1
00:00:07,930 --> 00:00:09,246
مرحباً ابي -
مرحباً عزيزاتي -

2
00:00:09,247 --> 00:00:11,474
... أعتذر لعدم تواجدي هذا الصباح لتحضير الفطائر , ولكن

3
00:00:11,475 --> 00:00:14,328
لا تعلمون ابداً متى سيقوم السيد لقلق بالزياره

4
00:00:14,662 --> 00:00:16,702
ابي، تدرك باننا نعلم من أين يأتوا الاطفال، صحيح؟

5
00:00:17,136 --> 00:00:18,963
هل تدركن من اين يخرجون؟

6
00:00:19,681 --> 00:00:21,880
ثقن بي، ليس جميل -
!أبـــي -

7
00:00:22,078 --> 00:00:25,539
حسناً انظرن, انه اول يوم مدرسه
لذا تذكرن الشيء الاكثر اهميه

8
00:00:25,540 --> 00:00:27,680
لا تحملن -
!ابــــي -

9
00:00:27,835 --> 00:00:28,713
!أبـي

10
00:00:29,237 --> 00:00:32,396
كل مااقوله هو ان الشباب يريدون ان يضعوا
طفل بداخلك، واضح .. بيانكا؟

11
00:00:32,610 --> 00:00:36,437
"حسناً سيجب عليهم فعله في "فيترو
بما اني لا استطيع ان اواعد قبل كات

12
00:00:36,438 --> 00:00:39,881
اذاً لقد اتفقنا على القوانين، لم اضعهم الا
لانكن تعنون لي الكثير يابنات

13
00:00:40,534 --> 00:00:41,233
... أمكن

14
00:00:42,239 --> 00:00:47,077
توقعت بأنكن ستكبرن لتكُن شابتين
ذكيتين جميلتين ، وقد صدقت

15
00:00:48,220 --> 00:00:50,464
تريدكن ان تعلمن هذا -
شكراً ابي -

16
00:00:51,152 --> 00:00:52,065
... وتريدكن ان تعلمن ايضاً أن

17
00:00:52,400 --> 00:00:55,436
السيفيلس و السيلان والهربس في ارتفاع

18
00:00:55,437 --> 00:00:57,761
بين المراهقين الامريكان -
وداعاً ابي -

19
00:01:01,840 --> 00:01:02,381
أدفعي

20
00:01:05,705 --> 00:01:07,587
!اننا ذاهبات لمدرسة ثانوية، وليس لحفل الاوسكار

21
00:01:07,699 --> 00:01:10,120
ليس هناك فرصة ثانيه لترك
الانطباع الاول

22
00:01:10,121 --> 00:01:13,041
اننا نتحدث عن المراهقين انهم
يعجبون بالاجسام اللامعه

23
00:01:13,042 --> 00:01:14,564
هكذا، أقراطي

24
00:01:15,216 --> 00:01:18,712
يمكنك فقط محاولة ان تكوني نفسك -
كلام من منظور شخص حقاً مكروه -

25
00:01:18,713 --> 00:01:20,053
ذلك لم يفلح ابداً

26
00:01:20,330 --> 00:01:24,177
بأستعمال بحث "فيس بوك" الشامل
عرفت البنت الاكثر شعبية في المدرسه

27
00:01:24,465 --> 00:01:26,900
ثم حللت صفحتها الشخصية واستخدمت تلك المعلومات

28
00:01:26,978 --> 00:01:28,800
في التخطيط بعناية للقائنا الاول

29
00:01:28,856 --> 00:01:32,955
لأصادقها بسرعه و أخدعها ... -
تخدعيها؟ هذه كلمة كبيره، ياشكسبير -

30
00:01:34,258 --> 00:01:37,015
توقفي هنا، اريد ان اللفت الانتباه بدخولي

31
00:01:42,066 --> 00:01:43,157
بابك عالق

32
00:01:53,121 --> 00:01:53,820
سموك

33
00:01:57,251 --> 00:01:58,938
كيف ابدو؟ -
سطحيه -

34
00:01:58,939 --> 00:02:00,086
!شكراً

35
00:02:13,661 --> 00:02:16,178
انت من يسرع في منظقة مدرسية

36
00:02:18,498 --> 00:02:19,099
هل تمانع؟

37
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
هذا موقفي -
لقد قيل لي ان المواقف لم تخصص -

38
00:02:37,900 --> 00:02:40,748
لا، لا لا انها مخصصه من قبل تشارلز داروين.

39
00:02:41,084 --> 00:02:43,438
... لذاً، لماذا لا تذهبي انت و" دايناصورك" للخلف

40
00:02:43,500 --> 00:02:45,442
مع باقي الفصائل المنقرضه

41
00:02:50,320 --> 00:02:52,827
يا إلاهي .. يا إلاهي

42
00:02:53,612 --> 00:02:54,370
!سيارتي

43
00:02:56,868 --> 00:03:01,080
يا إلاهي , إلاهي
ديناصوري اراد ان يقف هنا -

44
00:03:06,217 --> 00:03:09,217
Dalal ~ ترجمة

45
00:03:09,217 --> 00:03:12,890
Dalal ~ ترجمة

46
00:03:18,966 --> 00:03:20,662
مرحباً ايها الطالب

47
00:03:21,148 --> 00:03:22,148
مالذي ترديه؟ -
انه الشكل الجديد لمايكل الجديد -

48
00:03:23,760 --> 00:03:27,455
وداعاً مايكي، مرحباً مايكل
مغني الايمو والهيبستر

49
00:03:27,765 --> 00:03:31,177
لقد عزفت الناي في فرقة الاستعراض -
ان المدرسة الثانويه على حسب ماتدورها -

50
00:03:31,220 --> 00:03:34,204
حتى اكبر الحمقى يستطيعوا ان يصبحوا
رائعين اذا عرفوا كيف يلعبوا اوراقهم بشكل صحيح

51
00:03:34,450 --> 00:03:37,472
"انظر "شيا لابوف
لاتهمني الاثاره -

52
00:03:37,925 --> 00:03:39,100
كل مااريده صديقة

53
00:03:39,531 --> 00:03:43,545
وكل بنت هنا تتذكر مثقاب الأعصار في الصف الرابع، عندما بللت سروالي

54
00:03:43,624 --> 00:03:47,684
هَل بالإمكان أَن أَضْغط "ايقاف" لفيلم العمر التلفزيوني هذا ؟
هذه سنتُنا، يارجل.

55
00:03:48,132 --> 00:03:50,070
التغير في الهواء ، استطيع الاحساس به

56
00:03:50,442 --> 00:03:52,658
مرحباً مايكي مالذي تفعله خارج خزانتك؟

57
00:03:52,879 --> 00:03:55,838
مرحبا "آي الكبير" اراك قد رجعت في سنتك الاخيره

58
00:03:56,070 --> 00:03:58,425
سمعت البوم " فول اوت بوي" الجديد؟
انه يذبح

59
00:03:58,901 --> 00:04:00,990
انه حقاً رائع يارجل، عليك ان تسمعه انهم فرقة رائعه

60
00:04:14,158 --> 00:04:16,990
خزانتي تكرهني -
بأستطاعتي مساعدتك -

61
00:04:20,220 --> 00:04:21,490
17, 13, 11.

62
00:04:22,727 --> 00:04:24,504
مجموعة ارقام عظيمه، لن تنسيها ابداً

63
00:04:26,143 --> 00:04:28,488
الاعداد الاولية تنازلياً -
رياضيات -

64
00:04:29,142 --> 00:04:33,020
اذاً، طالبة جديده؟ -
نعم، لقد انتقلت عائلتي الى هنا من اوهايو -

65
00:04:33,612 --> 00:04:33,615
.. حسناً

66
00:04:36,027 --> 00:04:41,090
اذا احتجتي معرفة اتجاهات الفصول ..
فأنا مؤهل "CPR" او 

67
00:04:43,460 --> 00:04:45,490
اسمي كامرون -
بيانكا -

68
00:04:48,512 --> 00:04:49,523
شكراً جزيلاً

69
00:04:54,748 --> 00:04:55,635
أحبك

70
00:04:58,152 --> 00:04:59,470
هذه مسأله جديه جداً

71
00:05:00,019 --> 00:05:01,320
اخبروني مالذي حدث يافتيات

72
00:05:01,781 --> 00:05:03,824
... ماحدث هو ان هذه

73
00:05:04,697 --> 00:05:07,900
"الفتاة ضربت سيارتي "الميني كوبر ...

74
00:05:08,066 --> 00:05:10,190
لا، لقد اكدت حقي لايقاف سيارتي

75
00:05:10,363 --> 00:05:12,770
... تلك المواقف من حق الجميع -
تشاستيتي، هل انتِ بخير؟ -

76
00:05:12,780 --> 00:05:15,900
هل .. هل يؤلمك أي شيء؟ -
رقبتي تؤلمني قليلاً -

77
00:05:16,007 --> 00:05:17,885
حسناً، هذا ربما من تحريكك لشعرك كثيراً

78
00:05:18,291 --> 00:05:19,733
عليك ان تذهبي للممرضه حالاً

79
00:05:20,383 --> 00:05:24,978
لا نستطيع المجازفه بإصابة رئيسة المشجعات قبل المباراة الاولى

80
00:05:25,808 --> 00:05:26,955
"فريق بينجوينز"

81
00:05:27,477 --> 00:05:28,484
اذاً، اخرجي من هنا

82
00:05:29,107 --> 00:05:32,131
واستمتعي بيوم أول رائع -
الى اللقاء -

83
00:05:36,770 --> 00:05:37,996
ما فعلتي كان خطراً

84
00:05:38,309 --> 00:05:41,500
خطر جداً جداً جداً -
كنت امشي ميلين في الساعه -

85
00:05:41,635 --> 00:05:43,000
"ليس كفيلم "السرعه و العنف

86
00:05:43,428 --> 00:05:45,955
اسمعي كارول، كارين، كاثرين

87
00:05:46,702 --> 00:05:49,900
يمكنني القول من ملفك انك ستكوني
... مؤثرة جداً

88
00:05:50,937 --> 00:05:51,980
نشيطة يوماً ما

89
00:05:52,757 --> 00:05:54,435
انا متأكده من انك ستتبعين الرجل

90
00:05:55,412 --> 00:05:57,362
... ولكن هنا في مدرسة "بادوا" الثانويه الرجل هو

91
00:05:57,783 --> 00:06:01,030
تشاستيتي. ابنة مدير مجلس المدرسه

92
00:06:01,765 --> 00:06:06,043
هذه مدرسة عامة، حيث كل طالب يستحق ان يعامل بأحترام وتقدير

93
00:06:07,958 --> 00:06:09,600
لا، تلك المدرسة الخاصه

94
00:06:09,951 --> 00:06:12,160
هنا، اننا نبقي تشاسيتي سعيده
لكي نبقي تمويلنا

95
00:06:12,439 --> 00:06:14,770
الآن، اذا سمحتي .. علي ان اتملق قليلاً

96
00:06:16,524 --> 00:06:18,400
سّيد فيرونا، يالها من مفاجأة! تفضل

97
00:06:18,958 --> 00:06:20,080
بدون الجسم الحادِّ

98
00:06:23,341 --> 00:06:24,845
مساحه خاصه، هل سمعت بها من قبل؟

99
00:06:36,748 --> 00:06:37,715
ماللذي تفعله الان؟

100
00:06:38,439 --> 00:06:39,439
عدا ان تبدو جميله بالطبع

101
00:06:41,850 --> 00:06:45,050
انها تخلع قميصها
"B" أعتقد أنها مقاس

102
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
ليس لدي وقت كثير قبل ان يحدد مركزها الاجتماعي

103
00:06:50,855 --> 00:06:53,460
"تبدو وكأنها اوشكت على ان تصل الى قبعة التصنيف في مدرسة "هوج ورتز

104
00:06:53,875 --> 00:06:56,746
"حسناً، اذهب الى هناك واخرج عصاك يا "هاري بوبر

105
00:07:00,692 --> 00:07:02,320
حسناً، حسناً

106
00:07:05,895 --> 00:07:08,650
ماذا اقول اولاً؟ -

107
00:07:11,352 --> 00:07:14,133
انتبهوا .. حسناً؟

108
00:07:15,028 --> 00:07:18,775
اسفه -
شجاعه جداً -

109
00:07:21,637 --> 00:07:22,550
انتبهي

110
00:07:23,351 --> 00:07:24,477
لا اريدك ان تتعثري بهذه

111
00:07:25,141 --> 00:07:28,960
الاحذيه الحاده، مارك جيكبز؟ -
بيتسي جونسن -

112
00:07:29,966 --> 00:07:33,900
:بالاضافه الى ماكانت تقول جدتي
"لا يمكن ان اوجد ميته بدون "الماسكارا"

113
00:07:34,453 --> 00:07:37,230
لقد اعتادت جدتي على ان تقول ذلك -
مستحيل -

114
00:07:37,231 --> 00:07:38,231
"فرقتي المفضله هي "كولدبلاي

115
00:07:39,930 --> 00:07:42,690
"وسيارة احلامي هي "ميني كوبر زرقاء كشف

116
00:07:44,886 --> 00:07:45,830
انا تشاستيتي

117
00:07:46,412 --> 00:07:49,060
بيانكا -
امشي معي وقولي لي قصة حياتك -

118
00:07:49,543 --> 00:07:52,330
حسناً، لقد انتقلنا الى هنا من اوهايو -
قصـة رائعه -

119
00:07:52,465 --> 00:07:53,570
عليك ان تحاولي الالتحاق بفريق المشجعات

120
00:07:55,077 --> 00:07:55,560
حسناً

121
00:07:56,634 --> 00:07:59,850
"تأخرنا، فولدمورتز حصل عليها "شخصية في هاري بوتر -
ليس بسرعه -

122
00:08:00,239 --> 00:08:01,505
كل مانحتاجه هو خطه

123
00:08:03,430 --> 00:08:07,000
امك ستكون في "نادي الخمر" الليله -
انه مخيف ، تعرف ذلك -

124
00:08:07,159 --> 00:08:09,672
تتصرف بغرابه بعده

125
00:08:10,800 --> 00:08:14,470
ولكن الليله عندما يذهبون سنقيم حفله

126
00:08:14,583 --> 00:08:17,774
اخر حفلة ذهبنا لها كانت عيد بلوغك

127
00:08:18,062 --> 00:08:21,428
اذا اقمنا اول حفلة في السنه سنكون اساطير

128
00:08:21,877 --> 00:08:24,880
وبيانكا ستسطيع التحدث اليك امام الناس

129
00:08:25,044 --> 00:08:27,690
امي ستكون في البيت في منتصف الليل -
نتصل بالشرطه الساعه الحاديه عشر -

130
00:08:27,672 --> 00:08:30,009
سيقتحمون الحفله وسيجعلونها اكثر حماساً

131
00:08:31,021 --> 00:08:32,259
.. هيّا تخيل

132
00:08:32,449 --> 00:08:35,782
بيانكا وانت ترحب بها وهي تدخل هذه الحفله الهائجه

133
00:08:36,204 --> 00:08:37,340
في بيتك

134
00:08:38,876 --> 00:08:40,105
في بيتي -
نعم -

135
00:08:41,231 --> 00:08:43,429
"حسناً، اننا لسنا "كلوني" و "بيت

136
00:08:43,910 --> 00:08:45,155
كيف ندعوا الناس للحضور؟

137
00:08:45,610 --> 00:08:47,532
ثق بي -
انا اثق بك -

138
00:08:58,604 --> 00:09:00,150
لا تقلقي، لن اخبر عليك

139
00:09:00,332 --> 00:09:01,842
كان لا بد علي ان اخرج من غرفة الغداء فقط

140
00:09:01,930 --> 00:09:04,520
على مايبدو، لم يعد فعلاً مقبول اجتماعياً
بأن تأكل وفمك مغلق

141
00:09:05,574 --> 00:09:06,360
ما أسمك؟

142
00:09:07,729 --> 00:09:10,524
عندما تصبحي فنانة مشهوره اريد ان
اقول اني كنت اعرفك في الثانويه

143
00:09:11,640 --> 00:09:13,258
إن لم تكوني في السجن بتهمة التخريب

144
00:09:14,676 --> 00:09:15,496
مانديلا

145
00:09:16,590 --> 00:09:17,130
كات

146
00:09:21,548 --> 00:09:23,740
مانديلا، من هو "كابتن القوة" هناك؟

147
00:09:24,795 --> 00:09:28,123
باتريك فيرونا، يقول الناس انه يعرف طعم اللحم الانساني

148
00:09:28,609 --> 00:09:29,453
رجائــاً!

149
00:09:30,067 --> 00:09:32,360
يحاول ان يتصرف بغموض ليجلب انتباه
الفتيات

150
00:09:33,220 --> 00:09:34,010
انظري

151
00:09:41,183 --> 00:09:43,830
ربما يجب علينا ان نقف بمكان اخر
مكان بعيد عن المنطقه

152
00:10:01,088 --> 00:10:03,675
انتهينا، هل تعملين في اوساط اخرى؟

153
00:10:08,832 --> 00:10:10,300
الكلب المفضل؟ -
لابرودودل -

154
00:10:10,723 --> 00:10:13,397
ايفرون او تيمبرليك -
لا مقارنه تيمبرليك -

155
00:10:13,739 --> 00:10:14,790
"مسلسل "بروجكت رن واي -
اعشـــقه -

156
00:10:14,943 --> 00:10:16,962
اريد "تيم جن" ان يتولى زفافي

157
00:10:17,186 --> 00:10:19,166
حسناً، اننا متشابهات جداً ، هذا مخيف

158
00:10:19,982 --> 00:10:20,509
احملي هذا

159
00:10:32,678 --> 00:10:33,558
.. بيانكا

160
00:10:34,340 --> 00:10:36,833
هذا صديقي جوي دونر

161
00:10:36,992 --> 00:10:39,246
"ولاعب خلف الوسط الجديد لمدرسه "بادوا

162
00:10:40,313 --> 00:10:43,157
عزيزتي، لقد اخبرتك لا أعلم ان كنت سأبدأ في هذه
الجمعه ام لا

163
00:10:44,132 --> 00:10:47,074
حسناً، لنتمنى هذا .. لانني لا اواعد الا لاعبين

164
00:10:48,350 --> 00:10:51,241
أَراك في اختبارك أَتمنّى حقاً أن لا تفشلي

165
00:10:52,600 --> 00:10:53,482
الى اللقاء

166
00:10:55,646 --> 00:10:58,407
انها نار مشتعله
استطيع ان ارى سبب حبك لها

167
00:10:59,664 --> 00:11:01,283
نعم، انها الافضل

168
00:11:04,866 --> 00:11:06,807
اذاً انا متأخر على صف الكيمياء -
حسناً انا متأخره على صف الكيمياء -

169
00:11:09,321 --> 00:11:10,622
من بعدك

170
00:11:18,053 --> 00:11:22,231
تابيثا أبدأي -
انا "تابيثا كوك" سكرتيرة مجلس الطلاب -

171
00:11:22,534 --> 00:11:24,330
السنة الدراسيه الجديده بدأت

172
00:11:24,581 --> 00:11:26,802
وتستطيعوا ان تشعروا الحماس في الهواء

173
00:11:27,759 --> 00:11:30,594
... لنجعل الجميع يتحمس، سنضمن

174
00:11:31,062 --> 00:11:32,913
انتباه ياطلاب مدرسه "بادوا" الثانويه

175
00:11:33,342 --> 00:11:35,180
هل نهاية الصيف تظهر جانبك المظلم؟

176
00:11:35,520 --> 00:11:37,843
... حسناً، لا شيء يعالج كآبة العودة الى المدرسة إلا

177
00:11:37,973 --> 00:11:40,883
حفلة رائعة بين المجرات، اليس كذلك "تشوي"؟

178
00:11:41,897 --> 00:11:43,608
اذا كنت تحب الاحتفال ، وتريد ان تحتفل الليله

179
00:11:43,755 --> 00:11:46,813
ارسل الى 555-0127

180
00:11:47,415 --> 00:11:49,063
لوك"، أَنا أبّوك"

181
00:11:50,600 --> 00:11:51,619
!أسرع

182
00:11:51,898 --> 00:11:53,717
"اذا مسكنا هنا، سأطرد من نادي الـ"آي/في

183
00:11:53,996 --> 00:11:56,780
أنت أحد عضوين، أنه شيء مستبعد جداً -
تَعتقد اننا نجحنا؟ -

184
00:11:57,341 --> 00:12:00,415
نعم لقد نجحنا، بالمناسبه صوت رائع ذلك الذي اصدرته -
شكراً -

185
00:12:04,454 --> 00:12:05,950
ماجن" يكفي"

186
00:12:08,358 --> 00:12:10,482
الجميع كان رائع في تمارين اليوم

187
00:12:10,601 --> 00:12:12,563
لذا، اعطوا انفسكم عاصفة من التصفيق

188
00:12:14,551 --> 00:12:16,770
سبب تسميتنا لهذا اليوم يوم الاختبارات

189
00:12:16,875 --> 00:12:18,700
هو ان ليس الجميع يستطيع النجاح

190
00:12:18,986 --> 00:12:21,000
اذا استطاع الجميع النجاح

191
00:12:21,107 --> 00:12:23,878
اذا، سنسميه يوم الاشتراك -
نعم -

192
00:12:24,239 --> 00:12:25,485
... وهذا يعني ان البعض

193
00:12:25,614 --> 00:12:27,194
لا، لنكن صريحات

194
00:12:27,312 --> 00:12:28,790
اغلبكن لن يكن في الفريق

195
00:12:29,079 --> 00:12:32,046
اللاتي لم ينجحن، قد يلمن انفسهن

196
00:12:32,320 --> 00:12:35,812
وبعضكن قد تندم عليه لبقية حياتها

197
00:12:36,092 --> 00:12:38,006
... ستتذكرن غداً

198
00:12:38,075 --> 00:12:40,693
... عندما اعلن القائمه .. بالحظه

199
00:12:40,993 --> 00:12:44,665
التي فشل فيها كل شيء

200
00:12:50,247 --> 00:12:51,595
اذاً، حظاً سعيداً

201
00:12:58,694 --> 00:13:01,452
خطاب رائع ، مؤثر جداً

202
00:13:01,913 --> 00:13:04,506
نعم، ولكن لم يبكي احد

203
00:13:08,935 --> 00:13:10,110
آسفـه

204
00:13:10,600 --> 00:13:13,208
انني اطرد طاقة خسارتهم

205
00:13:13,330 --> 00:13:15,602
على كل حال ، أنت وأنا فائزات.

206
00:13:19,921 --> 00:13:21,881
انها بنت مشاجرات الشوارع ثانيه

207
00:13:22,392 --> 00:13:24,740
من بين العشر اشياء التي كرهتها حول اليوم، هي اولها

208
00:13:25,204 --> 00:13:27,075
رقم خمسه، ورقم ثمانيه

209
00:13:27,388 --> 00:13:29,999
!أحلف أنهم يسمحون للجميع بالدخول للمدارس العامه

210
00:13:35,313 --> 00:13:37,756
نعم، هذا صحيح ابي سيقتلنا اذا لم نصل للبيت قبل العشاء

211
00:13:38,135 --> 00:13:39,439
اوقفي الحزورات وإدخلي السيارة

212
00:13:41,086 --> 00:13:42,421
أراك غداً

213
00:13:43,541 --> 00:13:44,595
بالمناسبه.. تبدين

214
00:13:45,087 --> 00:13:46,373
مذهله في هذا الضوء

215
00:13:47,154 --> 00:13:48,191
!مذهله

216
00:13:57,032 --> 00:13:59,890
انها تكرهك -
لقد تأثرت -

217
00:14:03,531 --> 00:14:05,615
خرّبت فرصي في أنْ أَكون ذات شعبية

218
00:14:05,771 --> 00:14:07,492
آسفه، ولكن تلك الفتاة سيئه

219
00:14:07,748 --> 00:14:09,244
انها نسخة "كيم جونغ ايل" المراهقه

220
00:14:09,417 --> 00:14:11,629
تحدثي بالانجليزيه، ايتها المتباهيه

221
00:14:11,629 --> 00:14:14,966
!كيم جونغ ايل" ، دكتاتوري كوريا الشمالية. ابي"

222
00:14:15,186 --> 00:14:16,654
كوريا الشماليه؟! ، وماذا؟

223
00:14:16,934 --> 00:14:18,805
انني اتحدث عن مدرستنا الثانويه

224
00:14:18,926 --> 00:14:21,057
. . . حيث سأُصبحُ مكروهه

225
00:14:21,758 --> 00:14:23,014
حياتي لا تستحق العيش

226
00:14:23,335 --> 00:14:26,870
"نعم، انها اسوأ بكثير من ان تكوني مقيدة القدمين او ان تلبسي "برقع

227
00:14:26,993 --> 00:14:29,012
انجليزي -
يكفي -

228
00:14:31,619 --> 00:14:33,884
بيانكا حبيبتي اعلم بأنك منزعجه ولكن كات على حق

229
00:14:34,358 --> 00:14:37,934
احياناً تكوني مهوسه بالشعبيه، لذا ابقي الاشياء في منظورها.. هذا كل شيء

230
00:14:38,305 --> 00:14:40,346
هل تسمح لي بالمغادره ؟ -
الآن؟ هذا رقم قياسي -

231
00:14:40,485 --> 00:14:43,252
لا أحتاج الكاربوهيدرات، لن اركض ماراثون غداً

232
00:14:47,557 --> 00:14:48,672
شكراً ابي -
على ماذا ؟ -

233
00:14:49,034 --> 00:14:52,230
على الاتفاق معي على ان السعي
وراء "الشعبيه" شيء سطحي وتافه

234
00:14:52,551 --> 00:14:53,336
انا لا اتفق معك

235
00:14:54,401 --> 00:14:55,063
ماذا؟

236
00:14:56,028 --> 00:14:57,426
مالخطأ في الشعبيه؟ .. انا احببتها

237
00:14:58,746 --> 00:15:00,850
... أحببتُ كوني قائد فريق كرة القديم

238
00:15:01,631 --> 00:15:03,757
رئيس مجلس الطلاب. أيّ فتاة اريدها

239
00:15:05,214 --> 00:15:06,486
(أبي، ذلك كان عمي (جيمي

240
00:15:07,638 --> 00:15:08,474
وماذا؟

241
00:15:09,469 --> 00:15:12,714
أنظري المشكله هي، ان الفتيات المحبوبات

242
00:15:12,900 --> 00:15:14,678
يرغب الفتيان المحبوبين .. بممارسة الـ"ج-ن-س" مع

243
00:15:16,325 --> 00:15:17,325
هلّا اعطيتني جبن البارميجان، من فضلك؟

244
00:15:25,213 --> 00:15:27,201
الى متى سيجب علي استخدام هذا الشيء في المنزل؟

245
00:15:27,674 --> 00:15:28,674
الى ان تتعلمي ان السيارة ليست لعبة

246
00:15:29,491 --> 00:15:31,433
حادث اليوم كان من الممكن ان يكون اسوأ بكثير

247
00:15:31,633 --> 00:15:32,842
لقد اخبرتك، لم يكن حادثاً

248
00:15:35,700 --> 00:15:36,608
ابــــي!

249
00:15:54,027 --> 00:15:55,433
!لقد عضضتني

250
00:15:56,631 --> 00:15:58,662
"هذا اول شي تتعلميه في فصل "لا مزيد من الضحايا

251
00:15:59,605 --> 00:16:01,198
اين مفاتيح سيارتك؟ علي ان اذهب الى تلك الحفله

252
00:16:01,378 --> 00:16:03,270
لاخبر (تشاستيتي) انك متبناه

253
00:16:03,524 --> 00:16:05,988
لن تأخذي السيارة، انك لم تتعلمي القياده حتى

254
00:16:06,157 --> 00:16:08,387
كبيره، كيف يمكن ان تكون صعبة؟ "go-kart" انها سيارة

255
00:16:11,753 --> 00:16:12,338
حسناً

256
00:16:13,075 --> 00:16:16,027
انت من سيقود -
مستحيل، يا آنسه ديزي -

257
00:16:21,163 --> 00:16:22,921
سأخبر أبي انك لست عذراء

258
00:16:28,466 --> 00:16:30,155
!معك ساعة واحده

259
00:16:37,381 --> 00:16:40,694
... لم اعلم بأن من يقيم الحفله

260
00:16:40,983 --> 00:16:43,868
عليه ايضاً تجهيز الكحول

261
00:16:45,658 --> 00:16:46,864
ولكني لدي مفاجأه

262
00:16:55,837 --> 00:16:56,721
المشروبات هنا

263
00:16:57,594 --> 00:16:59,267
لطفاً مني

264
00:16:59,494 --> 00:17:03,063
مايك بيرنشتاين .. طالب و موسيقار واسطوره

265
00:17:03,344 --> 00:17:04,219
استمتعوا جميعاً

266
00:17:05,241 --> 00:17:06,241
كيف حصلت على برميل المشروب؟

267
00:17:06,415 --> 00:17:09,348
انها بيره خاليه من الكحول -
يا إلاهي سيعلمون ذلك -

268
00:17:09,893 --> 00:17:11,161
بالوقت الذي يكتشفون فيه أنهم ليسوا ثملين

269
00:17:11,371 --> 00:17:12,886
ستكون الشرطه قد اوقفت الحفله

270
00:17:13,674 --> 00:17:15,393
انها هنا -

271
00:17:18,311 --> 00:17:21,290
مرحباً بك في بيتي -
شكراً كامرون -

272
00:17:22,377 --> 00:17:24,812
هذا لطيف -
لست من يستحق الثناء -

273
00:17:25,022 --> 00:17:27,065
لدي عم مثلي الجنس، يشتغل في التزين

274
00:17:27,378 --> 00:17:30,776
"فكرة التصميم كانت "ضاحية الغابات الاستوائيه

275
00:17:31,018 --> 00:17:32,064
مدهـش

276
00:17:32,790 --> 00:17:34,921
هل تعرف اذا "تشاستيتي" هنا؟

277
00:17:36,115 --> 00:17:36,948
لا

278
00:17:38,481 --> 00:17:39,877
ولكن يمكنني مساعدتك في البحث

279
00:17:59,093 --> 00:18:00,914
حسناً يكفي

280
00:18:07,580 --> 00:18:09,567
حسناً "هانيبال ليكتر" لنختصر الموضوع

281
00:18:10,262 --> 00:18:11,262
تريد هذا؟

282
00:18:12,425 --> 00:18:14,706
لا؟ الآن ماذا عن القليل من هذا؟

283
00:18:16,618 --> 00:18:17,751
ماللذي تريده؟

284
00:18:18,700 --> 00:18:20,034
ماذا تعنين؟

285
00:18:20,407 --> 00:18:22,187
أعني، هل تريدني ان اشتري منك مخدرات؟

286
00:18:22,612 --> 00:18:23,929
او، تسرق سيارتي؟

287
00:18:24,200 --> 00:18:25,809
او تحصد اعضائي؟

288
00:18:27,119 --> 00:18:28,487
لماذا يخاف الناس منك؟

289
00:18:29,592 --> 00:18:31,200
لماذا يخاف الناس منك؟

290
00:18:33,375 --> 00:18:36,180
الناس لا تخاف مني -
بالطبع لا يخافون -

291
00:18:38,231 --> 00:18:39,757
لهذا اجدك مثيرة للاهتمام

292
00:18:58,937 --> 00:19:00,586
أخبريني أكثر عن حبك لأوهايو

293
00:19:01,110 --> 00:19:03,045
حسناً، لديهم اسواق رائعه

294
00:19:03,341 --> 00:19:04,919
رائــع

295
00:19:10,005 --> 00:19:12,529
القليل من الوقت في الخزانه؟

296
00:19:13,625 --> 00:19:14,430
هل هذا صحيح؟

297
00:19:15,027 --> 00:19:17,202
أقسم انني لم إري أحداً الفديو

298
00:19:17,411 --> 00:19:20,508
لا! هل صحيح ان "تومي" سيبدأ في مباراة يوم الجمعه؟

299
00:19:21,468 --> 00:19:23,502
قال المدرب انني احتاج ان اتدرب اكثر

300
00:19:24,048 --> 00:19:26,089
هذا ماكان عليك فعله طوال الصيف

301
00:19:26,219 --> 00:19:28,360
بدلاً من دروس تعليم "عرض الازياء" الغبيه

302
00:19:29,599 --> 00:19:32,046
ربما هذه اشارة الى ان "عرض الازياء" هو مستقبلي

303
00:19:32,900 --> 00:19:34,207
... جوي

304
00:19:35,344 --> 00:19:39,477
انا اصغر رئيسة مشجعات في تاريخ مدرسه "باندوا" الثانويه

305
00:19:40,050 --> 00:19:42,530
مستقبلي هو مواعدة لاعب خلف الوسط

306
00:19:43,173 --> 00:19:44,613
وليس عارض في كاتالوج

307
00:19:55,842 --> 00:19:57,981
أنظري، من الممكن ان انجح -
حسناً -

308
00:19:59,369 --> 00:20:00,114
!بيانكـا

309
00:20:01,803 --> 00:20:02,979
ظننتك تشاستيتي

310
00:20:03,944 --> 00:20:06,743
... تظن انه من الغباء انني اريد ان اكون عارض ازياء، ولكن أنظري 

311
00:20:08,806 --> 00:20:11,722
انكَ حقاً تبتسم بعينيك 

312
00:20:12,878 --> 00:20:15,000
عرض الازياء عمل صعب جداً، اعني انني ادعه يبدو سهلاً 

313
00:20:15,410 --> 00:20:16,955
يعتقد الناس انه يحدث فقط

314
00:20:17,616 --> 00:20:18,813
اعرف شعورك

315
00:20:20,133 --> 00:20:21,521
تريدين ان تكوني عارضه ايضاً؟

316
00:20:22,407 --> 00:20:24,306
لا -
اعني، اعتقد انك تستطيعين -

317
00:20:24,471 --> 00:20:27,078
لديك جسم رائع 

318
00:20:27,321 --> 00:20:29,282
لماذا لا تُلاحقني؟

319
00:20:32,029 --> 00:20:34,004
كيف تجرئين ؟ -
انه ليس كما تعتقدين -

320
00:20:34,349 --> 00:20:35,767
اننا في الكيماء مع بعض

321
00:20:36,498 --> 00:20:38,096
الصف.. ليس الشيء الاخر 

322
00:20:40,085 --> 00:20:42,488
اننا نتشابه

323
00:20:43,244 --> 00:20:44,080
اخرجي

324
00:20:54,224 --> 00:20:57,318
حفله رائعه .. اليس كذلك؟

325
00:20:58,485 --> 00:20:59,495
لنفعل هذا

326
00:21:02,778 --> 00:21:04,400
... نحن قوة العالم العظمى الدائمه

327
00:21:04,400 --> 00:21:06,451
والى الآن ليس لدينا رعاية صحيه عالمية

328
00:21:08,108 --> 00:21:10,199
هل تكلمينني؟ ام الديمقراطين الذين في رأسك؟

329
00:21:11,260 --> 00:21:14,288
ابي، هل رأيت صندوق نوت البيانو الموسيقيه القديمه؟

330
00:21:14,495 --> 00:21:15,511
لا، عزيزتي لماذا؟

331
00:21:15,883 --> 00:21:18,985
بما اني لن اكون ذات شعبيه، اعتقد اني سأنضم الى فرقة العرض

332
00:21:19,314 --> 00:21:20,845
الشباب المثلين الجنس مرحين

333
00:21:23,679 --> 00:21:26,538
انها لا تبدو على طبيعتها -
 أَعلم، اليس هذا رائع -

334
00:21:27,601 --> 00:21:30,312
ابي، انها مهوسه بما يعتقده الاخرون

335
00:21:30,997 --> 00:21:32,134
لم تكن امي لتؤيد هذا

336
00:21:32,558 --> 00:21:34,576
تعلمين.. رأت امك قدرة بيانكا في الدخول بجرئه  

337
00:21:34,718 --> 00:21:38,685
في اي مجتمع، واحده من اهم ميزاتها

338
00:21:40,187 --> 00:21:41,345
حقـاً؟ -
حقـاً -

339
00:21:41,880 --> 00:21:44,570
وقد احبت ايضاً احترامك للاخرين، وإحساسك في العدل

340
00:21:44,600 --> 00:21:48,230
 لهذا اجده من الغريب ان انسانه
... مهتمه جداً بالرعايه الصحيه العالميه 

341
00:21:48,231 --> 00:21:49,231
ممكن ان تفتقر من التعاطف على شقيقتها

342
00:21:57,185 --> 00:21:59,740
انك جيد

343
00:22:01,330 --> 00:22:03,692
انت من لعب ببطاقة الام الميته، انا فقط اتممت الموضوع

344
00:22:07,094 --> 00:22:08,640
يا إلاهي احب هذا الجزء

345
00:22:08,762 --> 00:22:12,633
،رؤية وجوههن الصغيره الحزينه المسحوقه
تجعلني ادرك كم نحن محظوظات

346
00:22:12,784 --> 00:22:15,473
وعلينا ان لا ننسا هذا ابداً
اراكن في الخارج 

347
00:22:15,684 --> 00:22:17,931
سأقوم بالتغطيه مره اخرى، لتعزيز التوتر

348
00:22:19,254 --> 00:22:20,975
الى اللقاء -
الى اللقاء -

349
00:22:21,269 --> 00:22:22,900
احب هذا الجزء -
اعلم -

350
00:22:33,449 --> 00:22:34,355
حسناً

351
00:22:35,100 --> 00:22:38,020
لا اريد ان اكون جزء من اي خيال سحاقية غرفة الخزانات

352
00:22:38,552 --> 00:22:41,489
انا هنا للتحدث عن اختي -
يالها من صدفه -

353
00:22:41,840 --> 00:22:44,393
"كنت على وشك ارسالها الى " سايبيريا الاجتماعيه

354
00:22:44,784 --> 00:22:46,684
انظري، انا وبيانكا شخصيتان مختلفتان تماماً

355
00:22:47,299 --> 00:22:50,666
انا اريد ان اكون شخصيه ما، وهي تريد ان تكون ... انت -
شيء مهم -

356
00:22:51,220 --> 00:22:52,874
كل فتاة في هذه المدرسه تريد ان تكون انا

357
00:22:53,547 --> 00:22:55,195
والشباب الذين في فرقة العرض

358
00:22:55,637 --> 00:22:58,233
ضعيها في الفرقه -
مستحيل -

359
00:23:00,936 --> 00:23:03,734
"تحركي يا"الفابا -
أريني مالديك ايتها العاهره النحيله -

360
00:23:05,383 --> 00:23:06,700
ماذا ... ماذا تفعلين ؟

361
00:23:06,958 --> 00:23:09,132
توقفي، لم اكن مستعده 

362
00:23:09,493 --> 00:23:11,472
لقد سجلت لأكون المحرره الفوتوغرافيه للكتاب السنوي

363
00:23:11,774 --> 00:23:14,753
متأكده من ان هذه ستبدوا رائعه جداً في استمارة كليتك الاهليه

364
00:23:16,145 --> 00:23:18,860
مما يعني، انني انا المسؤله عن جميع الصور التي تدخله

365
00:23:19,177 --> 00:23:21,098
... ضعيها في الفريق او في كل صفحه

366
00:23:21,130 --> 00:23:25,162
سيكون لك لغد، مؤخرة سمينه او سيقان منتفخه

367
00:23:26,792 --> 00:23:28,395
الصديقات الفظيعات إلى الأبد

368
00:23:41,994 --> 00:23:44,400
بيانكا، مرحباً -
مرحباً -

369
00:23:44,910 --> 00:23:45,905
... اسمعي 

370
00:23:46,527 --> 00:23:48,374
اعتقد اني كنت قاسيه عليك قليلاً

371
00:23:48,707 --> 00:23:50,228
... على اي حال لا يمكنك تغير من  

372
00:23:50,801 --> 00:23:53,237
او ماذا تكون اختك

373
00:23:53,499 --> 00:23:57,154
وجوي أخبرَني عن تشويشِه، انه يرتبك كثيراً

374
00:23:57,516 --> 00:24:00,440
واعتقد ان شرائك لنفس البلوزه يعني انكِ لديك ذوق جيد

375
00:24:00,580 --> 00:24:01,580
... سَألتُ مائة شخص في ساحة "التايمس" على من كانت اجمل

376
00:24:04,040 --> 00:24:05,049
لقد فزتي

377
00:24:09,978 --> 00:24:12,866
أَنا مستعده لإعْطائك فرصة ثانيه

378
00:24:13,430 --> 00:24:16,784
انا مشجعه؟ -
لا، ليس بعد -

379
00:24:17,028 --> 00:24:20,331
لكن، يمكنك ان تكوني جالبة الحظ
بيرسيفال" البطريق"

380
00:24:21,961 --> 00:24:23,892
جالبة الحظ -
ستكوني على الساحه -

381
00:24:24,081 --> 00:24:26,160
واحده مننا ولكن مغطاه بالفراء

382
00:24:26,353 --> 00:24:28,901
مما يعني، انكِ لاتحتاجين الى الاهتمام بتحسين لون شعرك

383
00:24:29,537 --> 00:24:30,408
اذاً، ماذا تقولين؟

384
00:24:40,451 --> 00:24:43,237
بيرسيفال المسكين، هل تعلمين انه كان لديه طفلان؟

385
00:24:44,033 --> 00:24:48,039
لا، ولكني اعلم أن الرائحة داخل رأسه كحقل من الآباط

386
00:24:48,705 --> 00:24:51,217
على الاقل سأكون في فرقة المشجعات

387
00:24:51,480 --> 00:24:54,871
حقاً؟! .. يوم سعيد

388
00:24:55,404 --> 00:24:57,313
الآن يمكنني التركيز على النجاح في الفرنسي

389
00:24:57,554 --> 00:24:59,455
"انه مختلف جداً عن مادرست في "اوهايو

390
00:24:59,888 --> 00:25:01,800
يمكنني مساعدتك في الدراسه، اعني اذا كنت تريدين؟

391
00:25:02,069 --> 00:25:03,000
حقاً، ستفعل هذا؟

392
00:25:07,590 --> 00:25:09,681
ترى! لم افهم اي شيء مما قلت 

393
00:25:10,418 --> 00:25:11,645
انك منقذ

394
00:25:14,155 --> 00:25:15,251
اراك غداً

395
00:25:15,845 --> 00:25:18,478
(اديوس (الى اللقاء بالاسباني
(أعني تشاو (الى اللقاء بالايطالي

396
00:25:21,417 --> 00:25:22,462
علي ان اتعلم اللغة الفرنسيه

397
00:25:29,082 --> 00:25:31,246
يا شباب، عليكم ان تلبسوا خوذ

398
00:25:34,760 --> 00:25:35,765
السلامه اولاً

399
00:25:39,861 --> 00:25:42,347
لنذهب قبل ان يراني احد في هذه الخرده

400
00:25:44,147 --> 00:25:46,388
كلام قاسي، من البنت التي تحمل رأس البطريق

401
00:25:48,756 --> 00:25:50,667
انني في الفريق، هذا مايحسب

402
00:25:51,187 --> 00:25:53,670
لقد تبين ان تشاستيتي انسانه متسامحه وطيبه جداً

403
00:25:54,441 --> 00:25:56,876
"لا شيء مثل ذلك "لونق دك دونغ

404
00:25:57,302 --> 00:25:59,603
 "كيم جونغ ايل" -
اياً كان -

405
00:26:01,194 --> 00:26:03,514
 !انه يسبب لي انقطاع الطمث "NPR" يكفي 

406
00:26:10,802 --> 00:26:11,958
ماهذا الصوت؟

407
00:26:12,144 --> 00:26:14,096
العدل -
!كات -

408
00:26:20,694 --> 00:26:22,999
!لابد من انكِ تمزحي

409
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Dalal ~ ترجمة

