1
00:00:00,000 --> 00:00:50,972
<Font color="#ff0000">لا يوجد ترجمة لهذا الجزء من الحلقة</font>

2
00:00:56,000 --> 00:00:57,746
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

3
00:01:44,073 --> 00:01:49,453
Lord Ali :تعديل الوقت

4
00:01:50,242 --> 00:01:51,224
مرحباً

5
00:01:54,925 --> 00:01:57,749
كنتُ أعتقد بأن قومك
لا يأكلون لحم البقر

6
00:01:57,932 --> 00:01:59,907
و أنا كنتُ أعتقد بأن قوم
"لا يأكلون الـ "شيزبرجر

7
00:02:00,000 --> 00:02:02,588
حسناً ، لقد عانينا كثيراً

8
00:02:02,865 --> 00:02:07,323
أشعر بأن قدري  هو إقناع
قومي بالتغير الإيجابي

9
00:02:07,416 --> 00:02:08,727
"إبتدأ بالـ"شيزبرجر

10
00:02:08,819 --> 00:02:12,021
مروراً بالرياضات الخطرة
والعمل في الشرطة

11
00:02:13,270 --> 00:02:14,755
! يا رفاق

12
00:02:14,891 --> 00:02:17,433
من هو الكلب الجيد؟
نعم أنت هو

13
00:02:17,577 --> 00:02:19,732
يا كلب! ، من أين أتيت ؟

14
00:02:19,912 --> 00:02:21,759
وجدته في الشارع لا توجد عليه إي بيانات

15
00:02:21,847 --> 00:02:23,153
فقط هذا العقد الذهبي

16
00:02:23,296 --> 00:02:24,843
لا بد وأنه مِلك للأرمن

17
00:02:24,937 --> 00:02:26,133
ليس فظاً بما فيه الكفاية

18
00:02:26,366 --> 00:02:28,102
يا رجل أخرج هذا الوحش من هنا

19
00:02:28,245 --> 00:02:29,602
أششش ! أنك تخيفه

20
00:02:29,737 --> 00:02:33,030
"لا بأس يا سيد "سويتر
من هو كلب الحراسة الخاص بنا ؟

21
00:02:33,126 --> 00:02:35,761
أنت هو ، نعم

22
00:02:36,558 --> 00:02:38,522
!يا إلاهي -
! أوه تباً -

23
00:02:38,616 --> 00:02:40,110
! يإلاهي ! أبعدوه عني

24
00:02:40,218 --> 00:02:41,470
!يا إلهي

25
00:02:41,568 --> 00:02:42,923
أبعدوه عني

26
00:02:43,065 --> 00:02:44,893
!" أنت سيء سيد "سويتر
! إبتعد ! إبتعد

27
00:02:44,998 --> 00:02:46,532
"شيزبرجر" "شيزبرجر"

28
00:02:46,778 --> 00:02:48,270
! سانجاي) ضع أصبعك في مؤخرته)

29
00:02:48,366 --> 00:02:48,732
ماذا؟

30
00:02:48,877 --> 00:02:49,853
قرأت ذالك على الإنترنت

31
00:02:49,947 --> 00:02:51,681
إذا وضعت إصبعك في
مؤخرته سيتركه

32
00:02:51,776 --> 00:02:53,423
عليك اللعنة ! ضع إصبعك
أنتَ في مؤخرته

33
00:02:53,617 --> 00:02:55,250
! ليضع أحدكم أصبعه في مؤخرة الكلب

34
00:02:55,345 --> 00:02:55,801
حسناً

35
00:02:56,915 --> 00:02:58,323
سأفعل ذالك

36
00:03:02,765 --> 00:03:05,390
! يا إلهي ! يا إلهي ! يا إلهي

37
00:03:05,868 --> 00:03:07,070
!واو ! إنه يعمل

38
00:03:07,216 --> 00:03:09,330
ليتصل أحدكم بالطوارئ
لدي قذارة كلب في إصبعي

39
00:03:09,428 --> 00:03:11,583
لا ، لا أحد يتصل بالطوارئ ، حسناً ؟

40
00:03:14,285 --> 00:03:16,453
!لقد قطع أصابعي

41
00:03:22,585 --> 00:03:23,801
!(يهودا)

42
00:03:27,925 --> 00:03:29,611
عطر أبيك ؟

43
00:03:29,965 --> 00:03:32,323
وجدته في حمامكِ
سأعيده  ، أقسم لكِ

44
00:03:32,508 --> 00:03:34,903
لا بأس ، عزيزي
لكن في المرة القادمة

45
00:03:34,998 --> 00:03:36,822
ربما عليك ألا تكثر منه

46
00:03:37,758 --> 00:03:39,010
ما هذه الرائحة

47
00:03:39,158 --> 00:03:41,360
شين لديه مناظرة

48
00:03:41,736 --> 00:03:44,983
ماذا إذاً ؟ هل تريد أن تقضي
على خصمك بهذه الرائحة

49
00:03:45,165 --> 00:03:46,900
سنذهب بعد خمس دقائق
لذا إذهب إلى الحمام

50
00:03:46,998 --> 00:03:49,061
و أجمع أوراقك وأغراضك مع بعض

51
00:03:51,986 --> 00:03:54,191
أحتاج للحديث معك -
ماذا الآن؟ -

52
00:03:54,325 --> 00:03:56,821
ماذا الأن ؟ دراجات
أختبار القبول الجامعي" الأن"

53
00:03:56,916 --> 00:03:59,211
دراجتك سيئة جداً
على ماذا ستحصل

54
00:03:59,315 --> 00:04:00,812
إذا كتبت أسمك فقط

55
00:04:00,996 --> 00:04:04,241
في حالة أنكِ لم تلاحظي
كنتُ مشغولاً قليلاً

56
00:04:05,127 --> 00:04:08,133
... دخلت الأختبار قبل أسابيع من الـ

57
00:04:08,258 --> 00:04:09,043
ذالك الشيء

58
00:04:08,555 --> 00:04:09,720
كيف حاله ؟

59
00:04:09,188 --> 00:04:11,061
الإجهاض؟ -
ذلك هو -

60
00:04:09,867 --> 00:04:11,720
إنه يتحسن

61
00:04:11,846 --> 00:04:14,050
هل وجدتم أصابعي ؟ -
أصابعه؟ -

62
00:04:12,686 --> 00:04:16,502
لم يكن له علاقة بدرجاتك السيئة

63
00:04:14,287 --> 00:04:18,101
أكل الكلب إثنان من أصابع قدمه قبل أن
يضع (سانجاي) أصبعه في مؤخرة الكلب

64
00:04:16,776 --> 00:04:19,273
(تكلمت مع السيد (وينستوك

65
00:04:18,215 --> 00:04:20,171
لماذا كان هناك كلب في البيت؟

66
00:04:19,368 --> 00:04:21,663
من ؟ -
مستشار التوجيه -

67
00:04:20,266 --> 00:04:22,902
(مرحبا ، أنا الدكتور (بيردنير

68
00:04:21,765 --> 00:04:25,760
يقول بأن بإمكانك أن تدخل
الإختبر ثانية بعد 8 أسابيع

69
00:04:22,998 --> 00:04:24,471
(نانسي بوتوين)

70
00:04:24,947 --> 00:04:27,001
زوجكِ؟ -
أخو زوجي -

71
00:04:25,858 --> 00:04:27,500
لن أدخل الإختبار ثانية

72
00:04:27,126 --> 00:04:28,291
هل سيكون بخير؟

73
00:04:27,596 --> 00:04:28,522
بلا ، ستدخل

74
00:04:28,417 --> 00:04:31,152
هل هو راقص , رياضي
محترف أو عارض ؟

75
00:04:28,616 --> 00:04:32,100
سيلاس) لا تستطيع دخول)
مدرسة لتعليم القيادة بهذه الدرجات

76
00:04:31,245 --> 00:04:32,793
لا على الإطلاق

77
00:04:32,197 --> 00:04:33,461
وإذا ؟ من خلال ما شاهدته

78
00:05:30,888 --> 00:05:32,710
إذاً يجب أن يعيش حياة طبيعية

79
00:05:31,557 --> 00:05:34,570
أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية
لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟

80
00:05:32,807 --> 00:05:34,781
لا أريد أكثر من هذا

81
00:05:35,158 --> 00:05:36,820
إذا قمتم بإحضار أصابعه

82
00:05:36,006 --> 00:05:36,982
(مرحبا ، (دوغ

83
00:05:36,917 --> 00:05:38,693
ربما كنا قادرين على إعادتهم

84
00:05:38,887 --> 00:05:40,001
يجب أن تجدوا أصابعي

85
00:05:38,925 --> 00:05:41,370
أوه تباً !  أي نوع من الحوادث ؟

86
00:05:40,146 --> 00:05:43,631
كونراد) أين الأصابع؟) -
الكلب أكلهم -

87
00:05:42,576 --> 00:05:43,981
نعم ، مع السلامة

88
00:05:44,115 --> 00:05:45,660
العم (أندي) في المستشفى

89
00:05:45,516 --> 00:05:48,763
الكلب أكلهم -
حسناً ، هذا ما نسطيع عمله -

90
00:05:45,765 --> 00:05:46,641
ماذا حدث ؟

91
00:05:46,786 --> 00:05:48,851
لست متأكدة

92
00:05:49,038 --> 00:05:50,442
شيء ما عن كلب

93
00:05:49,097 --> 00:05:50,851
متى سكون قادراً على الذهب للمنزل؟

94
00:05:50,996 --> 00:05:52,952
هل يمكنك أن تأخذ (شين) إلى المناظرة؟

95
00:05:50,998 --> 00:05:52,921
هل لديه  تأمين؟ -
أوه لا -

96
00:05:53,018 --> 00:05:54,610
يمكنه أن يذهب إلى البيت الآن

97
00:05:53,098 --> 00:05:55,200
نعم  سآخذه -
شكرا لك -

98
00:05:55,297 --> 00:05:58,453
لكن في سيارتك ، لا أريده
أن يوسخ سيارتي

99
00:05:55,348 --> 00:05:58,692
(لم أقصد أحراجك مع (بيتر

100
00:05:58,786 --> 00:06:00,192
لكني علمت أنك إذا
... قابلته لن يكون لديك

101
00:06:00,377 --> 00:06:01,353
لن يكون لديك خيار

102
00:06:01,597 --> 00:06:03,353
لقد علمت أنه لم يكن
يشكل تهديداً

103
00:06:04,095 --> 00:06:06,823
يجب أن أعود إلى المنزل
وأنظف الدم اللعين

104
00:06:12,285 --> 00:06:15,153
تزامناً مع الإنتخبات المحلية غداً

105
00:06:15,246 --> 00:06:19,340
"موضوع الليلة سيكون "المجموع الإنتخابي
"مقابل "التصويت الشعبي

106
00:06:19,438 --> 00:06:23,112
مؤيد التصوت الشعبي
(السيد (شين بوتوين

107
00:06:24,436 --> 00:06:26,880
: التصويت الشعبي أفضل لأن

108
00:06:28,368 --> 00:06:30,421
(جورج دبليو بوش)

109
00:06:47,176 --> 00:06:49,002
لكن هذا مخالف للقوانين

110
00:06:49,238 --> 00:06:50,782
كيف أستطيع الحوار

111
00:06:50,925 --> 00:06:53,603
عندما يقومُ بذكر أسم
أسوأ رئيس للولايات المتحدة

112
00:06:53,697 --> 00:06:55,200
وبعد ذالك يجلس فحسب

113
00:06:55,386 --> 00:06:57,120
إنه لم يتّبع النظام

114
00:06:57,268 --> 00:06:58,430
( إمضي فحسب ، (جريتشين

115
00:06:58,618 --> 00:07:00,781
هذا غير عادل أبداً

116
00:07:01,057 --> 00:07:02,363
أنا أنسحب

117
00:07:02,696 --> 00:07:03,840
أنت مقرف

118
00:07:18,698 --> 00:07:20,993
عمل جيد -
هذه كارثة -

119
00:07:21,085 --> 00:07:22,020
عن ماذا تتحدث ؟

120
00:07:22,168 --> 00:07:23,660
جعلتها تفقد أعصابها

121
00:07:23,806 --> 00:07:24,970
هذا فوز بالنسبة لي

122
00:07:25,295 --> 00:07:27,360
جعلتها تكرهني أكثر

123
00:07:27,596 --> 00:07:29,700
! يا إلاهي ! إنت معجب بتلك الفتاة

124
00:07:29,808 --> 00:07:31,010
أنا أحبها

125
00:07:31,986 --> 00:07:33,302
هل تعرف -هي- ؟

126
00:07:33,438 --> 00:07:35,031
لم أتكلم معها قط

127
00:07:35,316 --> 00:07:36,952
رفستها فقط

128
00:07:37,095 --> 00:07:39,451
حسنا ، أتعلم ماذا يعني هذا ؟ -
ماذا؟ -

129
00:07:39,975 --> 00:07:43,222
أنت شاذ -
أسكت ! أنسى الموضوع -

130
00:07:49,098 --> 00:07:52,482
حسناً إذا ، هل حقاً
أنت معجب بهذه الفتاة ؟

131
00:07:52,577 --> 00:07:53,892
هذا ما ستفعله

132
00:07:54,075 --> 00:07:56,090
أنا فعلته ، أبي فعله

133
00:07:56,275 --> 00:07:59,150
العم (أندي) يفعله دائما
أحياناً ينجح الأمر

134
00:07:59,336 --> 00:07:59,931
ماذا؟

135
00:08:00,908 --> 00:08:03,112
قل لها إي شيء  -
! عليك اللعنة -

136
00:08:03,215 --> 00:08:06,173
أفعل ذالك فحسب ، إنه ليس صعباً -
من السهل أن تقول ذالك -

137
00:08:06,636 --> 00:08:08,182
ليس سهلاً في الحقيقة

138
00:08:08,516 --> 00:08:10,431
كل النساء كاذبات شريرات

139
00:08:10,527 --> 00:08:12,073
لكن أحاول أن أكون الأخ الأكبر

140
00:08:12,215 --> 00:08:13,761
لذا عندما تحطم قلبك

141
00:08:13,907 --> 00:08:15,573
سأشتري لك بيرة بهويتي المزيفة

142
00:08:16,685 --> 00:08:18,493
هذا الأبله سيربح

143
00:08:18,635 --> 00:08:21,453
(الناس يحبون (دوغ -
الناس أغبياء -

144
00:08:21,555 --> 00:08:23,332
"إنتخبوكِ لترأس "مجلس الأباء

145
00:08:23,477 --> 00:08:25,402
أوه ، رجاءً ، لقد كنت مثل

146
00:08:25,537 --> 00:08:27,080
(هتلر) في (ميونخ)

147
00:08:27,692 --> 00:08:30,849
هؤلاء كانوا في حاجة
لشخص ما يقودهم

148
00:08:30,987 --> 00:08:32,243
لم تخسري بعد

149
00:08:32,576 --> 00:08:35,633
دعني أساعدك في الكلمات المتقاطعة -
أحب أن احلها  لوحدي -

150
00:08:35,776 --> 00:08:37,792
هل تريد أن تمارس الجنس ؟

151
00:08:38,996 --> 00:08:41,720
جرم سماوي عالي ، من عشرة أحرف

152
00:08:42,926 --> 00:08:45,082
حزام الجوزاء

153
00:08:45,438 --> 00:08:47,223
أوه تباً ! هذا صحيح تماماً

154
00:08:47,635 --> 00:08:49,040
شكراً لي

155
00:08:54,225 --> 00:08:55,252
شكراً لك

156
00:08:57,426 --> 00:08:58,452
!(نانسي)

157
00:08:58,826 --> 00:09:00,091
! تراجعي

158
00:09:01,298 --> 00:09:03,452
أنا آسفة

159
00:09:03,737 --> 00:09:06,831
وأتمنى أن لا تتركي تلك

160
00:09:06,937 --> 00:09:09,561
الحداثة الصغير تخريب صداقتنا

161
00:09:09,706 --> 00:09:11,963
يجب أن أصوت -
!(نانسي) -

162
00:09:12,107 --> 00:09:16,103
صديقتي ، زبونتي ، شكراً للظهورك هنا

163
00:09:16,246 --> 00:09:19,060
أتعلمون ؟ أنا بحاجة
لمراجة المستندات مرة أخرى

164
00:09:19,157 --> 00:09:21,082
سأرجع لاحقاً

165
00:09:21,276 --> 00:09:24,802
ستصوت لك ، سأذهب للتصويت

166
00:09:25,818 --> 00:09:28,832
صوتي لنفسك  أكره رؤيتك
تخسرين خسارة فادحة

167
00:09:28,927 --> 00:09:30,043
!(سيد ويلسون)

168
00:09:47,717 --> 00:09:50,730
لماذا تبتسمين؟ -
إنتظر فحسب -

169
00:09:51,708 --> 00:09:54,993
أين اسمي ؟ اسمي ليس في القائمة

170
00:09:55,118 --> 00:09:56,471
ما هذا ؟

171
00:09:56,945 --> 00:09:59,191
ماذا فعلت ِ؟ -
لا شيء -

172
00:09:59,338 --> 00:10:01,490
إنها معجزة فقط

173
00:10:01,638 --> 00:10:03,323
الرب يحبني

174
00:10:03,417 --> 00:10:04,541
أين اسمي ؟

175
00:10:04,727 --> 00:10:07,361
أعذرني ، سيدي ، لا يسمح بوجود أكثر
من شخص في الكشك في الوقت نفسه

176
00:10:07,497 --> 00:10:09,233
اسمي ليس على الإقتراع
أين اسمي؟

177
00:10:09,387 --> 00:10:10,972
أي اسم سيكون ؟

178
00:10:11,105 --> 00:10:14,833
دوغ ويلسون )أو السيد (فوكيوسون)؟)

179
00:10:15,105 --> 00:10:16,843
أنتِ مسؤولة عن هذا

180
00:10:16,987 --> 00:10:20,231
أتمنى أنني مسؤولة عن هذا
حقاً أتمنى ذالك

181
00:10:20,398 --> 00:10:22,420
دوغ) أنا متأكد أن هناك تفسير معقول)

182
00:10:22,556 --> 00:10:24,722
نعم  ،زوجتك غشاشة عاهرة

183
00:10:26,667 --> 00:10:27,922
أكتبوا أسمي في القائمة

184
00:10:28,065 --> 00:10:29,522
! دوغ ويلسون) ،أكتبوا اسمي)

185
00:10:29,656 --> 00:10:31,442
إنتظر ، هل حقاً سستركه
يفعل هذا ؟

186
00:10:31,585 --> 00:10:32,982
(دوغ ويلسون) -
سيد (ويلسون)،  أنا آسف -

187
00:10:33,176 --> 00:10:35,430
هناك قانون يمنع وبشكل
واضح أي مرشح

188
00:10:35,568 --> 00:10:38,111
من أدارة حملته في نطاق 300
قدم من مقر التصويت

189
00:10:38,207 --> 00:10:39,272
حسنا ، أنا لست مرشح

190
00:10:39,418 --> 00:10:41,672
لأن اسمي ليس على
القائمة ، يا ملعون

191
00:10:41,817 --> 00:10:42,652
ملعون ؟

192
00:10:42,785 --> 00:10:45,751
(الجميع ،صوتوا لصالح (دوغ ويلسون
"التغير يجب المشاكل فحسب"

193
00:10:45,927 --> 00:10:47,731
(دوغ ويلسون)
أخرج من هنا

194
00:10:49,405 --> 00:10:53,543
300 , 299 ,298 ,297 ,296 ,295

195
00:10:54,825 --> 00:10:57,691
(صوتوا  لصالح (دوغ ويلسون

196
00:10:57,837 --> 00:11:00,371
"التغير يجب المشاكل فحسب"
!تعلمون أن هذا حقيقي

197
00:11:00,517 --> 00:11:01,920
دوغ ويلسون) ،  من هو صديقكم؟)

198
00:11:02,057 --> 00:11:03,841
ألا تكرهون (سيليا هودز)؟

199
00:11:03,985 --> 00:11:07,233
سيليا هودز) حمقاء)

200
00:11:10,376 --> 00:11:14,310
ما هذا ؟ -
طلبات عمل -

201
00:11:14,456 --> 00:11:17,463
لديك عمل -
صحيح ، أنا أعمل -

202
00:11:17,566 --> 00:11:19,770
أنت ستعمل قريباً

203
00:11:20,376 --> 00:11:22,203
إن كنت لا تريد الذهاب إلى الكلية

204
00:11:22,348 --> 00:11:23,460
سيكون عليك أن تعمل

205
00:11:23,607 --> 00:11:24,631
ليس هذا ثانيةً

206
00:11:24,778 --> 00:11:27,501
"ستاربوكس" ،"كوست بلس"

207
00:11:27,736 --> 00:11:30,083
"و "بن أند جيري

208
00:11:31,105 --> 00:11:33,831
أجريستيك) سيئة بفرص العمل)

209
00:11:34,017 --> 00:11:36,361
لشاب مع دبلوم مدرسة ثانوية

210
00:11:36,507 --> 00:11:38,283
أمي ، هلا وقعتي على هذا ؟

211
00:11:38,477 --> 00:11:39,591
ما هذا؟

212
00:11:39,786 --> 00:11:43,121
إستقالتي من فريق المناظرات

213
00:11:43,265 --> 00:11:45,471
أوه ، هذا يوم رائع للأم

214
00:11:45,706 --> 00:11:47,442
لماذا تترك فريق المنظارات؟

215
00:11:47,587 --> 00:11:48,821
أسباب شخصية

216
00:11:49,015 --> 00:11:51,121
تحب  أن تتحدث عن تلك
الأسباب الشخصية؟

217
00:11:51,266 --> 00:11:51,591
لا

218
00:11:51,737 --> 00:11:54,273
لا تكن جبان
أذهب وتحدث معها

219
00:11:54,405 --> 00:11:56,280
يتحدث مع من؟ -
ليس من شأنك -

220
00:11:56,428 --> 00:11:59,153
يجب أن تتكلما مثل الأم
و الأبن ، سأركِ لاحقاً

221
00:11:59,296 --> 00:11:59,901
!(سيلاس)

222
00:12:00,035 --> 00:12:02,390
لاحقاً ، أعدك ، سنتكلم

223
00:12:02,557 --> 00:12:04,053
سأذهب إلى المدرسة

224
00:12:04,938 --> 00:12:06,671
من يجب أن تتكلم معها؟

225
00:12:06,855 --> 00:12:08,593
(جريتشين)

226
00:12:09,427 --> 00:12:12,442
و(جريتشين) في فريق المنظرات

227
00:12:13,786 --> 00:12:16,792
لذالك كنت تضع عطر أبيك

228
00:12:16,886 --> 00:12:18,710
أسمعي ، لقد تحدثت
مع (سيلاس) بهذا الموضوع

229
00:12:18,856 --> 00:12:21,252
سأتجنبها لباقي السنة فحسب

230
00:12:21,347 --> 00:12:21,903
!تعال

231
00:12:22,737 --> 00:12:24,801
لن أتركك تتنصل

232
00:12:25,216 --> 00:12:27,311
يجب أن تكون شجاع

233
00:12:28,848 --> 00:12:31,141
كرهت أباك
عندما قابلته أول مرة

234
00:12:31,427 --> 00:12:33,141
كان نائماً على حصيرة

235
00:12:33,606 --> 00:12:35,343
"كان عنده "سكسوكة

236
00:12:37,197 --> 00:12:40,153
فجأة إذا به يشاركني الغرفة

237
00:12:40,947 --> 00:12:46,122
لكن بمرور الوقت تعرفت عليه
ونحن وقعنا في الحب

238
00:12:46,228 --> 00:12:48,521
(لا أقول أنك و (جريتشين
ستقعان في الحب

239
00:12:48,668 --> 00:12:51,720
ربما لن تعجبا ببعضكم
... إذا قضيتم الوقت معاً

240
00:12:53,116 --> 00:12:55,980
يجب أن تجرب

241
00:12:56,266 --> 00:12:59,411
لماذا يجب عليكِ دائماً
أن تذكري أبي ؟

242
00:13:08,757 --> 00:13:10,123
(يايل)

243
00:13:10,308 --> 00:13:11,333
[شالوم]

244
00:13:11,657 --> 00:13:13,203
كيف حال رجلي؟

245
00:13:13,485 --> 00:13:14,602
!أوه ! يا إلاهي

246
00:13:15,398 --> 00:13:16,962
ألم حاد

247
00:13:17,105 --> 00:13:18,653
ألم  يعطوك دواء؟

248
00:13:18,837 --> 00:13:21,141
أوه ،  لا أأمن بمضادات الآلام
أنها تسب الأدمان ، أنتِ تعلمين

249
00:13:21,288 --> 00:13:24,793
ماذا يمكن أن أفعل لأشعرك بالتحسن؟

250
00:13:26,788 --> 00:13:30,121
ماذا عن جعلي الصياد
بدلاً من الضحية هذه المرة

251
00:13:51,918 --> 00:13:53,370
مرحباً

252
00:13:53,928 --> 00:13:55,092
(مرحباً ، (سد

253
00:13:56,398 --> 00:13:57,473
شكراً لك

254
00:14:00,996 --> 00:14:04,622
لقد كان الفارق ثلاث أصوات حقيرة

255
00:14:05,136 --> 00:14:10,173
ثلاث أصوات حقيرة ، حتى إن
اسمه لم يكن في القائمة

256
00:14:10,596 --> 00:14:12,422
ستتغلبين عليه في المرة القادمة

257
00:14:12,515 --> 00:14:14,671
لا ، لن تكون هناك مرة قادمة

258
00:14:15,328 --> 00:14:16,540
! لقد ربحت

259
00:14:24,097 --> 00:14:25,883
مرحباً

260
00:14:26,067 --> 00:14:28,272
سأجعل خطاب تنازلي قصير

261
00:14:28,418 --> 00:14:29,390
! عليكِ اللعنة

262
00:14:29,585 --> 00:14:30,650
أوه، هذا  رائع

263
00:14:30,795 --> 00:14:33,240
على ما يبدو زوجي
يكتب خطباتك إيضاً

264
00:14:33,388 --> 00:14:35,061
لقد قمت به لوحدي
هذا كله لوحدي

265
00:14:35,165 --> 00:14:36,853
حتى إني أحفظه
هل تريدين أن تسمعية ثانيةً ؟

266
00:14:36,998 --> 00:14:39,290
! عليكِ اللعنة! عليكِ اللعنة! عليكِ اللعنة

267
00:14:41,298 --> 00:14:42,211
! خاسر

268
00:14:44,526 --> 00:14:45,563
!نريد خطبة

269
00:14:47,365 --> 00:14:48,431
! نريد خطبة

270
00:14:50,335 --> 00:14:51,453
! لقد ربحت

271
00:14:51,646 --> 00:14:53,283
! لقد ربحت

272
00:14:59,216 --> 00:15:01,472
... هذا لم يكن سيء

273
00:15:01,617 --> 00:15:03,391
لصاحب الجلد الناعم

274
00:15:03,856 --> 00:15:06,210
لقد وجت "بقعتك" ، أليس كذالك

275
00:15:08,808 --> 00:15:11,012
! إنتظري ! إنتظري

276
00:15:11,147 --> 00:15:13,313
توقفي ، أعتقدت أننا سنعيد الكرة

277
00:15:13,498 --> 00:15:14,762
عندي حياة ، تعلم ذالك

278
00:15:15,207 --> 00:15:17,893
لا أستطيع أن أقضي النهار كله
في السرير مثل بعض الناس

279
00:15:18,028 --> 00:15:19,432
حسناً ، حسناً

280
00:15:20,547 --> 00:15:22,561
حسنا ، هل ستأتين لاحقاً ؟

281
00:15:22,828 --> 00:15:24,942
عندي الكثير من العمل في المدرسة

282
00:15:25,675 --> 00:15:27,741
متى تعتقد بإنك ستعود ؟

283
00:15:27,886 --> 00:15:31,771
الجميع يفتقدك -
صحيح ، عن هذا الموضوع -

284
00:15:32,337 --> 00:15:35,580
أعتقد أن الرب لديه
خطة أخرى لي

285
00:15:35,768 --> 00:15:37,402
ماذا تقول؟

286
00:15:37,967 --> 00:15:39,563
أقول أنا الأن بلا أصابع جزئياً

287
00:15:39,797 --> 00:15:41,762
إي أنه لا يمكنهم إرسالي
(إلى (العراق

288
00:15:41,907 --> 00:15:43,210
لذا أفكر بأن

289
00:15:43,446 --> 00:15:45,323
الرب يريد مني أن أعمل شيء أخر

290
00:15:45,467 --> 00:15:46,912
غير دراسة اليهودية

291
00:15:47,057 --> 00:15:48,441
أفكر ربما

292
00:15:48,537 --> 00:15:50,601
يريد من أن أفتح مصنع للبيرة

293
00:15:50,976 --> 00:15:53,323
أو المساهمة في النفط

294
00:15:54,717 --> 00:15:57,343
أن لا تستطيع الألتزام بأي شيء
أليس كذالك ؟

295
00:15:57,537 --> 00:15:58,740
لا تقولي هذا

296
00:15:59,397 --> 00:16:02,741
أنا ملتزم بك ، لا شيء تغير بيننا

297
00:16:03,246 --> 00:16:06,163
وثقت بك ، وضعت عملي على المحك

298
00:16:06,397 --> 00:16:08,600
[إعتقد بأن لديك [إيمان

299
00:16:08,796 --> 00:16:12,841
[لدي أطنان من [الإيمان
أنا ممتلئ به

300
00:16:13,397 --> 00:16:15,130
![لا [إيمان

301
00:16:15,416 --> 00:16:18,561
! أناني ، خنزير صغير

302
00:16:18,707 --> 00:16:21,150
!فعلت كل شيء لك

303
00:16:21,387 --> 00:16:23,301
!اللعنة ! توقفي

304
00:16:23,448 --> 00:16:26,412
كان على الكلب أن
!أن يقطع قضيبك

305
00:16:28,218 --> 00:16:30,520
!(يايل)! (يايل)

306
00:16:30,617 --> 00:16:31,593
!تباً

307
00:16:32,615 --> 00:16:33,921
من أنا؟

308
00:16:34,436 --> 00:16:36,071
(بالإمس كنتُ عضو المجلس (دوغ

309
00:16:36,167 --> 00:16:37,621
كان بإمكاني إيقاف سيارتي في أي مكان

310
00:16:37,946 --> 00:16:40,291
كل لدي أمتياز في كل مكان

311
00:16:40,388 --> 00:16:41,221
المصرف

312
00:16:41,366 --> 00:16:42,482
قاعة السينما

313
00:16:42,627 --> 00:16:44,030
"أب ثوغنز "

314
00:16:44,727 --> 00:16:48,070
لقد باعوا لي ثلاث مجموعات
بسعر أثنتين

315
00:16:49,416 --> 00:16:51,991
لقد قدت شاحنة الأطفاء

316
00:16:52,558 --> 00:16:54,381
... والآن

317
00:16:55,405 --> 00:16:56,520
ليس لدي أي شيء

318
00:16:56,667 --> 00:16:57,741
لا شيئ

319
00:16:57,877 --> 00:17:00,463
أنا مجرد متسكع آخر

320
00:17:00,606 --> 00:17:01,860
(أنا آسف يا (دوغ

321
00:17:02,198 --> 00:17:05,390
إنه ليس خطأك -
في الحقيقة إنه خطأي -

322
00:17:06,457 --> 00:17:09,560
لم أقم بأرسال أوراقك الإنتخابية

323
00:17:09,738 --> 00:17:11,612
... لقد كانوا في طاولة العمل ، أنا

324
00:17:11,795 --> 00:17:14,710
كانوا جاهزين للإرسال
لكني طُردت

325
00:17:14,947 --> 00:17:16,870
رميتهم في صندوق
عندما أخليت مكتبي

326
00:17:17,006 --> 00:17:18,841
... ثم أصبحت عاطلاً و أنا

327
00:17:19,997 --> 00:17:22,531
أظن أني نسيتهم فحسب

328
00:17:24,155 --> 00:17:27,543
لا أعلم ماذا أقول ، أنا آسف

329
00:17:30,645 --> 00:17:34,463
لماذا ؟ قلتُ : بأنني  آسف

330
00:17:34,928 --> 00:17:37,132
لقد كنت في مصيبة

331
00:17:37,276 --> 00:17:39,953
لكن هذا الوقت
للننتشل أنفسنا سوية

332
00:17:40,046 --> 00:17:42,141
ونبحث عن روحنا

333
00:17:43,808 --> 00:17:44,740
! يا إلاهي

334
00:17:44,916 --> 00:17:46,930
لقد كنتَ في مصبية
لماذا علي أن أبحث عن روحي ؟

335
00:17:47,026 --> 00:17:48,761
لقد أفسدت حياتي -
... لكن -

336
00:17:48,857 --> 00:17:50,493
اخرج من مكتبي

337
00:17:52,297 --> 00:17:55,071
لدي حشيش ، حشيش رائع

338
00:17:55,168 --> 00:17:57,612
أخرج من مكتبي

339
00:18:09,056 --> 00:18:11,311
ها نحن ، ما هي خطتك ؟

340
00:18:11,827 --> 00:18:14,451
أريد أن أدخل  -
تدخل في ماذا ؟ -

341
00:18:14,546 --> 00:18:18,272
أريد أن نعمل سوية
أعتقد أننا سنكون جيدين معاً

342
00:18:18,366 --> 00:18:19,983
هل  سنبدأ فرقة؟

343
00:18:20,176 --> 00:18:21,722
أريد أن أساعدك في ترويج الحشيش

344
00:18:21,957 --> 00:18:25,060
لا ، مستحيل ، أريد خطة أخرى -
ليس هناك خطة أخرى -

345
00:18:25,248 --> 00:18:26,841
لا يمكنني دخول جامعة محترمة

346
00:18:26,986 --> 00:18:29,563
"لن أعمل في "ستاربوكس
أرج القهوة مقابل راتب قليل

347
00:18:29,896 --> 00:18:32,521
لذا هذا هو الشيء الوحيد المنطقي

348
00:18:32,615 --> 00:18:33,880
سأخبرك ما هو المنطقي

349
00:18:34,006 --> 00:18:35,743
الذهاب إلى كلية صغيرة ، والعمل جاهداً

350
00:18:35,877 --> 00:18:38,562
ثم تحول إلى جامعة محترمة
هذا منطقي

351
00:18:38,707 --> 00:18:40,480
واجهي الأمر ، (نانسي) أنا لست عبقرياً

352
00:18:40,627 --> 00:18:43,210
لن أنضج وأصبح طبيب

353
00:18:43,288 --> 00:18:46,582
أو حامي ، لكني جيد
... في الأشيا الأخرى

354
00:18:46,675 --> 00:18:48,172
(سيلاس) -
يمكنني  مساعدتك -

355
00:18:48,316 --> 00:18:52,362
سيلاس) لن أدعك تتورط)
في ما أعمله أبداً ، أبداً

356
00:18:52,416 --> 00:18:53,861
لن أدعك فحسب-
أنا متورط بالفعل -

357
00:18:53,955 --> 00:18:57,062
هذه المحادثة إنتهت -
أنتِ منافقة -

358
00:18:57,188 --> 00:18:59,061
نعم أنا منافقة
لذا تعايش مع هذا

359
00:18:59,158 --> 00:19:01,932
تعتقدين أنكِ تحميني
لكن أن لا تفعلين

360
00:19:02,025 --> 00:19:04,372
أن لا تحميني من أي شيء

361
00:19:12,618 --> 00:19:13,693
مرحباً

362
00:19:16,415 --> 00:19:17,401
... (نانسي)

363
00:19:21,857 --> 00:19:24,532
نانسي) لقد  تركت لكِ رسالة)

364
00:19:24,625 --> 00:19:26,032
ما تقول الرسالة -
مرحباً -

365
00:19:26,917 --> 00:19:29,261
تقول أن ... (تيم) عندي

366
00:19:30,098 --> 00:19:31,973
إبني ، الليلة

367
00:19:32,438 --> 00:19:34,360
(نعم ، (تيم
(مرحباً ، (تيم

368
00:19:34,455 --> 00:19:37,323
ماذا تفعل هنا ؟
أعتقد أنه سنكون نحن فقط

369
00:19:37,415 --> 00:19:40,383
لا تكن وقح -
أنا آسفة -

370
00:19:40,897 --> 00:19:42,773
توقيت سيء ، يجب أن أذهب

371
00:19:42,918 --> 00:19:45,923
(سعيدة برؤيتك ثانيةً ،(تيم
بيتر)، سأتصل بك)

372
00:19:46,066 --> 00:19:48,842
لا ، لا ، لا ، يجب أن تبقي
أنا و (تيم) كنا للتو

373
00:19:48,976 --> 00:19:51,500
... سنلعب لعبة
كراكس" أو شيء كهذا"

374
00:19:51,595 --> 00:19:52,480
!"كاركاسون"

375
00:19:52,668 --> 00:19:56,050
إنها مستلهمة من القرون الوسطى
(قرية (كاركاسون) في جنوب (فرنسا

376
00:19:56,108 --> 00:19:59,023
... المشهورة بجدرنها المرعبة و

377
00:19:59,066 --> 00:20:00,803
هذا يبدو مثيراً جداً

378
00:20:00,858 --> 00:20:02,580
حتى أنكِ لم تتركيني أوضح

379
00:20:03,007 --> 00:20:05,590
في الحقيقة لست جدية في الألعاب

380
00:20:05,866 --> 00:20:09,303
أمي جيدة في الألعاب
أعتقد أنها أذكى منكِ

381
00:20:09,448 --> 00:20:11,940
صحيح ، لم أكن لأشك في هذا للحظة

382
00:20:12,037 --> 00:20:13,702
جهز اللعبة

383
00:20:16,666 --> 00:20:17,311
آسف

384
00:20:17,455 --> 00:20:20,023
لا  أنا آسفة ، هذا خطأي
كان يجب أن أراجع الرسائل

385
00:20:20,165 --> 00:20:22,043
سيعود لأمه في الصباح

386
00:20:22,137 --> 00:20:23,541
العشاء ليلة الغد

387
00:20:23,865 --> 00:20:24,981
عظيم

388
00:20:25,126 --> 00:20:27,333
أبي هل سنلعب أو لا ؟

389
00:20:27,517 --> 00:20:28,540
لحظة

390
00:20:29,985 --> 00:20:33,421
أنتِ أذكى من أمه بأضعاف

391
00:20:43,087 --> 00:20:44,072
(كونراد)

392
00:20:46,705 --> 00:20:47,971
هل يمكنني الإنظمام إليك ؟

393
00:20:48,615 --> 00:20:52,050
إنه بيتكِ -
إنه بيتكَ أيضاً -

394
00:20:52,195 --> 00:20:54,313
لا ، أنا مجرد حارس ليلي

395
00:20:54,917 --> 00:20:56,820
أنت شريكي

396
00:20:57,097 --> 00:20:58,782
مهما أردتي أن تسميني

397
00:21:06,285 --> 00:21:07,123
... جئتِ هنا

398
00:21:07,216 --> 00:21:10,183
كيف يحدث هذا ، يممكنني
أن أعيش لـ36 سنة

399
00:21:10,646 --> 00:21:12,753
أحزم كل ما هو مهم بالنسبة لي

400
00:21:12,896 --> 00:21:15,621
واضعه في حقيبة ؟

401
00:21:16,365 --> 00:21:20,462
لقد حزمت حقيبتك ؟ -
إنها في سيارتي الآن -

402
00:21:21,627 --> 00:21:22,692
... جئت هنا لأقول

403
00:21:22,928 --> 00:21:24,803
جئتِ هنا لتقولي
إنكِ أسفة مرة ثانية ؟

404
00:21:24,947 --> 00:21:27,251
ما زال بإمكانك أن تذهب إذا أردت

405
00:21:27,347 --> 00:21:31,341
نانسي)  لا تأخذني إلى العشاء)
مع زوجكِ ذات ليلة

406
00:21:31,627 --> 00:21:33,690
وبعد ذلك تخبرني أن بإمكاني الرحيل

407
00:21:33,927 --> 00:21:36,603
أعلم أنه بإمكاني الرحيل ، أعلم هذا

408
00:21:47,065 --> 00:21:50,732
هل سترحل ؟

409
00:21:51,568 --> 00:21:53,730
سأكون وحيدة

410
00:21:54,565 --> 00:21:56,491
حصلتِ على زوجك

411
00:21:56,638 --> 00:21:58,690
هو ترتيب للعمل

412
00:22:00,038 --> 00:22:05,462
لديك أصدقائكِ ، أطفالكِ

413
00:22:06,716 --> 00:22:09,150
تباً ، أنا لدي حقيبة لعينة

414
00:22:09,295 --> 00:22:10,963
أحياناً أتمنى أن هذا
هو كل ما أملك

415
00:22:11,198 --> 00:22:12,181
لا  ، لا تتمنين ذالك

416
00:22:12,597 --> 00:22:14,610
أحياناً

417
00:22:15,217 --> 00:22:16,813
أحب أطفالي

418
00:22:16,908 --> 00:22:20,392
أحب أطفالي أكثر من أي شيئ
... لكن أحياناً

419
00:22:20,627 --> 00:22:25,950
أفكر ما كان سيحدث
إذا كانوا ماتوا عندما مات (يهودا) ؟

420
00:22:26,098 --> 00:22:29,293
ماذا إن لم يكن علي
أن أكون قلقة

421
00:22:29,758 --> 00:22:33,333
أن أكون مسؤلة عن نفسي فقط

422
00:22:33,655 --> 00:22:35,583
و حرة

423
00:22:36,007 --> 00:22:38,543
كم هو رائع

424
00:22:38,708 --> 00:22:40,913
هذا قد يكون شعوري

425
00:22:43,747 --> 00:22:46,041
ما مدى فضاعة هذا ؟

426
00:22:47,477 --> 00:22:48,831
... أنا

427
00:22:49,905 --> 00:22:54,422
مرعبة ، امرأة فضيعة

428
00:23:09,186 --> 00:23:13,073
لا يمكنني أن أذهب إلى البيت وأنا منتشية -
لا بأس -

429
00:23:13,245 --> 00:23:14,881
لا يمكنني أن أكون منتشية أمام أطفالي

430
00:23:15,075 --> 00:23:17,753
ساعتين ، ستكونين صاحية في ساعتين

431
00:23:17,946 --> 00:23:19,483
إذا كان هذا الشيء
عليه أسمك

432
00:23:19,587 --> 00:23:21,630
سيكون غريباً ألا تجربيه

433
00:23:22,836 --> 00:23:24,280
مرة على الأقل

434
00:23:36,596 --> 00:23:39,512
أحب أطفالي -
أعلم أنكِ تحبينهم -

435
00:23:39,695 --> 00:23:41,430
هم حياتي

436
00:23:48,325 --> 00:23:51,342
الأولى تأخذكِ بعيداً عن  المصائب

437
00:23:51,988 --> 00:23:53,303
... الثانية

438
00:23:53,578 --> 00:23:55,693
تأخذكِ خارج المنزل

439
00:24:13,647 --> 00:24:16,042
هل حزمت حقيبتك ؟

440
00:24:20,115 --> 00:24:22,460
إن كنتُ راحلاً ، فسأكون مختفي الآن

441
00:24:28,857 --> 00:24:31,530
ماذا سنفعل خلال ساعتين؟

442
00:24:48,567 --> 00:24:50,393
نراقب العشب ينمو

443
00:24:50,535 --> 00:24:51,701
بشكل أحترافي

444
00:24:57,148 --> 00:24:58,542
يبدو ممتعاً

445
00:25:03,988 --> 00:25:06,622
(دين) -
(نعم ،يا عضوة المجلس (هودز -

446
00:25:08,106 --> 00:25:11,781
يجب عليك أن تتوقف
عن تدخين الحشيش

447
00:25:14,045 --> 00:25:16,630
لا يمكنني أن أراك معتقلاً

448
00:25:17,416 --> 00:25:22,272
سأجعل ( أجريستيك) منطقة خالية من المخدرات

449
00:25:31,668 --> 00:25:33,820
حذر من تشتري منه

450
00:25:33,821 --> 00:27:34,821
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com

