1
00:00:00,000 --> 00:01:08,191
<Font color="#ff0000">لا يوجد ترجمة لهذا الجزء من الحلقة</font>

2
00:01:11,000 --> 00:01:16,191
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

3
00:02:01,227 --> 00:02:07,227
Lord Ali :تعديل الوقت

4
00:02:12,001 --> 00:02:13,715
حسناً ؟ أنا أنتظر

5
00:02:14,911 --> 00:02:17,308
... أذا قمتِ -
أبقي جسدك ثابتاً -

6
00:02:17,486 --> 00:02:18,576
وحركي شفتيكِ

7
00:02:18,699 --> 00:02:20,140
و قولي جمل مفيدة

8
00:02:21,073 --> 00:02:22,455
ما تلك الخطوط ؟

9
00:02:24,504 --> 00:02:27,239
ستحصلين على تقرير كامل من الطبيب

10
00:02:27,420 --> 00:02:28,453
لكنك تعرفين

11
00:02:29,659 --> 00:02:30,923
بقي في حياتكِ أسبوع

12
00:02:31,557 --> 00:02:33,314
هذا غير ممتع -
دغدغيني -

13
00:02:33,821 --> 00:02:35,421
ماذا تفعلين هنا ؟

14
00:02:35,591 --> 00:02:37,304
هل تريدين بعض القهوة ؟

15
00:02:37,426 --> 00:02:39,987
أنتِ  مجنونة و مطارِدة
لماذا سأذهب معكِ إلى أي مكان ؟

16
00:02:40,109 --> 00:02:42,134
للتحدث ، للتوضيح

17
00:02:42,878 --> 00:02:46,156
... ة
التأسف إن كنتُ أفزعتكِ

18
00:02:46,406 --> 00:02:49,449
و أقسم أنني لستُ خطرة
و سأدفع الحساب

19
00:02:50,055 --> 00:02:53,717
قهوة بالحليب ، بسكويت
أي شيء تريدينه

20
00:02:55,268 --> 00:02:57,781
ستستمرين في مطارتدي
إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟

21
00:02:58,456 --> 00:03:01,663
لا أستطيع الإجابة بشكل حاسم
في هذا الوقت

22
00:03:03,323 --> 00:03:04,799
هناك مكان في أخر الشارع

23
00:03:04,901 --> 00:03:06,402
سأقلبكِ هناك بعد ساعة

24
00:03:06,637 --> 00:03:08,223
عظيم ، هذا عظيم

25
00:03:10,790 --> 00:03:12,687
ماذا ؟ -
هل يمكنك تحريري ؟  -

26
00:03:12,853 --> 00:03:14,217
لا -
لا ؟ -

27
00:03:14,388 --> 00:03:17,411
سأرسل فني أخر
لأخذ الزوايا الجانبية

28
00:03:17,524 --> 00:03:19,840
من الأفضل أن تنهي
ما بدأتيه

29
00:04:36,571 --> 00:04:38,478
حسناً ، لنجعل الأمر سريع

30
00:04:39,090 --> 00:04:40,766
الجو حار هنا

31
00:04:42,266 --> 00:04:44,435
الا تحبين القهوة ؟ -
بلى ، أحبها -

32
00:04:44,762 --> 00:04:46,767
(أحب القهوة ، نمت مع (بيتر
مثلك تماماً

33
00:04:48,237 --> 00:04:49,899
يجب أن نكون توأم مفقودين من زمن بعيد

34
00:04:50,816 --> 00:04:52,620
لدي نفس هذه الأقراط في المنزل

35
00:04:53,848 --> 00:04:54,910
إنها لطيفة

36
00:04:55,499 --> 00:04:56,902
كيف ... حال (تيم) ؟

37
00:04:57,241 --> 00:04:59,238
كيف حاله بعتقادكِ ؟
والده ميت

38
00:05:00,542 --> 00:05:04,008
لدي أولاد أيضاً ... ولدان
والدهما ميت

39
00:05:04,354 --> 00:05:08,892
... جلطة قلبية ليس
ليس كطريقة موت (بيتر) أياً كانت

40
00:05:09,170 --> 00:05:11,398
هل (تيم) يذهب إلى طبيب نفسي ؟

41
00:05:11,965 --> 00:05:14,302
شين) كان يذهب ، لكني لا أعلم)
أن كان نافعاً

42
00:05:15,125 --> 00:05:16,293
... أعتقد أن الوقت و

43
00:05:16,669 --> 00:05:19,431
هذه فترة راحاتي
وأنتِ لستِ صديقتي

44
00:05:19,541 --> 00:05:20,934
لماذا أجلس هنا إذاً ؟

45
00:05:21,755 --> 00:05:23,226
ألا تريدين الحديث عن (بيتر) ؟

46
00:05:23,384 --> 00:05:25,376
ليس مع امرأة غريبة كان يضاجعها

47
00:05:25,594 --> 00:05:26,755
والتي يكرهها إبني

48
00:05:27,277 --> 00:05:29,317
كنت أعتقد أن هذا كان بسبب

49
00:05:29,420 --> 00:05:30,980
(أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر

50
00:05:31,080 --> 00:05:32,912
لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب

51
00:05:33,056 --> 00:05:36,537
أنكِ مجنونة ، نرجسية ، متعقبة

52
00:05:39,998 --> 00:05:41,546
عدتُ للرسم ثانيةً

53
00:05:42,745 --> 00:05:46,035
يا إلاهي ، أبدو حمقاء
لست حمقاء

54
00:05:47,588 --> 00:05:49,300
أنت على حق
هذا سخيف

55
00:05:50,672 --> 00:05:52,458
لا أعلم ماذا توقعت
أنا آسفة

56
00:05:53,345 --> 00:05:54,416
... سررت بلقائك

57
00:05:54,817 --> 00:05:56,992
برغم من أنك حقيرة نوعاً ما

58
00:05:57,619 --> 00:05:58,643
مع السلامة

59
00:06:02,915 --> 00:06:05,471
تفضلي ، يمكنك أن ترميه
إذا أردتي ، حسناً ؟

60
00:06:19,659 --> 00:06:20,966
لدي سؤلان

61
00:06:21,192 --> 00:06:23,407
الأول : لماذا التكيف مغلق ؟

62
00:06:23,642 --> 00:06:24,923
لا أظن أنه يعمل

63
00:06:25,681 --> 00:06:29,117
و يا (شين) هل أستطيع لعب
بريك-بركير" في هذا الشيء ؟"

64
00:06:29,283 --> 00:06:31,034
هذه للعمل فقط

65
00:06:31,558 --> 00:06:35,238
سانجاي) منطقتك هي الجامعات)
... والكليات و المدارس المهنية

66
00:06:35,349 --> 00:06:37,336
وحانات ونوادي رقص الشواذ

67
00:06:37,532 --> 00:06:38,698
لأني شاذ

68
00:06:39,088 --> 00:06:40,991
يمكنن أن أسمي نفسي بهذا
لكنكِ لا تستطعين

69
00:06:41,094 --> 00:06:42,857
لأني شاذ ، وأنتِ لستِ كذالك

70
00:06:43,114 --> 00:06:44,926
لستُ محرجاً من هذا
لإنها طبيعتي

71
00:06:45,026 --> 00:06:46,059
من مصلحتك

72
00:06:46,417 --> 00:06:49,255
أن سأبيع لأي شخص رائع
يريد بعض الحشيش ، أنا الرائع

73
00:06:49,595 --> 00:06:52,571
لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ
مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل

74
00:06:52,686 --> 00:06:55,099
وسنتوسع للأشخص المرشحين
من الزبائن

75
00:06:55,215 --> 00:06:57,314
أنتِ تنسين منطقة هامة

76
00:06:58,028 --> 00:06:59,671
(مرحباً يا (سيلاس
أنا شاذ

77
00:07:00,109 --> 00:07:01,339
يمكنك الحصول على مساعدة

78
00:07:01,441 --> 00:07:04,340
أعلم ذالك ، (ستيوارت) أصبح يساعدني

79
00:07:04,702 --> 00:07:06,340
ستيوارت) هو الأفضل)

80
00:07:06,550 --> 00:07:09,600
سيلاس) لماذا لا نحدث عن هذا)
بعدما ترحل (تارا) إلى منزلها ؟

81
00:07:09,938 --> 00:07:11,942
(هذا الموضوع حول (تارا
أنصتي إليَّ

82
00:07:12,947 --> 00:07:15,337
تارا) نشطة في الكنسية)

83
00:07:15,579 --> 00:07:18,460
ولديهم حوالي 10 آلف عضو

84
00:07:18,778 --> 00:07:20,380
إنها سوق غير مستغلة بالكامل

85
00:07:20,481 --> 00:07:22,578
يقولون إنه عندما
دُهن المسيح بزيت

86
00:07:22,681 --> 00:07:26,010
من قِبل (يوحنا) الممعدان
كان الزيت زيت الحشيش

87
00:07:26,957 --> 00:07:28,053
هذا يبدو مثيراً

88
00:07:28,893 --> 00:07:31,432
إلاهي يريدني أن أبيع الحشيش
(يا سيدة (بوتوين

89
00:07:31,591 --> 00:07:32,845
حقاً ؟ -
نعم -

90
00:07:33,138 --> 00:07:35,394
وهو يدرني إيضاً
... أن أشتري سيارة "بي.أم.دبليو"جديدة

91
00:07:36,023 --> 00:07:37,555
ومن الأفضل أن تكون مكشوفة

92
00:07:37,715 --> 00:07:40,812
(المسيحيون الصالحون في (مجستيك
يحبون أن يكونوا منتشين

93
00:07:41,443 --> 00:07:43,003
هذا يوضح الكثير

94
00:07:44,381 --> 00:07:45,834
شين) هلا فتحت الباب ، رجاءً ؟)

95
00:07:45,937 --> 00:07:46,938
إذا ، هل أنا معكم ؟

96
00:07:47,279 --> 00:07:50,001
أعدك سأكون البائعة الأولى

97
00:07:52,473 --> 00:07:54,229
ستعملين على عمولة مباشرة -
حسناً -

98
00:07:54,330 --> 00:07:56,131
لا تقولي عن مصدر الحشيش أبداً -
أبداً -

99
00:07:56,311 --> 00:07:58,125
أنتِ تدركين أنكِ تقومين
بعمل غير قانوني ؟

100
00:07:58,970 --> 00:08:01,190
أنا أطيع سلطة أعلى بكثير

101
00:08:04,762 --> 00:08:05,790
حسناً ، أنتِ معنا

102
00:08:08,935 --> 00:08:10,304
هل سأحصل على جوال إيضاً ؟

103
00:08:11,036 --> 00:08:12,041
(خذي جوال (سيلاس

104
00:08:12,842 --> 00:08:14,978
وكيف يفترض بي أن أغطي منطقتي ؟

105
00:08:15,083 --> 00:08:18,097
لن تفعل ، التسليم يتطلب تكتم
ومن الواضح أنك تفتقر إليه

106
00:08:18,214 --> 00:08:20,339
لذا سأفكر لك بعمل آخر

107
00:08:20,441 --> 00:08:22,225
امرأة اسمها (فاليري) هنا

108
00:08:22,376 --> 00:08:24,070
تقول إنها تريد الحديث معكِ

109
00:08:27,882 --> 00:08:29,263
ماذا أفعل هنا ؟

110
00:08:31,334 --> 00:08:34,406
أريد الأعتذر عن تصرفي بحماقة

111
00:08:35,304 --> 00:08:37,088
لا ، هذا كان منصفاً

112
00:08:37,256 --> 00:08:39,028
أعندي ... لقد تعقبتكِ

113
00:08:41,082 --> 00:08:42,179
... تيم) في السيارة)

114
00:08:42,310 --> 00:08:45,136
لقد حلصتُ على عنوانك
من ورقة الفحص

115
00:08:45,243 --> 00:08:48,368
... أمر
... أمر بقرب المنزل أحياناً

116
00:08:48,547 --> 00:08:51,941
جارك الذي في الزواية
يحب التماثيل ، صحيح ؟

117
00:08:52,767 --> 00:08:55,140
إتصلتِ من قبل ؟

118
00:08:55,340 --> 00:08:57,743
مرتين -
مجونة متعقبة -

119
00:08:58,030 --> 00:09:01,298
نعتبره عدل ؟ -
... لا ، سآمر بعتقالكِ -

120
00:09:01,597 --> 00:09:03,041
الأمر بالإعتقال

121
00:09:04,520 --> 00:09:07,000
حسناً ، أحضرت لك هذا

122
00:09:07,340 --> 00:09:09,630
إنها قنبلة حمام ... فوارة

123
00:09:09,806 --> 00:09:12,833
أنصحك بأن تجعلهيا تفور
بين ساقيكِ

124
00:09:12,939 --> 00:09:16,074
تأثير الفوران إنه ممتع حقاً

125
00:09:16,931 --> 00:09:18,073
و رائحتها جيدة أيضاً

126
00:09:19,635 --> 00:09:21,878
شكراً -
خذيها فحسب ، أنا كريمة -

127
00:09:22,218 --> 00:09:24,108
... ليست مشكلة ، حسناً

128
00:09:26,311 --> 00:09:27,403
سأذهب

129
00:09:28,178 --> 00:09:29,681
شكراً على هذا الشيء

130
00:09:29,986 --> 00:09:32,645
و أثدائكِ جيدة  ... بحالة صحية

131
00:09:33,373 --> 00:09:34,594
جيدة و بحالة صحية

132
00:09:35,463 --> 00:09:37,283
ألستِ سعيدة لأني لستُ
متخصصة في الجهاز الهضمي ؟

133
00:09:37,787 --> 00:09:40,230
حسناً ، لديكِ أضافر قصيرة

134
00:09:40,394 --> 00:09:41,814
... لكن الكثير من الغضب ، لذا

135
00:09:43,321 --> 00:09:45,447
حسناً ، سأذهب لضرب ولدي

136
00:09:45,587 --> 00:09:46,809
و آخذه للطبيب النفسي

137
00:09:47,407 --> 00:09:48,934
... أنتِ

138
00:09:51,055 --> 00:09:52,452
هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟

139
00:09:53,310 --> 00:09:55,644
الإستفتاء العام سيعبر

140
00:09:57,863 --> 00:10:00,658
أنا متوتر -
هل تريد تدليك ؟ -

141
00:10:00,958 --> 00:10:03,224
(نعم ، في (ماوي

142
00:10:03,576 --> 00:10:07,087
اسبوع في (ويليا) معك بعد
أن ينتهي كل هذا ، ما رأيكِ ؟

143
00:10:08,121 --> 00:10:10,574
رأيي أنا فتاة محظوظة

144
00:10:17,078 --> 00:10:19,369
...(مرحباً ... (إيزابيل

145
00:10:21,506 --> 00:10:23,490
حسناً ، كيف سأعرف مكانه ؟

146
00:10:23,596 --> 00:10:25,462
هل جربتِ الأتصال على جواله ؟

147
00:10:27,353 --> 00:10:30,298
حسناً ، يمكنك الاتصال بمكتب حماية الأطفال

148
00:10:31,425 --> 00:10:35,121
أنا متأكدة من إنه بخير
الرب يحمي الأغبياء

149
00:10:46,638 --> 00:10:49,092
لأشعر بأي برودة
أظن إنه مكسور

150
00:10:49,222 --> 00:10:51,946
عندما يدخل الزبون إلى
قاعدة البيانات

151
00:10:52,216 --> 00:10:54,042
سيدخل في رقم خاص به

152
00:10:54,195 --> 00:10:56,179
هذا لا يعمل -
أنتِ لم تجربيه حتى -

153
00:10:56,425 --> 00:10:59,784
لا ، أقصد التكييف
لا أعتقد إنه يعمل

154
00:11:03,237 --> 00:11:05,626
حسناً ، نحتاج للتحدث

155
00:11:06,072 --> 00:11:08,610
بالطبع نحتاج للتحدث ، أين (تارا) ؟

156
00:11:09,808 --> 00:11:11,772
إنها في جمعية الشباب
ستمر لاحقاً

157
00:11:11,874 --> 00:11:13,701
أنا في منتصف
توضيح هذا الأمر لكِ

158
00:11:13,931 --> 00:11:16,338
"تدعو أن توجد سيارة "بي.أم.دبليو

159
00:11:16,491 --> 00:11:17,689
باللون الذي تريده ؟

160
00:11:17,912 --> 00:11:18,922
ما مشكلتكِ ؟

161
00:11:19,098 --> 00:11:20,343
أظنن أننا سنتكلم حول الموضع لحقاً

162
00:11:20,448 --> 00:11:24,088
أنا آسفة عزيزي ، أذهب لأكل الكعك
"أو شاهد الـ"يو-تيوب

163
00:11:24,382 --> 00:11:25,967
...هل كنت تحاول إثارة إعجابها

164
00:11:26,683 --> 00:11:27,998
الولد السيء مروج المخدرات

165
00:11:28,127 --> 00:11:29,853
الذي يقود الفتيات الجيدات
نحو الجنون ؟

166
00:11:30,029 --> 00:11:31,039
لم أقصد هذا

167
00:11:31,191 --> 00:11:33,915
إنها جديرة بالثقة

168
00:11:34,127 --> 00:11:37,062
كيف ستعرف هذا ؟
لقد قابلتَها منذ 3 أسابيع

169
00:11:37,473 --> 00:11:38,927
في سنتك السابعة عشر على الأرض

170
00:11:39,091 --> 00:11:42,003
هل كسبت بصيرة وحكمة
في الحكم على الناس ؟

171
00:11:42,144 --> 00:11:44,140
ستجني الكثير من المال لنا

172
00:11:44,363 --> 00:11:45,719
لا نعرف إي شيء عنها

173
00:11:45,943 --> 00:11:47,528
ماعدا أنها أصولية

174
00:11:47,763 --> 00:11:49,923
تحب تدخين الحشيش

175
00:11:50,839 --> 00:11:52,880
هذا ليدفعني للثقة بها

176
00:11:53,079 --> 00:11:55,451
"لقد تزوجتِ عميل لـ"مكافحة المخدرات

177
00:11:55,604 --> 00:11:57,788
هذا غباء

178
00:11:58,187 --> 00:12:01,296
أتمنى أن يتعلم أولادي من أخطائي

179
00:12:01,860 --> 00:12:03,292
أود استرجاع جوالي

180
00:12:03,433 --> 00:12:06,515
لا ، كما قلت لك من قبل
لدي خطط أخرى لك

181
00:12:06,738 --> 00:12:08,711
ستذهب معي غداً
إلى البيت المحمي

182
00:12:08,817 --> 00:12:11,126
هل يجب أن أكون متحمس
أم أن هذا نوع من العقاب ؟

183
00:12:11,372 --> 00:12:13,274
إنه لتتعلم عن العمل

184
00:12:13,439 --> 00:12:15,031
من الجذور ، وبشكل أحترافي

185
00:12:15,301 --> 00:12:17,509
هذه إيضاً طريقة للإبقائك منشغلاً

186
00:12:17,685 --> 00:12:20,503
لكي لا تنفجر وتعمل شيء غبي

187
00:12:20,679 --> 00:12:21,759
هل فهمت ؟

188
00:13:11,608 --> 00:13:13,862
: شيء بسيط لأقول

189
00:13:14,073 --> 00:13:15,764
"شكراً لكِ على كل مساعداتكِ "

190
00:13:20,456 --> 00:13:23,697
تسعين بالمئة من الأصوات يا عزيزتي

191
00:13:29,023 --> 00:13:30,198
لن أرد على هذا

192
00:13:30,479 --> 00:13:31,653
قد يكون شيء مهم

193
00:13:31,900 --> 00:13:36,809
كل شيء مهم موجود
في هذا الغرفة الآن

194
00:13:48,445 --> 00:13:49,452
إنها إبنتكِ

195
00:13:49,772 --> 00:13:51,286
أخبريها أنكِ مشغولة إلى الغد

196
00:13:51,862 --> 00:13:54,606
بعدها سنتمكن من الأكل
وممارسة الجنس بدون مقاطعة

197
00:13:56,716 --> 00:13:57,731
ماذا ؟

198
00:13:59,681 --> 00:14:01,700
.. لا أستطيع أن أفهم أي شيء تقولـ

199
00:14:02,068 --> 00:14:03,324
توقفي عن البكاء

200
00:14:04,123 --> 00:14:06,917
! إيزابيل) توقفي عن البكاء وتحدثي)

201
00:14:15,925 --> 00:14:17,181
ابن العاهرة

202
00:14:28,379 --> 00:14:31,244
توقفي  عن البكاء قليلاً

203
00:14:31,643 --> 00:14:32,817
ما زال يتنفس

204
00:14:33,592 --> 00:14:35,764
لماذا أنتِ حقيرة

205
00:14:37,203 --> 00:14:39,058
رجاء لا تستخدمي هذه
(الألفاظ يا (إيزابيل

206
00:14:39,340 --> 00:14:41,689
الناس سيظنون أنك لم تٌربَي جيداً

207
00:14:41,865 --> 00:14:43,450
أتسائل لماذا ؟

208
00:14:44,042 --> 00:14:45,228
! توقفي

209
00:14:48,457 --> 00:14:49,749
(مساء الخير يا سيدة (هودز

210
00:14:49,960 --> 00:14:51,042
صحيح ؟ لمن؟

211
00:14:52,498 --> 00:14:53,965
هل سيكون بخير ؟

212
00:14:54,188 --> 00:14:55,806
إنه محضوظ لبقاءه على قيد الحياة

213
00:14:56,123 --> 00:14:59,122
بول الحيوانات طهر جروحه

214
00:15:02,140 --> 00:15:03,245
هل تبولت عليه حيوانات ؟.

215
00:15:03,421 --> 00:15:04,573
على ما يبدو ، العديد منها

216
00:15:04,983 --> 00:15:07,132
هذا مثالي بطريقة ما

217
00:15:08,495 --> 00:15:11,224
سيكون بخير رغم ذالك ، صحيح ؟

218
00:15:11,834 --> 00:15:14,857
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

219
00:15:15,168 --> 00:15:17,916
ثم سيكون هناك الكثير
من العلاج الطبيعي

220
00:15:18,372 --> 00:15:20,521
هناك طريق طويل أمامنا
(يا سيدة (هودز

221
00:15:20,791 --> 00:15:23,926
لا ، ليس نحن
أنتٍ وهو

222
00:15:24,125 --> 00:15:26,721
لست أنا
نحن نتطلق

223
00:15:27,085 --> 00:15:28,424
إذاً ، ما معاً يجب أن أتحدث معه ؟

224
00:15:29,222 --> 00:15:31,594
لا يوجد أحد آخر -
يجب أن يكون هناك شخص آخر -

225
00:15:31,861 --> 00:15:33,364
لقد كان الابن الوحيد

226
00:15:33,669 --> 00:15:36,170
وجدي  و جدتي توفيا

227
00:15:36,792 --> 00:15:38,511
لا يوجد أحد غيركٍ

228
00:15:38,757 --> 00:15:40,624
حسناً ، ماذا عن الولاية ؟

229
00:15:40,918 --> 00:15:43,491
أنا متأمد أن هناك بعض

230
00:15:43,644 --> 00:15:46,851
المؤسسات الحكومية
التي سترعاه

231
00:15:48,844 --> 00:15:51,169
أبي -
يا إلاهي -

232
00:15:53,801 --> 00:15:55,222
! هيا ! تحرك

233
00:15:57,359 --> 00:15:59,625
ماذا يجري يا (دوايت) ؟
افتح البوابة فحسب

234
00:15:59,872 --> 00:16:02,727
(دوغ ويلسون) .. عضو المجلس (دوغ)
أنا آتي هنا كل يوم

235
00:16:03,643 --> 00:16:05,961
الا تتذكر تلك القبعة التي أرتديتُها
ذالك اليوم ؟

236
00:16:06,231 --> 00:16:09,143
لقد أحببتَها ، صحيح
لقد أعجبتك

237
00:16:18,185 --> 00:16:20,299
ماذا ؟ هذا يترك الهواء البارد يخرج

238
00:16:20,475 --> 00:16:23,727
آسف يا سيدي ، لكن الحاسوب
يحبرني بأن عضويتك قد أُبطلت

239
00:16:23,939 --> 00:16:25,195
ماذا ؟ بواسطة من ؟

240
00:16:25,713 --> 00:16:28,144
لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر
إنها من مستوى عالي جداً

241
00:16:29,388 --> 00:16:30,856
يجب أن تحرك سيرتك من هنا

242
00:16:31,091 --> 00:16:32,242
لا ، لن أتحرك

243
00:16:32,547 --> 00:16:34,308
(سوليفان جروف)
وكل من بهذا المكان اللعين

244
00:16:34,413 --> 00:16:35,834
سينالون عقابهم

245
00:16:37,476 --> 00:16:38,978
هذا لم ينتهي أبداً

246
00:16:39,354 --> 00:16:42,114
(آسف يا سيد (ويلسون
أحببتُ قبعتك

247
00:16:42,384 --> 00:16:44,755
(أنقذ نفسك يا (دوايت
مستواك أعلى من هؤلاء المتسكعين

248
00:16:44,949 --> 00:16:46,299
إذهب للحصول على عمل تكون فخوراً به

249
00:16:46,452 --> 00:16:47,802
سنرى من سيضحك أخيراً

250
00:16:49,211 --> 00:16:51,178
كونراد) علمه الزراعة)

251
00:16:51,941 --> 00:16:53,151
هذا اللعين الصغير ؟

252
00:16:53,503 --> 00:16:54,689
لا ، توقفي

253
00:16:54,857 --> 00:16:57,510
لا ، هذا اللعين سرق محصولنا

254
00:16:57,874 --> 00:17:01,179
لقد خرب حياة الجميع
ويفترض بي أن أكون معلمه ؟

255
00:17:01,522 --> 00:17:04,044
أعتبره مثل برنامج
"الأخ الأكبر"

256
00:17:04,420 --> 00:17:05,698
"أو "سكريد ستريت

257
00:17:06,004 --> 00:17:08,282
يحتاج إلى تأثير ذكري إيجابي في حياته

258
00:17:08,458 --> 00:17:09,868
و أنا الرجل الوحيد الذي تعرفينه ؟

259
00:17:10,091 --> 00:17:11,160
الرجل الحقيقي الوحيد

260
00:17:11,359 --> 00:17:13,050
هل تعتقدين أن هذا الكلام الفارغ سينفع معي ؟

261
00:17:13,156 --> 00:17:16,086
ليس كلاماً فارغاً
أنت الأفضل في مجالك

262
00:17:17,213 --> 00:17:18,234
أعني هذا

263
00:17:20,020 --> 00:17:21,767
أنت ، شاهد هذا هنا

264
00:17:22,319 --> 00:17:23,892
أمك ناعمة كالزبد

265
00:17:24,221 --> 00:17:25,290
ليست دائماً

266
00:17:26,276 --> 00:17:28,953
: الكلمات المسموحة لك هي
"نعم ، أنا جاهز لأي شيء تقوله"

267
00:17:29,119 --> 00:17:30,822
" و "شكراً لهذه الفرصة

268
00:17:33,532 --> 00:17:35,128
كم ستدفعين مقابل مجالسته ؟

269
00:17:36,808 --> 00:17:38,845
أدفع ؟ -
هذا ما أفعله -

270
00:17:39,153 --> 00:17:42,367
أنتٍ لا تستطيعين التعامل معه
لذا أعطيتني إياه لإبقيه مستقيماً

271
00:17:42,510 --> 00:17:43,520
عشر دولارات في الساعة

272
00:17:43,637 --> 00:17:46,790
لا تكوني رخيصة معي
أعلم أن هذا يكلف 15 دولار في الضواحي

273
00:17:46,895 --> 00:17:49,150
بعد أن ينشط العمل
"سأشتري لك ساعة "روليكس

274
00:17:49,256 --> 00:17:51,675
لأن كل السود يحبون الساعات ؟

275
00:17:51,828 --> 00:17:52,837
نعم

276
00:17:53,730 --> 00:17:54,745
هيا

277
00:17:55,538 --> 00:17:57,448
اجعل ولدي عبداً لك

278
00:18:03,054 --> 00:18:06,053
حسناً يا (نانسي) تريديني
أن أجعل ولدك عبداً لي ؟

279
00:18:10,930 --> 00:18:12,629
سيصبح عبداً لي

280
00:18:14,512 --> 00:18:15,527
الرجل المسكين

281
00:18:16,373 --> 00:18:18,372
الرجل المسكين المكسور

282
00:18:26,946 --> 00:18:28,835
حسناً اخبرينا بإنها قامت بتحميمك

283
00:18:28,992 --> 00:18:31,533
أخبرني بإنها داعبت قضيبك

284
00:18:31,987 --> 00:18:36,233
"أرمش مرة لـ"نعم" و مرتين لـ"لا
"وثلاث لـ"بالطبع ، نعم

285
00:18:39,568 --> 00:18:42,646
اسمع يا رفيق
لا يجب عليك أن تقلق من أي شيء

286
00:18:42,868 --> 00:18:44,864
صديقك (دوغ) سيحميك

287
00:18:45,211 --> 00:18:47,463
الآن في حالة ساءت الامور

288
00:18:47,818 --> 00:18:50,633
فأني أخذت الحرية في
إصدار هذه الوكالة

289
00:18:50,918 --> 00:18:54,146
عليك أن توقع الأن
وإلا فزوجتك الحقيرة ستسحق

290
00:18:54,273 --> 00:18:56,678
الذي لم يُسحق من جسمك

291
00:18:56,806 --> 00:18:59,922
حسناً ؟
حاول أن تعمل معي

292
00:19:03,774 --> 00:19:04,932
وقع هنا

293
00:19:06,186 --> 00:19:07,260
ها نحن

294
00:19:08,521 --> 00:19:10,905
ثروتك محمية
أن أتحدث عنك الآن

295
00:19:11,117 --> 00:19:12,641
هل لديك أي ثروة ؟

296
00:19:13,684 --> 00:19:15,888
سيأتيك مال الحشيش يا صديقي

297
00:19:16,045 --> 00:19:19,202
نانسـ) عادت للعمل (كونراد) حصل
على بيتم حمي أكبر بثلاث مرات

298
00:19:19,579 --> 00:19:22,027
المال يتدفق مثل
تدفق المورفين في ذراعك

299
00:19:28,201 --> 00:19:30,314
لماذا لا نشارك الحب
لفترة قصيرة ؟

300
00:19:30,883 --> 00:19:32,429
هل أنت مجنون ؟

301
00:19:33,610 --> 00:19:34,655
ربما يكون مصاب بمرض

302
00:19:35,949 --> 00:19:38,826
دعنا نرى إن كانت هناك إبرة نظيفة
ثم سنسحب من الأنبوب

303
00:19:40,044 --> 00:19:41,420
حسناً ، يمكنني الإسفادة من هذا

304
00:19:41,531 --> 00:19:43,453
من الصعب علي أن أراه بهذا الشكل

305
00:19:43,881 --> 00:19:46,013
هل تعتقد انه سيتألم
إذا أخرجنا الأنوب منه ؟

306
00:19:46,117 --> 00:19:47,836
سيكون بخير ، صحيح يا صديقي ؟

307
00:19:48,184 --> 00:19:50,687
أنت صديق صالح
نحن نحبك يا رجل

308
00:19:51,701 --> 00:19:52,841
ماذا ؟ -
يا للروعة -

309
00:19:53,922 --> 00:19:55,853
هل يعني هذا بإننا غير قادرون على
الذهب إلى (هاوي) ؟

310
00:19:56,529 --> 00:20:00,333
لا ، هذا يعني أن عليَّ
(بيع بيت (مجستيك

311
00:20:00,827 --> 00:20:03,140
وبعد ذالك أدفع لشخص آخر

312
00:20:03,307 --> 00:20:05,790
"للإعتناء بـ"المُقعد الرائع

313
00:20:05,968 --> 00:20:08,846
عزيزتي ، لا تستطيعن بيع
(بيت (مجستيك

314
00:20:09,112 --> 00:20:11,263
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
أحتاج للمال

315
00:20:11,497 --> 00:20:13,450
لا ، أتكلم بجدية
لا يمكنك بيع المنزل

316
00:20:13,558 --> 00:20:15,504
إن الرهن العقاري
مكتوب باسم شركة وهمية

317
00:20:15,813 --> 00:20:19,562
يمكنكٍ العيش فيها كما تحبين
لكن لو أردتي بعيه فستظهر المشاكل

318
00:20:19,801 --> 00:20:21,570
ستدخلين السجن لقبولك رشوة

319
00:20:21,848 --> 00:20:25,136
تباً ، هيل يمكن أن تبيعه لي ؟

320
00:20:25,340 --> 00:20:26,978
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك

321
00:20:27,085 --> 00:20:31,339
كان كذالك ... حتى سقط من المنحدر

322
00:20:31,480 --> 00:20:34,644
ستفكرين بشيء ما
أنتِ داهية

323
00:20:41,906 --> 00:20:43,814
التعتيم الإجباري اللعين

324
00:20:44,326 --> 00:20:45,925
الكوكب مكتض بالسكان

325
00:20:46,499 --> 00:20:48,390
المصادر تنفذ

326
00:20:49,054 --> 00:20:50,180
... إن هذا العالم

327
00:20:52,714 --> 00:20:53,921
منكوب ...

328
00:20:56,334 --> 00:21:00,135
المزيد من النبيذ ؟ -
نعم -

329
00:21:03,522 --> 00:21:04,850
يجب أن أجلس

330
00:21:12,694 --> 00:21:16,731
عندما كان (شين) صغيراً
"كان يسمى النجوم "في الأعلى

331
00:21:18,825 --> 00:21:20,841
أشتاق لبساطة الطفولة

332
00:21:21,717 --> 00:21:22,953
آمين

333
00:21:28,436 --> 00:21:30,321
أنا أحبط أولادي

334
00:21:31,688 --> 00:21:32,694
يا إلاهي

335
00:21:33,625 --> 00:21:34,802
من لا يفعل ؟

336
00:21:38,867 --> 00:21:41,809
نعم ، (تيم) عنيد نوعاً ما

337
00:21:42,864 --> 00:21:46,636
تباً لك ، أنا أحب ابني -
آسفة ، بالطبع تحبينه -

338
00:21:47,565 --> 00:21:49,235
أحب أبني العنيد

339
00:21:55,553 --> 00:21:57,037
لدي كعكة آيس كريم

340
00:21:57,592 --> 00:22:00,711
أريد كعكة ، أعطني كعكة

341
00:22:01,064 --> 00:22:02,956
!أعطني كعكة

342
00:22:03,529 --> 00:22:06,630
أحدهم يصرخ
والناس نائمون

343
00:22:06,782 --> 00:22:09,125
كم نحن ثمليين ؟

344
00:22:09,267 --> 00:22:12,158
(لسنا ثملين يا (أندي -
نحن غارقون -

345
00:22:12,389 --> 00:22:13,784
هل هذا هو التعبير العملي ؟

346
00:22:14,938 --> 00:22:17,143
هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
لا ، سيدتي -

347
00:22:17,495 --> 00:22:18,664
"لقد ناداني "سيدتي

348
00:22:18,976 --> 00:22:20,410
عليك به ، عليك به

349
00:22:21,163 --> 00:22:22,691
هل تعتقد بإني "سيدة كبيرة" ؟

350
00:22:26,174 --> 00:22:29,082
لا بالتاكيد

351
00:22:29,250 --> 00:22:33,658
سأحضر كعكة وثلاث شوكات
ولن يوقفني أحد

352
00:22:35,263 --> 00:22:36,303
شكراً لك

353
00:22:41,417 --> 00:22:44,292
هل تريدين أن تنهضي ؟ -
لا ، أنا بخير في الأسفل -

354
00:22:44,544 --> 00:22:45,952
من هي صديقتكِ ؟

355
00:22:46,785 --> 00:22:47,844
هل تعجبك ؟

356
00:22:47,972 --> 00:22:50,783
إنها ... ، من هي ؟

357
00:22:50,940 --> 00:22:53,808
إنها صديقتي الجديدة -
هذا هو الوقت المناسب -

358
00:22:54,106 --> 00:22:55,951
(هذا ليس لطيفاً يا (أندي

359
00:22:57,030 --> 00:22:58,692
ليس شيءً لطيفاً لتقوله

360
00:22:59,132 --> 00:23:00,873
إذا ، كيف تعرفتِ عليها ؟

361
00:23:02,480 --> 00:23:03,920
(إنها طليقة (بيتر

362
00:23:07,332 --> 00:23:11,153
(أنا آسف يا (نانسـ
هل أنتِ مجنونة ؟

363
00:23:12,135 --> 00:23:13,724
شكراً لكم ، شكراً جزيلاً لكم

364
00:23:14,590 --> 00:23:17,873
هذا طريف
لكن لو لم ننجح في الحياة

365
00:23:18,373 --> 00:23:19,884
فنحن نخاطر في الفشل

366
00:23:21,048 --> 00:23:23,432
التلوث لا يسبب المشاكل لبيئتنا

367
00:23:23,552 --> 00:23:25,762
إنها الشوائب في الجو و الماء

368
00:23:26,255 --> 00:23:28,494
لذا أقول لكم
(يا زملائي في (مجستيك

369
00:23:28,853 --> 00:23:30,497
... التغيير جيد

370
00:23:31,409 --> 00:23:33,918
لأن التغيير ... هو التغيير

371
00:23:40,861 --> 00:23:41,885
شكراً جزيلاً لكم

372
00:23:42,170 --> 00:23:46,608
فليباركم الرب
و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

373
00:23:50,569 --> 00:23:51,575
! شكراً لكم

374
00:24:10,157 --> 00:24:11,161
تباً

375
00:24:14,523 --> 00:24:16,741
هذا الكثير من مياه المجاري

376
00:24:38,476 --> 00:24:39,784
هذا اللعين

377
00:24:43,075 --> 00:24:44,895
سأقتله

378
00:24:44,896 --> 00:25:11,007
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

