1
00:00:02,627 --> 00:00:04,957
لا أظن أنكِ سمعتيني
كتبت شيئاً

2
00:00:05,226 --> 00:00:08,286
هانك) ألف كتاب جديد ؟ هل يمكنني قرائته؟) -
هذا ليس مناسباً -

3
00:00:08,810 --> 00:00:11,101
(أعطيته لـ (كارين
إنها تقرأ أعمالي أولاً

4
00:00:11,306 --> 00:00:13,257
هل يوجد نسخة منه ؟ -
إنها النسخة الوحيدة -

5
00:00:13,423 --> 00:00:14,529
لا يمكنني قرائته

6
00:00:14,669 --> 00:00:16,345
لما لا ؟ -
لا يمكنني العودة -

7
00:00:16,520 --> 00:00:19,805
أريد أن نعود إلى سابق عهدنا -
لا أظن أن هذا ممكن -

8
00:00:20,160 --> 00:00:21,841
ماذا بحق الجحيم ؟

9
00:00:22,478 --> 00:00:24,135
لدي شعور سيء هنا

10
00:00:24,275 --> 00:00:27,855
أظن أنك تنوي إهداء هذا
لشخص مرتبط بالفعل

11
00:00:28,085 --> 00:00:29,445
(مارسنا الجنس يا (كارين

12
00:00:29,658 --> 00:00:31,400
لم أعد أحبك

13
00:00:31,666 --> 00:00:33,835
(أحب (بيل
(و سوف أتزوج (بيل

14
00:00:34,005 --> 00:00:35,704
اخرج من السيارة يا رجل

15
00:00:37,242 --> 00:00:39,585
دعني آخذ هذا فحسب -
لا، أخرج من السيارة -

16
00:00:41,394 --> 00:00:42,566
اطبق فمك

17
00:00:58,487 --> 00:00:59,697
ابتعد عني

18
00:01:17,848 --> 00:01:19,239
ماذا يحدث يا رجل ؟

19
00:01:19,425 --> 00:01:23,077
مرحباً زميلي، صباح سعيد
ماذا عن هذا

20
00:01:23,334 --> 00:01:25,204
الجو الصباحي الجميل

21
00:01:25,344 --> 00:01:29,194
يبدو كصباح آخر في الجحيم
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

22
00:01:29,401 --> 00:01:32,098
ظننت أنني الآن سأطارد الفتيات الجميلات

23
00:01:32,259 --> 00:01:35,170
لذا سأحاول أن
أقوم بتشكيل عضلات جسدي

24
00:01:35,341 --> 00:01:37,415
هذه هي مهمة الغبي يا صديقي

25
00:01:38,505 --> 00:01:40,464
لا تبغضني -
خذها نصيحة من رجل -

26
00:01:40,604 --> 00:01:43,974
مر بهذا، هذا الهراء أكثر
فراغاً من محطة (مايكلل باي

27
00:01:44,247 --> 00:01:46,557
تخطيت الأمر فجأة ؟

28
00:01:47,110 --> 00:01:51,628
إمرأة جديدة ربما تحمل وعوداً لشيء أفضل

29
00:01:52,313 --> 00:01:54,012
لكن بالتأكيد ليس حباً

30
00:01:55,241 --> 00:01:58,624
عظيم، لذا أنا أحاول التغلب على الأحباط
و أنت تريد الرهبنه

31
00:01:58,768 --> 00:02:00,376
توقيت ممتاز -
و (مارس)؟ -

32
00:02:00,540 --> 00:02:04,480
متأكد أنك تفتقد (مارس) صحيح ؟
هذه العجوز الصغيرة المثيرة كانت مناسبة لك

33
00:02:04,980 --> 00:02:07,705
هذه العجوز الصغيرة المثيرة
خانتني مع مساعدتي

34
00:02:07,957 --> 00:02:10,026
لكنك خنتها مع مساعدتك

35
00:02:10,314 --> 00:02:11,917
أولاً -
ما وجهة نظرك ؟ -

36
00:02:12,177 --> 00:02:15,789
أن حياتك فشلت -
حياتي فشلت ؟ ماذا عنك؟  -

37
00:02:15,955 --> 00:02:17,870
هذا معروف
لكن حياتك أكثر

38
00:02:18,010 --> 00:02:20,556
جيد، هذا ما يعجبني
في الحصول على زميل للسكن

39
00:02:20,735 --> 00:02:24,127
لدينا مزاحنا
لدينا ملاحظتنا الظريفة

40
00:02:27,557 --> 00:02:30,186
ماذا لديك بعد ذلك ؟ -
...لا أعرف -

41
00:02:30,326 --> 00:02:34,170
ظننت أنني سأبدأ يومي بتناول
الخبز المحمص و نصف جريبفروت

42
00:02:34,383 --> 00:02:38,164
و أجلس على الكمبيوتر و أكتب 10 صفحات
و ربما أذهب للركض

43
00:02:39,255 --> 00:02:41,530
و ربما أمارس العادة السرية و أخلد للسرير

44
00:02:41,792 --> 00:02:44,645
ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل
سنتناول الكوكتيل. حسناً؟

45
00:02:44,842 --> 00:02:46,505
أتمنى لك يوماً سعيداً في العمل
يا عزيزي

46
00:02:48,665 --> 00:02:52,063
كنت أفكر أن نذهب أنا و أنت
إلى الصالة الرياضية. الليلة

47
00:02:52,267 --> 00:02:55,597
يا إلهي، توقف
اتصل بزوجتك اللعينة فحسب

48
00:02:55,743 --> 00:02:59,125
افعل ما تريد، استعطفها
دافع عن نفسك، اركع على ركبتيك

49
00:02:59,310 --> 00:03:01,537
لأنني أقولها لك
لا يمكنك مقارنة

50
00:03:01,702 --> 00:03:04,559
جسد أي إمرأه بحب حقيقي
جسد إمرأه -

51
00:03:04,863 --> 00:03:06,137
جسد إمرأه يا عزيزي

52
00:03:06,277 --> 00:03:08,779
يا إلهي، حسناً
سأذهب للصالة الرياضية معك

53
00:03:08,919 --> 00:03:11,670
لكن لن أرتدي أي بنطال قصير
أو أربط رأسي

54
00:03:11,810 --> 00:03:13,106
لذا لا تتوقع الكثير

55
00:03:13,107 --> 00:03:33,107
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

56
00:03:55,985 --> 00:03:58,531
الحلقة العاشرة
"ثلاثية الشيطان"

57
00:04:02,863 --> 00:04:04,830
لديك مقابلة مع زميلة ابتك

58
00:04:05,009 --> 00:04:07,266
إنها تريد أن تصبح كاتبة أو ماشابه -
لست في مزاج جيد -

59
00:04:07,529 --> 00:04:09,743
حددي موعد آخر -
حسناً، لا يهم -

60
00:04:10,927 --> 00:04:12,370
لديك دقيقة يا رئيس؟

61
00:04:13,281 --> 00:04:17,204
رئيس؟ ظننت أنكِ ستنتقلين .متى ستقدمين الطلب
السابق للإستقالة بإسبوعين، على أية حال؟

62
00:04:18,044 --> 00:04:22,339
هذا ما كنت أريد أن أحدثك بشأنه
الأشياء أصبحت غريبة

63
00:04:23,564 --> 00:04:24,972
حقاً؟

64
00:04:25,267 --> 00:04:27,594
لم تكن غريبة من قبل؟

65
00:04:27,942 --> 00:04:29,554
لم تخطيء

66
00:04:30,257 --> 00:04:32,449
أنا أسعى لما أريد
أنا من بدأت

67
00:04:32,669 --> 00:04:35,443
..هذا صحيح، أنتِ
بدأتِ

68
00:04:35,901 --> 00:04:38,878
و هنا تأتي الإرادة الحرة
الأختيارات التي نملكها يا رئيس

69
00:04:40,578 --> 00:04:43,360
فهمت قصدك
ما أختيارك إذاً ؟

70
00:04:43,725 --> 00:04:45,022
أريد البقاء

71
00:04:45,162 --> 00:04:48,067
أريد أن أتعلم منك
أريد أن أصبح عميلة

72
00:04:48,207 --> 00:04:52,520
فهمت، أولاً دمرتِ حياتي الزوجية

73
00:04:52,749 --> 00:04:55,190
و الآن تريدن أن أساعدك
في مستقبلك المهني

74
00:04:55,394 --> 00:04:57,122
حسناً
تباً لكِ

75
00:04:57,742 --> 00:04:59,034
و ارحلي

76
00:04:59,573 --> 00:05:03,800
حسناً هذا عدل، سأضطر هكذا أن أبحث
في مكان آخر عن أرشاد لمهنتي

77
00:05:04,151 --> 00:05:07,133
ربما أبدأ في شئون العاملين
متأكدة أنك تود المساعدة

78
00:05:07,330 --> 00:05:10,341
خاصاً إذا أخبرتهم أنني كنت أعمل معك

79
00:05:10,605 --> 00:05:13,018
الضرب على المؤخرة
و الزحف على الأرض

80
00:05:13,470 --> 00:05:15,256
الإهانة الجنسية

81
00:05:16,233 --> 00:05:18,451
يبدو أنكِ تقومين بعمل العميل الممتاز

82
00:05:18,926 --> 00:05:20,272
لذا من أين أبدأ ؟

83
00:05:21,078 --> 00:05:24,087
تبدأين من خلال كومة الورق هناك

84
00:05:24,293 --> 00:05:27,455
ابحثي عن شيء جيد
شيء يمكنني ترويجه

85
00:05:36,932 --> 00:05:38,399
لا يمكنك التدخين هنا

86
00:05:38,893 --> 00:05:41,143
ماذا ستفعلين؟
ستوسعينني ضرباً ؟

87
00:05:43,814 --> 00:05:44,940
هانك) صحيح؟)

88
00:05:45,284 --> 00:05:46,590
نعم
هل تقابلنا من قبل ؟

89
00:05:46,766 --> 00:05:49,440
عليك الدخول في الحلبة
إنها منعشة

90
00:05:50,359 --> 00:05:51,721
أظن أنني بخير هكذا

91
00:05:53,422 --> 00:05:55,211
جبان -
معذرةً ؟ -

92
00:05:55,867 --> 00:05:58,170
سمعتني
نعتك بالجبان

93
00:05:58,827 --> 00:06:01,329
تخاف أن توسعك إمرأة ضرباً؟

94
00:06:01,841 --> 00:06:03,808
في الواقع
أظن أنني متفهم هذا الإحساس

95
00:06:03,960 --> 00:06:05,567
ماذا ستفعلين لاحقاً ؟

96
00:06:05,743 --> 00:06:07,721
ما رأيك في تناول الشراب
مع رجلين

97
00:06:07,861 --> 00:06:10,614
الذان سوف يبذلا أقصى جهدهما
للتأثير عليكِ أكثر مما تتخيلين ؟

98
00:06:10,810 --> 00:06:12,814
تحدث عن نفسك -
على حسب -

99
00:06:13,084 --> 00:06:14,084
ماذا ؟

100
00:06:14,255 --> 00:06:18,040
إذا رغب صديقك  أن ينازلني في الحلبة

101
00:06:25,982 --> 00:06:28,632
(مرحباً،لدي موعد مع (تشارلي رانكل

102
00:06:31,140 --> 00:06:33,392
لابد أنكِ (ميا) أنا في غاية الآسف
أعرف أنكِ لم تعرفين

103
00:06:33,561 --> 00:06:35,752
لكنه أضطر لتغيير الموعد
حاولت الأتصال بك

104
00:06:35,993 --> 00:06:38,896
لكن بطارية هاتفي فارغة
الخطأ خطأي

105
00:06:42,836 --> 00:06:46,571
(متأكدة أن (تشارلي
يود أن يحدد ميعاد آخر في وقت قريب

106
00:06:48,282 --> 00:06:49,456
حسناً

107
00:06:49,718 --> 00:06:51,211
جيد
لا يهم

108
00:06:51,416 --> 00:06:53,397
هل يوجد شيء أستطيع
أن أخدمك فيه ؟

109
00:06:53,648 --> 00:06:55,543
هل أنتِ عميلة ؟ -
ليس بعد -

110
00:06:55,993 --> 00:06:57,610
لكن سأكون في القريب

111
00:06:58,081 --> 00:07:01,242
ألفت هذه الرواية
و كنت أفكر

112
00:07:01,402 --> 00:07:03,742
إذا تمكن (تشارلي) من قراءتها
و يعطيني ملاحظاته

113
00:07:03,939 --> 00:07:06,969
و يعرفني إذا كنت على الطريق الصحيح -
كم عمرك ؟ -

114
00:07:07,109 --> 00:07:08,109
أنا في السادسة عشر من العمر

115
00:07:08,315 --> 00:07:11,946
ألفتِ رواية
هذا مبهر، ما موضوعها ؟

116
00:07:12,274 --> 00:07:14,634
عن فتاة في الـ 16 من العمر
تمارس الجنس مع رجل أكبر منها

117
00:07:14,831 --> 00:07:17,514
و تجد مشاعرها الروحية و الجنسية تتقد

118
00:07:17,696 --> 00:07:20,788
"إنها مقابلة بين "نابكوف" و "جودي بلوم
مع الكثير من النكاج و الضرب

119
00:07:21,056 --> 00:07:22,326
ما أسمها ؟

120
00:07:22,932 --> 00:07:24,418
"النكاح و الضرب"

121
00:07:25,588 --> 00:07:28,084
سأسعد كثيراً لقراءتها -
حقاً ؟ -

122
00:07:28,674 --> 00:07:31,523
رائع -
سأتصل بكِ عندما أنتهي -

123
00:07:31,740 --> 00:07:33,940
و يمكننا أن نتقابل لتناول القهوة أو ما شابه

124
00:07:34,749 --> 00:07:38,581
ربما ترغبين في قراءتها الآن
ربما لن تحظين بفرصة أخرى

125
00:07:39,041 --> 00:07:40,322
الأمر يرجع لكِ

126
00:07:40,591 --> 00:07:43,574
سأكون بالداخل لتفقد بريدي الإلكتروني
استمتعي

127
00:07:51,210 --> 00:07:53,413
معذرةً
لا أستطيع تحديد مكانك

128
00:07:55,300 --> 00:07:56,548
....(بار(سيركل

129
00:07:57,479 --> 00:07:58,675
منذ عام

130
00:08:00,946 --> 00:08:02,346
قدمت لي شراباً

131
00:08:02,523 --> 00:08:04,491
و قضيت الليلة في منزلك

132
00:08:04,660 --> 00:08:05,925
نقوم بأشياء

133
00:08:06,197 --> 00:08:08,380
لم أفعلها مع أحد منذ هذا الحين

134
00:08:08,870 --> 00:08:10,435
وعدتني  أن تتصل

135
00:08:11,208 --> 00:08:12,307
و لم تفعل

136
00:08:12,574 --> 00:08:15,177
حسناً، هذا تحت الحزام -
معذرةً -

137
00:08:18,122 --> 00:08:20,194
الآن سوف أوضح الفكرة

138
00:08:22,495 --> 00:08:23,828
...بدأتِ

139
00:08:24,775 --> 00:08:26,236
تبدين مألوفة لي

140
00:08:27,204 --> 00:08:28,856
دعيني أعوضك

141
00:08:29,074 --> 00:08:32,141
دعيني أصطحبك لتناول العشاء
أو ربما أحتساء شراباً

142
00:08:33,318 --> 00:08:36,088
بالطبع، بعد أن أضربك
ضرباً مبرحاً

143
00:08:36,661 --> 00:08:39,333
أفكر حالياً في تأمين نفسي على العشاء

144
00:08:50,332 --> 00:08:52,835
كان عليك أن تتصل بها
بدت في شدة الغضب

145
00:08:52,996 --> 00:08:54,105
أتظن ذلك ؟

146
00:08:54,550 --> 00:08:56,099
فودكا-توت بري آخر

147
00:08:56,644 --> 00:08:57,471
أيها الشاذ

148
00:08:58,117 --> 00:08:59,981
لا يمكنني شرب مثلك
حسناً ؟

149
00:09:00,166 --> 00:09:02,605
أحتاج شيئاً مسكراً
ليتفاعل مع الدواء

150
00:09:02,770 --> 00:09:04,488
إيها الشاذ
ذو الشذوذ

151
00:09:06,329 --> 00:09:08,207
هذا رائع
أن نتسكع هنا

152
00:09:08,431 --> 00:09:11,738
مثل...(راؤول ديوك) و
دكتور (جونزو). صحيح ؟

153
00:09:11,917 --> 00:09:15,291
لم أفعلها منذ الأيام الخوالي -
عندما كنت تستغلني لممارسة الجنس -

154
00:09:15,431 --> 00:09:17,281
مثلما كنت تستغلني للنشر

155
00:09:17,421 --> 00:09:20,209
نجح هذا، أليس كذلك ؟ -
بالنسبة لك، ربما لكن ليس كثيراً بالنسبة لي -

156
00:09:20,349 --> 00:09:21,786
نجح الأمر معي

157
00:09:22,059 --> 00:09:25,227
لم أتمكن من الحصول على الإثارة و ممارسة الجنس
كما كنت أرغب دائماً

158
00:09:25,388 --> 00:09:27,015
كنت دائماً مشغولاً بالعمل

159
00:09:28,505 --> 00:09:30,448
و الآن يطاردك هذا الشعور ؟

160
00:09:30,684 --> 00:09:31,928
إنه مشروب جيد

161
00:09:32,122 --> 00:09:35,475
معظم حياة الناس تمر
بدون العثور الشخص المناسب للحب

162
00:09:35,747 --> 00:09:38,035
يقولون ذلك لأن الجميع أبطال

163
00:09:38,175 --> 00:09:40,898
قصتهم الرومانسية الكوميدية
لكنهم ممتلئين بالهراء

164
00:09:41,168 --> 00:09:43,949
كان لدينا نساء تحبنا على طبيعتنا

165
00:09:44,089 --> 00:09:47,263
حب حقيقي لما نحن عليه
و فشلنا معهم

166
00:09:47,786 --> 00:09:51,648
من أجل ماذا ؟ من أجل جسد تافه
ننساه بعد 10 دقائق ؟

167
00:09:51,804 --> 00:09:55,127
حظينا بالمرح الليلة
لا تقلق كثيراً فحسب. حسناً ؟

168
00:09:55,355 --> 00:09:58,854
كل شيء سيمر على ما يرام
إنها مجرد مرحلة نمر بها

169
00:10:08,112 --> 00:10:10,059
نعم
هذا رائع

170
00:10:10,522 --> 00:10:12,275
حسناً
أراكِ هناك

171
00:10:13,215 --> 00:10:15,494
(هذه (لورا
من الصالة الرياضية

172
00:10:15,655 --> 00:10:18,856
تباً، لقد تبولت في ثيابي -
لكمات ، لكمات على الكتف -

173
00:10:19,032 --> 00:10:21,861
تريد مقابلتنا في منزلك -
الجولة الثانية -

174
00:10:22,022 --> 00:10:24,222
لا، أنا أنسحب
لا للمزيد

175
00:10:26,087 --> 00:10:27,965
هل أنتهيتِ بعد ؟ -
انتظري -

176
00:10:28,457 --> 00:10:30,965
إنها مجرد رواية
هل أنت واحدة من هؤلاء الناس

177
00:10:31,105 --> 00:10:35,046
الذين يحركون شفاههم و هم يقرأؤن ؟
لأنني أريدك أن تبطأي قليلاً

178
00:10:36,145 --> 00:10:37,015
إذاً...؟

179
00:10:37,426 --> 00:10:38,784
هل أنتِ في الـ 16 من العمر فعلاً ؟

180
00:10:39,065 --> 00:10:40,281
أنا في الـ 16 من العمر حقاً

181
00:10:40,693 --> 00:10:42,376
من هم الأشخاص المؤثرين فيكِ ؟

182
00:10:42,899 --> 00:10:44,310
...لا أعرف

183
00:10:45,643 --> 00:10:46,947
(تشاك بالاينيك)

184
00:10:47,121 --> 00:10:48,210
(نيك كايف)

185
00:10:48,799 --> 00:10:50,422
(أي شيء لـ (هانك مودي

186
00:10:51,389 --> 00:10:52,877
إنها جيدة جداً

187
00:10:53,105 --> 00:10:55,017
لا تخدعينني

188
00:10:55,284 --> 00:10:56,944
أنا لا أخدعك -
تظنني حقاً -

189
00:10:57,141 --> 00:10:59,752
أنني فعلت شيئاً يذكر ؟ -
نعم -

190
00:10:59,903 --> 00:11:00,760
رائع

191
00:11:01,638 --> 00:11:03,102
شكراً للقراءة

192
00:11:03,732 --> 00:11:05,121
إلى أين تذهبين ؟

193
00:11:05,823 --> 00:11:07,913
تأكدت منكِ مما  أعرفه بالفعل

194
00:11:08,112 --> 00:11:11,939
لماذا أضيع وقت في هراءات
و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟

195
00:11:12,115 --> 00:11:13,316
يمكنني مساعدتك

196
00:11:13,509 --> 00:11:15,666
من فضلك أنت مجرد مساعدة

197
00:11:15,870 --> 00:11:17,533
الآن
لكن ليس لوقت طويل

198
00:11:17,692 --> 00:11:21,078
أتفضلين التواجد مع شخص
في طريقه للصعود أم في النزول ؟

199
00:11:30,359 --> 00:11:32,051
لا، أنظر من هنا

200
00:11:33,073 --> 00:11:35,129
هذا مجرح -
ربما بالنسبة لك -

201
00:11:36,002 --> 00:11:38,220
ماذا؟ لا قبلات ؟ -
أنتهيت من هذا -

202
00:11:38,417 --> 00:11:40,699
عندما تريدينني
تعرفين مكاني

203
00:11:41,199 --> 00:11:43,219
أنتِ على الجانب الآخر
سيدتي الصغيرة

204
00:11:43,622 --> 00:11:45,726
كنتِ عجوز مشاغبة صغيرة

205
00:11:46,094 --> 00:11:47,681
إستكشاف للحنس
أليس كذلك ؟

206
00:11:48,005 --> 00:11:51,024
لقد بدأ
يضرب مساعدته على مؤخرتها

207
00:11:51,296 --> 00:11:52,855
ماذا حدث لوجهك ؟

208
00:11:54,472 --> 00:11:58,046
ركلة في الوجه كرد للدين -
لست شاذة بالمناسبة -

209
00:11:58,196 --> 00:12:00,117
تقولها الفتاة صاحبة الأصبع في الممر

210
00:12:00,260 --> 00:12:01,131
لطيف

211
00:12:03,792 --> 00:12:04,860
ذكي
لماح

212
00:12:05,000 --> 00:12:06,703
نحن على أنفصال جاد هنا

213
00:12:06,939 --> 00:12:08,986
يمكنك القيام بما تريده

214
00:12:09,165 --> 00:12:12,101
مارس حياتك بالطول و العرض
خاطر و تحمل النتائج

215
00:12:12,358 --> 00:12:15,667
لا تظنين أنني لن أفعل هذا
بوجود هذا الرجل إلى جانبي، لن أفشل

216
00:12:15,954 --> 00:12:17,109
بالطبع يمكنك أن تفشل

217
00:12:17,364 --> 00:12:20,777
لا، لا تقلل من عدم قابليتك
لجذب النساء

218
00:12:22,050 --> 00:12:23,468
فقط حاول

219
00:12:25,430 --> 00:12:28,755
لا أعرف رأيك لكن سئمت من كارهي البظر

220
00:12:28,939 --> 00:12:30,902
أستمتع بالبظر
مثلك تماماً

221
00:12:31,042 --> 00:12:33,968
في يوم من الأيام
كنا نأتي إلى هنا معاً

222
00:12:34,108 --> 00:12:37,151
كلنا، لقضاء وقت مسلي -
تنحى جانباً أيها الأحمق -

223
00:12:37,291 --> 00:12:39,040
ماذا حدث لنا ؟

224
00:12:39,238 --> 00:12:40,445
الأوقات الجيدة

225
00:12:41,256 --> 00:12:44,876
لدي سؤال، لماذا لكمته في وجهه
عندما كان على وشك بلوغ النشوة؟

226
00:12:46,173 --> 00:12:47,417
أخبريني أنتِ

227
00:12:48,252 --> 00:12:50,474
أظن أنها أرادت أن توقظه

228
00:12:50,906 --> 00:12:53,284
أو أنها تريد التأكد أنه سيتذكرها

229
00:12:53,501 --> 00:12:55,617
أو ربما أنه مثير فحسب

230
00:12:55,757 --> 00:12:58,180
ماذا حدث لـ "الإثارة الواضحة" ؟

231
00:12:59,526 --> 00:13:01,261
ما علاقة والديكِ بكل هذا ؟

232
00:13:02,574 --> 00:13:05,131
والدي لا يهتم بي كثيراً

233
00:13:05,657 --> 00:13:09,043
أعني، أن نواياه جيده
لكنه يعمل كثيراً...فحسب

234
00:13:10,134 --> 00:13:12,629
و أمي...توفيت

235
00:13:13,321 --> 00:13:16,708
مرضت منذ عدة سنوات...ثم ماتت

236
00:13:18,788 --> 00:13:20,492
دعيني أساعدك في هذا

237
00:13:21,389 --> 00:13:23,692
لماذا ؟ -
لأنني أؤمن بكتاباتك -

238
00:13:24,517 --> 00:13:27,950
هذه الرواية ستكون عمل ضخم
أيمكنك تخيل العناوين ؟

239
00:13:28,284 --> 00:13:32,245
فتاة في الـ 16 من العمر تؤلف"
"(كتاباً ذكياً و مثيراً منذ زمن "(لوليتا

240
00:13:33,190 --> 00:13:34,810
و سيتحول إلى فيلم

241
00:13:35,018 --> 00:13:37,496
ربما يمكن لـ (هانك مودي) أن
يكتب السيناريو؟

242
00:13:37,849 --> 00:13:38,675
نعم

243
00:13:39,543 --> 00:13:42,105
لا أفهم ماذا حدث لهذا الرجل

244
00:13:42,260 --> 00:13:44,147
أعني أنه كاتب رائع

245
00:13:52,042 --> 00:13:55,136
دعيني أطلعك على سر سيدتي الصغيرة

246
00:13:55,332 --> 00:13:57,640
أنت تتمتعين بموهبة
أكثر مما تظنين

247
00:13:57,788 --> 00:14:00,646
تريدن أن تصبحي ممثلة؟
يمكنني توفير عمل لكِ في وقت قصير

248
00:14:01,188 --> 00:14:03,650
حقاً ؟ توافق أن تكون وكيل أعمالي ؟ -
بلا تفكير -

249
00:14:03,965 --> 00:14:06,437
أنتِ جميلة
و ذكية و مرحة

250
00:14:06,590 --> 00:14:08,748
و ضربتِ الرجل يسهولة شديدة

251
00:14:08,909 --> 00:14:11,290
هذا صحيح -
ليس على وجهي -

252
00:14:11,728 --> 00:14:12,552
تباً

253
00:14:12,713 --> 00:14:15,305
هذا يكفي بالنسبة لي
تصبحون على خير و حظاً موفقاً

254
00:14:15,475 --> 00:14:16,283
انتظر

255
00:14:16,602 --> 00:14:19,052
ليس بهذه السرعة
ماذا عن قبلة ما قبل النوم ؟

256
00:14:19,784 --> 00:14:20,785
تصبحين على خير

257
00:14:24,535 --> 00:14:25,549
احترسي

258
00:14:37,726 --> 00:14:39,021
أتذكرني الآن؟

259
00:14:39,334 --> 00:14:40,890
لا يهمني رأيك

260
00:14:41,051 --> 00:14:43,416
لا أظن أن العقاب يناسب الجريمة

261
00:14:43,595 --> 00:14:45,858
معذرةً أنني لا أتذكرك

262
00:14:46,209 --> 00:14:48,642
و معذرةً أنني لم أتصل بكِ

263
00:14:48,940 --> 00:14:51,426
أظن أنه كان لدي سبب قوي

264
00:14:52,471 --> 00:14:54,027
لكن لا يمكنك تذكره ؟

265
00:14:54,422 --> 00:14:57,727
سأخلد للنوم الآن
استمتعِ بوقتك، أنتما الأثنان

266
00:14:58,156 --> 00:14:59,347
ابتعدي

267
00:14:59,697 --> 00:15:01,557
أريد منكما يا شباب أن تكونا بأمان

268
00:15:02,249 --> 00:15:05,522
و على قدر من المسؤولية
و أستعملا أشكال مختلفة من تحديد النسل

269
00:15:05,950 --> 00:15:07,623
لكن الأهم
أن تخفضا الصوت

270
00:15:07,802 --> 00:15:11,106
لأنني سأستلقي بالداخل
و أريد بعض الهدوء و الراحة

271
00:15:11,473 --> 00:15:13,315
استمرا يا فتياني العاصيين

272
00:15:16,051 --> 00:15:18,704
هل تعرفين كم هو صعباً أن تجعلي
الفتاة تصل إلى شهوتها ؟

273
00:15:18,871 --> 00:15:20,810
كما لو أنكِ تفصلين قنبلة

274
00:15:20,977 --> 00:15:23,539
أعني أنه يوجد الكثير من الأسلاك و الهراء بالأسفل

275
00:15:23,773 --> 00:15:26,941
لا أحد يدري أيهم يفترض أن تعبرين أو تسحبين

276
00:15:27,204 --> 00:15:28,843
بالإضافة إلى العرض التعليمي

277
00:15:29,035 --> 00:15:32,510
أن 99% من شهوة الأنثى ذهنياً

278
00:15:32,683 --> 00:15:35,770
من لديه الوقت لهذا ؟ -
هذا جيد -

279
00:15:35,930 --> 00:15:38,127
تريدين العودة إلى مدة  4 دقائق المعتادة؟

280
00:15:38,267 --> 00:15:39,778
مثل حركة الدخول و الخروج
و أنتهينا

281
00:15:41,186 --> 00:15:43,293
أريد قضيباً

282
00:15:43,585 --> 00:15:46,148
صحيح -
إمتصاص، غرغرة، بصق -

283
00:15:46,782 --> 00:15:50,538
مفعولها كالسحر
يمكنك أن تقولي أنني عتيقة التفكير لكن

284
00:15:51,007 --> 00:15:54,294
لذا أكتفيتِ من التجربة الشاذة

285
00:15:55,841 --> 00:15:58,224
العشب دائماً أخضر
أتعرفين ؟

286
00:15:58,569 --> 00:16:01,213
أليس لهذا أنتهى بكِ الأمر للإرتباط كالمدفون حياً ؟

287
00:16:02,401 --> 00:16:04,283
(لا مزيد من نقد (بيل
لقد وعدتني

288
00:16:04,423 --> 00:16:07,138
استمري في الموضوع -
هذا هو الموضوع -

289
00:16:07,364 --> 00:16:09,417
المتزوجون يشعرون بالملل

290
00:16:09,591 --> 00:16:11,041
يبحثون عن شيء غريب

291
00:16:11,201 --> 00:16:13,503
لا يحل الخلل الموجود بالمقام الأول

292
00:16:13,706 --> 00:16:15,858
كما لو أنكِ خبيرة لعينة

293
00:16:16,152 --> 00:16:20,066
سأخبرك بشيء
هذا اللعين، الخائن

294
00:16:20,360 --> 00:16:22,339
لن ينتقل لمنزلي

295
00:16:22,521 --> 00:16:25,544
حتى أرى تأنيب ضمير. حسناً ؟

296
00:16:26,120 --> 00:16:28,374
أريد دموع
أريد مجوهرات

297
00:16:28,910 --> 00:16:30,720
هانك) لم يبتاع لي أي مجوهرات)

298
00:16:30,886 --> 00:16:33,763
ليس وقتها لا
لكنه أبتاع لكِ هذا الخاتم، أليس كذلك ؟

299
00:16:34,360 --> 00:16:35,360
أي خاتم ؟

300
00:16:36,288 --> 00:16:37,118
تباً

301
00:16:38,739 --> 00:16:40,778
أفسدت المفاجأة
أليس كذلك؟

302
00:16:40,921 --> 00:16:42,718
أي مفاجأة ؟ -
تباً -

303
00:16:42,929 --> 00:16:45,344
سأتزوج
لماذا يشتري (هانك) خاتماً لي ؟

304
00:16:45,522 --> 00:16:46,725
لا أعرف

305
00:16:47,047 --> 00:16:48,495
(ذكر (تشارلي

306
00:16:48,636 --> 00:16:51,161
أنه حصل على مال من الفيلم

307
00:16:51,322 --> 00:16:54,230
و أضاعه على خاتم ثمين

308
00:16:54,559 --> 00:16:57,011
!!!لا تقولي لي هذا
ماذا ؟ لي ؟

309
00:16:57,815 --> 00:16:59,106
بالطبع لكِ

310
00:16:59,247 --> 00:17:02,258
هذا النوع الذي تفضلينه من الخواتم المصقولة
صحيح ؟ مجوهرات الموتى ؟

311
00:17:03,845 --> 00:17:06,727
ما نوع الخاتم الذي أعطاه لكِ (بيل)؟

312
00:17:07,252 --> 00:17:08,649
صحيح
لا شيء

313
00:17:08,828 --> 00:17:10,347
إنه تحت الطلب
حسناً ؟

314
00:17:10,850 --> 00:17:12,502
إنه مميز جداً

315
00:17:12,802 --> 00:17:14,480
إنه من الماس الكندي

316
00:17:16,431 --> 00:17:19,264
هل هم مهرة مع الماس؟ الكنديون ؟

317
00:17:19,447 --> 00:17:21,271
ظننت مع اللحم المقدد فقط

318
00:17:25,381 --> 00:17:27,999
اريد منك معروفاً -
و أريد النوم. اذهب -

319
00:17:28,275 --> 00:17:30,952
أقتربت بالخارج -
أقتربت من ماذا ؟ -

320
00:17:31,231 --> 00:17:32,589
اغلاق الصفقة

321
00:17:32,871 --> 00:17:34,183
مع السيدة (تايسون)؟

322
00:17:34,691 --> 00:17:38,071
حظ موفق، استمر في رفع يديك -
يوجد شيء -

323
00:17:38,272 --> 00:17:40,074
يبدو أنها معرضة عن البذاءة

324
00:17:40,273 --> 00:17:42,866
لكن تبدو أنها ستكون أكثر قابلية
إذا كنت جزء من العلاقة

325
00:17:43,149 --> 00:17:45,248
إظن أنها تكن لك مشاعر

326
00:17:45,402 --> 00:17:48,207
لا، لن أقوم بهذا
أنا تركت لهذه الفتاة

327
00:17:48,348 --> 00:17:50,213
ما يكفي من سوائل جسدي الثمينة

328
00:17:50,406 --> 00:17:53,357
هانك) أظن أنك تحتاج)
أن تأخذ دوراً في هذا الفريق هنا

329
00:17:53,552 --> 00:17:54,929
أي فريق هذا ؟

330
00:17:55,161 --> 00:17:57,620
الفريق المكون من أنا و أنت
يا صديقي. صحيح ؟

331
00:17:57,761 --> 00:18:00,240
زوجتي بالخارج ترغب في الرجال
حسناً ؟

332
00:18:00,444 --> 00:18:02,874
في هذه الأثناء
تعثرت في خيال

333
00:18:03,047 --> 00:18:05,038
راقي و يحدث مرة واحدة في العمر هنا

334
00:18:05,178 --> 00:18:07,776
لا أعرف إن كنت على علم لكن هذا الشيء
لا يحدث لي دائماً

335
00:18:08,048 --> 00:18:09,990
أنا على علم
و أتفهم ألمك

336
00:18:10,142 --> 00:18:12,130
لكن مستحيل أن تأتي الفرصة

337
00:18:12,309 --> 00:18:15,248
التي أنزالك فيها بالسيوف
على " مهبل" فتاة مسكينة

338
00:18:15,440 --> 00:18:17,294
حسناً
هذا رائع. فهمت

339
00:18:17,520 --> 00:18:19,727
سأخرج و سأحاول قصارى جهدي

340
00:18:19,967 --> 00:18:22,437
إذا لم يتم الأمر
فليكن في وقت آخر. حسناً ؟

341
00:18:22,591 --> 00:18:24,931
إذا لم يحدث
دائماً توجد العاهرات

342
00:18:25,191 --> 00:18:28,712
الأفلام الجنسية الأباحية، المهابل البلاستيكية
شكراً يا صديقي، أشعر بتحسن كبير الآن

343
00:18:28,893 --> 00:18:30,543
(تباً يا (تشارلي
حسناً

344
00:18:31,083 --> 00:18:32,610
حسناً
سأفعلها

345
00:18:34,399 --> 00:18:36,033
أولاً، دعني أضع بعض التوجيهات

346
00:18:36,238 --> 00:18:38,834
فكرة ممتازة
ماذا ؟ بماذا تفكر ؟

347
00:18:39,026 --> 00:18:39,905
أولاً

348
00:18:40,635 --> 00:18:43,366
لا أريد أن أرى قضيبك قريباً مني بأي شكل

349
00:18:45,220 --> 00:18:47,223
لماذا أريد أن أقترب بقضيبي ناحيتك ؟

350
00:18:47,375 --> 00:18:49,860
لماذا ترغب في ممارسة الجنس الثلاثي بوجودي ؟

351
00:18:50,021 --> 00:18:52,532
لا أرغب، بل عميلتي -
هذا العميل لا يرغب -

352
00:18:52,862 --> 00:18:55,725
هذه العميلة، العميلة الجديدة
أتريد القيام بهذا ؟

353
00:18:56,084 --> 00:18:59,932
لا، لكني سأفعلها..من أجلك
أي شيء من أجلك يا عزيزي

354
00:19:02,174 --> 00:19:05,049
اذهب للعميلة، سأنتعش -
..أريد -

355
00:19:05,327 --> 00:19:07,706
حقق الأمر

356
00:19:12,785 --> 00:19:14,975
حسناً
أنا بخير ، احضرها

357
00:19:19,597 --> 00:19:22,188
علي لرحيل، لدي عمل غداً
في الصباح

358
00:19:22,468 --> 00:19:25,747
فكري فيما قلته لكِ
أحب العمل معكِ

359
00:19:26,466 --> 00:19:27,393
...حسناً

360
00:19:32,295 --> 00:19:33,355
تفضلي

361
00:19:35,828 --> 00:19:37,224
انشريها

362
00:19:38,184 --> 00:19:39,457
سأفعل

363
00:19:43,522 --> 00:19:44,631
لنقم بهذا

364
00:19:50,640 --> 00:19:53,873
إلى أين يا عاهرتي ؟ -
كما ترغبين يا ساقطة -

365
00:19:56,060 --> 00:19:57,329
يا إلهي
لقد أفتقدك

366
00:19:57,579 --> 00:19:59,389
أفتقدك أيضاً -
أفتقدك -

367
00:19:59,621 --> 00:20:01,481
أفتقدك -
أحبك -

368
00:20:03,329 --> 00:20:05,564
افتقدنا جميعاً

369
00:20:06,066 --> 00:20:08,552
(أنا و أنتِ و (هانك) و (تشارلي

370
00:20:09,615 --> 00:20:12,621
أول عام أنتما يا شباب
كان كالسحر

371
00:20:13,877 --> 00:20:18,290
الشرب و العشاء
و الأفلام و التدخين و المخدرات

372
00:20:19,183 --> 00:20:23,136
في هذه المرة التي كنا سقوم بالتبديل
لكن (تشارلي) أصاب بطفح جلدي

373
00:20:24,429 --> 00:20:25,538
أوقات جميلة

374
00:20:27,884 --> 00:20:28,884
أتعرفين

375
00:20:29,332 --> 00:20:31,681
يمكن أن يعود هذا

376
00:20:32,495 --> 00:20:34,436
بدون إهانة
لكن لا أريد

377
00:20:34,650 --> 00:20:37,264
(أن أفعل هذا الشيء مع (بيل -
لما لا ؟ -

378
00:20:37,533 --> 00:20:41,358
لا أعرف، يجعل شفتي البظر تذبل

379
00:20:41,624 --> 00:20:43,627
شكراً للصورة الجميلة

380
00:20:44,008 --> 00:20:45,385
معذرةً

381
00:20:47,166 --> 00:20:48,912
أفتقد حياتي اللعينة

382
00:20:49,145 --> 00:20:52,996
أعرف أن هذا ضد الجزء الأنثوي بي
بأن أعترف بذلك

383
00:20:54,029 --> 00:20:57,332
أفتقد هذا الكلب"بولدوج" المثير الصغير

384
00:21:00,219 --> 00:21:01,346
فشلت

385
00:21:01,972 --> 00:21:03,177
هو فشل

386
00:21:03,391 --> 00:21:06,351
أريد العودة إلى..حيث كنا

387
00:21:12,801 --> 00:21:14,214
(مارسيوبيال)

388
00:21:14,572 --> 00:21:15,716
(كارينينا)

389
00:21:18,674 --> 00:21:20,839
هل أشترى هذا الخاتم بالفعل ؟

390
00:21:23,872 --> 00:21:25,999
هل أصابك هذا بالصدمة ؟

391
00:21:26,615 --> 00:21:30,361
أعرف أن (هانك) ربما يكون موعجاً
في كثير من الأحيان

392
00:21:30,688 --> 00:21:32,934
لكنه يجبك

393
00:21:33,771 --> 00:21:36,935
الشمس تشرق و تغرب من أجلك يا عزيزتي

394
00:21:44,929 --> 00:21:45,914
عزيزتي؟

395
00:21:47,523 --> 00:21:48,381
عزيزتي ؟

396
00:21:49,170 --> 00:21:52,193
هل يمكنني تناول قطرة من هذا ؟ -
تعمل بجهد. صحيح ؟ -

397
00:21:57,026 --> 00:21:59,709
لا أريد ألتقاط أي جراثيم منك
صحيح ؟

398
00:21:59,977 --> 00:22:01,551
أنت تعمل بالكاد

399
00:22:18,442 --> 00:22:21,606
أتعرف ؟
انهضي

400
00:22:21,933 --> 00:22:22,933
تعالي هنا

401
00:22:23,327 --> 00:22:24,327
انصتي

402
00:22:25,085 --> 00:22:28,573
إذا لم يحدث شيئاً بعد
لا أظن أن شيئاً سيحدث

403
00:22:28,799 --> 00:22:31,194
و أعتذر
لكن أظن أنني

404
00:22:31,355 --> 00:22:34,234
...لا أشعر بأي شيء هنا لذا

405
00:22:34,466 --> 00:22:35,473
..ربما

406
00:22:35,848 --> 00:22:37,136
ربما يكفي هذا

407
00:22:38,531 --> 00:22:39,479
لا مزيد

408
00:22:40,784 --> 00:22:42,340
(حسناً يا (تشارلي
لديك عمل لتقوم به

409
00:22:42,572 --> 00:22:45,183
كما تريد عميلتي ..يكون

410
00:22:45,782 --> 00:22:47,105
ليس هذه العميلة

411
00:23:02,857 --> 00:23:06,566
ربما مازالا بالخارج -
الموسيقى تعمل، السيارات هنا -

412
00:23:07,102 --> 00:23:08,837
لا يسمعونا فحسب

413
00:23:31,678 --> 00:23:32,769
تباً

414
00:23:42,272 --> 00:23:43,560
لا يوجد شيء

415
00:23:51,645 --> 00:23:53,000
ارفع رأسك

416
00:23:54,147 --> 00:23:56,660
تذكرت للتو لماذا لم  أعاود الأتصال بها

417
00:24:02,882 --> 00:24:04,277
يا صديقي
ستجلب شهوتها الآن

418
00:24:30,762 --> 00:24:33,570
عزيزتي
كنا منفصلين

419
00:24:33,820 --> 00:24:37,312
كنت أنكح النساء كما أردتِ

420
00:24:37,557 --> 00:24:39,964
لا تغضبي -
لست غاضبة -

421
00:24:40,176 --> 00:24:42,606
أنت مقزز فحسب

422
00:24:42,755 --> 00:24:45,112
أعترف أنه ليس المشهد المفضل

423
00:24:45,277 --> 00:24:47,941
لكن لم يطلب أحد ان ترى هذا  -
أنت على حق -

424
00:24:48,102 --> 00:24:50,299
لهذا سأخرج من هنا

425
00:24:50,442 --> 00:24:52,242
و لا تدين لي بإعتذار

426
00:24:52,382 --> 00:24:55,469
لا يمكنك الحصول على الشيئين
لا يمكنك أن تبعديني

427
00:24:55,612 --> 00:24:58,333
و تعودين إلى حياتي في الوقت الذي ترغبينه

428
00:24:58,494 --> 00:25:01,348
صدقني، لن أقترف هذا الخطأ
مرة أخرى

429
00:25:01,994 --> 00:25:03,710
لما أتيتِ ؟

430
00:25:03,924 --> 00:25:06,935
لأنك أشتريت الخات لي
يا أحمق

431
00:25:07,145 --> 00:25:10,568
بالفعل -
نعم، أعني أنك دخلت للمتجر -

432
00:25:10,761 --> 00:25:13,740
...و بحثت و أشتريت خاتماً

433
00:25:13,926 --> 00:25:15,772
ثم أشتريته لي

434
00:25:16,523 --> 00:25:17,524
حدث بالفعل

435
00:25:19,138 --> 00:25:21,276
لكنك لم تشترِِ لي خاتماً من قبل
أبداً

436
00:25:21,592 --> 00:25:23,458
لماذا لم تعطيني إياه ؟

437
00:25:23,672 --> 00:25:26,730
أخبرتني أنكِ و (بيل) ستتزوجا
و أنه يجب أن أحترم هذا

438
00:25:26,909 --> 00:25:28,197
صحيح
نعم

439
00:25:28,816 --> 00:25:30,853
لم يوقفك هذا من قبل

440
00:25:31,304 --> 00:25:33,415
أكنتِ ترغبين أن أعطيكِ الخاتم ؟

441
00:25:33,611 --> 00:25:35,740
أكان سيشكل فرقاً ؟

442
00:25:35,968 --> 00:25:39,741
هل لديكِ تساؤلات؟
هل لديكِ شكوك؟

443
00:25:40,426 --> 00:25:42,598
أنا أسأل في كل شيء
إنه صحي تماماً

444
00:25:42,750 --> 00:25:45,540
بالفعل، لكن إذا كنتِ تتسائلين
و لديك شكوك

445
00:25:45,700 --> 00:25:48,293
ربما لا يجب أن تتسرعي بالزواج

446
00:25:48,508 --> 00:25:51,116
ربما يجب أن تؤجليه
لما العجلة؟

447
00:25:51,295 --> 00:25:52,734
لا يمكنني فعل هذا

448
00:25:53,082 --> 00:25:57,148
لم أقل أنه يجب أن تختاري بيني
و بين (ويليام) الغازي

449
00:25:57,421 --> 00:25:59,971
لا أظن أنه يمكنك أن تتسرعي
بالزواج من رجل

450
00:26:00,180 --> 00:26:02,521
بعد ممارسة الحب اللطيف مع
حبك الحقيقي

451
00:26:02,870 --> 00:26:05,562
هذا غير محترم
يا سيدتي الصغيرة

452
00:26:05,830 --> 00:26:08,632
يقولها الرجل الذي يستقبل
العاهرات و يقف في

453
00:26:08,775 --> 00:26:11,476
الشارع بتنورة -
إنها ليست عاهرة بالضبط -

454
00:26:11,626 --> 00:26:14,321
لم أهتم حتى لهذا
(فعلت هذا من أحل (تشارلي

455
00:26:14,516 --> 00:26:17,224
نسيت أنك خير
صحيح ؟

456
00:26:17,429 --> 00:26:19,849
لقد أشتريت لكِ خاتماً بالفعل
و كنت سأريكِ إياه

457
00:26:19,989 --> 00:26:22,584
لكني وهبته لإمرأه مشردة
بعدما لفظتيني

458
00:26:22,745 --> 00:26:25,082
قصة حقيقية
كان خاتماً جميلاً، جميلاً

459
00:26:25,279 --> 00:26:27,240
و راقِ و متفاهم
مثلك تماماً

460
00:26:27,403 --> 00:26:30,678
لا أريد أكثر من الركوع و أضعه في أصبعك

461
00:26:30,911 --> 00:26:31,919
توقف

462
00:26:32,379 --> 00:26:33,989
لكن شراؤوه كان خطأ

463
00:26:34,203 --> 00:26:37,015
لأن الأمر لم يكن في الخاتم
لم يكن العيب في الخاتم من قبل

464
00:26:37,175 --> 00:26:39,669
ليس الزواج
لم يكن السبب في حفل الزواج

465
00:26:39,812 --> 00:26:42,698
(ليس بشأني و ليس (بيل
(و ليس بسبب (بيكا

466
00:26:42,885 --> 00:26:44,458
(إنه بسببك أنتِ يا (كارين

467
00:26:55,411 --> 00:26:57,647
تصبحين على خير أيتها البطلة
عودِ مرة أخرى

468
00:26:58,555 --> 00:26:59,958
...للحديث

469
00:27:01,667 --> 00:27:03,581
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

470
00:27:03,992 --> 00:27:04,992
(كارين)

471
00:27:11,419 --> 00:27:13,364
(رانكل ماكسيموس)

472
00:27:18,455 --> 00:27:19,579
انظر إلى حالك

473
00:27:20,411 --> 00:27:22,197
أليس رائعاً أن تصبح حراً ؟

474
00:27:25,361 --> 00:27:27,185
لا نساء تثقل كاهلنا

475
00:27:30,137 --> 00:27:33,407
أليست الحياة عظيمة ؟

476
00:27:37,540 --> 00:27:39,773
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

477
00:27:39,774 --> 00:27:44,774
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

