظرات

175
00:10:44,053 --> 00:10:48,690
كنا الأبطال الإقليميين
(عندما كان طلاب مثل (جويل غاريتي

176
00:10:48,823 --> 00:10:54,645
ليون كرانزبيرج) و)
لاري شين ) هم من يتناقش)

177
00:10:54,787 --> 00:10:58,192
لكن الآن يعود الأمر لكم
لمساندة تراثهم

178
00:10:58,296 --> 00:11:02,126
... لجعلنا في مركز القوة كما كنا

179
00:11:44,545 --> 00:11:45,610
!(إيزابيل)

180
00:11:46,163 --> 00:11:47,648
(أحتاج للتحدث معك، سيد (ويلسون

181
00:11:47,753 --> 00:11:48,860
هل تعرف أمك بأنك هنا؟

182
00:11:48,957 --> 00:11:51,436
لا ، ورجاء لا تخبرها

183
00:11:51,530 --> 00:11:53,203
أوه، أنا لا أتكلم مع تلكِ الحقيرة

184
00:11:55,185 --> 00:11:57,288
أنا وأمك لا نتتحدث مع بعضنا -
لهذا أنا هنا -

185
00:11:57,523 --> 00:11:59,573
أحتاج شخص ما أئتمنه
لتعامل مع مالي

186
00:11:59,619 --> 00:12:01,015
أي مال؟ -
من إعلاناتي التجارية -

187
00:12:01,071 --> 00:12:02,367
أنا فتاة "هوسكاروز" الجديدة

188
00:12:02,462 --> 00:12:04,185
الأكبر، الأفضل ، "بلوز هوسكاروز"؟

189
00:12:04,240 --> 00:12:05,826
نعم، هذه ستصبح أنا

190
00:12:05,920 --> 00:12:07,973
و نحن نتحدث عن مبلغ كبير

191
00:12:08,486 --> 00:12:10,058
لذا هل يمكن أن تساعدني ،سيد (ويلسون)؟

192
00:12:10,162 --> 00:12:12,305
حسناً، يمكنني أن أضع مالك في وديعة

193
00:12:12,401 --> 00:12:15,207
لكنك تحتاجين أحد والديك
للوصاية إلى تصبحي في 18

194
00:12:15,302 --> 00:12:16,747
! هذا كلام فارغ، هذا مالي

195
00:12:16,932 --> 00:12:18,895
ولاية"كاليفورنيا" تقول
يجب عليك أختيار أحد والديك

196
00:12:18,991 --> 00:12:19,770
أبي

197
00:12:22,816 --> 00:12:26,042
هل صحيح أن أمك
لا تعلم أنكِ هنا ؟

198
00:12:30,874 --> 00:12:34,389
هل يمكن لمحاسبك
أن يعطيك بعض الحلوى

199
00:12:34,484 --> 00:12:35,174
!نعم

200
00:13:18,718 --> 00:13:20,254
هل  ما زلت غاضب مني؟

201
00:13:20,347 --> 00:13:22,808
لا، أنا بخير  ، أنا بخير
مع كوننا أصدقاء

202
00:13:22,903 --> 00:13:24,388
أنا صديق لطيف

203
00:13:39,809 --> 00:13:41,393
يجب أن أمارس الجنس معكِ

204
00:13:41,627 --> 00:13:43,441
هلا توقفت؟

205
00:13:44,182 --> 00:13:45,437
... أخبرتك

206
00:13:45,581 --> 00:13:47,862
ليست لديك موصفات
الرجل الذي أتطلع له

207
00:13:48,006 --> 00:13:50,061
ما هي هذه الموصفات بالضبط ؟
لأني أستطيع الحصول عليها

208
00:13:50,154 --> 00:13:51,787
أعرف رجل  يعرف رجل

209
00:13:53,214 --> 00:13:55,127
أحب الرجال الضخم

210
00:13:55,781 --> 00:14:01,119
ليس لديك أي من الموصفات الجسدية
التي أتطلع فيها في الرجال

211
00:14:02,596 --> 00:14:05,681
لكن لديك جلد ناعم

212
00:14:06,909 --> 00:14:10,334
وعيون حزينة

213
00:14:10,346 --> 00:14:14,281
وهذه أشياء أرى أنها
جذابة جداً

214
00:14:14,374 --> 00:14:16,894
عندما أنام مع النساء

215
00:14:20,676 --> 00:14:21,592
حسناً

216
00:14:22,700 --> 00:14:25,398
أنا أقدر حقاً

217
00:14:25,533 --> 00:14:28,482
أحترامكِ لقوانيني الغذائية

218
00:14:28,575 --> 00:14:31,851
حسنا، هي ممتعة

219
00:14:32,591 --> 00:14:34,038
! دعونا نأكل

220
00:14:34,220 --> 00:14:36,046
أنظروا إلى هذه القطع من لحم الخروف

221
00:14:36,138 --> 00:14:38,190
عن نفسي أحب قطع لحم الخنزير

222
00:14:40,262 --> 00:14:43,588
تعلمين بأن الخنزير حيوان قذر

223
00:14:44,329 --> 00:14:46,141
يحمل الطفيليات

224
00:14:46,235 --> 00:14:48,149
التي ستعيش في أمعائك

225
00:14:48,332 --> 00:14:50,903
وتضع بيض مسببة
كل أنواع الأمراض

226
00:14:51,006 --> 00:14:54,131
حسناً ، هذه الطفيلات
طعمها رائع بالنسبة لي

227
00:14:54,275 --> 00:14:57,311
سيدة (فانيتا)،  أحاول تثقيفك بكل بساطة

228
00:14:57,547 --> 00:14:59,509
لماذا؟ لسنا في مدرسة إسلامية

229
00:14:59,603 --> 00:15:00,812
كفاية، يا فتاة

230
00:15:00,907 --> 00:15:03,664
رجاء، (هيليا)، دعني أتكلم معها

231
00:15:03,807 --> 00:15:05,771
حقدك يعلق

232
00:15:05,905 --> 00:15:08,145
بقوة في الهواء

233
00:15:08,291 --> 00:15:09,308
ما الذي يزعجك؟

234
00:15:09,452 --> 00:15:12,300
تجيء هنا مع كلامك الفارغ

235
00:15:12,532 --> 00:15:14,496
نحن لا نأكل هذا ، نحن لا نفعل ذلك

236
00:15:14,591 --> 00:15:18,143
نحب أن تلبس نسائنا مثل صائدوا العسل

237
00:15:23,216 --> 00:15:25,080
عزيزتي

238
00:15:26,228 --> 00:15:30,019
ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك
نظرة فاحصة

239
00:15:30,112 --> 00:15:34,709
إنظري إلى الأوشام و الحلق

240
00:15:34,855 --> 00:15:37,791
إستمعي إلى الكلام الخارج من فمك

241
00:15:38,145 --> 00:15:39,639
أنتِ لست سيدة

242
00:15:39,822 --> 00:15:41,498
أنتِ لا تتصرف كسيدة

243
00:15:41,641 --> 00:15:44,777
وبعد ذلك تتسائلين لماذا
طفلكِ الرضيع ليس له أب؟

244
00:15:44,920 --> 00:15:46,975
! عليك اللعنة ، عليك اللعنة

245
00:15:47,107 --> 00:15:48,175
! إنتِ ، توفقي

246
00:15:48,272 --> 00:15:49,577
... كلاكما ، أريد أن

247
00:15:49,711 --> 00:15:51,727
دعونا نرتاح ونتناول وجبة طعام جيدة

248
00:15:51,870 --> 00:15:53,732
(أنا آسف، (هيليا

249
00:15:53,917 --> 00:15:55,363
ربما يجب أن أذهب

250
00:15:55,457 --> 00:15:58,214
هذه أفضل كلمة تخرج من
فمك الكريه طوال هذه الليلة

251
00:15:58,765 --> 00:15:59,923
!(يوسف)

252
00:16:00,256 --> 00:16:01,882
(سأتصل بكِ (هيليا

253
00:16:06,747 --> 00:16:08,750
هل لديك أي كلمة أخيرة ؟

254
00:16:09,121 --> 00:16:09,863
نعم

255
00:16:10,096 --> 00:16:12,047
إين أنتِ - بحق الجحيم -؟

256
00:16:12,142 --> 00:16:14,523
إنتِ مشغولة جداً في البحث
عن وصفة "كوسكوس" في الإنترنت

257
00:16:14,628 --> 00:16:16,112
إنكِ لا تعتنين بعملك

258
00:16:16,206 --> 00:16:18,964
كونراد ) لم يعد موجود هنا)
والعمل متوقف

259
00:16:19,109 --> 00:16:22,940
كل ما تفكرين فيه هو هذا الواعظ الغريب
الذي يخاف من لحم الخنزير

260
00:16:23,362 --> 00:16:26,034
هيليا ) إن أردتي الخروج)
والتحول إلى واحدة من

261
00:16:26,127 --> 00:16:27,562
"أعضاء جماعة "أمة الإسلام

262
00:16:27,708 --> 00:16:29,947
أعلمني ، لأتمكن من إستأجار مربية

263
00:16:30,041 --> 00:16:32,004
و أتصل بـ" كيون" و أحصل على عمل

264
00:16:32,101 --> 00:16:33,913
لإن كل شيء يذهب إلى الحضيض

265
00:16:56,699 --> 00:16:57,903
ما هذا ؟

266
00:16:58,037 --> 00:16:59,297
ماذا يشبه ؟

267
00:17:01,201 --> 00:17:02,725
تعتقدين أن بإمكانك  تحمله ؟

268
00:17:04,130 --> 00:17:05,476
إنه ليس لي

269
00:17:13,264 --> 00:17:14,372
إنه كبير

270
00:17:14,883 --> 00:17:16,182
أعلم

271
00:17:20,002 --> 00:17:21,449
هذا كبير فعلاً

272
00:17:21,593 --> 00:17:22,890
سيلائم

273
00:17:25,745 --> 00:17:28,317
هل يجب أن يكون أسود؟ -
توقف أن عن كونك امرأة -

274
00:17:29,237 --> 00:17:31,577
إعتقد أن الفكرة بكملها كانت عن هذا

275
00:17:32,127 --> 00:17:34,368
لا تنس التنفس

276
00:18:10,389 --> 00:18:11,219
ماذا ؟

277
00:18:13,936 --> 00:18:15,246
! إنظر

278
00:18:31,657 --> 00:18:33,105
كيف حال النباتات ؟

279
00:18:35,872 --> 00:18:37,028
كونراد) ؟)

280
00:18:38,872 --> 00:18:41,253
حصلنا على 20 نبتة جديدة
سنرى إن كانوا سينجون

281
00:18:46,037 --> 00:18:47,623
أنت عبقري

282
00:18:51,636 --> 00:18:52,842
ما المشكلة ؟

283
00:18:53,345 --> 00:18:54,979
كنت أفكر

284
00:18:55,788 --> 00:18:57,652
حول ماذا ؟

285
00:18:58,580 --> 00:19:00,256
حول معجزة

286
00:19:00,908 --> 00:19:04,837
تمت مداهمة كل هذه البيوت
ونحن ننجوا

287
00:19:05,072 --> 00:19:05,760
صحيح

288
00:19:06,225 --> 00:19:07,947
واو

289
00:19:10,506 --> 00:19:11,982
نحن محظوظون

290
00:19:13,229 --> 00:19:15,113
الشيء المضحك حول الحظ

291
00:19:15,447 --> 00:19:16,745
ما هو ؟

292
00:19:17,066 --> 00:19:18,232
أنا لا أأمن فيه

293
00:19:18,327 --> 00:19:19,536
هل لديك شيء
تريد أن تقوله لي ؟

294
00:19:19,671 --> 00:19:21,285
هل تريدين أخباري لماذا
مشكلتا مع الأرمن

295
00:19:21,428 --> 00:19:23,340
لم تعد مشكلة بشكل مفاجئ ؟

296
00:19:23,436 --> 00:19:25,071
أخبرتك إني كنتُ سأعتني بالأمر

297
00:19:25,208 --> 00:19:26,792
أنت ما زلتِ تمارسين الجنس مع
عميل " مكافحة المخدرات "، أليس كذلك؟

298
00:19:26,934 --> 00:19:28,700
الأمر ليس هكذا -
... حسناً إذا لو سمحتِ -

299
00:19:29,173 --> 00:19:30,656
أخبريني كيف هو

300
00:19:30,751 --> 00:19:31,871
هو في صفنا

301
00:19:32,003 --> 00:19:33,588
لقد كذبت علي

302
00:19:33,912 --> 00:19:36,482
حلفت بأطفالك
بأنه لم يعرف

303
00:19:36,715 --> 00:19:38,728
هو لم يعرف عندما
... أخبرتك ، أعني

304
00:19:38,820 --> 00:19:40,635
كان يعرف لكني
لم أعرف بأنه كان يعرف

305
00:19:40,730 --> 00:19:43,208
إتضح أن كان يعرف طوال الوقت
... لكن هذا غير

306
00:19:43,770 --> 00:19:45,864
هذا غير مهم

307
00:19:49,873 --> 00:19:52,015
كيف تستطعين أن تكوني
متأكدة لهذه الدرجة ؟

308
00:19:52,159 --> 00:19:54,867
! عندي ضمان -
ضمان ؟ ماذا ؟ -

309
00:19:55,011 --> 00:19:58,427
هل هناك سياسية من الولاية
لإخرجنا من السجن ، وأنا لا أعلم عنها ؟

310
00:19:58,529 --> 00:19:59,689
تزوجته

311
00:20:02,950 --> 00:20:03,741
أنتِ ماذا ؟

312
00:20:04,920 --> 00:20:06,407
نحن متزوجون

313
00:20:07,980 --> 00:20:10,828
لا  ،إنها خطوة ذكية

314
00:20:11,619 --> 00:20:12,825
إن كنتُ زوجته

315
00:20:13,097 --> 00:20:15,818
فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي

316
00:20:15,950 --> 00:20:20,310
إنه متزوج من تاجرة مخدرات
إنه نوع من التدمير المتبادل

317
00:20:20,452 --> 00:20:24,145
عندي عقد الزواج لذا نحن محميون

318
00:20:28,276 --> 00:20:30,117
أنتِ محمية

319
00:20:31,415 --> 00:20:33,708
ليس لدي حلقة في أصبعي

320
00:20:33,799 --> 00:20:34,720
نحن شركاء

321
00:20:34,913 --> 00:20:35,832
هل نحن شركاء؟

322
00:20:35,927 --> 00:20:39,303
إذا لماذا كل حركة منكِ
تحفر في قبري ؟

323
00:20:47,129 --> 00:20:49,924
هو لا يعرف عنك -
إلى متى؟ -

324
00:20:50,031 --> 00:20:51,090
هي  مسألة وقت فقط

325
00:20:51,234 --> 00:20:52,438
الأمر سيكون على ما يرام

326
00:20:52,585 --> 00:20:54,309
كيف سيصبح على ما يرام ؟

327
00:20:56,470 --> 00:20:57,915
أتعلمين ، (هيليا) كانت على حق

328
00:20:58,011 --> 00:21:00,440
مجرد أن تفتحي عيونك البنية

329
00:21:00,584 --> 00:21:02,727
وأنا ببساطة أسقط في الهاوية

330
00:21:22,626 --> 00:21:24,780
ما هذا - بحق الجحيم - ؟

331
00:21:25,330 --> 00:21:27,176
دراجة نارية

332
00:21:27,309 --> 00:21:28,884
ماذا تفعل في منزلي ؟

333
00:21:29,028 --> 00:21:30,095
إشتريته ،  إنها  لي

334
00:21:30,240 --> 00:21:31,161
حقاً؟ بمال من؟

335
00:21:31,304 --> 00:21:32,324
راتبي

336
00:21:32,587 --> 00:21:34,211
أصبحت تعمل؟ -
نعم -

337
00:21:34,353 --> 00:21:36,597
ولماذا لم  تخبرني ؟ ماذا تعمل ؟

338
00:21:38,717 --> 00:21:41,188
(أنا مدير أعمال  (إيزابيل

339
00:21:42,940 --> 00:21:47,768
أوه ، لا لا لا لا لا لا لا

340
00:21:47,910 --> 00:21:50,530
نعم نعم نعم نعم نعم

341
00:21:50,624 --> 00:21:53,949
(أنت محامي،  يا (دين
تحتاج لإيجاد عمل محامين

342
00:21:54,083 --> 00:21:55,620
اللعنة على كل المحمين

343
00:21:55,764 --> 00:21:57,674
يا إلاهي ، كيف وصلت إلى هنا ؟

344
00:21:57,769 --> 00:21:59,443
ما فعلت ؟

345
00:21:59,587 --> 00:22:01,402
هذه ليست حياتي

346
00:22:02,520 --> 00:22:04,054
نفس ما كانت

347
00:22:22,209 --> 00:22:23,704
أين كنت ؟

348
00:22:25,269 --> 00:22:27,559
أقود في الجوار

349
00:22:29,442 --> 00:22:30,921
شعرت بالارتياح

350
00:22:31,519 --> 00:22:32,817
... (سيلاس)

351
00:22:33,698 --> 00:22:35,561
إنها 4:30 صباحاً

352
00:22:36,897 --> 00:22:40,649
ليس مسموح لك البقاء
خارجاً إلى هذا الوقت

353
00:22:40,921 --> 00:22:44,295
أعلم ، أنا آسف ، سأراقب الوقت المرة القادمة

354
00:22:45,981 --> 00:22:47,237
... حسنا

355
00:22:53,316 --> 00:22:54,233
جيد

356
00:22:56,296 --> 00:22:58,158
أمي -
نعم -

357
00:22:58,762 --> 00:23:00,527
... مهما تفعلين على الإطلاق

358
00:23:01,316 --> 00:23:02,245
نعم؟

359
00:23:03,858 --> 00:23:05,622
ليست لدي مشكلة معه

360
00:23:22,764 --> 00:23:25,370
الموظفون والسمك
هدؤوا أعصاب الدب

361
00:23:25,514 --> 00:23:27,758
الذي سقط من الشجرة

362
00:23:37,828 --> 00:23:39,088
!شاهدي هذا

363
00:23:42,031 --> 00:23:44,411
لا ، شاهد هذا

364
00:23:45,801 --> 00:23:47,055
من أين  حصلتِ على هذا؟

365
00:23:47,202 --> 00:23:49,581
قمتَ بإرساله إلى (دين) كــنكتة

366
00:23:49,676 --> 00:23:51,817
أوه، نعم  ، هذا مضحك جداً

367
00:23:52,013 --> 00:23:56,082
لن يكون مضحك جداً عندما أرسله
(إلى كل الناخبين في (أجريستيك

368
00:23:56,224 --> 00:23:57,106
! أوه

369
00:23:57,290 --> 00:23:59,063
أنا أرتجف

370
00:23:59,207 --> 00:24:00,455
حسنا،  يجب أن ترتجف

371
00:24:00,688 --> 00:24:03,733
لأن عندما أنتهي
لن تكون قادر على إيجاد كرسي

372
00:24:03,868 --> 00:24:05,968
في مصنع الكراسي

373
00:24:06,065 --> 00:24:09,089
مالم تفضل أن توفر
على نفسك بعض الأحراج

374
00:24:09,234 --> 00:24:11,844
وبدون الحاجة لذكر
إمكانية إتهامك بالإجرام

375
00:24:12,038 --> 00:24:16,953
تستطيع تفادي هذا كله
(بجعلي الوصية على حساب (إيزابيل

376
00:24:17,186 --> 00:24:19,375
(بدلا من (هارلي دافيدشتاين

377
00:24:19,520 --> 00:24:22,416
كل ما  أحتاجة والد واحد
دافيستاين) ضربك الضربة القاضية)

378
00:24:22,561 --> 00:24:26,541
(لن أسمح لك و لـ(دين
بالسيطر على حسبات إبنتي

379
00:24:26,734 --> 00:24:29,343
فقط لبي طلباتها -
طلباتها؟ -

380
00:24:29,488 --> 00:24:31,678
إيزابيل ) جاءت إليّ وأنا أوضحت لها)

381
00:24:31,872 --> 00:24:33,925
بإنها بحاجة للإخيار

382
00:24:34,021 --> 00:24:36,210
(إما (دين ) وإما إنتِ و(دين

383
00:24:36,304 --> 00:24:37,840
...لقد أستغرقت

384
00:24:37,985 --> 00:24:39,802
نصف ثانية لتقرر

385
00:24:39,945 --> 00:24:42,661
حقاَ؟ -
إنها تكرهكِ -

386
00:24:43,394 --> 00:24:45,166
يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت

387
00:24:45,259 --> 00:24:48,396
(حسنا، تعلم إني و( إيزابيل
كان عندنا خلافات

388
00:24:48,489 --> 00:24:51,110
إنها تكرهكِ

389
00:24:51,252 --> 00:24:53,206
مثل ما أكرهكِ

390
00:24:53,311 --> 00:24:54,468
لذا أتعلمين ؟

391
00:24:54,611 --> 00:24:58,117
إذهب وأرسلي رسالتكِ

392
00:24:59,594 --> 00:25:00,750
إلى اللقاء

393
00:25:09,708 --> 00:25:12,377
مرحبا، مرحبا بك في "ثردايس" ، كم عددكم؟

394
00:25:12,524 --> 00:25:14,148
أوه، أنا هنا لأقابل شخص ما

395
00:25:14,243 --> 00:25:15,877
حسنا، هلا جلست؟

396
00:25:29,446 --> 00:25:30,842
أهلاً -
(نانسي) -

397
00:25:30,988 --> 00:25:32,852
مرحبا بكِ في "ثردايس" ، كم عددكم؟

398
00:25:32,994 --> 00:25:34,479
منضدة لثلاثة

399
00:25:38,860 --> 00:25:41,994
حسناً، الأهم قبل المهم

400
00:25:42,126 --> 00:25:43,953
أريد أن أعتذر

401
00:25:44,047 --> 00:25:45,820
لم أعتقد أن إي منكما سيحضر

402
00:25:45,956 --> 00:25:47,727
إذا أخبرتكم بذالك مقدماً لذا كذبت

403
00:25:47,822 --> 00:25:49,317
أنا كاذبة

404
00:25:49,452 --> 00:25:52,121
(أنا آسفة، (كونراد)، أنا آسفة، (بيتر

405
00:25:52,217 --> 00:25:54,318
هذا كان يجب أن يحدث في وقت أبكر

406
00:25:54,411 --> 00:25:58,014
هذا خطأي ، مرة أخرى
أعتذر ، لذا إن كان لديكما

407
00:25:58,159 --> 00:26:02,000
أي غضب، وجهوه هنا

408
00:26:02,961 --> 00:26:04,398
(نانسي)

409
00:26:05,098 --> 00:26:06,675
من هذا الشخص؟

410
00:26:06,817 --> 00:26:09,626
هذا(كونراد) ،  شريكي في العمل

411
00:26:10,138 --> 00:26:11,814
لا ، لست كذالك

412
00:26:11,998 --> 00:26:14,564
أنا مجرد رجل أسود عاطل عن العمل

413
00:26:14,661 --> 00:26:16,621
في الحقيقة لم أرى هذه المرأة أبداً

414
00:26:16,676 --> 00:26:17,834
إنه على مايرام

415
00:26:18,250 --> 00:26:19,417
حقاً

416
00:26:19,551 --> 00:26:21,325
لماذا نحن هنا ؟

417
00:26:21,417 --> 00:26:24,274
كونراد) لديه بعض المشاكل حول ترتيباتنا)

418
00:26:24,420 --> 00:26:26,510
و أعتقدت بأنه سيكون أفضل إذا إجتمعنا

419
00:26:26,654 --> 00:26:28,617
و تعرفنا على بعضنا

420
00:26:29,626 --> 00:26:33,049
كونراد)، المجال لك اسأل (بيتر) إي شئ

421
00:26:33,144 --> 00:26:35,388
لا أظن ذالك -
بيتر ) ،رجاءً) -

422
00:26:35,483 --> 00:26:38,099
أنت الزوج ؟ -
نعم -

423
00:26:38,193 --> 00:26:41,795
وأنت الـ ... شريك

424
00:26:42,675 --> 00:26:43,736
(كونراد)

425
00:26:43,880 --> 00:26:46,497
لماذا تاخطر بعملك ، يارجل ؟

426
00:26:47,287 --> 00:26:49,898
لدي مشكلة في فهم هذا

427
00:26:50,041 --> 00:26:51,250
أنا أفعل هذا من أجلها

428
00:26:51,941 --> 00:26:54,659
الآن هو دوري لأسأل

429
00:26:54,750 --> 00:26:57,459
كيف بدأت هذه الشراكة ؟

430
00:26:57,652 --> 00:27:00,740
أبني عض إبنها في بطولة الكرتيه

431
00:27:00,885 --> 00:27:02,269
هذا مضحك -
! يا شباب -

432
00:27:02,373 --> 00:27:04,514
"زملائك في "مكافحة المخدرات
هل يعلمون عني؟

433
00:27:04,660 --> 00:27:06,952
أنا لا أعلم ، من المحتمل
أنهم لا يعلمون ، إنك صغير

434
00:27:07,087 --> 00:27:09,516
لا أحد يعلم عن إي أحد ، حسناً ؟

435
00:27:09,658 --> 00:27:12,985
كونراد) صديقي)
وشريكي في العمل

436
00:27:14,826 --> 00:27:19,084
هذا كان مفاجئ
لم أتوقع هذا

437
00:27:19,181 --> 00:27:21,472
أعلم أنا آسفة ، ظننت أن
علينا أن نحل المشاكل

438
00:27:21,654 --> 00:27:23,341
لكي نمضي بسلاسة

439
00:27:23,475 --> 00:27:25,298
كيف سنحل هذه المشاكل ؟

440
00:27:25,342 --> 00:27:27,771
من قمة رأسي،  أقول

441
00:27:27,867 --> 00:27:30,584
لا تتوسع عن البيت المحمي

442
00:27:30,680 --> 00:27:34,370
وخذ محصولك إلى
نوادي العلاج بالمرجونا

443
00:27:34,473 --> 00:27:35,910
وأنت لا تريد حصة ؟

444
00:27:36,083 --> 00:27:37,659
لا أريد أي مال

445
00:27:37,763 --> 00:27:39,299
أنا  أريد (نانسي) فحسب

446
00:27:40,131 --> 00:27:41,755
ومن المفترض أن أثق بك

447
00:27:41,898 --> 00:27:44,330
أوه ، لا يجب أن تثق بي
ثق بشريكتك

448
00:27:44,613 --> 00:27:48,027
التي صادف أن تكون شريكتي

449
00:27:48,119 --> 00:27:52,706
لذا بهذه الثقة المشتركة

450
00:27:52,813 --> 00:27:54,535
يمكن أن نثق ببعضنا

451
00:27:58,677 --> 00:27:59,693
... إسمعوا

452
00:28:01,258 --> 00:28:03,131
كل شي سيصبح بخير

453
00:28:04,560 --> 00:28:05,628
صحيح ؟

454
00:28:05,629 --> 00:30:06,629
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

