1
00:00:03,321 --> 00:00:05,603
(أسمي (هانك -
أعرف -

2
00:00:06,823 --> 00:00:08,803
(هذة (ميا)، إبنة (بيل

3
00:00:09,063 --> 00:00:10,138
(و هذا (هانك

4
00:00:10,408 --> 00:00:11,764
هل تعرفوا بعضكما ؟ -
لا -

5
00:00:11,998 --> 00:00:14,692
أنا في الـ 16من عمري -
لقد عرفت -

6
00:00:14,832 --> 00:00:16,144
مضطر لأن أطلب منك معروفاً

7
00:00:16,404 --> 00:00:18,730
كان من المفترض أن أكون المتحدث الضيف
(في مدرسة (ميا

8
00:00:18,990 --> 00:00:20,231
لكن يجب أن أسافر خارج المدينة

9
00:00:20,492 --> 00:00:21,675
إنهم صغار في السن

10
00:00:21,959 --> 00:00:23,987
قل هذا مرة أخرى....ببطء هذه المرة

11
00:00:24,306 --> 00:00:25,884
عضوي البشري
لم يسمعك

12
00:00:26,166 --> 00:00:27,655
خذي حذرك منه فقط

13
00:00:27,915 --> 00:00:29,263
و من أمثاله

14
00:00:29,403 --> 00:00:32,307
هانك مودي) بشحمه و لحمه)
هل أنت حريص علي ؟

15
00:00:32,580 --> 00:00:34,345
عودي للعمل -
حسناً يا سيدي -

16
00:00:34,589 --> 00:00:36,623
أتريد إخباري بأي شيء ؟

17
00:00:36,883 --> 00:00:38,166
بالله عليك
أنا رجل متزوج

18
00:00:40,858 --> 00:00:43,189
في حياتنا السابقة معاً
هل كنت لئيم؟

19
00:00:43,463 --> 00:00:46,939
لم تكن لئيماً
لكنك ناقد لاذع مع الناس

20
00:00:47,226 --> 00:00:49,875
كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً -
و أنا أيضاً -

21
00:00:51,165 --> 00:00:55,892
ترجمة
pussycat dolls

22
00:01:28,752 --> 00:01:30,468
هل تعرف أي شيء عن النبيذ ؟

23
00:01:31,801 --> 00:01:34,956
النبيذ جيد
لكن الويسكي أسرع

24
00:01:35,655 --> 00:01:37,712
"الإنتحار أبطأ مع الكحوليات"

25
00:01:39,291 --> 00:01:40,699
راحة السبت

26
00:01:40,988 --> 00:01:42,455
اقتربت
أوزي) فقط)

27
00:01:44,124 --> 00:01:45,222
لكن محاولة جيدة

28
00:01:45,794 --> 00:01:46,807
...شكراً

29
00:01:47,574 --> 00:01:49,048
هذه الأشياء ستقتلك

30
00:01:49,585 --> 00:01:51,022
الحياة هي التي تقتل

31
00:01:52,088 --> 00:01:53,116
كلام قوي

32
00:01:53,384 --> 00:01:54,679
سيؤتي نفعه

33
00:01:55,116 --> 00:01:56,318
سأهتم بالكلام

34
00:01:56,587 --> 00:01:57,772
دعيه يتغلغل

35
00:02:05,888 --> 00:02:07,062
خذي هذا

36
00:02:09,166 --> 00:02:10,838
لا، لا
لا يمكنك فعل هذا

37
00:02:11,102 --> 00:02:14,262
إلا إذا كان لديكِ مال
مخبأ في مكان سري

38
00:02:14,522 --> 00:02:16,055
لقد نفذت منكِ أماكن البحث

39
00:02:16,315 --> 00:02:17,556
لذا تقبليه فحسب

40
00:02:18,270 --> 00:02:19,892
أنت لطيف -
من دواعي سروري -

41
00:02:20,152 --> 00:02:21,214
و وسيم

42
00:02:23,466 --> 00:02:25,400
شكراً -
العفو -

43
00:02:29,886 --> 00:02:30,695
ماذا ؟

44
00:02:31,237 --> 00:02:32,919
إنها فتاة عازبة في أزمة

45
00:02:33,492 --> 00:02:35,389
أنا أحب كل النساء
أنا أحبك

46
00:02:35,935 --> 00:02:38,494
يمكنني مغازلتك بعنف
سأفعلها

47
00:02:38,495 --> 00:03:08,495
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

48
00:03:29,733 --> 00:03:37,252
الحلقة السادسة
"  ابعد حبة تزيد محبة "

49
00:03:53,045 --> 00:03:55,737
(أنا أعشق (فاينيل -
نعم  -

50
00:03:55,997 --> 00:03:57,608
يبدو أفضل فحسب

51
00:03:58,627 --> 00:04:00,152
صوته دافيء، صحيح ؟

52
00:04:00,480 --> 00:04:01,694
إنه مجرد إنسان

53
00:04:03,033 --> 00:04:05,956
أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي
أليس كذلك ؟

54
00:04:06,884 --> 00:04:08,293
ربما أقتبس هذا

55
00:04:11,269 --> 00:04:13,011
ما إسمك على أي حال ؟

56
00:04:14,775 --> 00:04:18,271
ألا تفضل أن تنكحني و لا تعرف أبداً ؟

57
00:04:18,874 --> 00:04:21,184
تباً
من يقول أن الرومانسية ماتت ؟

58
00:05:06,136 --> 00:05:07,798
تباً
أنتِ مرة أخرى ؟

59
00:05:10,238 --> 00:05:11,446
تباً

60
00:05:11,896 --> 00:05:14,572
حسناً، بالتأكيد. و لما لا ؟ -
توقفي. لقد سرقت -

61
00:05:15,464 --> 00:05:18,475
توقف عن البكاء -
...لقد سرقت الجيتار -

62
00:05:18,963 --> 00:05:20,131
و إسطواناتي

63
00:05:20,698 --> 00:05:23,279
إسطواناتي
يا إلهي ياللإنسانية

64
00:05:23,905 --> 00:05:24,993
من فعل هذا ؟

65
00:05:25,258 --> 00:05:27,935
لا أعرف. مجرد فتاة -
...لقد سمحت لك بالدخول -

66
00:05:28,075 --> 00:05:30,666
في أكثر الأماكن لديها حميمية
و لم تخبرك بإسمها ؟

67
00:05:30,926 --> 00:05:33,286
لقد بدا العرض منصفاً في حينها

68
00:05:33,553 --> 00:05:34,642
ماذا تريدين ؟

69
00:05:34,782 --> 00:05:35,802
لا أعرف

70
00:05:35,942 --> 00:05:40,217
السلام في الشرق الأوسط
و ساعتان من الجماع و قليل من عملك القليل

71
00:05:40,498 --> 00:05:41,678
لا يمكن

72
00:05:41,818 --> 00:05:44,814
لا يوجد شيء يعني
ساعتان من الجماع أو عمل قليل

73
00:05:44,954 --> 00:05:46,356
لقد خانك الحظ
لا

74
00:05:48,068 --> 00:05:50,060
نعم...لا
إذا كنتِ ترغبين في عمل قليل

75
00:05:50,541 --> 00:05:51,979
اكتبي شيئاً فحسب

76
00:05:52,239 --> 00:05:54,594
لا أستطيع..أنا كسولة -
سأقولها أنا -

77
00:05:54,734 --> 00:05:56,660
سأصرخ بأنك تغتصبني -
لا ، لن تفعليها -

78
00:05:56,800 --> 00:05:58,230
كيف لك أن تعرف ؟

79
00:05:58,497 --> 00:06:00,338
لأنكِ تستمتعين بتعذيبي كثيراً

80
00:06:00,639 --> 00:06:03,615
هذا صحيح -
....حسناً، اسمعي. فقط -

81
00:06:04,043 --> 00:06:05,449
...اكتبي شيئاً

82
00:06:05,778 --> 00:06:08,812
...أي شيء
و سأساعدك فيه

83
00:06:09,172 --> 00:06:10,840
سأعطيكِ بعض الأرشادات -
حقاً ؟ -

84
00:06:12,201 --> 00:06:15,008
أتفعل هذا من أجلي ؟ -
بالطبع؟ لما لا ؟ -

85
00:06:15,845 --> 00:06:17,493
والدي لم يعرض المساعدة

86
00:06:17,633 --> 00:06:19,923
...على الأقل في واجباتي المدرسية، لذا

87
00:06:20,499 --> 00:06:23,719
بقدر حبي لسماع فشل
بيل) كأب)

88
00:06:24,222 --> 00:06:27,264
لكن لا أريد مقارنتي به
في جملة واحدة

89
00:06:27,524 --> 00:06:28,640
هذا يفزعني

90
00:06:28,900 --> 00:06:30,809
بفرض أنك بداخلي ..؟

91
00:06:31,069 --> 00:06:33,937
شيء من هذا القبيل
أنتِ فتاة ذكية مجنونة

92
00:06:34,197 --> 00:06:36,194
متأكد أنه يمكنك
أن تكوني جملتين

93
00:06:36,334 --> 00:06:37,384
ارحلي الآن

94
00:06:39,841 --> 00:06:40,819
لقد طلبتني ؟

95
00:06:43,727 --> 00:06:47,534
لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض
منذ فترة و لم أعثر عليه

96
00:06:47,794 --> 00:06:49,202
...فكرت في إنه يمكنك أن

97
00:06:50,332 --> 00:06:51,913
تزحفي بحثاً عنه

98
00:06:52,906 --> 00:06:54,427
كما تريد أيها الرئيس

99
00:06:58,590 --> 00:07:01,339
ببطء
لا أريد أن تفقدي أي شيء

100
00:07:01,599 --> 00:07:04,833
نعم أيها الرئيس
ربما يجب أن أبحث بقرب أكثر

101
00:07:11,483 --> 00:07:13,477
يا لكِ من مسكينة
لابد أن رأسك تؤلمك

102
00:07:13,965 --> 00:07:15,395
...إنها

103
00:07:15,655 --> 00:07:16,932
في الواقع قليلاً

104
00:07:21,912 --> 00:07:24,128
هل يوجد أحد هنا ؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

105
00:07:24,301 --> 00:07:25,489
مرحباً يا عزيزي

106
00:07:25,749 --> 00:07:27,073
(مساء الخير يا سيدة (رانكيل

107
00:07:29,125 --> 00:07:30,243
داني)؟)

108
00:07:31,907 --> 00:07:33,413
ماذا يحدث ؟

109
00:07:33,673 --> 00:07:36,205
لقد أوقعت الوداء المسكن على الأرض
و لم أعثر عليه

110
00:07:36,345 --> 00:07:38,585
بحثت بنفسي
...و ظهري

111
00:07:39,302 --> 00:07:40,372
وجدته

112
00:07:45,070 --> 00:07:46,648
(شكراً يا (داني

113
00:07:48,023 --> 00:07:49,346
هذا الدواء المسكن

114
00:07:51,619 --> 00:07:52,724
يمكنك أن تأخذي إستراحة الغذاء

115
00:07:53,088 --> 00:07:54,851
سأكل شيئاً في مكتبي

116
00:08:00,600 --> 00:08:03,050
(سعدت لرؤيتك سيدة (رانكيل

117
00:08:08,750 --> 00:08:11,044
إنها كما لو كانت أمتك الصغيرة

118
00:08:13,153 --> 00:08:14,655
أتريدين تناول الغذاء ؟

119
00:08:16,755 --> 00:08:18,427
أفضل أن أداعبك

120
00:08:20,325 --> 00:08:21,686
معذرةً ؟

121
00:08:21,971 --> 00:08:25,757
أريد أن أقوم بالتغيير قليلاً
لقد كنت أعتاد المجيء في فترة بعد الظهيرة

122
00:08:26,017 --> 00:08:27,676
كل الأوقات عندما
(كنت في (سي أى أى

123
00:08:27,936 --> 00:08:30,594
(نعم، هذا كان في (سي أى أى
الجميع كان يمارسون الجنس

124
00:08:30,871 --> 00:08:33,213
بجانب أن (داني) بالخارج

125
00:08:33,800 --> 00:08:34,724
هذا أفضل

126
00:08:36,126 --> 00:08:39,562
سأجلس فوقك
إذا أردت أن تلقي 20 دولاراً عليَ

127
00:08:42,700 --> 00:08:44,917
أنت في منتصف الطريق

128
00:08:47,263 --> 00:08:48,279
هكذا

129
00:08:53,010 --> 00:08:55,495
هكذا يا عزيزي
لكن خذ وقتك

130
00:08:55,767 --> 00:08:57,758
خذ وقتك
....خذا وقتـ

131
00:09:06,880 --> 00:09:08,591
"ربما سأذهب إلى محل " نوردستورم

132
00:09:09,077 --> 00:09:11,288
حسناً..إختبار
1، 2

133
00:09:15,011 --> 00:09:16,766
جيد
لقد جئت في الموعد كالعادة

134
00:09:17,966 --> 00:09:20,520
هذه الفتاة سرقت قميصي
قميصى المفضل

135
00:09:20,759 --> 00:09:23,064
اجلس فقط -
"قميص " الرئيس كيث ريتشاردز -

136
00:09:23,775 --> 00:09:26,618
هذا الذي أشتريته لك من
المحل الصغير ؟

137
00:09:26,834 --> 00:09:29,404
إنني أحبه -
أعرف. أنا حزين لهذا -

138
00:09:29,992 --> 00:09:31,990
لماذا سرقت قميصك ؟

139
00:09:32,594 --> 00:09:34,884
أحقاً ترغبين في المعرفة ؟ -
وجهة نظر سديدة -

140
00:09:35,334 --> 00:09:38,348
سيداتي سادتي
(من (فينيس) (كاليفورنيا

141
00:09:38,567 --> 00:09:41,082
من فضلكم  قوموا بتحية فرقة
(كيل جيل)

142
00:10:15,264 --> 00:10:16,672
هل تبكي ؟

143
00:10:17,703 --> 00:10:18,952
اصمتي

144
00:10:20,179 --> 00:10:21,738
إنهم حساسون

145
00:10:54,286 --> 00:10:55,931
يجب أن نفعل هذا من حين لآخر

146
00:10:56,359 --> 00:10:57,922
لست حمقاء أو ما شابه

147
00:10:58,079 --> 00:11:00,539
أعرف أنكما لن تعيشا في سعادة أبدية معاً

148
00:11:00,766 --> 00:11:02,858
إنه لطيف أن نتواجد معاً
في بعض الأحيان

149
00:11:03,521 --> 00:11:06,948
طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض
لا أرى مانعاً

150
00:11:11,902 --> 00:11:14,372
(ربما يكون العم (تشارلي

151
00:11:14,512 --> 00:11:15,704
...سأتحدث فقط

152
00:11:20,139 --> 00:11:22,470
نعم -
تعال و خذني -

153
00:11:22,817 --> 00:11:25,035
لا، لا يمكنني هذا
أنا مشغول في الوقت الحالي

154
00:11:25,175 --> 00:11:27,487
أيها الحقير
أنا في مشكلة

155
00:11:28,777 --> 00:11:30,003
أي نوع من المشاكل ؟

156
00:11:31,259 --> 00:11:32,630
أتتذكر مدرسي ؟

157
00:11:33,199 --> 00:11:36,030
لقد ذهب عقله
يحاول أن يدخلني في علاقة جنسية ثلاثية

158
00:11:36,290 --> 00:11:39,078
يا إلهي  -
(لا يمكنني الإتصال بـ (كارين -

159
00:11:39,252 --> 00:11:41,494
لأنها ستخبر أبي
و سأكون في هلاك حينها

160
00:11:41,754 --> 00:11:44,057
أليس لديكِ أصدقاء
يمكنهم أن يأخذوكِ

161
00:11:44,233 --> 00:11:47,349
و يكون معها تصريح للقيادة ؟ -
ألست صديقي يا (هانك)؟ -

162
00:11:48,536 --> 00:11:50,345
في كلمة واحدة لا -
حسناً، لا يهم -

163
00:11:50,555 --> 00:11:52,929
لا تقلق بشأني
سأتدبر أمري

164
00:11:53,821 --> 00:11:55,844
ابتعد عني أيها الحقير

165
00:11:57,238 --> 00:11:58,443
انتظري
أين أنتِ؟

166
00:12:02,575 --> 00:12:04,462
أتريد الذهاب لمشاهدة فيلم معنا يا أبي ؟

167
00:12:04,719 --> 00:12:06,165
أود ذلك

168
00:12:06,305 --> 00:12:08,771
(لكن اتضح أن العم العجوز الأصلع (تشارلي

169
00:12:08,911 --> 00:12:10,565
يمر بأزمة شديدة

170
00:12:10,825 --> 00:12:13,027
و يحتاج لإذن صديقة تسمعه
...لذا

171
00:12:13,255 --> 00:12:15,894
العم (تشارلي)؟
مجرد أذن؟ لا شيء آخر ؟

172
00:12:16,163 --> 00:12:18,427
أتظنين أنني سأذهب لمكان آخر ؟

173
00:12:42,239 --> 00:12:44,937
مودي) (هانك) اللعين)
لقد جئت

174
00:12:45,077 --> 00:12:47,393
كيف حالك يا أخي
من أم أخرى ؟

175
00:12:47,653 --> 00:12:49,020
أين هي ؟

176
00:12:49,280 --> 00:12:51,964
ميا)؟ لا أعرف)
فالت إنها ستطلبك

177
00:12:52,421 --> 00:12:55,291
سعدت أنك تمكنت من الحضور -
أكنت تتوقع مجيئي ؟ -

178
00:12:55,578 --> 00:12:58,791
نعم، لقد فكرنا أنه يمكنك
أن تشاركنا. أتريد القليل من هذا؟

179
00:13:02,465 --> 00:13:03,611
هيا نذهب

180
00:13:04,184 --> 00:13:05,493
إلى أين ؟

181
00:13:05,705 --> 00:13:07,873
كنت أتمنى أن تدخل معنا
في هذا الفعل

182
00:13:08,013 --> 00:13:09,301
أي فعل ؟

183
00:13:09,455 --> 00:13:12,009
(أنت و أنا و (بيتي) و (فيرونيكا
يجعل منا 3

184
00:13:12,957 --> 00:13:14,403
حسناً 4 في الواقع
معذرةً

185
00:13:14,638 --> 00:13:17,749
هذا خطأي
أن لا أعي ما أقول الآن

186
00:13:18,017 --> 00:13:19,843
اغرب عن وجهي -
حسناً -

187
00:13:20,019 --> 00:13:23,230
أنت تفضل العلاقات الثنائية فقط
حسناً يا صديقي

188
00:13:24,268 --> 00:13:26,484
تريد أن تمتص الرحيق. صحيح ؟

189
00:13:26,822 --> 00:13:28,179
كلمة أخرى

190
00:13:32,809 --> 00:13:34,833
و سأوسعك ضرباً

191
00:13:37,802 --> 00:13:39,714
أيمكن أن تقرأ شيئاً لي ؟

192
00:13:39,927 --> 00:13:40,927
هذا جيد

193
00:13:54,089 --> 00:13:56,786
حسناً
استمر في الصمت

194
00:13:57,414 --> 00:13:59,882
لنرى إلى أين سيصلك -
فيما كنتِ تفكرين ؟ -

195
00:14:00,993 --> 00:14:02,153
كنت أريد الخروج

196
00:14:02,374 --> 00:14:04,377
لم تكونِ في مأزق -
لقد كنت -

197
00:14:04,517 --> 00:14:06,324
كنت في مأزق الموت من الملل

198
00:14:06,499 --> 00:14:08,266
لقد كنت تصرخين -
ثم ؟ -

199
00:14:08,526 --> 00:14:10,017
ربما أردت أن أراك

200
00:14:11,284 --> 00:14:14,564
هل فكرتي أنه ربما
لا أود أن أراكِ؟

201
00:14:15,586 --> 00:14:17,946
لم يخطر ببالي
أنت تستمتع بالمزاح كثيراً

202
00:14:18,086 --> 00:14:20,736
ما كنت أستمتع به هو قضاء
وقت مع ابنتي

203
00:14:21,908 --> 00:14:24,378
و (كارين)؟ -
(نعم و (كارين -

204
00:14:24,518 --> 00:14:26,727
لا تستمتع كثيراً يا صديقي -
لما لا ؟ -

205
00:14:26,898 --> 00:14:28,578
لأنها ستتزوج والدي

206
00:14:28,838 --> 00:14:31,312
أنتِ لا تحبين الرجل حتى
لما تهتمين بشأنه ؟

207
00:14:31,561 --> 00:14:33,640
نعم، ربما هو ليس النموذج الأبوي المفضل

208
00:14:33,780 --> 00:14:35,707
لكن هذا لا يعني
أنني لا أريد رؤيته سعيداً

209
00:14:35,876 --> 00:14:37,782
(و هي تجعله سعيداً يا (هانك

210
00:14:38,087 --> 00:14:40,392
أيتها الخارقة

211
00:14:42,276 --> 00:14:44,727
لكن السؤال هو
هل يشعرها هو بالسعادة ؟

212
00:14:44,982 --> 00:14:48,139
هذا ما تود معرفته
لما لا تسألني هذا السؤال ؟

213
00:14:48,315 --> 00:14:50,913
لما لا تنزلين من السيارة ؟ -
بالله عليك -

214
00:14:51,208 --> 00:14:53,258
بما تفكر ؟
في قلبك أو قلوبك

215
00:14:53,727 --> 00:14:55,126
ما أفضل تخمين ؟

216
00:14:57,363 --> 00:14:58,424
لا أعرف

217
00:15:05,749 --> 00:15:07,101
شكراً على التوصيل

218
00:15:22,598 --> 00:15:23,841
كيف حال العم (تشارلي)؟

219
00:15:24,525 --> 00:15:27,741
لقد جئت لأقول لـ (كورتني) الصغيرة
تصبحين على خير

220
00:15:27,881 --> 00:15:30,739
لقد ذهبت لتحتفل مع أعضاء فرقتها

221
00:15:30,896 --> 00:15:33,863
أتخبرينها أنني سأتصل بها
في الصباح من فضلك ؟

222
00:15:34,023 --> 00:15:35,319
نعم سأخبرها

223
00:15:38,254 --> 00:15:39,784
...لقد كانت

224
00:15:41,297 --> 00:15:42,866
لقد كانت جيدة الليلة. صحيح ؟

225
00:15:43,117 --> 00:15:45,696
أعرف، لقد كانت رائعة -
لقد صنعنا هذا -

226
00:15:46,591 --> 00:15:47,596
لقد صنعتيه

227
00:15:47,875 --> 00:15:50,284
و أنت ساعدتني...قليلاً -
أوافقك -

228
00:15:52,052 --> 00:15:53,104
حسناً

229
00:15:54,220 --> 00:15:56,403
إعتذاراتي
تصبحين على خير

230
00:15:59,291 --> 00:16:00,952
أتريد الدخول لتناول الشراب ؟

231
00:16:13,321 --> 00:16:16,811
هل قالت لك (داني) شيئاً

232
00:16:17,079 --> 00:16:19,233
عما حدث بيننا بعد
ظهيرة اليوم ؟

233
00:16:24,914 --> 00:16:26,604
أعني لو كانت قد سمعت شيئاً

234
00:16:26,939 --> 00:16:29,725
كما لو أنني أتحدث
مع مساعدتي في حياتي العاطفية

235
00:16:36,007 --> 00:16:37,628
....على الرغم أنه يجب أن أقول

236
00:16:37,768 --> 00:16:39,895
عندما قلتِ هذا الكلام
عن كونها أمتي الصغيرة

237
00:16:40,109 --> 00:16:42,063
جعلني أفكر

238
00:16:43,238 --> 00:16:46,006
تفكر في ماذا ؟ -
..تعرفين -

239
00:16:46,408 --> 00:16:49,098
تبادل الأدوار
السيد \ العبد

240
00:16:49,238 --> 00:16:50,662
السيطرة \ الخضوع

241
00:16:51,201 --> 00:16:52,209
العبودية

242
00:16:52,603 --> 00:16:54,642
نحن لم نجرب أي من هذه الأشياء

243
00:16:55,442 --> 00:16:59,136
إنني أحاول أن أغير قليلاً
كما فعلتي اليوم

244
00:17:01,867 --> 00:17:04,337
حسناً أنا أسمعك

245
00:17:04,783 --> 00:17:06,580
أتريد أن أوسعك ضرباً ؟

246
00:17:11,181 --> 00:17:12,899
كما تريدن

247
00:17:14,082 --> 00:17:16,158
أو يمكنني أن أضربك أنا

248
00:17:16,298 --> 00:17:17,707
كما تفضلين

249
00:17:17,934 --> 00:17:19,395
أو يمكن ألا يضرب أحد الآخر

250
00:17:19,535 --> 00:17:21,471
يمكننا فقط...هناك السيد
و العبد

251
00:17:21,646 --> 00:17:24,925
و العبد يفعل كل ما يريده السيد

252
00:17:26,333 --> 00:17:29,425
هي" تعني أنا"
أمتك

253
00:17:29,733 --> 00:17:31,887
في هذا المثال نعم

254
00:17:34,867 --> 00:17:36,153
...حسناً

255
00:17:37,965 --> 00:17:39,357
ماذا تريد مني ؟

256
00:17:41,658 --> 00:17:44,106
أي شيء يجعلك سعيدة ؟

257
00:17:44,851 --> 00:17:48,485
ربما تريدن أن تضعي كرة مربوطة في فمك

258
00:17:48,745 --> 00:17:52,156
أو أن أسقط شمع ساخن من الشمعة
على حلمتك

259
00:17:53,077 --> 00:17:54,870
أو ربما تريدن أن تتعذبين لإثارة رغبتك ؟

260
00:17:55,186 --> 00:17:58,622
يمكن أن تصلي إلى حافة هزة الجماع
بدون أن تقذفي شهوتك

261
00:17:59,523 --> 00:18:01,124
أشعر أننا فعلنا هذا

262
00:18:04,181 --> 00:18:07,684
....حسناً، ربما
ربما تريدين أن أتبول عليكِ

263
00:18:07,973 --> 00:18:11,009
لما أود أن تتبول علي؟ -
...لا أعرف، فقط -

264
00:18:11,149 --> 00:18:12,834
أعرف أشخاص يفعلون هذا

265
00:18:12,992 --> 00:18:14,429
حسناً
هذا كل ما في الأمر

266
00:18:14,897 --> 00:18:16,541
يا عزيزي
أنا معك

267
00:18:16,889 --> 00:18:19,696
فقط ابدأ بفعل أي شيء

268
00:18:19,968 --> 00:18:21,968
و سنرى كيف يسير الأمر . حسناً؟

269
00:18:25,418 --> 00:18:27,650
ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان

270
00:18:27,806 --> 00:18:29,358
لكي أعرف ما هي حدودك

271
00:18:30,607 --> 00:18:33,044
ماذا عن "لا تتبول علي" ؟

272
00:18:33,777 --> 00:18:35,467
حسناً
هذا يجدي

273
00:18:38,932 --> 00:18:41,580
يا إلهي -
معذرةً -

274
00:18:41,840 --> 00:18:44,041
دعيني أدعكها لكِ -
هذا مؤلم -

275
00:18:44,301 --> 00:18:46,126
سأدعكها -
لا تلمسها -

276
00:18:57,705 --> 00:19:01,996
ماذا ستفعل إذا أصبحت بذرتنا

277
00:19:02,468 --> 00:19:06,328
الصغيرة نجمة غناء ؟ -
سأكون فخوراً بها -

278
00:19:06,468 --> 00:19:08,393
حقاً؟ -
و سأكون معها -

279
00:19:08,533 --> 00:19:10,389
لأساعدها عندما تتعاطى المخدرات

280
00:19:10,531 --> 00:19:11,531
يا إلهي

281
00:19:13,356 --> 00:19:14,811
...هل تظن أنها

282
00:19:15,795 --> 00:19:18,994
شربت المخدرات؟
أعني نجحت في شربها

283
00:19:19,134 --> 00:19:22,917
لا، لا لقد أخبرتني
أنها رأتك أنتِ و (بيل) منتشيان

284
00:19:23,067 --> 00:19:25,028
و هذا أفزعها

285
00:19:25,206 --> 00:19:27,639
لدرجة أنها أقسمت ألا تحاول مطلقاً

286
00:19:27,931 --> 00:19:29,412
لقد فعلتي حسناً بهذا الشأن

287
00:19:30,667 --> 00:19:31,667
حقاً؟

288
00:19:32,122 --> 00:19:33,349
....(لقد رأي (بيل

289
00:19:34,429 --> 00:19:37,217
لقد رأي عنكبوت -
عنكبوت ؟ -

290
00:19:37,453 --> 00:19:41,472
هذا الرجل أكبر مخنث لعين

291
00:19:43,435 --> 00:19:44,510
أنتِ سعيدة ؟

292
00:19:46,600 --> 00:19:49,247
ماذا ؟ -
إنه سؤال بسيط . هل تشعرين بالسعادة ؟ -

293
00:19:49,828 --> 00:19:51,721
أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة

294
00:19:52,034 --> 00:19:54,388
...جسناً سأ
سأحدد أكثر

295
00:19:54,538 --> 00:19:56,488
هل يسعدك (بيل)؟

296
00:19:57,536 --> 00:19:58,949
نعم -
هراء -

297
00:20:02,357 --> 00:20:04,121
بالفعل
إنه يشعرني بالسعادة

298
00:20:04,404 --> 00:20:05,706
مثلي ؟

299
00:20:05,966 --> 00:20:07,700
لقد جعلتني أشعر بالجنون

300
00:20:07,840 --> 00:20:10,126
لم أجعلك سعيدة إذاً ؟
جعلتك مجنونة ؟

301
00:20:10,801 --> 00:20:13,475
أعني في يوم من الأيام
كنت تشعرني بالسعادة

302
00:20:13,615 --> 00:20:15,239
ثم جعلتني أشعر بالجنون

303
00:20:15,380 --> 00:20:17,248
و كان هذا مقبولاً
لفترة طوبلة جداً

304
00:20:17,746 --> 00:20:19,539
لكن بعد ذلك....خرجت عن شعوري

305
00:20:20,230 --> 00:20:22,180
لقد تعديتني
أتفهم هذا

306
00:20:22,528 --> 00:20:24,017
و أنا لا ؟

307
00:20:24,157 --> 00:20:26,089
لا، لقد بقيت في
موقعك المجنون

308
00:20:26,287 --> 00:20:30,575
هذه طريقة عنيفة لتلخيص
قصة الحب الطويلة بيننا

309
00:20:31,690 --> 00:20:33,012
....(حسناً يا سيد (مودي

310
00:20:33,932 --> 00:20:35,360
كيف تلخصها؟

311
00:20:35,921 --> 00:20:39,489
كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض
كثيراً. كثيراً جداً

312
00:20:39,907 --> 00:20:42,784
و أظن أننا أقترفنا الخطأ
بطريقة تصحيحه أول مرة

313
00:20:43,515 --> 00:20:47,250
بأن نضغط على أنفسنا
لكي نستمر

314
00:20:47,390 --> 00:20:49,420
و...اشتبكنا

315
00:20:51,395 --> 00:20:53,527
أتعرفين ما أكثر شيء أفتقده ؟

316
00:20:54,006 --> 00:20:56,625
بجانب (بيكا) بالطبع

317
00:20:59,891 --> 00:21:01,303
أفتقد رائحتك

318
00:21:02,058 --> 00:21:03,058
هذا ما في الأمر ؟

319
00:21:03,201 --> 00:21:05,102
عندما رحلتي
لم أستطع غسل الملايات

320
00:21:05,296 --> 00:21:07,576
لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً

321
00:21:07,736 --> 00:21:09,119
....و

322
00:21:09,477 --> 00:21:11,063
و هذا أربكني لفترة طويلة

323
00:21:11,323 --> 00:21:14,450
لأنني قد أستيقظ
و أشم رائحتك

324
00:21:14,590 --> 00:21:16,450
أظن أنكِ كنتِ هنا

325
00:21:16,590 --> 00:21:19,260
.....و بهذا
ينكسر قلبي مرة أخرى

326
00:21:20,790 --> 00:21:24,452
أظن لهذا أقبلك دائماً
أعرف. نعم

327
00:21:24,867 --> 00:21:27,907
أظن أنني سأعترف أ كثر

328
00:21:29,056 --> 00:21:30,999
هل غسلت الملايات بعد ؟

329
00:21:32,387 --> 00:21:34,850
لقد اضطررت لأن أتخلص منهم

330
00:21:34,990 --> 00:21:35,990
جيد

331
00:21:36,160 --> 00:21:39,007
نعم، هذه النادلة من مقهى (ستار باكس) جاءتها
الدورة الشهرية و لوثتها كلها

332
00:21:39,990 --> 00:21:42,344
أنت مقرف

333
00:21:43,657 --> 00:21:46,530
أنظري لهذا ؟ -
أيجب أن تخبرني بهذا القرف ؟ -

334
00:21:46,764 --> 00:21:49,906
إذا كنت أضحك هكذا
لما لا نظل سوياً ؟

335
00:21:50,075 --> 00:21:52,232
هذا ما لا  أفهمه -
أتعرف ؟ -

336
00:21:52,438 --> 00:21:55,649
أنت لا تريد أن تكون معي
تظن...أعرف أنك تظن ذلك

337
00:21:57,801 --> 00:22:01,702
لكن لو سلمت لك نفسي
لعدت لسابق عهدك

338
00:22:01,947 --> 00:22:04,362
لأنك لست مغرماً بي
أنت واقع في حب

339
00:22:04,518 --> 00:22:08,028
فكرة ....فكرة الحب نفسها

340
00:22:09,007 --> 00:22:13,264
بهذه الملاحظة الجريئة و العميقة
سأذهب لإعداد القهوة

341
00:22:13,451 --> 00:22:16,795
كيف تكونين في غاية الجمال
و على خطأ ؟

342
00:22:32,437 --> 00:22:34,354
ماذا ؟ -
أنت تعود لسابق عهدك -

343
00:22:36,366 --> 00:22:37,592
نعم  أنت

344
00:22:42,527 --> 00:22:43,841
يا إلهي

345
00:22:44,582 --> 00:22:45,582
معذرةً

346
00:23:09,158 --> 00:23:10,658
اهدأ يا رجل

347
00:23:11,132 --> 00:23:14,265
لست أقوم بمداعبتك أو ما شابه -
ابتعدي عني -

348
00:23:14,528 --> 00:23:18,034
لقد أخذت عرضك على محمل الجد
اقرأ هذا و أعطني رأيك

349
00:23:18,174 --> 00:23:20,634
الآن ؟ -
نعم، ماذا تفعل غير ذلك ؟ -

350
00:23:21,075 --> 00:23:22,569
ماذا حدث ليلة أمس ؟

351
00:23:22,829 --> 00:23:24,981
ثملت لدرجة أنك لم تستطع القيادة؟
تشعر بالتعب للممارسة النكاح ؟

352
00:23:25,176 --> 00:23:27,260
هل يجب أن يقلق أبي من شيء ؟

353
00:23:36,195 --> 00:23:37,375
لقد أستيقظت

354
00:23:37,635 --> 00:23:40,634
صباح الخير..عليكِ -
هل رأيت (ميا) في أي مكان ؟ -

355
00:23:40,774 --> 00:23:42,124
لا، من ؟
ميا) لا)

356
00:23:47,553 --> 00:23:51,014
....بالنسبة لليلة أمس -
لنفترض أن شيئاً لم يحدث -

357
00:23:51,830 --> 00:23:55,658
لا تريد التحدث في الموضوع ؟ -
ليس كثيراً....الآن -

358
00:23:56,331 --> 00:23:58,480
حسناً -
أنا عاري قليلاً -

359
00:23:59,141 --> 00:24:00,791
مازال الوقت مبكراً بالنسبة لي

360
00:24:02,108 --> 00:24:04,394
هل أنت بخير ؟
أنت غريب الأطوار

361
00:24:04,941 --> 00:24:06,613
....هل تشعر  -
لا ، أنا بخير -

362
00:24:08,714 --> 00:24:11,005
أتريد مسكناً ؟

363
00:24:13,251 --> 00:24:16,758
سأضع بعض القهوة -
شكراً، أنت لطيفة جداً معي -

364
00:24:18,688 --> 00:24:20,698
ماذا عن ليلة أمس ؟

365
00:24:20,913 --> 00:24:24,172
هل يجب على أبي أن يقلق ؟ -
لا أكثر من العادة -

366
00:24:29,985 --> 00:24:31,393
يا إلهي

367
00:24:31,872 --> 00:24:33,181
تبدو في حالة سيئة

368
00:24:33,441 --> 00:24:36,834
جيد، لأن هذا الشكل هو الذي أوده

369
00:24:36,974 --> 00:24:39,667
تفضل بالجلوس -
لا أمانع -

370
00:24:39,807 --> 00:24:42,657
قهوة ؟ -
حباً بالله -

371
00:24:43,141 --> 00:24:44,141
جريدة (التايمز)؟

372
00:24:44,512 --> 00:24:45,607
نعم

373
00:24:59,437 --> 00:25:00,437
ماذا ؟

374
00:25:05,881 --> 00:25:07,440
أتريدين بعض الحلوى ؟

375
00:25:08,226 --> 00:25:09,226
حلوى ؟

376
00:25:11,013 --> 00:25:12,133
لا أمانع كثيراً

377
00:25:13,965 --> 00:25:15,104
يمكنني تناولهم

378
00:25:15,465 --> 00:25:16,556
نعم
نحن بخير

379
00:25:19,814 --> 00:25:21,688
أعرف. نعم
لقد أفتقدناك أيضاً

380
00:25:22,605 --> 00:25:23,638
كثيراً

381
00:25:25,396 --> 00:25:27,091
متى ستعود ؟

382
00:25:31,628 --> 00:25:32,905
يجب أن أرحل

383
00:25:34,108 --> 00:25:35,600
سأتصل بكِ لاحقاً

384
00:25:39,608 --> 00:25:41,693
نعم، إنها هنا

385
00:25:44,412 --> 00:25:45,412
ماذا ؟

386
00:26:04,575 --> 00:26:06,383
"روما) تحترق)"
...قالها

387
00:26:06,588 --> 00:26:08,748
و هو يصب لنفسه شراب آخر

388
00:26:09,074 --> 00:26:11,934
مازلت هنا"
"غارقاً في نهر من الأجساد

389
00:26:12,074 --> 00:26:13,685
ها هو قادم" فكرت"

390
00:26:13,861 --> 00:26:16,218
،الإنغماس آخر في الملذات"
لذاعة الغرق في الويسكي عما

391
00:26:16,393 --> 00:26:19,128
"كم كان كل شيء رائعاً في الماضي"

392
00:26:19,907 --> 00:26:24,435
و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا
متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان

393
00:26:24,575 --> 00:26:27,767
"أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54

394
00:26:27,907 --> 00:26:31,784
حسناً، لقد فقدنا عملياً كل شيء
يستحق المعيشة من أجله

395
00:26:32,274 --> 00:26:34,836
و الجزء الأسوأ كان
أنها اتفقت معه

396
00:26:36,160 --> 00:26:37,222
شعرت بالسوء

397
00:26:38,331 --> 00:26:41,324
لقد كنت طيباً جداً معي
و قد استغليت الموقف

398
00:26:45,007 --> 00:26:46,189
....لذا

399
00:26:47,733 --> 00:26:50,652
أتريد أن نشرب المخدرات
و نستمع لبعض الموسيقى ؟

400
00:26:55,733 --> 00:26:58,081
بالمناسبة
....اسمي هو

401
00:27:00,457 --> 00:27:02,413
ها نحن" فكرت"

402
00:27:02,673 --> 00:27:06,517
على حافة الحياة"
على حافة الحضارة الغربية

403
00:27:07,074 --> 00:27:10,324
و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء

404
00:27:10,907 --> 00:27:13,588
أي شيء، حتى أننا نستمر في
معرفة بعضنا البعض

405
00:27:13,776 --> 00:27:16,625
"و شق طرقنا متجهين لنهاية الأيام

406
00:27:36,362 --> 00:27:38,734
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

407
00:27:38,735 --> 00:27:43,735
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

