1 00:00:00,-905 --> 00:00:03,883 MdarTV : ترجمة mdartv.blogspot.com twitter.com/mdartv 2 00:00:49,122 --> 00:00:55,110 Lord Ali :تعديل الوقت 3 00:00:56,328 --> 00:00:58,893 صباح الخير هل تريدين بعض البيض ؟ 4 00:01:00,485 --> 00:01:02,163 لماذا تطبخ وأنت عاري ؟ 5 00:01:02,429 --> 00:01:03,561 لا ، ما زلت ألبس ملابس داخلية 6 00:01:03,667 --> 00:01:06,540 هناك حاجز بين "بيضي" وبيضكِ 7 00:01:06,859 --> 00:01:09,398 هل يمكنك أن تأتتي إلى غرفة الغسيل معي ؟ 8 00:01:17,925 --> 00:01:20,395 رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك 9 00:01:28,494 --> 00:01:29,998 [يوزا] - هيروين - 10 00:01:34,962 --> 00:01:37,321 هيروين رائع - ارجعه - 11 00:01:38,492 --> 00:01:40,499 أصبحتِ تتاجرين بالهيروين الآن يا (نانسي) ؟ 12 00:01:41,826 --> 00:01:45,112 ! أضربيني بالمطرقة 13 00:01:45,241 --> 00:01:47,441 ! أظهري على حقيقتك 14 00:01:47,962 --> 00:01:50,103 عنيفة - كم ثمنه ؟ - 15 00:01:51,739 --> 00:01:52,762 لستُ خبيراً 16 00:01:53,784 --> 00:01:57,631 سمعتُ أنه يساوي من 40 إلى 80 ألف للحبة 17 00:01:57,752 --> 00:01:59,974 ولدينا 20 حبة هنا وهذا بسعر الجملة 18 00:02:00,080 --> 00:02:01,923 عندما تقطعينه إلى قطع صغيرة 19 00:02:02,029 --> 00:02:03,681 فنحن نتحدث عن عشرة أضعاف هذا المبلغ 20 00:02:04,548 --> 00:02:05,667 هذا رائع 21 00:02:07,275 --> 00:02:08,895 اهدئ ، أنت لا تفهم 22 00:02:09,571 --> 00:02:12,156 ... انتظر ، هل ! يا إلاهي ، أندي 23 00:02:12,426 --> 00:02:15,532 ماذا ؟ هذا الكثير من المال أنا متحمس من أجلنا 24 00:02:15,648 --> 00:02:18,503 هل أنت مجنون ؟ هذا ليس لنا 25 00:02:19,045 --> 00:02:20,492 نحن لا ننتاجر بالهيروين 26 00:02:21,515 --> 00:02:23,386 أنا أخاف منه 27 00:02:31,234 --> 00:02:33,711 مرحباً ؟ - جيد ،أنتِ مستيقظة - 28 00:02:34,154 --> 00:02:36,167 سنقيم حفلة - سنقيم حفلة ؟ - 29 00:02:36,278 --> 00:02:38,110 كانت لدي رؤية في منتصف اليل 30 00:02:38,515 --> 00:02:39,826 شيء كبير وبهيج 31 00:02:41,100 --> 00:02:43,897 مشروبات منوعة طعام حقيقي 32 00:02:44,067 --> 00:02:45,977 لا شيء مما يسمى الطعام الصحي 33 00:02:46,137 --> 00:02:47,694 طعام مقلي ملفوف لحم الخنزير 34 00:02:49,257 --> 00:02:51,641 حشد بهيج - و متى سنقيم هذا الحفل ؟ - 35 00:02:51,742 --> 00:02:55,012 (غداً ، من أجل أعضاء مجلس مدينة (أجرستيك وغيرهم من الشخصيات الهامة 36 00:02:55,114 --> 00:02:56,676 في أي مكان تريدين 37 00:02:56,778 --> 00:02:59,904 جيد ، غداً ، بعد 24 ساعة ؟ 38 00:03:00,071 --> 00:03:02,507 ستكون بعد العصر إنها بعد 31 تقريباً 39 00:03:03,201 --> 00:03:05,444 المزينية هي 5 آلاف أجعليها تبدو بـ 10 آلاف 40 00:03:05,615 --> 00:03:08,744 :أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين رئيسة البلدية ، أعضاء المجلس 41 00:03:08,884 --> 00:03:11,725 أي أشخاص مهمين آخرين يمكنك التفكير بهم ، أضيفيهم 42 00:03:11,879 --> 00:03:14,676 هل ستكون هناك مشكلة ؟ - لا ، لا ، كل شيء بخير - 43 00:03:14,827 --> 00:03:17,978 عظيم ، البسي شيءً يظهر سيقانكِ المثيرة 44 00:03:18,084 --> 00:03:20,207 أتطلع لرؤية إلى أين ينتهون 45 00:03:20,923 --> 00:03:22,621 هذا تعلقيك لهذا اليوم 46 00:03:24,789 --> 00:03:29,130 هل .. سمعتُ كلمة "حفل" ؟ - نعم ، إنها لمجلس المدينة - 47 00:03:29,652 --> 00:03:33,319 أخرج من هنا - سياسيون ، تاباً ، هذا مثالي - 48 00:03:33,510 --> 00:03:34,897 يمكننا أن نبيع الهيروين لهم 49 00:03:35,335 --> 00:03:38,538 (هذا الهيروين لـ(يو-تيرن و سيستعيدهم 50 00:03:40,853 --> 00:03:45,425 سـ ... ستتحلق وتبحث عن قميص نظيف 51 00:03:45,571 --> 00:03:47,370 لأنك ستذهب للتسوق 52 00:03:47,474 --> 00:03:50,177 لأن الحفل سيقام هنا ليلة الغد 53 00:03:50,389 --> 00:03:52,790 هنا ؟ ليس في مطعم أو قاعة ؟ 54 00:03:53,117 --> 00:03:55,019 ليس إذا أردنا الحصول على 4000 55 00:03:55,359 --> 00:03:58,002 خذ ألف وأجعل التكلفة تبدو بـ 5 آلاف 56 00:03:58,125 --> 00:04:01,417 لا أذكر أني تطوعت بخدماتي ربما تكون لدي خطط لليلة الغد 57 00:04:01,899 --> 00:04:03,211 ربما لدي موعد 58 00:04:05,854 --> 00:04:07,387 أنت تعيش هنا مجانا - صحيح - 59 00:04:07,548 --> 00:04:10,770 تأكل من طعامي تمسح مؤخرتك بورق الحمام الخاص بي 60 00:04:10,982 --> 00:04:12,757 لست بحاجة لأن أطلب منك شيءً 61 00:04:15,559 --> 00:04:17,326 أذهب إلى المطبخ وأنتهي من طهو البيض 62 00:04:17,432 --> 00:04:20,776 فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير 63 00:04:21,540 --> 00:04:23,103 واغسل يديك 64 00:04:23,566 --> 00:04:26,460 لا أريد أن يأكل الأولاد بيض بالهروين للفطور 65 00:04:26,868 --> 00:04:28,643 صحيح ، لأنهم سيريدونه كل يوم 66 00:04:30,804 --> 00:04:32,791 (مرحباً بكِ في بيتكِ الجديد يا أنسة (هودز 67 00:04:33,312 --> 00:04:36,978 هناك فيلم يصور هنا الأسبوع القادم 68 00:04:37,093 --> 00:04:40,057 لكن بعد هذا سيصبح ملككِ 69 00:04:41,119 --> 00:04:43,549 (شكراً لك يا (سوليفان جروف 70 00:04:44,549 --> 00:04:46,963 بالطبع يجب أن نبقيه باسم الشركة 71 00:04:47,068 --> 00:04:48,174 ... للشهور الست الأولى 72 00:04:48,274 --> 00:04:50,227 البيت غنيمة كبيرة لا يمكن إخفاؤها 73 00:04:50,349 --> 00:04:51,635 لا مشكلة لدي 74 00:04:51,916 --> 00:04:55,150 إنه يبقيه بعيداً عن تصرف زوجي 75 00:04:55,738 --> 00:04:57,405 زوجكِ ؟ - نعم - 76 00:04:57,873 --> 00:05:00,513 لا تلبسين الخاتم - أنا منفصلة - 77 00:05:01,508 --> 00:05:04,028 في طريقي للطلاق 78 00:05:06,146 --> 00:05:08,427 هذه غرفة جلوس مدهشة 79 00:05:09,346 --> 00:05:10,793 "يسمون هذه بـ"الغرفة العظيمة 80 00:05:11,283 --> 00:05:13,717 هذه الغرفة التي تسوق للمنزل 81 00:05:14,160 --> 00:05:16,373 شاشة مسطحة توضع هنا تماماً 82 00:05:17,513 --> 00:05:19,835 ماذا يحدث ؟ - اختبئي خلفي - 83 00:05:23,036 --> 00:05:24,041 ! يا إلاهي 84 00:05:28,517 --> 00:05:29,555 ... "عاهرة" 85 00:05:35,243 --> 00:05:36,852 ! "مهبل" - مهبل - 86 00:05:37,711 --> 00:05:38,771 و "عاهرة" أخرى 87 00:05:39,013 --> 00:05:41,690 عاهرة" ... (دوغ) اللعين" 88 00:05:46,792 --> 00:05:49,698 لكن يجب أن تعترفي إنه ماهر جداً 89 00:05:54,290 --> 00:05:55,913 ملابسي غير مناسبة لهذا 90 00:05:56,145 --> 00:05:58,541 قلتِ بإنك تريدين الكلام هذا وقت لياقتي 91 00:05:58,724 --> 00:06:00,205 توقف 92 00:06:02,997 --> 00:06:04,588 لا ، بطيئة جداً 93 00:06:04,903 --> 00:06:05,993 ! هيا - حسناً - 94 00:06:07,107 --> 00:06:09,356 متى ستأخذ الصندوق من منزلي ؟ 95 00:06:09,469 --> 00:06:11,432 لقد فتحتيه ، أليس كذالك ؟ - إنه في منزلي - 96 00:06:11,563 --> 00:06:13,239 وسيبقى هناك ، إيتها الجندب 97 00:06:14,491 --> 00:06:15,512 ... اسمع 98 00:06:16,559 --> 00:06:21,512 سأقيم حفلة غداً ولا يوجد مكان لـ ... هروينك 99 00:06:22,261 --> 00:06:24,542 خذ الصندوق من بيتي الآن 100 00:06:24,926 --> 00:06:27,695 لا مزيد من الشكاوى ! الآن ، حركي قدميكِ 101 00:06:27,934 --> 00:06:28,937 ! هيا 102 00:06:30,670 --> 00:06:31,581 ماذا أفعل هنا ؟ 103 00:06:31,693 --> 00:06:35,455 أنتِ تتخلصين من دينكِ 104 00:06:35,569 --> 00:06:36,420 استمري بالحركة 105 00:06:36,963 --> 00:06:39,573 ماذا تريد مني ؟ - أفكر بتكبيركِ - 106 00:06:39,679 --> 00:06:40,966 أفكر بشأن المستقبل 107 00:06:41,259 --> 00:06:43,965 ! هذا لأن (مارفن) أحمق سمين 108 00:06:46,097 --> 00:06:48,132 ربما ستصبحين مساعدتي في يوم ما 109 00:06:49,229 --> 00:06:51,051 لا ، شكراً لك 110 00:06:51,854 --> 00:06:52,872 ... حسناً 111 00:06:53,050 --> 00:06:55,390 لم أكن أطلب منكِ ذالك و أنتِ لست جاهزة بعد 112 00:06:55,719 --> 00:06:57,766 أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب 113 00:06:58,051 --> 00:06:59,211 و بعدها سنرى ما سيحدث 114 00:06:59,314 --> 00:07:01,020 لا ترفضي فرصة للتعلم أبداً 115 00:07:01,189 --> 00:07:02,581 أنت على حق - لا ، أنا على اليسار - 116 00:07:03,385 --> 00:07:04,403 أترين ؟ أترين ما أقوله ؟ 117 00:07:05,020 --> 00:07:07,114 اسمعي ... عندما أنتهي من هنا 118 00:07:07,221 --> 00:07:10,194 سأعطيك عنوان في وسط المدينة الساعة التاسعة والنصف تماماً 119 00:07:10,356 --> 00:07:12,197 إنها مفاجأة - لا أحب المفاجآت - 120 00:07:12,432 --> 00:07:13,536 ستحبين هذه المفاجأة 121 00:07:13,694 --> 00:07:16,201 الآن ، هيا أستمري يا فتاة 122 00:07:16,481 --> 00:07:17,498 !"بنجو" 123 00:07:17,606 --> 00:07:18,624 قريب جداً 124 00:07:19,668 --> 00:07:21,757 حسناً ، لعبة جديدة 125 00:07:21,945 --> 00:07:23,016 إطار الصورة 126 00:07:23,236 --> 00:07:26,022 هذا عيني أن علينا أن نملأ ... جميع حواف البطاقة 127 00:07:26,169 --> 00:07:30,329 الصف الأعلى ، الصف الأسف والعمود والعمود الأخرى ، نملأها كلها 128 00:07:30,812 --> 00:07:33,639 هذه لعبة طويلة يا جماعة ... لذا لنبقى 129 00:07:33,817 --> 00:07:35,704 !"ولنلعب "بنجو 130 00:07:35,995 --> 00:07:39,456 إنه نوع جيد إنه ليس هش جداً ولا قاسي جداً 131 00:07:39,794 --> 00:07:41,615 إنه مؤثر حقاً 132 00:07:41,784 --> 00:07:45,357 بني لست بحاجة لهذا التسويق 133 00:07:45,826 --> 00:07:48,756 ... فقط أخبرني هل سيجعلني أنتشي ؟ 134 00:07:49,598 --> 00:07:52,152 نعم ، يا سيدي سيجعلك منتشي تماماً 135 00:08:01,381 --> 00:08:02,935 أستعجل و أعطني إياه 136 00:08:03,048 --> 00:08:05,640 هذه الفتاة تسبب لي الصداع 137 00:08:06,755 --> 00:08:08,314 قبل ذلك 138 00:08:08,576 --> 00:08:11,910 وبعد ذالك - ! جيد جداً - 139 00:08:12,102 --> 00:08:13,577 قبل ذلك 140 00:08:20,174 --> 00:08:22,193 (هذه معلومة معروفة في (أفريقيا 141 00:08:22,319 --> 00:08:24,841 (الأسود تحكم سهل (سيرينجيتي 142 00:08:25,151 --> 00:08:26,908 حسناً ، أحتاجك لإن تجرب واحدة منها 143 00:08:27,362 --> 00:08:28,898 حشوتها بالمشروم 144 00:08:29,261 --> 00:08:32,288 ملفوفة بلحم الخنزير المدخن 145 00:08:32,408 --> 00:08:35,143 الدجاج بالطرقة الماليزية ، و الآناناس 146 00:08:35,818 --> 00:08:37,865 استمتع بها و امدحها 147 00:08:38,972 --> 00:08:39,972 هل هذا عشاء ؟ 148 00:08:40,390 --> 00:08:41,695 نعم ، بالتأكيد ، اعتقد هذا جرب 149 00:08:47,194 --> 00:08:48,194 هذا سيء 150 00:08:48,355 --> 00:08:50,302 كيف يكون سيء ؟ إنه ملفوف لحم الخنزير 151 00:08:50,453 --> 00:08:51,453 ليس الطعام 152 00:08:52,265 --> 00:08:55,392 هذا ... أنا وأنت أريد عشاء عائلي 153 00:08:55,521 --> 00:08:56,740 أحتاج للتحدث مع أمي 154 00:08:58,635 --> 00:08:59,882 أنا عمك ، تكلم معي 155 00:09:00,002 --> 00:09:01,212 هل يمكن أن تقنع أمي 156 00:09:01,756 --> 00:09:03,560 بأنن أفضل حال بالبقاء في المنزل طوال الصيف 157 00:09:03,882 --> 00:09:06,293 من أن أكون عالق في صف مع متطرفين دينين 158 00:09:06,555 --> 00:09:10,522 يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟ 159 00:09:12,077 --> 00:09:14,579 ربما يفضل أن تتحدث مع أمك جرب لحم مدخن أخر 160 00:09:15,064 --> 00:09:16,177 متى ستعود أمي ؟ 161 00:09:16,297 --> 00:09:19,338 لستُ متأكداً لديها عمل خاص بسيدات الأعمال 162 00:09:19,745 --> 00:09:21,304 إنها في عمل خاص بالمخدرات أليس كذالك ؟ 163 00:09:21,463 --> 00:09:22,463 لا 164 00:09:22,685 --> 00:09:25,356 نعم ، إنها في عمل خاص بالمخدرات أمك تاجرة مخدرات 165 00:09:25,787 --> 00:09:27,437 لماذا تجعلني أقولها ؟ لماذا؟ 166 00:09:28,916 --> 00:09:31,333 يا صغير إلى أين تذهب ؟ - لستُ جائعاً - 167 00:09:31,668 --> 00:09:34,232 حسناً ، لا مزيد من المقبلات "سأعد لك بعض "الباستا 168 00:09:34,352 --> 00:09:36,047 سنشاهد التلفزيون مع بعضنا 169 00:09:36,597 --> 00:09:37,682 لا ، شكراً 170 00:09:38,555 --> 00:09:39,627 سأذهب لأقرأ 171 00:09:39,747 --> 00:09:42,839 القراءة ؟ أنت وقراءتك 172 00:09:49,027 --> 00:09:51,128 قضيب الذكر الشائك 173 00:09:51,320 --> 00:09:53,569 سيجعل الجنس مؤلم جداً للإنثى 174 00:09:53,804 --> 00:09:57,058 لذالك هي تزمجر وتعضه 175 00:09:57,790 --> 00:10:00,448 لذا هو يعضها في رقبتها ليجعلها تهدأ 176 00:10:01,600 --> 00:10:04,333 ... ربما تكون العضة خطيرة وعدوانية 177 00:10:08,400 --> 00:10:10,007 ! ليفتح أحدكم الباب 178 00:10:14,326 --> 00:10:16,202 من هو ؟ - لا أعلم - 179 00:10:16,518 --> 00:10:18,871 لإن شخصاً ما لم يضع آلة تصوير 180 00:10:18,991 --> 00:10:20,358 كما طلبت منه 17 مرة 181 00:10:20,506 --> 00:10:22,105 أنا عمل على المحاصيل هنا 182 00:10:22,392 --> 00:10:24,238 أنت لا تفعلين شيءً سوى التدخين 183 00:10:24,352 --> 00:10:25,595 و سكب المياه 184 00:10:25,695 --> 00:10:28,159 لماذا لا تقومين بتركيبها أنتِ ؟ 185 00:10:29,384 --> 00:10:31,832 هل يجب أن أفتحه ؟ - نعم ، أنظري من هو - 186 00:10:32,682 --> 00:10:35,205 ما أفعله في وقتي ليس من شأنك 187 00:10:35,641 --> 00:10:37,672 وعندما أطلب منك شيءً لتفعله فيجب أن تفعله 188 00:10:37,792 --> 00:10:40,515 لأني خالتك ، وكبيرتك وسؤقعك أرضاً 189 00:10:40,635 --> 00:10:43,863 كأنك لا تعلم أن علينا ...أن نحصل على نظام أ 190 00:10:47,485 --> 00:10:48,985 ماذا تفعلين هنا ؟ 191 00:10:50,497 --> 00:10:52,780 ... لا تقفي هناك فحسب أدعينا للدخول 192 00:10:54,058 --> 00:10:57,206 عندما أدق الجرس المرة القادمة من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول 193 00:10:57,491 --> 00:10:59,315 المرة القادم أنت في وجهي 194 00:10:59,856 --> 00:11:02,242 (أنتِ فتاة طائشة يا (فانيتا 195 00:11:02,489 --> 00:11:03,740 لماذا أحضرتيه هنا ؟ 196 00:11:03,860 --> 00:11:06,568 هو أحضرني ، كانت مفاجأة 197 00:11:06,688 --> 00:11:08,450 حتى أنني لم أعلم عن هذا المكان 198 00:11:08,570 --> 00:11:09,920 أنا علم كل شيء 199 00:11:10,307 --> 00:11:11,719 تعالي هنا 200 00:11:11,859 --> 00:11:14,828 لا أريد من جنودي التأخر في المساعدة 201 00:11:17,103 --> 00:11:18,352 هذه ليست أنا 202 00:11:18,659 --> 00:11:20,264 كيف أمكنك التفكير بأنني سأحب هذا ؟ 203 00:11:20,384 --> 00:11:22,094 المرح بدأ للتو 204 00:11:23,058 --> 00:11:24,222 الآن ، أين محصولنا ؟ 205 00:11:24,583 --> 00:11:25,586 ليس جاهزاً 206 00:11:25,686 --> 00:11:27,006 !ماذا تعني بـ"ليس جاهزاً" ؟ 207 00:11:27,126 --> 00:11:29,727 كان لديكم دقيقة لجعل هذا المكان يعمل بصورة حسنة 208 00:11:29,831 --> 00:11:31,704 لديكم أعذار أكثر من متهم في المحكمة 209 00:11:31,894 --> 00:11:33,949 ! احصدوه ، جففوه ! لنضرب الشوارع 210 00:11:34,069 --> 00:11:35,409 ! هيا ، لنتحرك ، الآن 211 00:11:35,533 --> 00:11:36,754 ... اسمع ، لقد أخبرتك 212 00:11:37,516 --> 00:11:38,704 ليس جاهزاً 213 00:11:39,934 --> 00:11:41,070 لا نستطيع إجبار الطبيعة 214 00:11:41,265 --> 00:11:42,711 صحيح ؟ 215 00:11:43,533 --> 00:11:45,091 ... بطيخ بدون بذور 216 00:11:45,535 --> 00:11:49,618 ثمرة نصف مشمش ونصف خوخ 217 00:11:49,974 --> 00:11:51,412 لا تستطيعون إجبار الطبيعة هذا كلام فارغ 218 00:11:51,532 --> 00:11:54,598 حتى إنهم هجنوا قطة لا تسبب الحساسية 219 00:11:59,234 --> 00:12:00,306 حطمي نبتة ؟ 220 00:12:00,846 --> 00:12:01,846 ماذا ؟ 221 00:12:02,497 --> 00:12:04,966 تحتاجين لتعلم طريقة التحطيم 222 00:12:05,446 --> 00:12:06,945 أعلميهم بأنك تهتمين بالعمل 223 00:12:07,146 --> 00:12:09,642 اسمع ، دائماً ما أحطم الأشياء لإثبت وجهة نظري 224 00:12:09,762 --> 00:12:12,001 أنا أفعل هذا مع أبنائي دائماً لكن نحن نحطم نباتنا 225 00:12:12,101 --> 00:12:13,229 لا تتجادالي معي 226 00:12:13,477 --> 00:12:14,769 فقط اذهبي إلى هناك وحطمي بعض النبات 227 00:12:14,889 --> 00:12:17,631 قبل أن أكسر أحدها انتظري دوري 228 00:12:19,133 --> 00:12:21,366 إذا ، جميعكم إيها الملاعين تظنون أننا نلعب ، صحيح ؟ 229 00:12:21,856 --> 00:12:24,421 ! أريد المحصول جاهز بعد شهر 230 00:12:33,636 --> 00:12:34,636 ! الآن ، أفعليه بشكل صحيح 231 00:12:34,783 --> 00:12:35,783 حسناً 232 00:12:40,830 --> 00:12:42,181 ... (حسناً ، يا (لويس 233 00:12:42,605 --> 00:12:43,605 إنتهى العرض 234 00:12:44,665 --> 00:12:46,421 ستحصل على محصولك 235 00:12:46,829 --> 00:12:48,338 وبعد ذالك نكون تخلصنا منك 236 00:12:49,919 --> 00:12:53,016 طالما كانت جدتك تقول أنك كنت بذرة سيئة 237 00:12:53,628 --> 00:12:56,793 ... أنظر لنفسك الآن نبتة سيئة كبيرة 238 00:12:57,089 --> 00:12:58,578 أنت عجوز حمقاء 239 00:12:59,396 --> 00:13:02,054 ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى 240 00:13:10,664 --> 00:13:12,228 حسناً ، يا (نانسي) لنذهب 241 00:13:16,315 --> 00:13:17,909 هل إعتذرتي ؟ 242 00:13:18,547 --> 00:13:19,925 ما مشكلتكِ ؟ 243 00:13:20,044 --> 00:13:23,413 اسمعي ، "مجرم" تعني أنك لا يجب أن تتأسفي أبداً 244 00:13:27,556 --> 00:13:29,502 أنبوب تحت الأرض سيحمل مياه المجاري 245 00:13:29,622 --> 00:13:30,638 (عبر (أجرستيك 246 00:13:30,757 --> 00:13:32,789 إلى مسار معالجة المياه 247 00:13:33,659 --> 00:13:35,737 هل ستأتين للحفلة ؟ 248 00:13:35,891 --> 00:13:38,382 نعم - حسناً ، ماذا لو كنتِ رفيقتي ؟ - 249 00:13:38,502 --> 00:13:39,936 نحن مستعدون للحفر ، يا سيدي 250 00:13:40,056 --> 00:13:41,224 ماذا تريد الآن ؟ 251 00:13:41,423 --> 00:13:43,497 هل شاهدتي رجل يلعب بشاحنة كبيرة من قبل ؟ 252 00:13:43,955 --> 00:13:46,885 ليس لوقت طويل لكنك لم تجاوب سؤالي بعد 253 00:13:47,907 --> 00:13:49,544 سيليا) تغلبي على مشاكلكِ) 254 00:13:50,064 --> 00:13:51,064 أنا أريدكِ 255 00:13:51,509 --> 00:13:53,914 دعنا نبدأ بالمرافقة فحسب ثم سنرى ما سيحدث 256 00:13:56,283 --> 00:13:59,480 حسناً ، توقفوا - هل يمكنني المساعدة ؟ - 257 00:13:59,732 --> 00:14:01,195 سيد (جروف) ؟ - الاسم الغبي - 258 00:14:01,315 --> 00:14:03,361 وأنت ؟ - (المراقب (شلابوبيرسكاي - 259 00:14:03,465 --> 00:14:04,657 من هيئة حماية الحياة البرية 260 00:14:05,063 --> 00:14:06,875 حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض 261 00:14:06,995 --> 00:14:09,218 قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة 262 00:14:09,338 --> 00:14:11,008 يجب أن توقف كل العمل 263 00:14:11,118 --> 00:14:12,865 حتى نتحرى الموضوع 264 00:14:12,965 --> 00:14:14,679 "دعني أحزر ... "درت شرو 265 00:14:14,830 --> 00:14:15,869 نعم ، نعم 266 00:14:16,201 --> 00:14:18,672 يبدو مثل الأرنب والجرذ 267 00:14:18,908 --> 00:14:20,967 (لن تحصل على شيء أخر يا (ويلسون 268 00:14:21,073 --> 00:14:22,080 لقد أُغلق المخزن 269 00:14:22,180 --> 00:14:23,577 حسناً ، تم تعليق المشروع 270 00:14:23,697 --> 00:14:25,511 حتى تتم كتابة تقرير كامل "حول "دريت شرو 271 00:14:25,631 --> 00:14:28,163 و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض 272 00:14:28,386 --> 00:14:30,027 ليس إلى تلك التي ترتدي قبعة صلبة و حذاء بكعب 273 00:14:30,147 --> 00:14:31,543 و التي كانت تلعق قضيبك 274 00:14:37,866 --> 00:14:39,189 ! "قلت لكِ :"لا تدعيني أتحرك 275 00:14:39,309 --> 00:14:41,151 أنت ضخم ، أنت رجل عريض 276 00:14:41,395 --> 00:14:42,735 من الصعب إبقائك في مكان واحد 277 00:14:42,855 --> 00:14:43,880 أنا لا أدعك تتحرك 278 00:14:44,000 --> 00:14:45,732 ! أصمت ! لم أكن أتحدث إليك 279 00:14:47,123 --> 00:14:48,823 أخبريه بأن يغلق فمه اللعين 280 00:14:49,737 --> 00:14:51,615 ! (أغلق فمك اللعين يا (مارفن 281 00:14:52,926 --> 00:14:54,259 هذا جيد 282 00:14:54,481 --> 00:14:56,442 هذا كان جيداً جداً 283 00:14:58,120 --> 00:15:01,251 اسمع ، إذا كنت لا تريدني حقاً 284 00:15:01,463 --> 00:15:02,944 فأنا أحتاج إلى الذهب إلى محل الزهور 285 00:15:03,064 --> 00:15:06,044 لأخذ بعض زهور الزنبق ... لحفلة رئيسي ،و 286 00:15:06,579 --> 00:15:09,368 و سمعتُ بإن منظمو الأعراس يأخذونها مبكراً ، ويشترونها جميعاً 287 00:15:10,342 --> 00:15:12,460 سيقتلني إذا خربت الحفلة 288 00:15:13,171 --> 00:15:14,455 أنت تصبحين بلا فائدة 289 00:15:16,038 --> 00:15:18,512 لا أعتقد انه سيقتلك بالفعل 290 00:15:19,566 --> 00:15:20,566 ... لكن أنا 291 00:15:21,370 --> 00:15:22,605 أنا مسألة مخلفة 292 00:15:26,203 --> 00:15:28,252 ضعي يدكِ على كتفي - لماذا ؟ - 293 00:15:28,371 --> 00:15:30,665 ! إنه يساعدي لإنتبه لشكلي ! ضعي يدكِ 294 00:15:31,617 --> 00:15:32,789 وقت المراجعة 295 00:15:34,855 --> 00:15:36,517 ماذا تعلمنا بالأمس ؟ 296 00:15:38,052 --> 00:15:40,728 درس ... أحدثي تأثيراً 297 00:15:45,376 --> 00:15:47,122 ... أنا تاجر مخدرات 298 00:15:48,741 --> 00:15:51,027 وأنا بارع فيما أعمل ... 299 00:15:52,440 --> 00:15:54,104 ألا تريدين أن تكوني بارعة فيما تعملينه ؟ 300 00:15:54,224 --> 00:15:55,401 نعم 301 00:15:57,193 --> 00:15:59,379 كنتِ تبلين حسناً ، يا مبتدأة 302 00:15:59,966 --> 00:16:01,203 لكن يجب أن تتحسني 303 00:16:02,011 --> 00:16:03,077 ... المزيد من المال 304 00:16:04,103 --> 00:16:05,119 ... نتائج 305 00:16:05,531 --> 00:16:06,660 أسرع 306 00:16:16,695 --> 00:16:18,704 أذهب الآن للحصول على الزنبق 307 00:16:23,023 --> 00:16:26,030 مرحباً ، لم نتقابل بشكل رسمي (أنا (تارا 308 00:16:26,678 --> 00:16:27,678 (و أنا (سيلاس 309 00:16:28,208 --> 00:16:30,540 الفتى من خدمة المجتمع 310 00:16:31,650 --> 00:16:34,126 (رأيتك و أنت تبيع للسيد (ميرتيس 311 00:16:34,965 --> 00:16:35,965 صليب لطيف 312 00:16:37,051 --> 00:16:38,702 نعم ، حسناً أنا ملتزمة مع إلاهي 313 00:16:39,541 --> 00:16:42,304 إذاً ، هو يدرك أنك تتعاطين الحشيش ؟ 314 00:16:42,444 --> 00:16:46,223 نعم ، في الحقيقة إنه يحب أن أكون منتشية 315 00:16:47,057 --> 00:16:48,716 نحصل على أحديث رائعة 316 00:16:49,973 --> 00:16:51,750 هل ستبلغين عني ؟ 317 00:16:52,383 --> 00:16:54,030 لا إذا قمت بإعطائي بعض الحشيش 318 00:16:55,574 --> 00:16:56,574 الآن ؟ 319 00:16:59,242 --> 00:17:01,103 غداً في نفس الوقت 320 00:17:01,767 --> 00:17:02,885 (منتزه (غلادويل 321 00:17:04,051 --> 00:17:07,183 أعطني الحشيش وسأخبرك عن صديقي 322 00:17:08,462 --> 00:17:09,462 إنه المسيح 323 00:17:10,397 --> 00:17:11,458 نعم 324 00:17:17,889 --> 00:17:20,422 تمهل في الروبيان الكبير 325 00:17:20,542 --> 00:17:21,732 إنها غالية 326 00:17:21,890 --> 00:17:23,299 الغبي يمكن أن يدفع مقابلها 327 00:17:27,308 --> 00:17:28,938 يجب أن تنسى الأمر، يا رجل 328 00:17:29,473 --> 00:17:30,895 أحببت الطعام 329 00:17:31,654 --> 00:17:32,851 أريدك أن تكلم صديقي 330 00:17:33,187 --> 00:17:35,606 نحن نصور فيلم في أحد المنازل الفارغة 331 00:17:35,837 --> 00:17:38,115 إنه يحتاج إلى متعهد طعام ستشكرني لاحقاً 332 00:17:38,297 --> 00:17:40,073 لقد أحسنتِ عملاً 333 00:17:41,197 --> 00:17:43,634 كم من الميزانية وضعتي في حمالة الصدر ؟ 334 00:17:46,515 --> 00:17:47,818 النصف 335 00:17:48,439 --> 00:17:50,270 هل يمكنني أن أتحسس؟ - لا - 336 00:17:50,735 --> 00:17:53,422 في تلك الحالة في المرة القادمة ستكون في قاعة 337 00:17:54,046 --> 00:17:56,002 ... الآن ، هل ترين ذالك الرجل 338 00:17:56,194 --> 00:17:57,699 بالدي) ذا الشعر الأبيض ؟) 339 00:17:58,139 --> 00:17:59,380 أعلميني عندما يكون ثمل 340 00:17:59,500 --> 00:18:00,993 أحتاجه ليوقع على شيء 341 00:18:01,173 --> 00:18:03,097 اوتلك المرأة في تلك السترة الفاخرة 342 00:18:03,217 --> 00:18:05,173 تريد وصفة المشروم الملولف 343 00:18:05,293 --> 00:18:08,123 إنها معجبة به إنها إيضاً زوجة رجل هام 344 00:18:10,447 --> 00:18:12,274 أحتجها لدقيقة 345 00:18:12,836 --> 00:18:15,772 ستتكلمين معي 346 00:18:17,871 --> 00:18:20,282 ادخلي ، ادخلي ، حسناً ، اسمعي 347 00:18:21,863 --> 00:18:25,059 أعلم أننا في وسط الحفلة 348 00:18:25,443 --> 00:18:28,373 لكن ، يا (نانسي) يجب أن تتوقفي عن كرهي 349 00:18:28,778 --> 00:18:31,055 أنا لا أكرهك - لكنكِ تكرهيني - 350 00:18:31,324 --> 00:18:32,609 سيليا) أنا لا أكرهكِ) 351 00:18:32,799 --> 00:18:34,335 اسمعي ، أنت حصلتِ لي على عمل 352 00:18:34,890 --> 00:18:38,066 ما حدث حدث ، لا أريد التشجار مع أحد لننسى الموضوع 353 00:18:39,283 --> 00:18:40,090 حسناً إذاً 354 00:18:40,675 --> 00:18:42,535 حسناً ؟ - أنا سعيدة - 355 00:18:42,755 --> 00:18:44,568 عظيم - ! اللعنة - 356 00:18:45,249 --> 00:18:47,767 هذا الحداء اللعين 357 00:18:52,537 --> 00:18:55,150 هل تحدث (سوليفان) معكِ عني ؟ 358 00:18:55,964 --> 00:18:58,064 ماذا ؟ - هل سبق وأن ذكرني ؟ - 359 00:19:00,491 --> 00:19:02,949 نعم ، إنه يسميك ذات الشعر الاحمر المثيرة 360 00:19:03,329 --> 00:19:04,968 هل أنتِ متأكدة بأنه يقصدني ؟ 361 00:19:05,097 --> 00:19:07,167 ... لأن كنتُ أظن دائماً ، أن شعري 362 00:19:08,219 --> 00:19:11,483 ... كستنائي 363 00:19:11,746 --> 00:19:14,461 بالتأكيد كان يتكلم عنكِ إنه معجب بكِ 364 00:19:14,665 --> 00:19:15,998 يجب عليك الذهاب لتكوني معه 365 00:19:16,771 --> 00:19:19,559 نانسي) ها أنتِ) مات كيف) ليس لديه شراب) 366 00:19:19,713 --> 00:19:20,716 أهلاً ، ماذا يجري ؟ 367 00:19:20,839 --> 00:19:22,844 هل أخبرت تلك المرأة 368 00:19:22,966 --> 00:19:24,740 بإنها يمكن أن تحصل على وصفاتي ؟ 369 00:19:25,215 --> 00:19:26,853 اخرجوا ، اخرجوا ! جميعاً ، جميعا 370 00:19:26,957 --> 00:19:28,044 ! هذه الغرفة محرمة 371 00:19:28,448 --> 00:19:29,576 حسناً ؟ اخرجوا 372 00:19:29,679 --> 00:19:31,063 ... أنا مسرورة حقاً - ! اخرجي - 373 00:19:35,057 --> 00:19:36,379 ماذا تفعل هنا ؟ 374 00:19:36,732 --> 00:19:38,255 هذه المقبلات مثل المخدر 375 00:19:38,362 --> 00:19:39,465 لا تأكل الكثير 376 00:19:39,567 --> 00:19:41,051 إنها مليئة بالنترات 377 00:19:41,496 --> 00:19:42,887 أنا بحاجة للتحدث معكِ 378 00:19:43,076 --> 00:19:44,228 حسناً ، وقت سيء 379 00:19:44,329 --> 00:19:45,667 سنتكلم لاحقاً ، أعدك 380 00:19:54,383 --> 00:19:55,911 تبدين جميلة هذه الليلة 381 00:19:56,706 --> 00:19:57,711 شكراً لك 382 00:19:57,971 --> 00:19:59,589 أود أن أشكركِ على مرافقتي 383 00:20:00,109 --> 00:20:01,212 على الرحب 384 00:20:14,799 --> 00:20:16,106 تعلمين أني سأستمر بالمحاولة 385 00:20:16,528 --> 00:20:17,531 جيد 386 00:20:45,542 --> 00:20:46,553 من أنتِ ؟ 387 00:20:48,677 --> 00:20:50,044 خروف في قطيع الإله 388 00:20:51,256 --> 00:20:52,759 .. دعيني أسمعك تقولين 389 00:20:57,076 --> 00:20:58,193 هل تريدين الشراب ؟ 390 00:20:58,478 --> 00:21:01,246 السيد (جونسن) أعطاه لي بعد تحدث معي عن رفيقه في الحرب 391 00:21:01,480 --> 00:21:02,494 أنا لا أشرب 392 00:21:03,782 --> 00:21:05,917 لا بأس بالنبيذ لأن المسيح شربه 393 00:21:06,099 --> 00:21:08,992 لكن إي شيء غير النبيذ لا أشربه 394 00:21:10,532 --> 00:21:11,536 لنكِ تدخنين 395 00:21:12,335 --> 00:21:14,307 الحشيش فقط ، ليس السجائر 396 00:21:15,591 --> 00:21:16,598 لم أدخن السجائر أبداً 397 00:21:17,454 --> 00:21:20,709 أنتِ لا تشربين ولا تدخنين السجائر 398 00:21:21,118 --> 00:21:23,327 ... دعيني أحزر أنتِ لا تمارسين الجنس إيضاً ؟ 399 00:21:23,487 --> 00:21:24,949 ليس قبل أن أتزوج 400 00:21:30,183 --> 00:21:33,108 كيف تكونين ملتزمة مع المسيح و تدخنين الحشيش ؟ 401 00:21:35,354 --> 00:21:37,748 لأن الحشيش طبيعي 402 00:21:39,109 --> 00:21:40,269 لم تتم معالجته 403 00:21:40,697 --> 00:21:42,152 إنه مخلوق بواسط الرب 404 00:21:42,615 --> 00:21:43,831 لذالك إنه روحي 405 00:21:44,728 --> 00:21:46,652 يهذبك ، يفتح عقلك 406 00:21:48,274 --> 00:21:50,597 وهذا ما يحبه الرب 407 00:21:52,772 --> 00:21:53,953 يمكنني رؤية إنتصابك 408 00:21:54,887 --> 00:21:55,911 تباً 409 00:21:56,638 --> 00:21:57,639 لا تكن منحرجاً 410 00:21:57,794 --> 00:22:00,877 أعني ، لا حاجة لإن تخجل 411 00:22:01,845 --> 00:22:02,952 إلى أن تتزوجي 412 00:22:03,274 --> 00:22:06,086 أنت على حق ... بكارتي لزوجي 413 00:22:08,002 --> 00:22:10,057 لكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع المرح 414 00:22:34,865 --> 00:22:35,869 هل أنت بخير ؟ 415 00:22:36,702 --> 00:22:37,706 بالطبع 416 00:22:38,367 --> 00:22:40,125 لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس 417 00:22:40,335 --> 00:22:43,241 لقد عثرت على فتاتين مثيرتين 418 00:22:43,795 --> 00:22:46,259 أبقوني مستيقظ طوال اليليل - أنا قادم - 419 00:22:46,626 --> 00:22:49,210 أجاري نبضات قلبي أحرك ذراعي 420 00:22:49,343 --> 00:22:50,547 هل ستتركه يسبقك ؟ 421 00:22:50,674 --> 00:22:53,197 ! هيا ! أول واحد يصل إلى الشجرة يفوز 422 00:23:00,081 --> 00:23:01,196 يو-تيرن) ؟) يا إلاهي 423 00:23:01,297 --> 00:23:02,422 يا إلاهي !(يا (مارفن 424 00:23:05,403 --> 00:23:07,652 ما هذا ؟ ما مشكلته ؟ 425 00:23:08,091 --> 00:23:09,237 لديه أترفاع في ضغط الدم 426 00:23:09,508 --> 00:23:11,462 رأيت بعض الناس في أسفل التل 427 00:23:11,565 --> 00:23:14,014 أجري إلى هناك واسأليهم ! إن كان لديهم موز ، يحتاج إلى البوتاسيوم 428 00:23:14,114 --> 00:23:15,421 سأبقى هنا ستكون بخير 429 00:23:27,621 --> 00:23:29,297 ... إيها الحقير 430 00:23:32,264 --> 00:23:33,278 أتيحت لي الفرصة الآن 431 00:23:40,199 --> 00:23:44,140 هذه لقولك إني غبي جداً لأصبح مساعدك 432 00:23:45,222 --> 00:23:48,818 "وهذا للسخرية من ذهابي إلى "دريم جيرز 433 00:23:49,563 --> 00:23:51,357 و لأنك لم تسمح لي بعد الأموال أبداً 434 00:23:52,444 --> 00:23:53,656 ستموت إيها اللعين 435 00:24:10,537 --> 00:24:11,799 ! لا تمت 436 00:24:12,021 --> 00:24:13,523 لا أحد لديه موز 437 00:24:14,039 --> 00:24:15,348 يجب أن نخرجه من هنا 438 00:24:15,489 --> 00:24:16,496 هيا لنحمله 439 00:24:16,962 --> 00:24:18,389 ! يو-تيرن) ميت) 440 00:24:20,559 --> 00:24:21,564 ! لقد مات 441 00:24:21,865 --> 00:24:23,566 ماذا سأفعل الآن ؟ 442 00:24:24,191 --> 00:24:26,217 !ماذا سأفعل الآن ؟ 443 00:24:26,218 --> 00:25:13,110 : لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات MdarTV@hotmail.com mdartv.blogspot.com twitter.com/mdartv