1
00:00:06,406 --> 00:00:07,964
اي كوكب هو ,اخبرنى مرة اخري ؟

2
00:00:08,108 --> 00:00:11,441
.مكاي: م5ف-801
الكوكب ذو الاهتزازات المستمرة

3
00:00:11,578 --> 00:00:13,773
كما لا يجب ان أذكر بالكمية
غير العادية من البشر

4
00:00:13,913 --> 00:00:15,312
.مع وجود مشكلة صعوبة التنفس

5
00:00:15,448 --> 00:00:17,575
.هل هو كوكب تعدين. لا انه ليس كذلك

6
00:00:17,684 --> 00:00:18,946
ليس كل افراده يعملون
.فى المناجم, (رودنى

7
00:00:19,085 --> 00:00:20,143
.ادخل فى الموضوع, رفاق

8
00:00:20,286 --> 00:00:22,914
انهم يختبرون
.اكثر من اربعة اهتزازات فى اليوم

9
00:00:23,023 --> 00:00:24,456
فريق الزلازل قد استنتج
ان المنطقة

10
00:00:24,591 --> 00:00:26,456
التى بنوا عليها مستعمرتهم
.غير مستقرة بشكل خطير

11
00:00:26,593 --> 00:00:28,561
ولا داعى لذكر الظروف البيئية
وجودة الهواء

12
00:00:28,661 --> 00:00:30,060
.لا تبالغي

13
00:00:30,163 --> 00:00:32,256
. مكاي: تحليلى للموقف يكفى
.شكراً

14
00:00:32,365 --> 00:00:34,458
,حسنا, واضح
.هذا لا يكفيهم

15
00:00:34,601 --> 00:00:36,466
على اي حال, لقد قالوا لى
لقد اختبروا الاهتزازات

16
00:00:36,603 --> 00:00:37,763
.طيلة حياتهم

17
00:00:37,871 --> 00:00:39,998
نعم, و انا متاكد
,انهم كانوا يتنفسون بشكل احسن

18
00:00:40,140 --> 00:00:41,732
.مرة اخري, مشكلتى تربح ضد مشكلتك

19
00:00:41,841 --> 00:00:43,502
.هذا ليس رهان

20
00:00:43,643 --> 00:00:46,305
واضح, انهم يعيشون
.فى مستعمرة غير صالحة للسكن

21
00:00:46,446 --> 00:00:49,540
يجب ان تقنعهم
.للتحرك الى جزء اخر من القارة

22
00:00:49,649 --> 00:00:51,640
.حسنا, حاولنا. ولم ننجح

23
00:00:51,785 --> 00:00:53,047
ماذا يمنع ؟

24
00:00:54,020 --> 00:00:56,045
,منذو 20 سنة
,الجيناي) شبة احتلوا الكوكب

25
00:00:56,156 --> 00:00:57,817
.وجعلوا كل سكانه يعملون بالتعدين

26
00:00:57,957 --> 00:00:59,720
تعدين ماذا؟ -
.لا توجد لدي فكرة -

27
00:00:59,826 --> 00:01:02,420
, ولكن مهما كان
.لقد استنفذوه و ذهبوا

28
00:01:02,529 --> 00:01:04,895
- وبعد؟
,(انهم يعتقدون اننا مثل (الجيناي -

29
00:01:04,998 --> 00:01:06,727
.وهم يريدون حصتهم -
.اه -

30
00:01:06,833 --> 00:01:10,826
انهم يرغبون فى الانتقال, ولكن لديهم
.قائمة متطلبات طولها ميل ونصف

31
00:01:10,970 --> 00:01:14,599
و التفاوض مع مستعمرة غرباء
.ليس من الاشياء التى انضممت من اجلها للقوة الجوية

32
00:01:14,707 --> 00:01:17,005
نحن نأمل لو انك
...لديكي بعض الوقت, ربما تكونى قادرة

33
00:01:17,143 --> 00:01:19,168
سوف يوفر ذلك الكثير من الوقت
.بدل من الذهاب و الرجوع

34
00:01:19,312 --> 00:01:21,644
.حسنا. سوف اكون متاحة فترة الظهيرة

35
00:01:22,115 --> 00:01:23,343
.نقدر ذلك, كولونيل

36
00:01:24,484 --> 00:01:28,750
.جنفر), (رودني) سوف)
. نتقابل عند البوابة بعد ساعة واحدة

37
00:01:28,855 --> 00:01:31,255
,انا كنت اعتقد انك سوف تذهبين وحدك
...وانا لن افعل

38
00:01:31,357 --> 00:01:32,654
.ساعة واحدة

39
00:01:48,007 --> 00:01:51,204
,يا رجل
.يجب ان ابدا فى عمل المزيد من الرياضة

40
00:01:52,178 --> 00:01:55,272
كل مرات الذهاب و العودة
.تجعلنى اترنح

41
00:01:56,983 --> 00:02:00,146
نحن لم نستطيع اخذ مركبة القفز؟ -
.لا تبالغ! ليست بهذا السوء -

42
00:02:00,253 --> 00:02:02,050
.انا اقوم بتلك النزهة تقريبا كل يوم

43
00:02:02,188 --> 00:02:04,452
انت تفعل؟ -
.نعم, انا شخص نشيط للغاية -

44
00:02:04,557 --> 00:02:05,990
انت؟ -
انت سئ بدنيا -

45
00:02:06,092 --> 00:02:07,855
.من اي نوع من الاطباء انتي

46
00:02:07,994 --> 00:02:11,122
هذه معلومات طبية خاصة
لا يتم مشاركتها باهمال

47
00:02:11,231 --> 00:02:13,495
.انها محادثة عادية, دكتور

48
00:02:13,600 --> 00:02:15,898
انا لا اعتقد انها ستصل
.كمفاجاة الى الكولونيل

49
00:02:16,035 --> 00:02:18,230
!ليس هذا المقصود
.انت تعرف, انا لست (رونين

50
00:02:18,371 --> 00:02:21,534
<i>لن اكون على غلاف
,احدي المجلات الرياضية فى اي وقت قريب</i>

51
00:02:21,674 --> 00:02:23,904
,ولكن استطيع التماسك فى المعارك
...واثبت فى المعركة لو اردت

52
00:02:25,178 --> 00:02:27,203
!رودني -
.لا تتحرك -

53
00:02:28,581 --> 00:02:30,674
,انبطحي على بطنك
.لتقليل وزنك

54
00:02:33,052 --> 00:02:34,314
رودني؟

55
00:02:34,687 --> 00:02:36,712
مكاي), هل انت بخير؟

56
00:02:38,892 --> 00:02:41,087
.اه, الشكر لله -
لا تتحرك, حسناً؟ -

57
00:02:41,227 --> 00:02:42,819
.ليست مشكلة

58
00:02:43,296 --> 00:02:45,059
,يجب ان نعود الى البوابة
.ونحاول الحصول على مساعدة

59
00:02:45,198 --> 00:02:47,063
...فقد حاول ان تبقي كما انت

60
00:03:00,411 --> 00:03:19,071
SG1ATفريق ستارجيت .
www.dvd4arab.com
ahmed hossam

61
00:04:03,643 --> 00:04:06,976
لا تتحرك
. حتى لو احسست بالألم

62
00:04:07,113 --> 00:04:09,843
مكاي: لن اتحرك
.طالما انا هنا

63
00:04:11,784 --> 00:04:12,944
.اه

64
00:04:13,987 --> 00:04:16,148
حسنا, لا يبدوا
.ان احد منا ينزف

65
00:04:16,289 --> 00:04:18,086
.مكاي: انه جروح سطحية

66
00:04:19,459 --> 00:04:21,188
.الحمد لله

67
00:04:26,799 --> 00:04:30,633
هذا المكان
.عبارة عن زلزال ينتظر الحدوث

68
00:04:34,073 --> 00:04:35,836
فى الحقيقة, اين نحن بالظبط؟

69
00:04:35,975 --> 00:04:38,500
.انا اخمن انه مكان التنقيب الخاص (بالجيناي

70
00:04:39,145 --> 00:04:41,375
ولكن لم يبنوها
كما هم معتادون, ها؟

71
00:04:41,514 --> 00:04:44,642
عمليا ان لا اجد
.بناء للاسقف

72
00:04:46,052 --> 00:04:48,282
...لو انه جزء من تسهيلات كبيرة

73
00:04:48,388 --> 00:04:52,324
يجب ان يكون هناك طريق
.ليخرجنا من هنا. صح

74
00:04:56,329 --> 00:04:57,455
.حسنا

75
00:05:02,935 --> 00:05:04,232
.مساعدة صغيرة هنا

76
00:05:06,105 --> 00:05:07,129
ماذا عن ذلك؟

77
00:05:07,240 --> 00:05:09,504
.الاحمر يعنى سيئ

78
00:05:09,609 --> 00:05:10,633
.اه

79
00:05:11,277 --> 00:05:13,711
.لا استطيع المجادلة فى هذا المنطق

80
00:05:17,250 --> 00:05:19,013
حسنا, هل رأيتى هذا؟

81
00:05:19,118 --> 00:05:21,586
هذا لن يتزحزح
.الا بادخال الكود الصحيح

82
00:05:21,721 --> 00:05:24,383
.انظر, هذه الرموز للنظام العددي (للجيناي

83
00:05:24,524 --> 00:05:26,549
,نعم, ولكن يمكنك معرفة الكود
على الرغم من ذلك, حسناً؟

84
00:05:26,693 --> 00:05:28,024
...سوف يكون أسهل -
...سوف يكون اسهل -

85
00:05:28,127 --> 00:05:29,424
.لو كان الكتروني...
.لو كان الكتروني...

86
00:05:29,562 --> 00:05:31,257
.ماذا قال -
.ماذا قالت -

87
00:05:31,397 --> 00:05:32,728
هذا ليس مستحيل, على الرغم, حسناً؟

88
00:05:32,865 --> 00:05:36,767
.لا, لا, بشكل كبير, بشكل كبير لا يشبه

89
00:05:36,903 --> 00:05:39,838
حسنا, الباب رقم 2؟

90
00:05:42,241 --> 00:05:43,902
.بعدك, (مونتي

91
00:05:50,817 --> 00:05:53,115
.حسنا. عند ثلاثة

92
00:05:53,252 --> 00:05:55,277
.واحد, اثنان, ثلاثة

93
00:05:58,825 --> 00:06:00,588
.هنا تذهب الخطة

94
00:06:01,027 --> 00:06:02,654
.انتظر لحظة, انتظر لحظة

95
00:06:11,237 --> 00:06:13,671
!حسناً, ثلاثة? واحد, اثنين, ثلاثة, حرك

96
00:06:20,646 --> 00:06:24,514
...انتظر. ماذ, ماذ, ماذ! ماذا لو

97
00:06:24,617 --> 00:06:27,518
ماذا لو كان الباب مغلق باحكام لسبب؟

98
00:06:27,820 --> 00:06:31,586
ماذا, تعتقدي انه يوجد هناك
وحش مخيف هناك فى الخلف؟

99
00:06:31,724 --> 00:06:34,124
لا, ولكن هذه منشاة تعدين

100
00:06:34,260 --> 00:06:37,388
ومن يعلم
.ما هى نوع الغازات السامة هناك

101
00:06:37,997 --> 00:06:40,591
"كما قلتى, "الاحمر يعنى سيئ

102
00:06:45,938 --> 00:06:48,270
.اننا سوف نحاول

103
00:06:56,182 --> 00:06:57,376
!ماذا

104
00:07:09,128 --> 00:07:11,722
.انا اعتقد انه لدي (الجيناي) الاحمر يعنى فاشل

105
00:07:16,135 --> 00:07:17,625
.حسناً

106
00:07:25,211 --> 00:07:26,974
...حسناً, انظر, هو

107
00:07:27,113 --> 00:07:28,842
لقد كنا فى هذا المكان
من, ماذا, نصف ساعة؟

108
00:07:28,981 --> 00:07:31,575
لدينا خمس دقائق
قبل ان نقوم .بالارسال للقاعدة

109
00:07:31,684 --> 00:07:36,087
ولذلك فالعمل الامن لنا
.هو ان نجلس وننتظر

110
00:07:37,356 --> 00:07:40,257
,عندما لا نقوم بالارسال للقاعدة
.سوف يرسلون فرقة للبحث

111
00:07:40,359 --> 00:07:43,760
الراديو يجب ان يعمل هنا, صحيح؟ -
.نعم, يجب ان يعمل -

112
00:07:43,863 --> 00:07:46,331
...حسناً, نحن يجب

113
00:07:47,633 --> 00:07:49,362
.ان نجلس وننتظر

114
00:07:51,737 --> 00:07:52,863
.حسنا

115
00:08:00,413 --> 00:08:01,880
,اي احد, نعم

116
00:08:02,248 --> 00:08:03,943
هل أحضر احدكم أوراق للعب؟

117
00:08:05,585 --> 00:08:06,677
.لا

118
00:08:09,555 --> 00:08:10,988
!اهتزاز

119
00:08:29,041 --> 00:08:31,236
,هذا الصوت سيئ جداً جداً

120
00:08:33,613 --> 00:08:35,638
ما هو الاحتمال الذي تقترحه

121
00:08:35,748 --> 00:08:37,875
هذه الغرفة فى
نفس النوع من الدعامات الحديدية

122
00:08:38,017 --> 00:08:40,212
مثل الغرف الاخري التى رايناها هناك؟

123
00:08:40,353 --> 00:08:41,684
.عالية جدا

124
00:08:42,054 --> 00:08:46,923
ولكن هذه الغرفة اكثر استقراراً, صحيح؟
.انا اعني, نحن لا نزال واقفين

125
00:08:47,059 --> 00:08:49,357
,نعم, ولكن مع ثلاثتنا وهذه الاتربة

126
00:08:49,462 --> 00:08:52,226
قد اضفنا, ماذا, 300او 400 رطل؟

127
00:08:52,732 --> 00:08:54,859
.انا ساقول, مثل, 500

128
00:08:55,368 --> 00:08:56,528
.حسناً

129
00:08:57,103 --> 00:08:59,731
وهذا القطاع يختبر
اي عدد من الهزات يوميا؟

130
00:08:59,872 --> 00:09:01,931
.اربع مرات فى اليوم, على الاقل

131
00:09:05,044 --> 00:09:07,376
ماذا هناك? ما الخطأ؟

132
00:09:08,314 --> 00:09:11,181
الدعامات التى توقف تلك الحجرة
من الوقوع فى الهاوية

133
00:09:11,284 --> 00:09:15,744
سوف تفقد بشكل مستمر الاستقرار
.مع اضافتنا لكل الوزن الزائد

134
00:09:16,222 --> 00:09:17,689
انا لا اعتقد
اننا سوف نكون قادرين على الانتظار

135
00:09:17,790 --> 00:09:19,690
.حتى تكتشف اطلانطس اننا مفقودين

136
00:09:19,792 --> 00:09:21,259
.انت على حق

137
00:09:21,427 --> 00:09:24,521
 يجب علينا
.ان نجد طريق للخروج من هنا

138
00:09:27,833 --> 00:09:32,532
.حسنا, هناك صناديق كثيرة هنا

139
00:09:32,638 --> 00:09:33,900
.مكاي: نعم, مكسورة, وقديمة

140
00:09:34,006 --> 00:09:36,201
لقد قتلت, ثلاثة منهم
.وانا اسقط الى اسفل

141
00:09:36,309 --> 00:09:39,767
,نعم, ولكن من الممكن ان نصنع, مثل
.الهرم, نرفعهم على بعضهم, ونتسلق للخارج

142
00:09:39,912 --> 00:09:41,140
...لا اعتقد انها تكفى

143
00:09:41,280 --> 00:09:42,645
.انها, فى الحقيقة

144
00:09:42,782 --> 00:09:45,876
,بالكا تصل بنا الى الاعلى
.ولكن يجب علينا ان نجعلها تصلح

145
00:09:45,985 --> 00:09:48,476
هل تعتقد انهم سيتحملون وزننا؟

146
00:09:48,621 --> 00:09:50,612
.هناك طريقة واحدة للمعرفة

147
00:10:12,144 --> 00:10:13,839
,صحيح, انظر

148
00:10:14,614 --> 00:10:18,846
,لو نحن فعلا سنفعل ذلك
,يجب ان نكوم تلك الصناديق

149
00:10:18,985 --> 00:10:20,577
.لارتفاع 20 قدم حتى نستطيع التسلق للخارج

150
00:10:20,686 --> 00:10:24,247
,لا يهم الطريقة التى سوف نبني بها
.سوف تكون غير مستقرة

151
00:10:24,357 --> 00:10:27,349
.حسنا, شخص واحد يجب ان يتسلق

152
00:10:34,233 --> 00:10:39,000
...اوه, لا, انا لدي خوف الارتفاعات, ولذلك

153
00:10:39,338 --> 00:10:40,805
.ميكاي: سام تذهب اولا

154
00:10:41,040 --> 00:10:42,974
ماذا, انت لا تعتبر
نفسك موجود؟

155
00:10:43,075 --> 00:10:45,441
.انها ارتفاعات, انا اسوء منها مع الارتفاعات

156
00:10:47,146 --> 00:10:49,341
.لنبدأ -
.حسناً, جيد -

157
00:11:19,078 --> 00:11:23,208
.يجب عليكى النزول من هنا
...انه صوت ال

158
00:11:40,199 --> 00:11:41,291
!سام

159
00:11:45,004 --> 00:11:46,869
بهدوء, بهدوء! انت بخير؟

160
00:11:47,440 --> 00:11:49,135
هل هي بخير؟

161
00:11:49,542 --> 00:11:51,009
.هذا كان ممتع

162
00:11:51,110 --> 00:11:53,908
.انظر, المستوي الادنى لن يتحمل
.الصناديق ليست قوية بما يكفى لتوضع فوق بعض

163
00:11:54,046 --> 00:11:56,537
.نعم, فهمت, شكرا -
ثم؟ -

164
00:12:03,522 --> 00:12:04,511
ثم؟

165
00:12:06,425 --> 00:12:09,883
نحتاج لخطة اخري وبسرعة

166
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
.انظر, وجدت بعض الملفات هنا

167
00:12:23,542 --> 00:12:25,533
هل منا من يستطيع قراءة لغة الجيناي؟

168
00:12:25,644 --> 00:12:27,737
!مكاي: مرحبا, مرحبا

169
00:12:28,114 --> 00:12:30,048
على ماذا حصلت؟
.خطاف -

170
00:12:30,149 --> 00:12:33,243
اخيراً, شئ نستطيع استخدامه
.خطاف للمسك

171
00:12:33,385 --> 00:12:35,717
.عظيم. كل الذي نحتاجه الان  حبل

172
00:12:35,821 --> 00:12:39,052
.حسناً, انتظر لحظة
السقف, حوالى, ماذا? 20 قدم؟

173
00:12:39,158 --> 00:12:40,887
خمسة وعشرون؟
.مكاي: حسناً, 25

174
00:12:40,993 --> 00:12:44,053
معاطفنا, يتم ربطها الواحد فى الاخر
,حوالى 5 او 6 اقدام

175
00:12:44,163 --> 00:12:46,961
,يتم ربطهم فى فى قمصاناً
...كما يمكن ربط السراويل ايضا

176
00:12:47,099 --> 00:12:49,761
هذا يكفى لاصالنا الى هناك
.ويدعم وزننا

177
00:12:51,103 --> 00:12:52,365
.عظيم

178
00:12:59,278 --> 00:13:00,711
!وجدت حبل

179
00:13:02,148 --> 00:13:03,877
.حبل

180
00:13:04,817 --> 00:13:07,081
.اه, جيد -
.اكثر من ما نحتاج -

181
00:13:07,186 --> 00:13:09,450
.حسنا, عمل رائع -
.شكراً -

182
00:13:15,694 --> 00:13:18,254
ماذا تفعل؟ -
حسناً, سوف اقوم بربط الحبل فى الخطاف -

183
00:13:18,364 --> 00:13:20,025
.والقيه هناك فى الاعلى حتى يمكنك التسلق

184
00:13:20,166 --> 00:13:21,793
.لا استطيع ذلك -
.لماذا الاستسلام -

185
00:13:21,901 --> 00:13:23,163
.لا, لا استطيع تسلق هذا

186
00:13:23,302 --> 00:13:25,270
.هذا الحبل, رفيع جداً
.نحتاج الى عمل عقد به

187
00:13:25,371 --> 00:13:27,100
.احتاج لشئ استطيع الامساك به

188
00:13:27,206 --> 00:13:28,935
.صحيح. الكثير من العقد

189
00:13:29,041 --> 00:13:31,771
.حسنا, نحن نحتاج 30 قدم او اكثر

190
00:13:31,977 --> 00:13:36,812
حسنا, انتم يا رفاق قوموا
.بالعقد وانا سوف اقراء تلك الملفات

191
00:13:38,384 --> 00:13:41,683
ماذا? انظري, من الممكن ان يحتوي
.الكود لفتح الباب هناك

192
00:13:41,821 --> 00:13:44,289
بالاضافة, ثلاثة لا يستطيعون عقد
.نفس الحبل

193
00:13:44,390 --> 00:13:46,381
...الا اذا كان احدكم يتحدث (جيناي

194
00:13:46,525 --> 00:13:48,493
.حسناً, سنبدأ

195
00:13:50,095 --> 00:13:52,859
تريدين ان تلعبى لعبة العشرون سؤال؟

196
00:13:53,566 --> 00:13:56,967
.سوف ادعك تسألي اولاً
حيوان, خضروات او معدن؟

197
00:13:57,069 --> 00:13:58,730
.انا جيدة, شكراً

198
00:14:00,606 --> 00:14:03,302
. حسناً, هناك لعبة اخري أفضل نستطيع لعبها

199
00:14:03,676 --> 00:14:05,871
براد بيت) ام (جورج كولونى)؟

200
00:14:07,046 --> 00:14:08,843
.لو كان على الاختيار

201
00:14:08,948 --> 00:14:10,415
...مممم

202
00:14:11,413 --> 00:14:12,207
.كولونى, اعتقد

203
00:14:12,351 --> 00:14:14,876
.بيت) فى جميع الحالات. حسنا, دورك

204
00:14:15,354 --> 00:14:16,981
.هيا, هذا سهل
.اي شخصين اعرفهم

205
00:14:17,089 --> 00:14:18,488
...حسنا, حسنا. اه

206
00:14:20,125 --> 00:14:23,026
براين جريني )او (نيل دوجرس تيسون)؟

207
00:14:26,699 --> 00:14:28,428
.انهم فيزيائيين

208
00:14:28,601 --> 00:14:30,262
.اه نعم -
.لقد ظهروا على التليفزيون -

209
00:14:30,402 --> 00:14:33,098
.انا اخترت اثنين قد تعرفيهم -
...اه -

210
00:14:34,106 --> 00:14:36,165
.براين جرين), اعتقد -
!اه -

211
00:14:36,275 --> 00:14:37,333
.تيسون), بكل الطرق

212
00:14:37,743 --> 00:14:39,438
هل تتحدثان عن (نيلى دوجلاس تيسون)؟

213
00:14:39,578 --> 00:14:41,671
.لقد سرق احدي افكاري
هل اخبرتكم بالقصة؟

214
00:14:41,780 --> 00:14:44,578
.فقط مئات المرات, (مكاي

215
00:14:45,317 --> 00:14:48,878
نحن نلعب "من تفضل؟
هل تنضم الينا؟

216
00:14:48,988 --> 00:14:51,286
.نعم, ممكن ان... اسف, لم افهم

217
00:14:51,423 --> 00:14:55,792
حسناً, لو كان يجب ان تختار
...من الاحمق الذي تخدع به, سوف يكون

218
00:14:57,096 --> 00:14:58,859
روبرت ريدفورد) او (بولنيومان)؟

219
00:15:00,266 --> 00:15:01,699
نعم, احدهما؟

220
00:15:01,934 --> 00:15:04,300
.نعم, اعرف, ولكن يجب عليك

221
00:15:04,603 --> 00:15:07,299
لو يجب علي؟
يجب ان اختار احد هولاء الرجال.

222
00:15:07,439 --> 00:15:09,373
الذي انا مجبر عليهم
...على لانه

223
00:15:09,475 --> 00:15:11,067
.انها لعبة غبية, (مكاي

224
00:15:11,176 --> 00:15:14,111
لا يمكن للعباقرة امثالك
ان يلعبوا العاب غبية؟

225
00:15:14,246 --> 00:15:16,111
...نعم, حسنا, انا اعتقد انا, انا فقط

226
00:15:16,248 --> 00:15:17,306
.اعتقد بالعودة لما كنت اقراء

227
00:15:17,449 --> 00:15:19,440
انتم تعرفوا, الشئ الوحيد
الذي من الممكن ان يخرجنا من هنا؟

228
00:15:22,321 --> 00:15:24,619
.نيومان -
. ابداً. لا يمكن -

229
00:15:24,757 --> 00:15:26,952
.اسكتوا للحظة -
.لا, مسموح لنا بالكلام -

230
00:15:27,092 --> 00:15:29,390
.لا, لا, لا. سمعت شئ

231
00:15:30,963 --> 00:15:33,329
!هناك شخص بالاعلى. ساعدنا

232
00:15:33,966 --> 00:15:36,161
نحن عالقون بالاسفل! مرحباً؟

233
00:15:37,469 --> 00:15:39,096
ماذل لو لم تتحملهم الاسقف, هم ايضا؟

234
00:15:39,204 --> 00:15:40,228
.حسنا, نحن وقعنا من خلال هذا القطاع

235
00:15:40,339 --> 00:15:42,398
.لقد تاكل نتيجة الصدأ
.باقى السقف يبدوا جيد

236
00:15:42,508 --> 00:15:43,839
.انه على حق
,طالما انهم لم يقعوا فى الحفرة

237
00:15:43,976 --> 00:15:46,274
!لابد ان يكونوا قادرين على احضار مساعدة. مرحباً

238
00:15:46,378 --> 00:15:50,280
!المساعدة! نحن عالقون بالاسفل
هل تسمعنا؟

239
00:15:51,283 --> 00:15:52,443
مرحباً؟

240
00:15:52,651 --> 00:15:54,141
.اه, الحمد لله

241
00:15:55,321 --> 00:15:56,345
من انت؟

242
00:15:56,488 --> 00:15:58,080
.نحن زائرون
لقد كنا فى طريقنا للتحدث

243
00:15:58,190 --> 00:15:59,782
.للناس فى مستعمرتك

244
00:16:00,526 --> 00:16:02,187
.لا يجب ان تكونوا بالاسفل

245
00:16:02,328 --> 00:16:04,819
,نعم, نعرف
.ان وقوعنا هذا حادث

246
00:16:04,964 --> 00:16:06,158
هل جميعكم بخير؟

247
00:16:06,298 --> 00:16:08,630
.نعم, نعم, نحن بخير
.نحن عالقون. نحتاج للمساعدة

248
00:16:08,734 --> 00:16:10,201
.لا يجب ان تكونوا بالاسفل

249
00:16:10,336 --> 00:16:12,531
...نعم, شكرا, يا فتى. كما قلت

250
00:16:12,671 --> 00:16:14,605
.اذهب واخبر والديك
,اخبرهم اين نحن

251
00:16:14,707 --> 00:16:17,369
.اخبرهم اننا عالقون ونحتاج للمساعدة

252
00:16:18,577 --> 00:16:20,477
.انا لا استطيع عمل ذلك

253
00:16:20,579 --> 00:16:22,103
ما? لماذا لا؟

254
00:16:23,182 --> 00:16:25,446
.نحن حقيقتا لا يجب ان نلعب هنا

255
00:16:25,551 --> 00:16:26,711
...لو عرف ابائنا

256
00:16:26,852 --> 00:16:29,377
,لا تخف
.انا اعدك انك لن تقع فى مشكلة

257
00:16:29,521 --> 00:16:32,115
.انت لا تعرفي ابى
.سوف يغضب جداً

258
00:16:32,224 --> 00:16:35,557
.سوف اشرح الموقف له
.كل شئ سيكون بخير

259
00:16:35,694 --> 00:16:36,888
من فضلك؟

260
00:16:37,363 --> 00:16:39,695
.نحن مصابين. نحتاج للمساعدة

261
00:16:40,265 --> 00:16:43,132
.انتظر دقيقة, لقد قال انكم بخير
.لقد سئلته

262
00:16:43,235 --> 00:16:45,499
!حسنا, استمعوا لى, ايه المؤذين الصغار

263
00:16:45,604 --> 00:16:47,697
.انا اكبر منكم وانا المسئول

264
00:16:47,840 --> 00:16:49,467
...رودني, رودني -
,ارجعوا الى ابائكم -

265
00:16:49,575 --> 00:16:51,941
,واخبروهم اننا نحتاج مساعدة
...او ساعدونا

266
00:16:52,044 --> 00:16:55,377
هل تحتاج لاي شئ؟
.اي شئ, سوف نحضره لك

267
00:16:55,514 --> 00:16:58,176
,لو ساعدتنا
.سوف نحضر لك اي شئ تريده

268
00:16:59,885 --> 00:17:01,318
.اه, نعم, جيد, فكرة عظيمة, نعم -
.شكراً -

269
00:17:01,420 --> 00:17:03,217
...ربما كان يجب ان تريهم -
المعذرة؟ -

270
00:17:03,355 --> 00:17:05,619
.لقد كنت فى العاشرة من عمري, ايضا
.اعلم ما يجذب انتباههم

271
00:17:05,724 --> 00:17:06,986
!مكاي

272
00:17:07,426 --> 00:17:09,155
ماذا؟
هل تريد الخروج من هنا ام لا؟

273
00:17:09,261 --> 00:17:12,697
اعتقدت انه يمكن التفاهم معهم
.بدون اللجوء الى ذلك, شكراً

274
00:17:12,831 --> 00:17:14,321
.كما تقولى

275
00:17:19,538 --> 00:17:21,062
!يجب ان نذهب الان. سلام

276
00:17:21,206 --> 00:17:23,470
!لا! انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

277
00:17:23,575 --> 00:17:25,133
.اه, حظ موفق

278
00:17:27,846 --> 00:17:30,076
...هل كان سيقتلك ان تريهم -
!كفا, مكاي -

279
00:17:30,215 --> 00:17:32,206
.هذا لن يحدث

280
00:17:32,918 --> 00:17:34,977
.اربع ساعات و 50 دقيقة

281
00:17:36,188 --> 00:17:38,850
.انا احذرك
.انا اعنى, من الممكن ان اصاب بالجنون هنا بالسفل

282
00:17:38,957 --> 00:17:40,925
منذ حادث مركبة القفز
,من عاميين

283
00:17:41,060 --> 00:17:42,584
.وقد اصبحت سئ جداً مع الاماكن المغلقة الضيقة

284
00:17:42,728 --> 00:17:43,752
.من فضلك. هذا لا شئ

285
00:17:43,896 --> 00:17:46,057
لقد احتجزت فى مصعد
.مع (زلينكا) لمدة ثلاثة ساعات

286
00:17:46,198 --> 00:17:47,426
.اه, هذا صعب

287
00:17:47,566 --> 00:17:49,864
,ماذا قلت
انك لا تحب (زلينكا)؟

288
00:17:49,968 --> 00:17:51,435
...لا, انا فقط

289
00:17:52,204 --> 00:17:54,365
.لقد كان المكان ضيق ومغلق اكثر من هنا

290
00:17:54,473 --> 00:17:56,600
.نعم, ولكن انت لم تقل هذا
.لقد زكرتي (زلينكا

291
00:17:56,742 --> 00:17:58,733
انت قلت, "عالق مع (زلينكا
",لثلاثة ساعات

292
00:17:58,877 --> 00:18:00,538
.كما لو كان هذا هو الجزء الصعب

293
00:18:00,646 --> 00:18:02,409
.لقد قلتها بهذا المعنى

294
00:18:02,548 --> 00:18:03,879
...انظر -
.يمكنك القول انك لا تحبيه -

295
00:18:03,982 --> 00:18:05,347
.حسنا. انا لا احبه

296
00:18:06,985 --> 00:18:09,613
.جيد, بالتاكيد هو رجل فريد من نوعه

297
00:18:10,089 --> 00:18:12,284
هو دائما يخبرنى
.كم جميله هى رائحة شعري

298
00:18:12,424 --> 00:18:13,789
.هذا غريب قليلا

299
00:18:13,926 --> 00:18:16,622
.هو شخص جيد جدا -
.حسنا, بالتاكيد, بالتاكيد, هو الافضل -

300
00:18:16,762 --> 00:18:18,593
.انت فقط لا تحبه -
.انا لم اقل ذلك -

301
00:18:18,730 --> 00:18:20,698
.لا يجب عليك
.انا اعرف اي واحد تفضليه الان

302
00:18:20,799 --> 00:18:24,030
.هذا ليس رهان -
.كل شئ هو رهان -

303
00:18:24,603 --> 00:18:26,537
اليس عليك ان تقراء؟ -
.لا يوجد شئ هناك -

304
00:18:26,638 --> 00:18:29,300
.وبالتاكيد لا شئ عن كود الباب

305
00:18:29,775 --> 00:18:30,799
...و

306
00:18:31,643 --> 00:18:32,701
و؟

307
00:18:33,345 --> 00:18:35,040
.الرجوع للعقد

308
00:18:41,687 --> 00:18:45,054
ستيف كاريل) او (ستيفن كلوبرت)؟

309
00:18:45,591 --> 00:18:47,718
.اه, (كلوبرت), اعتقد

310
00:18:49,128 --> 00:18:52,825
كاريل, ولكن سوف اختار (جون ستيورت
.عنهم هم الاثنين

311
00:18:53,165 --> 00:18:54,894
.لو كنت مجبر على ذلك

312
00:18:55,000 --> 00:18:56,228
.يا ها

313
00:18:57,469 --> 00:18:59,460
...هل انت و(كيتي) لازلتم, ام

314
00:18:59,605 --> 00:19:03,769
.ايوه. نعم... حسنا, العلاقة غير جيدة لان

315
00:19:03,876 --> 00:19:05,639
لماذا? ماذا حدث؟

316
00:19:06,645 --> 00:19:08,772
.حسنا, كنت ساعرض عليها الزواج

317
00:19:08,881 --> 00:19:10,143
حقاً؟

318
00:19:10,282 --> 00:19:13,445
.نعم, لقد احضرت الخاتم وكل شئ
,انتى تعرفى, كنت ساسئلها

319
00:19:13,552 --> 00:19:16,282
.وحدث خطا ادي للحجر الصحي

320
00:19:17,689 --> 00:19:19,680
وما علاقة هذا بالشئ الاخر؟

321
00:19:19,825 --> 00:19:22,157
حسنا, لا اريد الخوض
,فى التفاصيل

322
00:19:22,294 --> 00:19:24,592
ولكن انا اخبرتها انى بحاجة
.الى بعض الوقت

323
00:19:24,696 --> 00:19:28,257
.انت تعرف, هذا لا علاقة له بها
.انا فى حاجة لفهم بعض الاشياء

324
00:19:28,367 --> 00:19:32,098
.وهى الان لا تتحدث معي
.ولم تنجح فى العودة الى الارض

325
00:19:32,204 --> 00:19:34,331
.لقد انفصلت عنها. هذا يسمي انفصال

326
00:19:34,473 --> 00:19:35,872
.لا, لم افعل -
.نعم, لقد فعلت -

327
00:19:36,008 --> 00:19:37,942
.لا, لقد اخبرتها انى بحاجة الى بعض الوقت

328
00:19:38,043 --> 00:19:40,671
نعم, من اجل
" .لن اناقش معكي هذا الامر اكثر"

329
00:19:40,812 --> 00:19:42,473
!ولكن انا اعنيها -
.هذا غير مهم -

330
00:19:42,581 --> 00:19:45,482
انت لا يمكنك ان تعرض الزواج على احد
.ثم ترجع فى عرضك

331
00:19:46,685 --> 00:19:48,880
.هذا يعتبر قاتل العلاقات

332
00:19:49,655 --> 00:19:50,679
.نعم

333
00:19:51,023 --> 00:19:52,786
,نعم, لقد اعتقدت انه الافضل. انا اعنى

334
00:19:52,891 --> 00:19:54,620
هى تستحق ان تكون مع شخص
.يعرف ذلك

335
00:19:56,328 --> 00:19:58,990
ما تستحقة هى ان تكون
.مع شخص لطيف مثلك

336
00:20:00,599 --> 00:20:02,567
.ماذا -
ماذا؟ -

337
00:20:02,701 --> 00:20:05,192
.لقد انتهينا -
.اخيرا -

338
00:20:05,370 --> 00:20:06,530
.حسنا

339
00:20:17,916 --> 00:20:19,474
هل تسمعون ذلك؟ -
!انهم الاطفال -

340
00:20:19,585 --> 00:20:21,382
.لقد عادوا من اجلنا -
.لقد عرفت انهم اطفال طيبون -

341
00:20:21,520 --> 00:20:25,923
!لقد عرفت. هنا بالاسفل
!لقد عرفت انكم سترجعون

342
00:20:26,058 --> 00:20:27,320
رفاق؟

343
00:20:32,231 --> 00:20:34,825
.انظروا? لقد اخبرتكم انهم بالاسفل

344
00:20:35,867 --> 00:20:38,427
هل ابائك بالاعلى؟
هل احضرت مساعدة؟

345
00:20:38,570 --> 00:20:41,038
.لا. اصدقائنا لم يصدقونا

346
00:20:41,139 --> 00:20:43,607
لقد اخبرناهم
.اننا نقول الحقيقة

347
00:20:43,742 --> 00:20:45,710
.انظر? لقد اخبرتك ان لا

348
00:20:47,212 --> 00:20:48,679
اين البالغين؟

349
00:20:48,780 --> 00:20:50,907
.لا نستطيع اخبارهم. سنقع فى المشاكل

350
00:20:51,049 --> 00:20:53,017
مشاكل؟
,انتظروا حتى اخرج من هنا

351
00:20:53,118 --> 00:20:55,245
!ايه الاوغاد الصغار
!سوف اعرفكم معنى المشاكل

352
00:20:56,555 --> 00:20:58,284
!هزة ارضية! نحن نتحرك

353
00:21:03,729 --> 00:21:05,560
!نحن ننحدر لاسفل

354
00:21:10,636 --> 00:21:12,228
.لقد توقفت

355
00:21:13,138 --> 00:21:16,369
الاساسات اسفل تلك الغرفة
.يبدو انها تنثني

356
00:21:18,277 --> 00:21:22,577
هزة اخري, الفتحة
.الغرفة سوف تقع فى الحفرة

357
00:21:30,322 --> 00:21:33,382
نعم, هل تريدي ان افعل هذا؟ -
.لا. استطيع فعلها -

358
00:21:34,159 --> 00:21:36,389
...نعم... حسنا, هذا لابد

359
00:21:37,529 --> 00:21:38,996
هل قمت باي شئ
مثل ذلك من قبل؟

360
00:21:39,131 --> 00:21:40,393
ماذا, مثلما فعلت؟

361
00:21:40,499 --> 00:21:42,467
.نعم, فى الواقع, عدت مرات

362
00:21:42,601 --> 00:21:44,831
.نعم? حسنا, اقصد, اننى فعلت

363
00:21:45,137 --> 00:21:47,401
.انت تعرف, المهام وخلافه

364
00:21:47,839 --> 00:21:50,603
.نعم -
...انت يجب , نعم -

365
00:21:50,709 --> 00:21:52,074
.اه, صحيح

366
00:21:52,944 --> 00:21:53,933
.مكاي: هل انت بخير

367
00:21:56,315 --> 00:21:57,646
.بخير

368
00:22:03,989 --> 00:22:06,287
!مكاي -
.اسف. اسف -

369
00:22:06,391 --> 00:22:08,018
.كنت على وشك ان تقلع راسي

370
00:22:08,160 --> 00:22:10,458
.نعم, ولكنى لم اقصد. انها غفلة

371
00:22:10,562 --> 00:22:12,029
.اسمح لى ان افعل

372
00:22:12,531 --> 00:22:14,624
.استطيع فعلها -
.من الظاهر, انك لا تستطيع -

373
00:22:14,733 --> 00:22:17,793
.استطيع ان افعل, ولكن لا تقفي امامي

374
00:22:19,137 --> 00:22:20,604
.او خلفى

375
00:22:23,141 --> 00:22:24,267
.حسنا

376
00:22:25,644 --> 00:22:26,838
.حسنا

377
00:22:37,089 --> 00:22:38,818
.انظري? تقريبا هناك

378
00:22:41,026 --> 00:22:43,221
.جيد -
.سوف تقوم بها

379
00:22:45,097 --> 00:22:46,724
.تستطيع فعل ذلك

380
00:22:48,600 --> 00:22:52,468
.هذه هى. استطيع ان اشعر بها, هذه هى

381
00:23:03,782 --> 00:23:06,649
ماذا تفعل؟ -
!انتظر هناك -

382
00:23:24,469 --> 00:23:27,666
هل تتألم؟ -
.لا, انها فقط كرامتى -

383
00:23:29,074 --> 00:23:30,541
.هذا سوف يشفيك

384
00:23:37,482 --> 00:23:39,712
.لقد فعلتها -
.نعم. رائع -

385
00:23:45,924 --> 00:23:48,119
.حسنا, لم يحدث شئ

386
00:23:55,801 --> 00:23:57,098
!اه, اللعنة

387
00:24:17,923 --> 00:24:21,154
لا توجد طريقة يمكن ان
.يتعلق بها الخطاف فى التربة

388
00:24:21,660 --> 00:24:23,389
...كل هذه العقد

389
00:24:23,528 --> 00:24:25,325
.حسنا, يجب ان نحاول

390
00:24:26,364 --> 00:24:27,991
هل هناك افكار اخري؟

391
00:24:30,535 --> 00:24:31,763
هل تري العارضة هناك؟

392
00:24:31,903 --> 00:24:34,303
.نستخدم الحبل لنصل هناك
.هذا يوفر لنا 10 اقدام

393
00:24:34,439 --> 00:24:37,101
...ثم نبنى جسر, جسر باستخدام

394
00:24:37,242 --> 00:24:38,869
.باستخدام تلك

395
00:24:42,147 --> 00:24:44,638
.نربط صندوقين, نحن جيدون
.لقد ذهبنا الى هذا العلو من قبل

396
00:24:44,783 --> 00:24:46,045
.نعم, ولكن لا اعتقد
.انهم بالطول الكافى

397
00:24:46,151 --> 00:24:48,244
لملاء الفراغ.
.بين العارضتين

398
00:24:48,353 --> 00:24:50,287
.نبحث عن مطرقة ومسامير

399
00:24:50,422 --> 00:24:52,788
بالتاكيد, ولماذا لا نضيف حصان الجمباز
و ترومبيل القفز الى القائمة؟

400
00:24:52,924 --> 00:24:55,119
.من الممكن ايجاد مطرقة ومسامير

401
00:24:55,260 --> 00:24:57,228
لقد فحصنا الغرفة
.بشكل جيد

402
00:24:57,329 --> 00:25:00,298
.ولكن يجب ان نجد مطرقة ومسامير -
...حسنا, حتى لو وجدناهم -

403
00:25:00,432 --> 00:25:02,297
.انظري, يجب علينا بناء جسر

404
00:25:04,970 --> 00:25:06,335
.انتظر لحظة, انتظر لحظة

405
00:25:07,939 --> 00:25:09,406
.قطعة الحديد تلك

406
00:25:09,841 --> 00:25:12,639
اسف؟ -
.هذه الخدعة الغبية التى قمت بها للحصول على شراب مجانى -

407
00:25:15,447 --> 00:25:17,779
.لا نعرف عن ماذا تتحدث

408
00:25:17,883 --> 00:25:21,649
القطعة تشبه تلك. باستخدام ثلاثة سكاكين

409
00:25:21,786 --> 00:25:25,085
,وبدون تحريك الاكواب الثلاثة
نحن بحاجة لبناء جسر

410
00:25:25,190 --> 00:25:28,091
.هذا يدعم ثقل الكوب

411
00:25:29,361 --> 00:25:30,623
.لا يوجد لدينا كوب اخر

412
00:25:30,729 --> 00:25:32,196
.لا يهم. سوف نستخدم المتاح

413
00:25:32,330 --> 00:25:33,524
.حسنا

414
00:25:33,698 --> 00:25:34,858
...الان

415
00:25:35,300 --> 00:25:36,358
انظر؟

416
00:25:36,635 --> 00:25:38,603
.تشبه الالواح

417
00:25:39,004 --> 00:25:43,771
ولكن قصيرة على ملاء الفراغ
.بين العارضتين هناك

418
00:25:45,844 --> 00:25:48,142
,حسنا, انت تعلم ماذا? نحن عباقرة
,من الممكن ان نحلها

419
00:25:48,246 --> 00:25:51,113
...ولكن تحت الضغط, و -
.حسنا -

420
00:25:51,216 --> 00:25:52,444
.حسنا

421
00:25:57,088 --> 00:25:58,316
.حسنا

422
00:26:17,876 --> 00:26:22,575
.انت مدين لى بشراب, بالمناسبة -
.نعم, لو عمل هذا, ساشتري لك برميل شراب -

423
00:28:06,951 --> 00:28:09,749
.انا عرفت انها ليست فكرة جيدة

424
00:28:10,555 --> 00:28:13,285
اسمعى, انا اعلم ان لدي سمعة
,بانى شديدة التشاؤم

425
00:28:13,391 --> 00:28:17,350
ولكنى اعتقد انكي يجب ان تهبطي
.فى الحال قبل ان يسقط كل شئ

426
00:28:18,730 --> 00:28:21,290
.سام. سام, فقط ارجعى

427
00:28:21,399 --> 00:28:23,094
.انا تقريبا هناك

428
00:28:25,503 --> 00:28:28,631
!اه, لا! ماذا

429
00:28:29,207 --> 00:28:30,469
!سام

430
00:28:31,209 --> 00:28:33,143
!لا تتحركى. لا تتحركي

431
00:28:37,882 --> 00:28:39,349
.دعينى انظر

432
00:28:45,890 --> 00:28:47,653
.ساقك مكسورة

433
00:28:49,494 --> 00:28:51,052
نحن فى مشكلة الان, الم نكن؟

434
00:28:51,196 --> 00:28:53,562
...لا, سوف نكون بخير. نحن فقط, اه

435
00:28:53,765 --> 00:28:55,289
.سوف نكون بخير

436
00:29:02,540 --> 00:29:03,666
.حسنا

437
00:29:05,276 --> 00:29:06,868
هل تستطيع مساعدتى؟

438
00:29:07,011 --> 00:29:09,912
.حسنا, يد هنا, على ركبتها

439
00:29:11,516 --> 00:29:14,883
.ويد بالاسفل هنا, على الكاحل
.ضعها برفق واستقامة

440
00:29:15,019 --> 00:29:17,317
,لن تحبى ذلك
.ولكن يجب ان اخلع حذائك

441
00:29:17,522 --> 00:29:19,547
.نعم, اعتقدت انكى ستفعلى

442
00:29:26,898 --> 00:29:30,061
.حسنا. استعدي

443
00:29:35,306 --> 00:29:36,432
.نعم

444
00:29:39,410 --> 00:29:42,174
اخبرينى عندما تشعرين
.باصبعى فى اسفل قدمك

445
00:29:42,280 --> 00:29:43,406
.حسنا

446
00:29:46,451 --> 00:29:47,543
.هنا

447
00:29:47,919 --> 00:29:49,045
.نعم

448
00:29:50,088 --> 00:29:51,953
هنا؟ -
.نعم -

449
00:29:52,223 --> 00:29:53,349
.حسنا

450
00:29:57,829 --> 00:30:00,127
,نحتاج ان نجد واحدة اخري من تلك
.لصنع جبيرة

451
00:30:00,265 --> 00:30:01,391
.حاضر

452
00:30:07,005 --> 00:30:08,165
.انظر

453
00:30:09,374 --> 00:30:10,898
ما هو مدي سوء الاصابة؟

454
00:30:11,476 --> 00:30:13,944
.حسنا, انها ليست سئ جدا

455
00:30:14,078 --> 00:30:15,739
,لايزال هناك احساس فى قدمها

456
00:30:15,880 --> 00:30:18,246
ولذلك لا يبدوا ان هناك
,ضرر فى الاعصاب

457
00:30:18,383 --> 00:30:20,180
.ولكن العظام مكسورة وحادة

458
00:30:20,285 --> 00:30:22,685
مما يعنى انه من الممكن ان يكون
.هناك نزيف داخلى

459
00:30:22,787 --> 00:30:25,381
...نعم, ولكن هذا
ان اعنى, هذا سئ, اليس كذلك؟

460
00:30:25,490 --> 00:30:28,254
.حسنا, انه ليس جيد, لا

461
00:30:28,393 --> 00:30:29,951
.يجب ان نضعها تحت الفاحص

462
00:30:30,094 --> 00:30:31,618
,حسنا, اسوء حالة للسيناريو
.انها تنزف داخليا

463
00:30:31,763 --> 00:30:33,890
...ما المدي المتاحة قبل

464
00:30:33,998 --> 00:30:36,728
قبل ان تكون الاصابة خطيرة؟

465
00:30:37,302 --> 00:30:38,394
.ساعة

466
00:30:38,503 --> 00:30:40,368
.اه -
.اهدا -

467
00:30:45,276 --> 00:30:46,573
ثم ماذا؟

468
00:30:46,945 --> 00:30:49,778
ساعة قبل ان يصبح النزيف الداخلى
مشكلة حقيقة؟

469
00:30:49,914 --> 00:30:53,213
... كيف هو -
.انه ليس اول كسر, (رودنى

470
00:30:53,952 --> 00:30:55,078
.خذي بعص الابيورفين

471
00:30:55,186 --> 00:30:57,211
ابيورفين؟
هل هو اقوي شئ لديكي؟

472
00:30:57,322 --> 00:30:59,552
.هو كل مل لدي فى حقيبة الاسعافات الاولية

473
00:30:59,657 --> 00:31:03,821
وايضا, من هذه النقطة , اعتقد
.انه اجبارى اخذ المورفين

474
00:31:03,962 --> 00:31:06,430
.كما اننا نحتاج الى مدفع للامساك بالفتحة

475
00:31:07,532 --> 00:31:11,093
.لن اخذ المورفين
. يجب ان احتفظ بوعيي

476
00:31:11,202 --> 00:31:13,796
لازلنا نحتاج لمعرفة
.طريق للخروج من هنا

477
00:31:13,938 --> 00:31:15,735
.على الاقل, واحد منا يفعل

478
00:31:15,840 --> 00:31:18,434
الفرص ضئيلة جدا
.باننى استطيع التسلق للخارج. اوه

479
00:31:18,543 --> 00:31:21,603
.نعم, حسنا, الصناديق خارج الموضوع -
.نعم

480
00:31:22,180 --> 00:31:25,081
.لو لديكي افكار, خذي حريتك -
, لقد اتيت بفكرة الالواح -

481
00:31:25,183 --> 00:31:30,018
,نعم? ولم تعمل بشكل جيد
.لذلك سوف ادعها للمحترف

482
00:31:30,555 --> 00:31:31,681
.نعم

483
00:31:33,291 --> 00:31:34,280
.اسف

484
00:31:34,392 --> 00:31:37,327
كل طاقتى مركزة على
.عدم الصراخ من الغضب

485
00:31:37,462 --> 00:31:38,793
.رائع

486
00:31:40,398 --> 00:31:43,299
حسنا. الخطاف لم يعمل

487
00:31:43,401 --> 00:31:45,596
لا الخطاف لن يتحمل
.وزننا على التربة

488
00:31:45,703 --> 00:31:49,139
الصناديق لم تعمل
.لان سام ثقيلة جدا

489
00:31:49,240 --> 00:31:52,801
.اه. كلنا لن نفلح
.اعنى, وزننا فى العام

490
00:31:52,911 --> 00:31:56,608
.لا علاقة لذلك بكي
.اعنى, انت فى هيئة جيد

491
00:31:56,714 --> 00:31:59,877
.جديا. انتى, مثال, للجسم المثالى

492
00:32:01,352 --> 00:32:03,343
.اه, لا هذا لا تفعل. اه, لا. لا, لا

493
00:32:03,488 --> 00:32:05,479
,لقد ادركت ان اجسامكم مختلفة

494
00:32:05,590 --> 00:32:08,525
وذلك ربما يعنى

495
00:32:08,660 --> 00:32:11,493
,اننى اعتقد ان جسدك غير مثالى
.ولكن تلك ليست الحالة

496
00:32:11,596 --> 00:32:13,461
.لا. لا, لا. ابعد, ابعد, ابعد من ذلك

497
00:32:13,564 --> 00:32:17,523
...هذا, اه... هذا رائع, اه

498
00:32:17,669 --> 00:32:20,661
مما يعنى القول, اعني, انه من
...المستحيل الاختيار بينكم

499
00:32:20,772 --> 00:32:23,297
,استريح
.لن تكون ابدا فى ذلك الوضع

500
00:32:23,408 --> 00:32:26,673
لو لم نصمت, انا اراهن انه
.كان سيستمر بذلك لابد

501
00:32:26,778 --> 00:32:28,746
.حستا, انا اسف
...ما كنت اعنى اننى فقط وانتى

502
00:32:28,880 --> 00:32:30,074
!رودنى

503
00:32:30,982 --> 00:32:31,971
.ابقا فى الموضوع

504
00:32:32,383 --> 00:32:34,146
...,صحيح. صحيح. نعم

505
00:32:34,619 --> 00:32:37,645
...صحيح, اين كنت?  صحيح, انظر

506
00:32:39,223 --> 00:32:43,421
, لو استطعنا ان نضع هذا العصا فى الاعلى هناك
,وايصال الحبل به

507
00:32:43,561 --> 00:32:47,327
.سوف تعبر الفتحة, وتتحمل وزننا
.ولا يمكن ان نقلق من التربة

508
00:32:47,432 --> 00:32:50,731
نحن بالكد استطعنا ايصال
.الخطاف الى اعلى هناك

509
00:32:50,868 --> 00:32:52,699
بالكاد? الم تكونى تشاهدي؟

510
00:32:52,804 --> 00:32:55,534
.انها اكثر وزننا من الخطاف

511
00:32:55,640 --> 00:32:56,664
...و

512
00:33:00,411 --> 00:33:01,901
.شحنة متفجرة

513
00:33:02,613 --> 00:33:04,376
.انا بحاجة الى شحنة متفجرة

514
00:33:05,917 --> 00:33:09,284
يجب ان نضع الشحنة المتفجرة
.فى قاع القناة

515
00:33:12,256 --> 00:33:13,245
.حسنا

516
00:33:16,427 --> 00:33:17,553
.الان

517
00:33:22,300 --> 00:33:26,396
ويجب ان نغلق اسفل القناة
,حول شق الغاز

518
00:33:27,171 --> 00:33:28,433
.ثم

519
00:33:31,943 --> 00:33:33,467
.صحيح

520
00:33:34,445 --> 00:33:35,571
...ثم

521
00:33:35,680 --> 00:33:37,409
نضع حشوة

522
00:33:37,949 --> 00:33:40,213
.العصى داخل برميل

523
00:33:41,686 --> 00:33:43,813
.وبعد ذلك, برفق نصنع سدادة

524
00:33:43,955 --> 00:33:45,047
,لا نريد ان تذهب الى ارتفاع عالى

525
00:33:45,156 --> 00:33:46,885
والا سوف نحصل على
.ماسورة متفجرة

526
00:33:46,991 --> 00:33:50,392
<i>,ولكن, لو فعلناها بشكل صحيح
:سوف يكون لدينا مدفع</i>

527
00:33:50,495 --> 00:33:53,225
هل تعتقد ان ذلك سيعمل؟ -
.يجب ان يعمل -

528
00:33:56,768 --> 00:33:58,929
يمكنك بناء مدفع بهذه الطريقة؟

529
00:33:59,037 --> 00:34:00,800
.من فضلك, متاح لدينا غاز مضغوط
.هذا سهل

530
00:34:00,938 --> 00:34:03,270
كان يجب ان تشاهدي مشروعى العلمى
...للدرجة السادسة, فى الحقيقة كان

531
00:34:03,374 --> 00:34:04,602
.رودنى

532
00:34:04,942 --> 00:34:06,671
.حسنا. حاضر, نعم

533
00:34:07,278 --> 00:34:08,905
...حسنا, ثم

534
00:34:13,885 --> 00:34:15,079
مكاي: جاهز؟

535
00:34:31,335 --> 00:34:35,601
حسنا. نحن جاهزون؟

536
00:34:37,475 --> 00:34:38,669
.استعدي

537
00:34:40,244 --> 00:34:41,939
.اطلاق

538
00:34:48,653 --> 00:34:49,950
!رماية جيدة

539
00:34:50,655 --> 00:34:52,054
.مدفع جيد

540
00:34:57,061 --> 00:34:58,892
.هذا ذهب بعيدا

541
00:35:18,216 --> 00:35:23,051
.نعم, مكاي! يجب ان تتوقف
.هناك الكثير من الاتربة تتساقط

542
00:35:23,187 --> 00:35:26,645
.سوف يؤدي الى زيادة وزن الغرفة -
!مكاي: ان تقريبا حصلت عليها -

543
00:35:45,143 --> 00:35:46,872
!جينفر

544
00:35:47,778 --> 00:35:51,077
!انا بالاسفل هنا! رودنى, لا تتركنى

545
00:36:02,493 --> 00:36:04,358
!رودنى, لا تتركنى

546
00:36:04,896 --> 00:36:06,727
رودنى؟ -
.سام, لا استطيع امساكها -

547
00:36:06,831 --> 00:36:08,230
!نعم, تستطيع

548
00:36:08,332 --> 00:36:10,562
لا, لا, انا لم اكن ابدا جيد
.فى الامساك بالاشياء الثقيلة

549
00:36:10,668 --> 00:36:12,568
لقد كان لدي عربة مثل السيدات العجائز لحمل البقالة
.عندما كنت فى الجامعة

550
00:36:12,670 --> 00:36:14,763
هذا واحد من الاسباب التى جعلتى لا اواعد
.بكثرة كما كان ان ينبغي

551
00:36:14,906 --> 00:36:17,136
.ابقى وركز! نحتاج لسحبها الى اعلى

552
00:36:17,275 --> 00:36:18,299
اه, حقا؟

553
00:36:18,442 --> 00:36:20,910
لقد بدات ان اعتداد على
. فكرة عدم تركها

554
00:36:21,012 --> 00:36:22,309
.لا يمكن ان تتعلق هناك للابد, رودنى

555
00:36:22,446 --> 00:36:23,640
!حسنا, ساعدينى

556
00:36:23,781 --> 00:36:25,715
.رودنى, لا استطيع مساعدتك
.انا لا اقدر حتى على الوقوف

557
00:36:25,816 --> 00:36:27,443
يجب عليك ان
.تسحبها للاعلى بمفردك

558
00:36:37,628 --> 00:36:39,493
!انتظر, انتظر, انتظر, انتظر! لا تسحبنى الى اعلى

559
00:36:39,630 --> 00:36:41,427
ماذا? لماذا؟

560
00:36:43,267 --> 00:36:45,258
!اري ضوء -
!لا, لا, لا, لا -

561
00:36:45,369 --> 00:36:47,769
.لا تذهبى باتجاه الضوء
!انت تريدين البقاء فى ارض الاحياء

562
00:36:47,872 --> 00:36:52,332
لا, ضوء النهار. يوجد نفق
!بالاسفل هنا, انا اري ضوء النهار

563
00:36:52,476 --> 00:36:54,307
بالطبع, مثل الاخر
.فى الطرف الاخر من النفق

564
00:36:54,445 --> 00:36:55,469
!كان يجب ان نفكر فى ذلك

565
00:36:55,613 --> 00:36:57,444
حسنا, رفاق, ماذا تريدوني  ان افعل؟
ماذا افعل؟

566
00:36:57,548 --> 00:36:58,913
.انزلنى

567
00:36:59,016 --> 00:37:00,415
انزلك؟

568
00:37:00,518 --> 00:37:03,646
. انها على بعد 10 اقدام
.انا فقط يجب ان اتارجح لها

569
00:37:03,788 --> 00:37:06,655
ماذا لو كان النفق
من الصعب الخروج منه كما هو الحال فى هذه الغرفة؟

570
00:37:06,791 --> 00:37:09,453
.لقد فقدنا المخرج, (رودنى

571
00:37:09,860 --> 00:37:12,954
!سوف اخذ الفرصة
.فقط انزلنى, لا استطيع الامساك للابد

572
00:37:13,064 --> 00:37:14,691
.انا وانتى ايضا

573
00:37:22,673 --> 00:37:25,039
.حسنا, جيد, قف -
.مسرور -

574
00:37:36,187 --> 00:37:38,781
!انت تعمل جيدا, (رودنى
.انت تعمل بشكل رائع

575
00:37:38,889 --> 00:37:41,483
.لا, العظيم هو الشاطئ

576
00:37:41,592 --> 00:37:43,856
!هذا? هذا غضب عارم

577
00:37:56,073 --> 00:37:57,870
!لقد فعلتها

578
00:37:59,110 --> 00:38:01,135
.كان يجب ان تحذريني

579
00:38:04,415 --> 00:38:08,317
.هذا الشئ يقود الى الخارج مباشرة
!انه جيد, منحنى بخفة

580
00:38:08,419 --> 00:38:10,182
!هيا, يجب ان تنزلوا الى هنا يا رفاق

581
00:38:10,321 --> 00:38:11,515
.اذهبى

582
00:38:12,223 --> 00:38:13,690
.ماذا? مستحيل

583
00:38:15,426 --> 00:38:17,394
من المستحيل ان اذهب
.لا استطيع ان اهبط

584
00:38:17,528 --> 00:38:19,621
.انتى غير مجبرة. انا سانزلك

585
00:38:19,730 --> 00:38:21,561
.رودني, يديك

586
00:38:27,271 --> 00:38:31,469
.انظري, لن اتركك فى الخلف
.هيا, ساصنع لكى مقعد

587
00:38:52,196 --> 00:38:54,164
!حسنا, هذا جيد. توقف

588
00:38:54,598 --> 00:38:55,895
!توقفت

589
00:38:58,969 --> 00:39:00,095
.حسنا

590
00:39:04,875 --> 00:39:06,342
!تقريبا هنا

591
00:39:07,044 --> 00:39:09,911
!اعطنى القليل من الطول

592
00:39:20,291 --> 00:39:22,020
!حسنا, امسكتها

593
00:39:27,231 --> 00:39:29,256
!انت التالى, مكاي -
.نعم, رائع -

594
00:39:29,400 --> 00:39:31,368
رائع, لانكى تعرفى
فى ماذا كنت افكر

595
00:39:31,469 --> 00:39:33,027
ماذا سيكون رائع؟

596
00:39:33,137 --> 00:39:35,469
.المزيد من الاجهاد البدني

597
00:39:38,342 --> 00:39:40,708
.هيا الان, ابدا بالتارجح

598
00:39:42,446 --> 00:39:45,210
رودنى), يجب ان تستخدم جسمك
.وابدا بالتارجح

599
00:39:45,316 --> 00:39:47,284
.هيا, انت قريب للغاية

600
00:39:47,418 --> 00:39:50,080
.لا. لقد استخدمت كل شئ للوصول الى هذا البعد

601
00:39:51,622 --> 00:39:54,614
اذن هذا هو, انت تستسلم؟
انت سوف تموت هناك على الحبل؟

602
00:39:55,459 --> 00:39:56,551
.لا

603
00:39:56,861 --> 00:39:59,455
.لا, انا اخذ راحة قصيرة

604
00:40:00,698 --> 00:40:05,397
انتى تعرفي, انا اشبه
.ممثلى الاكشن, نوع من

605
00:40:05,503 --> 00:40:06,561
ماذا؟

606
00:40:06,670 --> 00:40:11,767
,تعرفى, اطلاق المسدسات
.الجري, انقاذ الناس

607
00:40:13,711 --> 00:40:16,305
.هل تعتقد ان ذلك سهل على الان

608
00:40:16,447 --> 00:40:19,245
.هل تعتقد انى, اشبه, (بفى) القاتلة الان

609
00:40:19,350 --> 00:40:22,114
,حسنا, هيا, (شوارزنجر
.ابدأ بالتارجح

610
00:40:22,219 --> 00:40:23,982
.فقط لحظة اضافية

611
00:40:26,791 --> 00:40:28,520
.حسنا, كفى

612
00:40:57,254 --> 00:40:58,812
.هذا كان قريب

613
00:41:10,100 --> 00:41:12,830
.تصحيح. هذا كان قريب

614
00:41:13,437 --> 00:41:15,667
.نعم. هيا

615
00:41:15,773 --> 00:41:17,741
.لابد ان تساعدني

616
00:41:24,782 --> 00:41:27,546
.تبدوا جيد. حسنا, شكراً

617
00:41:27,685 --> 00:41:28,743
كيف سام؟

618
00:41:28,886 --> 00:41:30,751
,سوف تكون بخير. انه كسر نظيف

619
00:41:30,888 --> 00:41:33,516
انهم يعدونه مكانه
.ويضعونها فى الجبس

620
00:41:33,624 --> 00:41:36,752
مما يعنى انها
...على عكازين لاسبوعين او اكثر, لكن

621
00:41:36,894 --> 00:41:38,054
.شكراً

622
00:41:38,195 --> 00:41:40,163
.سوف تكون بخير

623
00:41:41,966 --> 00:41:43,160
كيف حالك؟

624
00:41:43,267 --> 00:41:45,064
انا افضل ان استحم
بالمرهم السحري

625
00:41:45,202 --> 00:41:48,831
لقد وضعوه على يدي مما ادي ان
.يداي هى الشئ الوحيد الذي لا يؤلمنى

626
00:41:48,939 --> 00:41:50,839
لن تترك ندبة , اليس كذلك؟

627
00:41:50,941 --> 00:41:53,910
.الفتيات تحب الندوب -
.ليس من اجلهم حصلت على الندبة -

628
00:41:54,044 --> 00:41:56,035
.سوف تصبح بخير

629
00:41:58,382 --> 00:42:01,283
.شكرا, بالمناسبة -
لماذا؟ -

630
00:42:01,418 --> 00:42:03,113
.انت انقذت حياتى

631
00:42:03,921 --> 00:42:06,253
...لو تركت -
.على الرحب -

632
00:42:07,825 --> 00:42:10,350
,حسنا, سوف اعود لغرفتى
وانام بعمق

633
00:42:10,461 --> 00:42:11,758
.انام لثلاثة ايام القادمة

634
00:42:11,896 --> 00:42:13,796
.حسنا, ليس تمام

635
00:42:13,931 --> 00:42:16,525
هممم؟ -
انت مدين لى بشراب -

636
00:42:16,634 --> 00:42:18,795
.من خدعة الالواح

637
00:42:18,936 --> 00:42:20,301
...لم تستطيع ان تحلها, ثم

638
00:42:20,437 --> 00:42:21,904
!لو كان هناك وقت
.كنت سوف احلها

639
00:42:22,006 --> 00:42:23,132
,نعم, اخيرا, اعنى

640
00:42:23,274 --> 00:42:24,605
القرد قد يقدر
,على حلها

641
00:42:24,742 --> 00:42:27,768
ولكن الحال هو, انك لم تستطيع, ولذلك اكسب

642
00:42:27,912 --> 00:42:29,209
.وانت مدين لى بشراب

643
00:42:29,313 --> 00:42:31,247
.لا اتذكر موافقتى على الشراب

644
00:42:31,348 --> 00:42:32,747
.مكاي -
ماذا؟ -

645
00:42:33,450 --> 00:42:36,419
هل ترغب فى تناول
شراب معى ام لا؟

646
00:42:36,754 --> 00:42:39,279
نعم, اريد ان اتناول شراب معك؟

647
00:42:41,525 --> 00:42:43,789
يالله, انت لست جيد فى هذا, اليس كذلك؟

648
00:42:43,928 --> 00:42:45,657
.نعم, لا. لا, انا لا

649
00:42:46,997 --> 00:42:48,259
.هيا

