1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
تراجع -
يا للمسيح! في المرّة المقبلة فلترسل صورة -

2
00:00:19,200 --> 00:00:21,400
(أخبرتك أنّني لا أخادعك، (جي

3
00:00:22,200 --> 00:00:26,400
(أُدعـى (راي)...(راي

4
00:00:27,800 --> 00:00:32,000
عليها أرقام متسلسلة؟ -
نظيفة كحديثي الولادة -

5
00:00:32,600 --> 00:00:35,400
،والذي لا يبدو منطقياً
إن فكّرت بالأمر

6
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
فالأطفال قذرون

7
00:00:37,000 --> 00:00:40,600
يلعبون في الوحل، فيتسبّبون
بنشر الجراثيم بكلّ مكان

8
00:00:41,800 --> 00:00:44,000
أفترض أنّها لم تُستخدم قط، صحيح؟

9
00:00:44,800 --> 00:00:46,600
كما يودّها الإنتحاريّون

10
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
حسناً، بكلّ وضوح يبدو
بشكل عظيم

11
00:00:48,600 --> 00:00:51,400
دعنا نتأكّد من عملهم بشكل عظيم

12
00:00:53,400 --> 00:00:54,600
قطعة لطيفة

13
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
(أجل، سنبدأ برشّاشات الـ(أم بي 5

14
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
لا يمكنني انتظار بدء الإطلاق

15
00:00:58,200 --> 00:01:00,200
أفضّل تجربته بنفسي

16
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
وأنا أفضّل أن أكون عارياً
(برفقة (جايزل)، بجزيرة (فيجي

17
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
ولكن لن يحدث، حسناً؟

18
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
(جنكسي)

19
00:01:06,200 --> 00:01:09,600
ابدأ بالرّكض، أريد أن أعرض
لـ(راي) كيف يعمل بشكل جيّد

20
00:01:09,600 --> 00:01:11,600
بربّك يا رجل -
أنا جادّ -

21
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
!هيّا يا رجل، ابدأ بالرّكض

22
00:01:13,200 --> 00:01:16,400
أو يمكنني فحسب أن أصيب
!مؤخّرتك هناك بالضّبط

23
00:01:17,200 --> 00:01:20,400
...(ما جرى...الشهر المنصرم مع آلـ(برتا

24
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
ابدأ بالرّكض

25
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
هذا صالح لإصابة هدف على
بعد بعد 165 ياردة

26
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
!إركض بشكل متعرّج

27
00:01:27,200 --> 00:01:28,400
هل ستقتل الرّجل حقاً؟

28
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
ليس أمامي خيار، فهو لصّ

29
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
(مرحباً (جنكسي

30
00:01:36,200 --> 00:01:37,400
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

31
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
تريد أن تقتل السّافل؟
افعلها بمفردك

32
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
(أنا رجل أعمال، (موسى

33
00:01:41,000 --> 00:01:44,600
تجارتي لا تورّطني بقتل أحمق
(يُدعـى (جنكسي

34
00:01:44,600 --> 00:01:46,800
ليس دون سبب، على أيّ حال

35
00:01:48,400 --> 00:01:49,800
كنت ألهو فحسب

36
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
اذهب لإحضاره، وأخبره أنّي
كنت أمزح، حسناً؟

37
00:01:54,200 --> 00:01:57,800
بعد أن نجرّب الأسلحة، سنذهب للملهى
ونحتسي كوبين من الكوكتيل

38
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
أتبدو هذه كخطّة؟

39
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
لو كان (بويد) حاضراً

40
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
لست كافياً لك؟

41
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
وزنه خمسة أرطال ونصف

42
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
يطلق 700 طلقة بالدقيقة

43
00:02:11,400 --> 00:02:13,800
الشّاحن به ثلاثين طلقة

44
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
ثاني أكثر آلة قتل فعّالة

45
00:02:22,800 --> 00:02:24,400
أنا الأوّل

46
00:02:27,800 --> 00:02:32,800
<b>(( الــحــدّ ))
الموسم الأوّل - الحلقة الثانية</b>

47
00:02:33,000 --> 00:02:38,200
<b>((حلقة بعنوان:((أسلحة، عاهرات وزوجات</b>

48
00:02:38,400 --> 00:02:42,000
<b>الترجمة لـ الشبح
تم التدقيق وإعادة الضبط والطباعة بشبكة رحال الثقافية
www.rh1l.com</b>

49
00:02:52,800 --> 00:02:55,200
إنّها جميلة، بلا شكّ

50
00:02:59,400 --> 00:03:01,600
أنا، أحبّ جمالاً أكثر إقناعاً

51
00:03:01,600 --> 00:03:03,200
...أترى تلك

52
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
تبدو فتاة رائعة

53
00:03:05,000 --> 00:03:06,400
تلك خليلتي

54
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
!(تايلور)

55
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
ماذا عنك؟

56
00:03:10,600 --> 00:03:11,800
ألديك خليلة؟

57
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
زوجة؟

58
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
أنا أعزب

59
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
ليس هناك مشكلة في ذلك

60
00:03:18,400 --> 00:03:20,200
...إذن، أين فتاك

61
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
جنكسي)؟)

62
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
لازال غاضباً منّي بشأن
ما جرى ظهر اليوم

63
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
بعض الناس لا يتقبّلون المزاح

64
00:03:28,800 --> 00:03:30,000
أنت بخير؟ً -
أجل -

65
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
حسناً

66
00:03:37,200 --> 00:03:38,800
أشعر بالتقزّز لمشاهدتهنّ

67
00:03:38,800 --> 00:03:41,000
حسناً، مهمّتنا المشاهدة، أعلم
أنّكِ جديدة في ذلك

68
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
أفهم ذلك، ثق بي

69
00:03:44,800 --> 00:03:48,000
(تعلم، ما لا أفهمه هو عندما أخبرنا (كارتر
...أنّه يفترض بنا أن لا نخبر أيّ شخص

70
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
عن ما نفعله، هل عنى أيّ شخص؟

71
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
،أجل، يعني أيّ شخص
لا تخبري والدتكِ

72
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
ولا صغارك، أو أصدقائك بالأكاديميّة

73
00:03:54,600 --> 00:03:57,200
،أو حتّى كلبك
أيّ أحد، يعني أيّ أحد

74
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
أترغب برقصة يا وسيم؟

75
00:04:12,800 --> 00:04:14,200
ليس الآن،عزيزتي

76
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
شكراً لكِ

77
00:04:16,200 --> 00:04:18,000
قويّ و وسيم

78
00:04:19,400 --> 00:04:20,400
أحبّ ذلك

79
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
قويّ و وسيم، أحبّ ذلك"؟"

80
00:04:30,200 --> 00:04:31,600
ليس الآن -
...اصغِ -

81
00:04:31,600 --> 00:04:33,400
اسألي مرّة فحسب، حسناً؟

82
00:04:33,400 --> 00:04:36,400
،إن أجاب الرّجل بـ"لا" تبتعدين
وليس عليكِ المغازلة

83
00:04:37,400 --> 00:04:39,600
قلت ليس عليكِ المغازلة

84
00:04:39,600 --> 00:04:40,800
أتسمعينني؟

85
00:04:49,400 --> 00:04:50,800
أحبّكِ عزيزتي

86
00:04:54,200 --> 00:04:56,000
بيل)، كيف حالك يا رجل؟)

87
00:04:56,200 --> 00:04:57,600
كالمعتاد؟ -
أجل -

88
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
ما الأمر؟

89
00:05:05,800 --> 00:05:07,200
لدينا مشكلة

90
00:05:07,800 --> 00:05:11,400
،رجل ضخم، يرتدي سترة كتّانيّة
خلفي بالضّبط عند الحانة

91
00:05:11,800 --> 00:05:15,200
<i>،تاي) أنجز عملاً له الشهر الماضي)
(تحت إسم (فيل جامبل</i>

92
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
<i>(سيقوم بكشف (تاي</i>

93
00:05:17,200 --> 00:05:18,200
تولّ أمره

94
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
سأفعل

95
00:05:23,400 --> 00:05:25,000
سأستقلّ سيارة أجرة للمنزل

96
00:05:33,800 --> 00:05:36,400
أحمق! فيمَ كنت تفكّر؟

97
00:05:37,400 --> 00:05:39,200
آسف، كان عملاً غير مقصوداً

98
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
!أمسكوا ذلك الأحمق
!لقد لكمني للتوّ

99
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
ماذا؟ أبعد يديك عنّي

100
00:05:44,400 --> 00:05:47,000
أتعلم من أكون؟
!سأقتلك

101
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
(جيمي)

102
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
(هذا (راي هاملتون
الشخص الذي أخبرتك عنه

103
00:05:56,400 --> 00:05:58,000
(راي) -
(جيمي) -

104
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
سمعت أنّكم يا رفاق كنتم في
إجتماع عمل ظهر اليوم

105
00:06:00,200 --> 00:06:03,200
،البضاعة تبدو جيّدة
أعتقد أنّه حان وقت الحديث بالأرقام

106
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
مرحباً؟

107
00:06:09,200 --> 00:06:11,200
كما قلت، ما من مشكلة

108
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
الآن؟

109
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
لابأس

110
00:06:15,000 --> 00:06:17,600
،ابن سافلة ناكر للجميل
سأعود بعد خمس دقائق

111
00:06:17,800 --> 00:06:19,800
(إعتني بصديقي (راي

112
00:06:26,800 --> 00:06:28,000
أكان هذا (بويد)؟

113
00:06:28,000 --> 00:06:29,400
<i>أجل، أنا أقترب</i>

114
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
عاود الإتصال بعد عودتي للفندق

115
00:06:31,200 --> 00:06:32,400
تعني الحجرة

116
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
في المرّة القادمة سآتيك بجناح
(في (الفور سيزن

117
00:06:34,600 --> 00:06:35,800
(أنا جادّ، (كارتر

118
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
فكّر فحسب، أيّام قليلة وتكون
(بالمنزل برفقة (ميليسا

119
00:06:38,400 --> 00:06:41,000
،تخرجان للحديقة
"وترشفان الـ"كاردوني

120
00:06:41,000 --> 00:06:44,400
سأعود للمنزل، لكن لن
أكون بالحديقة الخلفيّة، أعدك بذلك

121
00:07:00,000 --> 00:07:01,600
<i>مرحباً حبيبتي</i>

122
00:07:02,200 --> 00:07:03,400
كلّ شيء بخير؟

123
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
أجل بالطبع

124
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
هل انتهت القضيّة؟

125
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
...ليس بعد، فقط نقوم ببعض

126
00:07:10,400 --> 00:07:13,000
فقط نجمع بعض التفاصيل

127
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
لمَ اتصلت بي؟

128
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
!لأنّي أحبّك يا امرأة

129
00:07:17,400 --> 00:07:20,200
،وأنا أيضاً، إغلق الخطّ
فأنت تخيفني

130
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
أحبّك، وداعاً، وداعاً، وداعاً

131
00:07:25,800 --> 00:07:28,000
راي)، جاهز للحديث؟)

132
00:07:29,400 --> 00:07:30,600
$120,000

133
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
،لابدّ أنّك تمازحني
$120,000؟

134
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
هذا باهظ جداً

135
00:07:35,000 --> 00:07:38,200
"سعر السوق لعشرين قطعة من الـ"إيه كي
"وخمسة عشر من الـ"إم بي 5

136
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
،"وعشرة من الـ"باريت
$47,000 على الأكثر

137
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
الآن، بناءً على جودة بضاعتك

138
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
،أنا على استعداد لدفع سعر أعلى من المفترض
$لكن لا يمكنني الوصول لـ120,000

139
00:07:46,600 --> 00:07:49,400
$لازال المطلوب 120,000

140
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
(وأتعلم؟ كان من اللّطيف لقاؤك، (جيمي

141
00:07:53,000 --> 00:07:54,800
ما رأيك بـ105,000$؟

142
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
$أقصى ما يمكنني دفعه 100,000

143
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
متى يمكننا إتمام الصّفقة؟

144
00:08:00,400 --> 00:08:01,600
ما رأيك بنهاية الأسبوع؟

145
00:08:01,600 --> 00:08:03,400
هل المال هنا أم بـ(المكسيك)؟

146
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
لا تقلق بشأن المال

147
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
وهل هناك شئ آخر لأقلق عليه؟

148
00:08:07,000 --> 00:08:10,400
،المال ليس مشكلة
أعاهدك على ذلك

149
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
اتفقنا

150
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
...سأقول هذا لمرّة

151
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
،كن صريحاً معي
فأكن صريحاً معك

152
00:08:18,400 --> 00:08:19,600
...وإن لم تكن كذلك

153
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
فأنت في عداد الموتى

154
00:08:23,400 --> 00:08:25,000
(من الجيد معرفتك، (جنكس

155
00:08:27,800 --> 00:08:30,000
فلتمرّ غداً صباحاً بحلول الـ10:00

156
00:08:30,400 --> 00:08:31,800
سنخوض في التفاصيل

157
00:08:32,000 --> 00:08:34,200
هناك فتاة تنتظرك في الأعلى

158
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
اختياري لك

159
00:08:36,400 --> 00:08:37,600
أقدّر ذلك

160
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
لكن سأرحل

161
00:08:39,200 --> 00:08:41,600
(سأعود للفندق، (جيمي
لأغفو قليلاً

162
00:08:41,600 --> 00:08:42,800
كما تريد

163
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
عيد ميلاد سعيد

164
00:09:00,400 --> 00:09:02,000
ماذا تفعل هنا؟

165
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
عودي للنوم

166
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
أحان الوقت؟

167
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
البنك يفتح في الـ9:00، أتذكر؟

168
00:09:24,400 --> 00:09:26,000
أنتِ مسؤولة بشدّة

169
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
أحدنا عليه أن يكون كذلك

170
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
إذن...هل أغلقت القضيّة؟

171
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
تقريباً

172
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
علينا فحسب إنهاء بعد التفاصيل

173
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
ماذا تفعل؟ -
...حبيبتي، هلا -

174
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
ماذا تفعل؟

175
00:09:40,800 --> 00:09:43,000
هل يعلم (كارتر) بوجودك هنا؟ -
توقّفي عن القلق -

176
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
كفّي عن القلق، تعالي
هنا يا امرأة

177
00:09:45,200 --> 00:09:46,600
لابأس، حسناً؟

178
00:09:47,600 --> 00:09:49,000
الآن استلقي، لن نستغرق
وقتاً طويلاً

179
00:09:49,200 --> 00:09:51,800
لا، لا أستطيع

180
00:09:52,800 --> 00:09:56,200
إلى جانب، أّني لا أحبّ مضاجعتك
أثناء عملك السرّي

181
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
...نوعاً ما

182
00:09:58,600 --> 00:10:00,400
تشعرين بأني غريب عنكِ

183
00:10:01,400 --> 00:10:03,000
يبدو مثيراً

184
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
ليس بالنسبة لي

185
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
،تعلم أنني عندما أكون معك
(فأنا أكون معك بنسبة 100% (تاي

186
00:10:08,400 --> 00:10:11,200
تقولين ذلك لأنك مثيرة

187
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
لا

188
00:10:14,400 --> 00:10:17,000
أقول ذلك فحسب لحبي لك

189
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
عيد ميلاد سعيد، حبيبتي

190
00:10:23,200 --> 00:10:25,000
يبدو رائعاً

191
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
حسناً

192
00:10:30,400 --> 00:10:34,000
...بسوار أو بدونه
عليّ الذهاب للعمل

193
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
كيف حالك، (بيت)؟

194
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
أردت رؤيتي؟

195
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
لمَ تكذب علينا، (راي)؟

196
00:11:14,400 --> 00:11:15,600
اعذرني؟

197
00:11:16,600 --> 00:11:17,800
...ليلة أمس

198
00:11:18,200 --> 00:11:20,600
قلت بأنك ستعود للفندق

199
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
...لم تذكر أيّ شيء

200
00:11:23,000 --> 00:11:26,200
(عن 2173 بشارع (ألس

201
00:11:32,200 --> 00:11:33,800
(بربّك يا (موسى

202
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
(اجلس، (راي

203
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
راي)؟)

204
00:11:44,800 --> 00:11:47,400
اجلس

205
00:11:53,200 --> 00:11:55,200
(لقد تبعتك ليلة أمس، (جي

206
00:11:55,600 --> 00:11:58,600
ولقد فعلت، عدت للفندق، ودخلت

207
00:11:58,600 --> 00:12:02,000
،ولكن بعد ذلك تسلّلت من الخلف
وعبرت الطريق الى مرآب سيارات آخر

208
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
،قدت دراجة بخارية
(واتجهت صوب (باسادانا

209
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
وبعدها قضيت الليلة مع فتاة ما

210
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
إذن؟

211
00:12:09,400 --> 00:12:11,000
...إذن، لمَ كلّ هذا

212
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
التراوغ والتحايل؟

213
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
بربّك (موسى)...ذلك يُدعى
استحمّ وارتح، يا رجل

214
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
ظننتك متعباً

215
00:12:17,200 --> 00:12:20,200
،استرجعت بعضاً من طاقتي
فشعرت برغبة في اللهو قليلاً

216
00:12:20,400 --> 00:12:23,800
...حسناً، لابأس بذلك، (جي)، فهي

217
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
فهي مثيرة

218
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
...ليست النوع الذي أفضل، ولكنها

219
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
مثيرة

220
00:12:30,800 --> 00:12:32,400
ما المشكلة إذن؟

221
00:12:32,400 --> 00:12:34,000
قلت أنك أعزب

222
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
صحيح -
ولكن صديقتك متزوجة -

223
00:12:38,800 --> 00:12:41,200
رأيت الخاتم في اصبعها هذا الصباح

224
00:12:41,200 --> 00:12:43,800
قبل مغادرتها الى العمل

225
00:12:44,000 --> 00:12:47,200
بدت مشرقة وسعيدة

226
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
...وكأنها حصلت عليه

227
00:12:49,600 --> 00:12:51,400
بشكل جيد للغاية

228
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
حصلت عليه

229
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
من طرفي

230
00:12:54,600 --> 00:12:57,200
ليس من زوجها الصرّاف الأحمق

231
00:12:58,400 --> 00:13:01,400
...تلك العاهرات المتزوّجات
ممتنات للغاية، هذا غير عادل

232
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
(هذا صحيح، (راي

233
00:13:03,600 --> 00:13:05,200
...ولكن العاهرات المتزوجات

234
00:13:05,800 --> 00:13:09,400
لا يعطين عادة مفاتيحهن
لأخلائهن

235
00:13:09,800 --> 00:13:11,000
من قال ذلك؟

236
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
أنا قلت

237
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
(أنت تتخيّل كثيراً (موسى

238
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
أنت تتخيّل كثيراً

239
00:13:17,600 --> 00:13:19,000
(آمل ذلك، (راي

240
00:13:21,200 --> 00:13:22,600
لمصلحتك

241
00:13:31,200 --> 00:13:33,600
سأحتاج الـ100 ألف
بحلول الجمعة

242
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
ظننت بأن الصفقة ستتمّ الأسبوع المقبل

243
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
،إن إنتهت بشكل أفضل
فما عساي أن أقول؟

244
00:13:37,600 --> 00:13:39,400
حسناً، بلّغني بالتطورات فحسب

245
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
دوماً أفعل

246
00:13:41,200 --> 00:13:44,400
العمدة يخطط لإعلان حرب على
تجارة السلاح الشهر المقبل

247
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
ولكن إن كنت تعتقد أن المداهمة
...ستتم يوم الجمعة

248
00:13:47,600 --> 00:13:50,200
قد أقترح التعجيل بالمؤتمر الصحفي

249
00:13:51,400 --> 00:13:53,600
أنا شرطي أفضل من سياسي

250
00:13:53,600 --> 00:13:56,600
قد يكون ذلك أكثر قول
مضبوط صرّحت به

251
00:14:01,000 --> 00:14:02,200
<i>كارتر)، هذه أنا)</i>

252
00:14:02,200 --> 00:14:06,200
كان عليه الاتصال بعد ثلاثين
دقيقة، مرّت ثماني وثلاثين

253
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
انتظر لحظة

254
00:14:13,800 --> 00:14:15,000
اللعنة

255
00:14:15,000 --> 00:14:16,800
<i>ما الخطب، (جايمي)؟
ما الخطب؟</i>

256
00:14:19,400 --> 00:14:22,000
،حاولت ملاحقتهم
لكنهم ذهبوا بسرعة

257
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
هل كان (تاي) يجلس بمفرده بالخلف؟ -
لا، كان أحد ما بجانبه -

258
00:14:24,800 --> 00:14:26,400
إذن، وصل (تاي) في الـ10:00

259
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
قمت بمراقبة الباب الأمامي حتى الـ10:38

260
00:14:28,600 --> 00:14:30,600
ثم غادر (موسى) ومعه (تاي) بالخلف

261
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
لديّ عينان فحسب

262
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
،نحاول فحسب فهم ما جري
لا أحد يلومكِ

263
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
لا تبدوان كذلك

264
00:14:35,600 --> 00:14:36,800
لا أفهم

265
00:14:36,800 --> 00:14:39,000
ليلة أمس مرّت الأمور
بشكل مثالي

266
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
غادر الملهى في الـ11:00
...وعاد للفندق

267
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
أواثق من ذلك؟

268
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
واثق من ماذا؟

269
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
بأنه عاد للفندق

270
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
أتعرف شيئاً لا أعرفه؟

271
00:14:48,200 --> 00:14:50,000
(كان عيد ميلاد (ميلسا

272
00:14:51,000 --> 00:14:52,600
ليست أوّل مرّة

273
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
...(أنت تعرف (تاي

274
00:14:54,200 --> 00:14:56,400
يريد كلّ شيء، يعتقد أنه يمكنه
التنقّل ذهاباً وعودة

275
00:14:56,600 --> 00:14:59,000
بين هويّته المزيّفة وكونه زوجاً مخلصاً

276
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
دون التعرض للأذى

277
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
أين قابلت تلك الفتاة؟

278
00:15:09,000 --> 00:15:11,800
(مجدداً...في ملهى بـ(هوليوود

279
00:15:12,200 --> 00:15:13,600
(هي تعيش بـ(باسادانا

280
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
قابلتها بـ(هوليوود)؟

281
00:15:15,600 --> 00:15:19,600
لا أدري إن كنت سمعت عنه، ولكن
"هناك إختراع يـدعى "السيارة

282
00:15:19,600 --> 00:15:20,800
أهذا مرح؟

283
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
،(إنه على حق، (جوني
فهو سؤال غبي

284
00:15:23,800 --> 00:15:26,600
ولكن هذا ليس بيت القصيد، صحيح؟
...بيت القصيد هو

285
00:15:27,000 --> 00:15:28,200
هل تكذب؟

286
00:15:28,400 --> 00:15:33,000
مجدداً، هي مجرد حمقاء متزوجة
عندما يكون زوجها خارج البلدة

287
00:15:35,600 --> 00:15:38,400
تحقق من عنوانها ورخصتها

288
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
بيت)؟)

289
00:15:41,800 --> 00:15:44,200
أحضر صديقنا

290
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
مرحباً؟

291
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
أنا أحاول

292
00:15:53,400 --> 00:15:56,600
لم أقل أني بحاجة مزيد من الوقت
بل قلت أني أحاول

293
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
فائدة تأخير؟

294
00:16:00,200 --> 00:16:02,000
هل أنا أحمق؟

295
00:16:10,000 --> 00:16:12,400
أخبرتك بما يحلّ بالكاذبين،صحيح؟

296
00:16:16,000 --> 00:16:18,600
هل خضت إختبار كذب من قبل، (راي)؟

297
00:16:24,600 --> 00:16:26,400
هل أنت بشر

298
00:16:26,600 --> 00:16:27,800
أم كائن فضائي؟

299
00:16:29,800 --> 00:16:31,400
فلتجب السؤال

300
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
(جوني)

301
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
أجب

302
00:16:40,600 --> 00:16:41,600
...أجب

303
00:16:41,600 --> 00:16:43,400
أو ستكون في عداد الموتى

304
00:16:44,600 --> 00:16:47,200
بشر

305
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
ها نحن ذا

306
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
هل تنوي إجابة الأسئلة بصدق؟

307
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
أجل

308
00:16:55,000 --> 00:16:56,200
هل كذبت قط؟

309
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
أجل

310
00:16:57,800 --> 00:16:58,800
ما اسمك؟

311
00:16:58,800 --> 00:17:00,400
(راي هاملتون)

312
00:17:00,800 --> 00:17:02,000
أنت متزوج؟

313
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
لا

314
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
أنت لص؟

315
00:17:05,200 --> 00:17:06,400
لا

316
00:17:06,400 --> 00:17:07,600
أنت شرطي؟

317
00:17:12,000 --> 00:17:13,400
لا

318
00:17:14,600 --> 00:17:17,800
هل بحوزتك الـ100,000$؟

319
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
أجل

320
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
أترغب بمضاجعة خليلة (جوني)؟

321
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
هذا ليس مرحاً

322
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
لا، ليست النوع الذي أحب

323
00:17:29,600 --> 00:17:31,400
عيد ميلاد سعيد

324
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
يا له من دور شرطي غبي

325
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
عندما يكون أحدهم متخفياً
ويحين عيد ميلاد زوجته

326
00:17:40,600 --> 00:17:43,600
فمن مسئولية القائد إيصال الورود

327
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
لمَ أنت حقاً هنا؟

328
00:17:45,400 --> 00:17:47,800
...كنت سأجلب لكِ بطاقة، ولكن

329
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
لم أرى (تاي) منذ أسبوعين

330
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
هذا سبب وجودك، صحيح؟

331
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
تتحقق عنه، وتتأكد من ولائه لك؟

332
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
آمل أن تعجبكِ الورود

333
00:18:14,800 --> 00:18:17,200
النبأ الجيد أنك لم تفشل

334
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
النبأ السيئ أنك لم تنجح

335
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
ما معنى ذلك؟

336
00:18:21,600 --> 00:18:24,600
يعني أنني لازلت متردد هل
أقتلك أم لا

337
00:18:26,200 --> 00:18:30,000
لاري)، يعتقد أن الإحتمالين متساويين)

338
00:18:30,200 --> 00:18:32,400
%(ولكن أعتقد أنها (60\40

339
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
...لكن

340
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
بما أن لدي أزمة سيولة

341
00:18:36,400 --> 00:18:38,800
سأعطيك فرصة لإتمام الصفقة

342
00:18:38,800 --> 00:18:40,400
وتنقذ حياتك

343
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
ولكن هناك موعد أخير جديد

344
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
الـ10:00 مساء اليوم

345
00:18:43,800 --> 00:18:48,400
تتوقع مني الذهاب للصراف وسحب
مبلغ بحلول الـ10:00 الليلة؟

346
00:18:49,000 --> 00:18:51,200
...إن كنت من تقول

347
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
(راي هاملتون)

348
00:18:52,800 --> 00:18:56,200
التاجر المتنقل لـ"سنالون" رعاة
البقر، فلا بأس

349
00:18:56,200 --> 00:18:57,600
...وإن لم تكن

350
00:18:57,600 --> 00:19:00,400
إن كنت لصاً أو شرطياً

351
00:19:00,400 --> 00:19:03,200
أو مهرّج سيرك عاطل يبحث
عن المتعة

352
00:19:03,200 --> 00:19:05,600
من ثم لا يمكنك، ولدي جوابي

353
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
إن أردت إنهاء الصفقة الليلة، فلنفعل
ولكن عليّ الخروج من هنا، يا رجل

354
00:19:08,800 --> 00:19:11,000
،عليّ الإعداد للأمر
على التحدث لبعض الأشخاص

355
00:19:11,200 --> 00:19:12,200
لا

356
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
(لن تبرح مكانك، (راي

357
00:19:14,600 --> 00:19:16,800
حسناً، أيمكنني إستخدام الهاتف؟

358
00:19:17,400 --> 00:19:20,200
تتوقّع مني إستخدام قواي الخارقة؟

359
00:19:20,800 --> 00:19:22,400
الأمر عائد اليك

360
00:19:22,600 --> 00:19:25,600
%ولكن إن لم أحصل على 100,00

361
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
بحلول الـ10:00

362
00:19:28,200 --> 00:19:31,200
فستذهب نكاتك الحقيرة
(إلى الجحيم رفقة (جنكسي

363
00:19:33,800 --> 00:19:38,000
(وجدت ملهى لرجال أعمال في (بالمدال
(مملوك بواسطة شركة تابعة لـ(بويد

364
00:19:38,200 --> 00:19:40,000
لكن الملهى دُمر قبل ثلاثة أشهر

365
00:19:40,200 --> 00:19:44,400
وهو أيضاً يملك شركة إنتاج
تدعى "الصداقة" للإعلام

366
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
ليس لها عنوان
ولا أرقام هواتف

367
00:19:48,800 --> 00:19:50,600
استعدوا

368
00:19:54,800 --> 00:19:56,200
هل دخلت؟

369
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
أجل

370
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
مرحباً؟

371
00:20:00,400 --> 00:20:01,800
<i>(هذا أنا يا رجل، (راي</i>

372
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
يا صديق، كيف حالك؟

373
00:20:03,800 --> 00:20:05,600
<i>بخير، حقاً</i>

374
00:20:06,000 --> 00:20:09,200
حاولت مهاتفتك من قبل
لكن ظلّ يدقّ دون جدوى

375
00:20:09,400 --> 00:20:10,800
أجل أعلم، كنت مشغولاً قليلاً

376
00:20:10,800 --> 00:20:14,000
<i>اصغِ، كل شيء بخير، لقد
قابلت أولئك الأشخاص الذين حدثتك عنهم</i>

377
00:20:14,000 --> 00:20:17,200
كل شيء بخير، لكن المشكلة الوحيدة
أنهم يريدون إتمام الصفقة اليوم

378
00:20:19,000 --> 00:20:21,600
ظننت أننا سنتمها بنهاية الأسبوع

379
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
<i>...أعلم، لكن الحقيقة هي</i>

380
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
<i>أنهم أخبروني الأسبوع الماضي بأنه
إن أعجبت بما أراه، يمكنني إتمامها في 24 ساعة</i>

381
00:20:27,600 --> 00:20:30,400
<i>نسيت إخبارك بذلك
فاعذرني</i>

382
00:20:30,400 --> 00:20:31,600
كيف هي البضاعة؟

383
00:20:31,600 --> 00:20:33,200
البضاعة ممتازة

384
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
إذن فلنتمها يا صديق

385
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
<i>عظيم</i>

386
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
ألديك رقم لأعاود الإتصال بك عليه؟

387
00:20:40,600 --> 00:20:42,200
...اصغِ يا صديقي

388
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
...عليّ أن أحوم في الأنحاء، لذا

389
00:20:44,200 --> 00:20:46,000
سأعاود مهاتفتك بعد ساعتين

390
00:20:46,000 --> 00:20:47,600
حسناً، رائع

391
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
حسناً

392
00:20:52,600 --> 00:20:53,800
مكالمة معدّة مسبقاً

393
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
أظن ذلك

394
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
ربما يسعى فحسب لتسريع الأمور
في حالة إن غادروا البلدة أو ما شابه

395
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
(كل شيء بخير" هي شفرة (تاي"
"لـ"كل شيء سيء

396
00:21:00,400 --> 00:21:02,200
وهو يدق ذلك جرس الإنذار بهدوء

397
00:21:02,400 --> 00:21:04,200
وهو لم يدقه مطلقاً

398
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
إلى أين أنت ذاهب؟

399
00:21:05,200 --> 00:21:07,400
لأجمع بعض المال

400
00:21:09,800 --> 00:21:12,800
مائة ألف بحلول الـ10:00؟
أنت جاد؟

401
00:21:12,800 --> 00:21:14,200
تعلم كيف تسير الأمور؟

402
00:21:14,200 --> 00:21:17,200
لا أبحث عن عظة عن
البيروقراطية وعدم الكفاءة

403
00:21:17,200 --> 00:21:18,200
أريد المال فحسب

404
00:21:18,200 --> 00:21:20,600
حسناً، لسوء الحظ، هذا أقصى
ما يمكنني عمله الآن

405
00:21:20,600 --> 00:21:23,800
أظن أن ذلك يعني أنك لم تحادث العمدة
بشأن التعجيل بعقد المؤتمر الصحفي، صحيح؟

406
00:21:23,800 --> 00:21:26,200
ليس لذلك علاقة بأي مؤتمر صحفي

407
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
له علاقة بالإجراءات

408
00:21:27,200 --> 00:21:29,400
إذن ستترك فتاي فحسب يتقلب
مع الريح؟

409
00:21:29,400 --> 00:21:33,000
$كيف يفترض بي تدبير 100,000

410
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
بنهاية اليوم لوحدة ليست
موجود تقنياً؟

411
00:21:35,400 --> 00:21:36,600
سأتدبر المال بنفسي

412
00:21:36,600 --> 00:21:37,800
حسناً، ما معنى ذلك؟

413
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
لا يهم، أليس كذلك؟

414
00:21:39,800 --> 00:21:42,400
طالما أنني تقنياً غير موجود؟

415
00:21:43,600 --> 00:21:45,800
أحتاج لأونصة كوكايين عالية
الجودة بأسرع ما يمكن

416
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
لا أهتم لكيف أو من أين
ستأتي به، إجلبه فحسب

417
00:21:47,600 --> 00:21:48,400
هيا، هيا

418
00:21:48,600 --> 00:21:51,200
سرّب نبأ بأن (فنس بيلوسو) لديه
خمس كيلوات من الدرجة الأولى

419
00:21:51,200 --> 00:21:54,200
$ما يفوق حاجته بسعر 20,000
للقطعة، سعر غير قابل للتفاوض

420
00:21:54,200 --> 00:21:55,400
من يكون (فنس بيلوسو)؟

421
00:21:55,400 --> 00:21:56,400
أنا

422
00:21:57,400 --> 00:22:00,000
فهمتك، الهدف بيع خمس كيلوات
من كوكايين عالي الجودة؟

423
00:22:00,000 --> 00:22:02,400
خمس كيلوات ملين أمعاء
للأطفال عالي الجودة

424
00:22:02,400 --> 00:22:04,800
الكوكايين الوحيد الحقيقي هي
(الأونصة التي سيجلبها (دين

425
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
سنستخدمها كعينة لجذب الشاري

426
00:22:06,800 --> 00:22:08,600
قد يكون من الأسهل السطو على بنك

427
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
لو كان كذلك، لفعلنا

428
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
صدقيني

429
00:22:17,800 --> 00:22:19,400
أخبرتك بأن الصنف جيد

430
00:22:19,800 --> 00:22:21,800
إزرقاق اللون لا يعني أنه جيد
يعني فقط أنه ليس سيئاً

431
00:22:22,000 --> 00:22:24,200
أرغب بإحياء التجارة، يا رجل
لا أتطلع لبيع نفاية

432
00:22:24,400 --> 00:22:26,800
حسناً، الرجل الذي أمثله
يريد مموناً جديداً

433
00:22:26,800 --> 00:22:29,000
...ولكنه يسعى فحسب لمنتج، لذا

434
00:22:29,000 --> 00:22:30,400
إلى متى ترغب بالتموين؟

435
00:22:30,400 --> 00:22:31,800
لشهر

436
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
إن لم يعجب رجلك بهذا

437
00:22:41,800 --> 00:22:43,200
فهو لا يفقه شيئاً

438
00:22:45,600 --> 00:22:46,400
بكم؟

439
00:22:46,400 --> 00:22:47,600
!1500

440
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
!شرطة لا تتحركا

441
00:22:48,600 --> 00:22:49,600
!لا تتحركا

442
00:22:49,800 --> 00:22:51,000
ضعا يديكما على رأسيكما

443
00:22:51,200 --> 00:22:52,400
اليدين في الهواء الآن

444
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
افعلا ذلك

445
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
الآن

446
00:23:01,400 --> 00:23:03,600
ما خطبك؟

447
00:23:04,000 --> 00:23:06,800
لمَ لم تخبرني بأنك ستفعل ذلك؟

448
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
آسف

449
00:23:09,400 --> 00:23:10,600
آسف؟

450
00:23:13,600 --> 00:23:15,000
انظري، حصلنا على المخدرات

451
00:23:15,000 --> 00:23:17,200
ولم نكشف هوياتنا

452
00:23:17,600 --> 00:23:20,000
وليس هناك ورق لملئه
الجميع فاز، صحيح؟

453
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
حسناً، كان لا يزال عليك
إخباري بأنك ستفعل ذلك

454
00:23:22,000 --> 00:23:23,600
كيف يمكنني أن أخبركِ بأنني
على وشك شيء

455
00:23:23,600 --> 00:23:25,600
لم أكن على علم بأني سأفعله؟

456
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
مسهل أمعاء للأطفال

457
00:23:27,400 --> 00:23:28,800
من الشاري؟

458
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
(رجل ما يدعى (جاك وودز

459
00:23:32,400 --> 00:23:34,800
معرفة (جيمي) هو من قدمه

460
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
ما الذي نعرفه عنه؟

461
00:23:36,200 --> 00:23:38,400
ليس بالكثير، حصل على
(شراب معه في (هوليوود

462
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
يقول أنه طموح لإبرام صفقة كبيرة

463
00:23:40,200 --> 00:23:41,800
حسناً، اعطني الصنف الحقيقي

464
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
اللعنة، تبدين بشكل جيد
كيف حالك يا فتاة؟

465
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
كيف حالك، (دينو)؟

466
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
ادخلي

467
00:24:00,200 --> 00:24:01,600
(هذا صديقي (جاك

468
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
(شريكي، (فنس

469
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
ما الأمر؟

470
00:24:04,200 --> 00:24:05,400
مرحباً يا عزيزتي

471
00:24:05,800 --> 00:24:08,400
تعال يا (جاك)، حان
وقت تطهيرك

472
00:24:11,400 --> 00:24:12,400
نظيف

473
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
سمعت أنك تبحث عن 5 كيلوات

474
00:24:14,600 --> 00:24:15,800
على الأقل -
على الأقل؟ -

475
00:24:16,200 --> 00:24:19,000
لدينا شارٍ مميز يا رفاق

476
00:24:19,000 --> 00:24:21,600
ماذا بوسعي القول؟ سئمت
العمل مع الفريق الثاني

477
00:24:21,600 --> 00:24:24,200
حسناً، سعر دخول الجامعة
هو 20,000$ للكيلو

478
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
لا مشكلة

479
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
...إذن، أخبرني

480
00:24:26,400 --> 00:24:27,800
من أين ستأتي بالمال؟

481
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
لا أسألك من أين تأتي بالصنف

482
00:24:31,600 --> 00:24:34,000
فلا تسألني كيف آتي بالمال

483
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
اخرج

484
00:24:35,600 --> 00:24:36,400
ماذا؟

485
00:24:36,600 --> 00:24:37,800
انتهينا

486
00:24:38,400 --> 00:24:40,200
لا يا رجل، انه رائع
وهو يتحدث فحسب

487
00:24:40,600 --> 00:24:43,600
يتحدث، أم يهدر وقتي؟

488
00:24:47,600 --> 00:24:49,400
لدي شريك

489
00:24:50,200 --> 00:24:52,000
يمتلك ملاهٍ ليلية في الأنحاء

490
00:24:52,200 --> 00:24:53,600
ويصنع نقوداً في الخفاء

491
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
هو من سيقدم المال

492
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
أترى؟

493
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
،لم يكن ذلك صعباً
أكان كذلك؟

494
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
لا أظن ذلك

495
00:25:10,800 --> 00:25:13,600
سأعود خلال ساعة بالمال

496
00:25:18,000 --> 00:25:19,400
لا يقلقك ذلك

497
00:25:19,600 --> 00:25:21,400
مضاجعة امرأة متزوجة

498
00:25:21,400 --> 00:25:22,600
ولا حتى قليلاً

499
00:25:22,600 --> 00:25:24,800
حسناً، الرجل المسكين يخرج لعمله

500
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
يظن أن زوجته تحبه

501
00:25:28,200 --> 00:25:31,200
وها أنت هناك في فراشه، تضاجعها

502
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
تلك مشكلته

503
00:25:33,600 --> 00:25:37,600
لو حدث مطلقاً أن أمسكت
...(أحدهم مع حبيبتي (تايلر

504
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
أتعلم، الحقيقة هي

505
00:25:44,200 --> 00:25:46,800
أنّه من الصعب مواعدة شخص بهذا الجمال

506
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
امرأة كتلك تكون محط أنظار الجميع

507
00:25:49,000 --> 00:25:52,600
لديها العديد من الخيّارات
أعني، أيّ ليلة في الأسبوع

508
00:25:53,400 --> 00:25:55,800
يمكنها الذهاب فيها للمنزل
رفقة عشر رجالٍ مختلفين

509
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
وكلهم سيكونون أغنياء ووسيمين

510
00:25:59,200 --> 00:26:01,800
ويقودون سيّارات فارهة

511
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
..أحيانا

512
00:26:04,400 --> 00:26:06,600
.إنّها في بالي يا رجل
إنّما أتساءل

513
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
تتساءل عمّاذا؟

514
00:26:10,200 --> 00:26:11,600
أتساءل

515
00:26:14,600 --> 00:26:17,600
حسنٌ، إذًا، حين ..حين تخبر هذه الفتاة
أنّك تحبها، صحيح؟

516
00:26:17,800 --> 00:26:18,800
أجل

517
00:26:18,800 --> 00:26:20,400
وماذا ردّت؟

518
00:26:20,800 --> 00:26:22,600
أحيانًا تقول

519
00:26:22,800 --> 00:26:24,000
".أحبّك أيضًا"

520
00:26:24,200 --> 00:26:25,400
ها أنتَ ذا

521
00:26:25,600 --> 00:26:26,800
لكن أحيانًا أخرى

522
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
لا تقول شيئًا
فقط تجلس هناك وتنظر إلي

523
00:26:30,400 --> 00:26:33,400
،ثم أحاول سؤالها
"مثلاً، " مالأمر؟

524
00:26:33,600 --> 00:26:36,800
فتردّ علي
بأنّ لديها مشاكل ألفة

525
00:26:37,000 --> 00:26:38,600
مشاكل ألفة؟

526
00:26:38,800 --> 00:26:40,200
انفصلت عنها سابقًا

527
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
ربّما كل مايلزمنا هو أن نقوم
بعلاجٍ نفسي أو شيء ما، صحيح؟

528
00:26:43,000 --> 00:26:44,800
وقت إتصالك بشريكك

529
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
بماذا تفكّر بحق الجحيم؟

530
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
(تاي)

531
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
.أهلا يا رفيق
مالأمر؟

532
00:26:59,400 --> 00:27:01,200
مالأمر يا رجل ؟
ألازلنا جاهزين لليلة؟

533
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
.قطعًا

534
00:27:02,200 --> 00:27:04,400
أن أقود لبنكي الخاص الآن

535
00:27:04,400 --> 00:27:07,000
ويجب أن تكون لدينا النقود
في الساعات القادمة

536
00:27:07,000 --> 00:27:07,800
ممتاز

537
00:27:07,800 --> 00:27:10,400
إذًا، عندما أمسك النقود
على أيّ رقم أتصل بك؟

538
00:27:12,800 --> 00:27:17,800
اتصل بي على 818-555-0198

539
00:27:17,800 --> 00:27:20,200
حسنًا، ممتاز
سأرنّ عليك حينها

540
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
حسنًا، إلى اللّقاء

541
00:27:23,800 --> 00:27:25,200
الحقيقة هي، أني أعاملك بالحسنى

542
00:27:25,400 --> 00:27:26,600
.(من الجميل معرفة ذلك (بويد

543
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
أتكلم بجد

544
00:27:28,400 --> 00:27:31,800
أحتاج 100 كيلوجرام الآن
أكثر من حاجتي لجثة

545
00:27:33,200 --> 00:27:35,400
وسيطي يقسم بأنّه موثوق

546
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
بالنسبة لمجرم من الصغر، على أيّ حال

547
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
من هو وسيطك؟

548
00:27:38,800 --> 00:27:41,000
..شخص كنت أعرفه
(كريس)

549
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
تعود أن يكون قويّا في ساحة المخضّرات

550
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
"شخص كنت أعرفه"
أم صديق ؟

551
00:27:44,600 --> 00:27:48,000
كان صديقًا، أمّا الآن فهو مجرد شخص أعرفه

552
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
..إن كان لديك مشكلة مع ماضيّ

553
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
مشكلة؟

554
00:27:51,400 --> 00:27:53,800
.(لهذا عيّنتك يا (جيمي

555
00:28:03,400 --> 00:28:05,000
هل ضعت أم ماذا ؟

556
00:28:05,200 --> 00:28:08,000
قضية وقتا عصيبا في تتبعي رجلي
هذا كلّ ما في الأمر

557
00:28:10,200 --> 00:28:11,800
.(سيد (فينس

558
00:28:18,400 --> 00:28:19,600
أهذا مافي الأمر؟

559
00:28:20,600 --> 00:28:21,800
.(إجعليني شخصًا من هؤلاء يا (جيمي

560
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
كصديق

561
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
فلتجلس يا رجلي

562
00:28:31,000 --> 00:28:32,600
بمكاني  تقريبًا إشتمام رائحة هذا المال

563
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
صحيح

564
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
،نحن في حاجة للمال
وليس لجثة

565
00:28:59,800 --> 00:29:02,400
كما قلت، لقد كانت صفقة
مخدرات انتهت بشكل سيء

566
00:29:02,400 --> 00:29:04,000
وأحد رجالي قتله

567
00:29:04,000 --> 00:29:05,600
الآن، مع كل إحتراماتي يا رئيس

568
00:29:05,600 --> 00:29:08,000
لا أملك صبرًا
ليعاد استجوابي

569
00:29:08,200 --> 00:29:11,400
.كل ما أردت قوله هو أنّي آسفة
..لم تكن لدي أدنى فكرة بأنّه

570
00:29:11,400 --> 00:29:13,600
ماذا؟ أنّ لديه مسدسًا ؟
بأنه لص؟

571
00:29:13,800 --> 00:29:15,200
يمكننا التحقق من هوياتهم
كما نريد

572
00:29:15,200 --> 00:29:17,200
،لكن مع نهاية النهار
هؤلاء الرجال لازالو مجرمين

573
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
.أعلم
أ..لدي شعور سيء فقط

574
00:29:18,600 --> 00:29:21,000
.(لا نملك وقتًا لشعورك السيء يا (جيمي

575
00:29:21,000 --> 00:29:23,400
المرّة القادمة
راجعي حافظة الأوراق اللعينة

576
00:29:23,400 --> 00:29:26,000
هذه المعلومة كنت أتحايل لأخبرك بها

577
00:29:26,000 --> 00:29:29,400
(نزل المخدرات الجميل بـ(إنجلوود
به كمية ضخمة جداً من المال، كـ 6 أطنان

578
00:29:29,400 --> 00:29:31,200
عصابة؟-
قال بأنها مستقلة-

579
00:29:31,200 --> 00:29:32,800
ثمن الأتعاب؟-
لا شيء-

580
00:29:32,800 --> 00:29:36,600
لأنّي أخرجت أخاه من تهمة كوكايين
الأسبوع الماضي

581
00:29:36,800 --> 00:29:38,200
فلنقم بهذا

582
00:29:42,000 --> 00:29:43,800
حقاً؟

583
00:29:44,400 --> 00:29:47,000
أين ذهب (مايك) لأخذ النقود
مكسيكو سيتي)؟)

584
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
نعم؟

585
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
كما قلت
..أنا في حاجة

586
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
!لا، أنتَ اسمعني

587
00:30:01,000 --> 00:30:04,200
أنا هو من يتعرض لكل الخطر هنا
..لذا فأنت

588
00:30:06,600 --> 00:30:09,200
قطعت عليّ ؟
!لا أحد يقطع مكالمة عليّ

589
00:30:09,200 --> 00:30:11,600
أسمعت هذا أيّها الأرميني

590
00:30:11,600 --> 00:30:14,600
!ابن الزنا
!ابن العاهرة

591
00:30:17,800 --> 00:30:19,600
أكّل شيءٍ على ما يرام يا رئيس؟

592
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
أجل، أجل، أجل
كل شيء على ما يرام

593
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
.(لدي رجل اسمه (راي

594
00:30:23,600 --> 00:30:26,000
الذي اتضح بأنّه تاجر أسلحة
مقيّد على كرسي

595
00:30:26,200 --> 00:30:31,000
من طرف أرميني مجنون يهدّد
بدق عنقي إن لم أعطه 50 ألف دولار بحلول الغد

596
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
(ولدي راقصة تعري حامل إسمها (إيسيا

597
00:30:33,600 --> 00:30:35,400
والتي هي مكسيكية بالمناسبة

598
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
خذلتني لرعاية الطفل

599
00:30:37,200 --> 00:30:40,000
إذًا فنعم
!كل شيء ممتاز

600
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
.(شكرًا على سؤالك يا (جوني

601
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
هذه منطقتي
!إدفعي

602
00:30:51,200 --> 00:30:53,600
أنت! أعتقد بأن شخص قد اقتحم سيارتك يا رفيق

603
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
لقد جلبت للتو الشيء الملعون

604
00:30:55,800 --> 00:30:57,200
تحققي من الأمر

605
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
ضعي ذلك، لا تتحركي

606
00:31:10,800 --> 00:31:12,200
التالي، التالي

607
00:31:12,600 --> 00:31:14,800
!أظنّك فد كسرت أنفي

608
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
لا ؟

609
00:31:18,400 --> 00:31:19,800
حسنًا

610
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
لقد انتهيت

611
00:31:23,800 --> 00:31:25,400
.(لقد انتهيت من اللعب يا (راي

612
00:31:25,600 --> 00:31:28,400
لا يمكنني الجلوس وإنتظار أن تحل الأمور

613
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
أتمنى أن تكون ما أنت عليه

614
00:31:30,400 --> 00:31:34,400
تمنى بأن يأتي شخص
اسمه (مايك) ومعه 100 كيلوغرام، أفهمت؟

615
00:31:34,400 --> 00:31:36,000
ماذا تقترح أن أفعل؟

616
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
أقترح بأن تكون صريحاً

617
00:31:37,800 --> 00:31:41,000
!لقد أخبرتك مسبقًا-
بأني في خطر أيضًا-

618
00:31:41,000 --> 00:31:44,200
لدي شركاء يحتاجون لأجورهم
..وهؤلاء الرجال

619
00:31:46,000 --> 00:31:49,400
هذا النفاق
الهوس المالي الأعمى

620
00:31:49,400 --> 00:31:52,000
ثق بي، إنّهم لا يقبلون بالأعذار

621
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
أفهمك

622
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
هذه ليست مشكلتي

623
00:32:04,600 --> 00:32:07,400
تبدو أن كل حزمة بألفي دولار

624
00:32:07,600 --> 00:32:09,600
70ألف

625
00:32:11,400 --> 00:32:12,600
إلى أين؟

626
00:32:12,800 --> 00:32:14,400
سأبدأ عملية

627
00:32:14,600 --> 00:32:15,800
ما نوع هذه العملية؟

628
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
سأعود خلال ساعة

629
00:32:20,000 --> 00:32:21,200
إنه ليس سهلاً

630
00:32:21,400 --> 00:32:23,600
لقد بدأت أحس بذلك

631
00:33:03,600 --> 00:33:05,800
(هذه فرصتك الأخيرة (راي

632
00:33:06,200 --> 00:33:09,000
هذه فرصتك الأخيرة لقول الحقيقة

633
00:33:09,400 --> 00:33:11,400
في هذا المكان، في هذه اللحظة

634
00:33:11,600 --> 00:33:15,000
..إن كنت واشيًا، لصًا ، شرطيّا

635
00:33:15,000 --> 00:33:16,400
.فهذا جيّد

636
00:33:17,800 --> 00:33:20,400
،أنت شخصٌ ميت
هذا أمر واضح

637
00:33:20,600 --> 00:33:24,800
لكن زوجتك أو خليلتك
فلهم طريق

638
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
لكن لو استمررت بلعب هذه اللعبة

639
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
واتضح بأنّك تكذب

640
00:33:29,400 --> 00:33:30,800
فكلاكما ميّت

641
00:33:31,000 --> 00:33:33,200
وأعدك بألاّ يكون ذاك سهلاً

642
00:33:33,200 --> 00:33:36,000
ستقتل فتاة بريئة لأجل
صفقة سلاح لعينة؟

643
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
أنت بذلك الضعف؟

644
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
لا تلمني إن انتهت ميتة

645
00:33:40,000 --> 00:33:42,400
!فهذا لومه عليك يا صاح

646
00:33:44,200 --> 00:33:45,600
الآن أو مطلقاً

647
00:33:50,800 --> 00:33:52,600
أنا أقول الحق

648
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
أذهب لمنزل المرأة المتزوجة

649
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
...إن لم أهاتفك بحلول الـ10:00

650
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
إقتلها، واجعلها تتألم

651
00:34:34,600 --> 00:34:37,800
إذن، لمَ لا نعرض شراء ما
يساوي 70,000$ من الأسلحة؟

652
00:34:38,000 --> 00:34:41,600
الصفقة كانت 100,000$ فلو
عرضنا 70,000$ سيغضب

653
00:34:41,600 --> 00:34:43,000
$إذن أخبره أن لدينا 100,000

654
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
وماذا بعدها؟ -
نخدع الشاري -

655
00:34:45,200 --> 00:34:47,800
أره المال، يبدأ هو في العد
فنبدأ نحن في القتل

656
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
أجل، كما في الأفلام، صحيح؟

657
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
المعذرة؟

658
00:34:50,800 --> 00:34:53,200
نبدأ بالتفجير
(فيموت (تاي

659
00:34:53,200 --> 00:34:54,400
ليس إن كنا بارعين

660
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
حسناً أيمكنني محادثتك؟

661
00:35:05,000 --> 00:35:06,400
$30,000

662
00:35:08,400 --> 00:35:09,800
من أين جئت بذلك؟

663
00:35:10,000 --> 00:35:11,600
بربّك، لا يهم

664
00:35:11,800 --> 00:35:13,800
لا تمضي الأمور بهذا الشكل -
خذها فحسب -

665
00:35:13,800 --> 00:35:15,600
لست في مزاج للجدال

666
00:35:15,600 --> 00:35:18,000
أجل ولا أنا، لذا خذ "نعم" كإجابة
كارتر) ولتمضي)

667
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
لا تتحذلق معي

668
00:35:19,000 --> 00:35:22,600
أحقاً ترغب بمجادلتي حول ذلك
أم ترغب بإنقاذ (تاي)؟

669
00:35:32,200 --> 00:35:33,400
كيف حالك، (مايك)؟

670
00:35:33,600 --> 00:35:34,800
أنا بخير

671
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
أنت؟

672
00:35:36,000 --> 00:35:37,400
ألديك المال أم لا؟

673
00:35:37,600 --> 00:35:39,400
أجل، كل شيء معدّ

674
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
قابلني عن 25 شارع (وست) خلال ساعة

675
00:35:42,600 --> 00:35:43,800
هل سيكون (راي) هناك؟

676
00:35:44,000 --> 00:35:46,600
لا، سيكون برفقة أحد المساعدين

677
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
لمَ ذلك؟

678
00:35:48,600 --> 00:35:50,000
عليّ التأكد من وجود المال

679
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
وحينها؟

680
00:35:51,400 --> 00:35:54,000
(سنعرض الأسلحة و(راي

681
00:35:54,200 --> 00:35:55,600
كثير من العراقيل

682
00:35:55,600 --> 00:35:59,000
كأنك تبيع منزلاً، فأنت تحصل على
المفاتيح عندما تخرج المال

683
00:36:00,000 --> 00:36:01,400
أراك حينها

684
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
أبحوزتك المال

685
00:36:40,400 --> 00:36:41,800
أتمانع لو عددتها؟

686
00:36:41,800 --> 00:36:43,400
كما تحب

687
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
يبدو أن لدينا صفقة

688
00:36:56,800 --> 00:36:58,200
عظيم

689
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
أريه الأسلحة

690
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
تبدو جيدة

691
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
معذرة للإرباك، يا زعيم

692
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
أجل، هذا أنا، قد انتهينا

693
00:37:18,200 --> 00:37:20,800
أخبر (راي) أنه رجل حر -
دعني أحادثه

694
00:37:21,600 --> 00:37:22,800
أجل

695
00:37:25,200 --> 00:37:26,600
انه فتاك

696
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
(مايك) -
أكل شيء بخير؟

697
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
أجل، أنا بخير

698
00:37:31,000 --> 00:37:33,400
حقاً؟ -
أجل، سيدي، حقاً -

699
00:37:33,800 --> 00:37:36,000
(فقط تأكد من مهاتفة (بويد) لـ(موسى

700
00:37:39,400 --> 00:37:41,000
سأقتلك

701
00:37:43,200 --> 00:37:46,200
لا، لا تفعلها
لا تفعلها، أنزله

702
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
!كاذب ابن عاهرة

703
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
...معذرة للإرباك

704
00:37:55,800 --> 00:37:57,200
يا زعيم

705
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
(انتهت الحفلة، (راي

706
00:38:00,400 --> 00:38:02,000
ماذا بشأن (موسى)؟ -
ماذا عنه؟ -

707
00:38:02,200 --> 00:38:03,800
أريد أن أتأكد من معرفته
بإتمام الصفقة

708
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
ليست مهمتي، يا رجل

709
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
اصغِ، يا رجل، لا أرغب بأن تقتل فتاتي
لأن (بويد) نسي إجراء مكالمة لعينة

710
00:38:08,200 --> 00:38:11,000
ليس بحوزتي رقمه حتى، يا رجل
أنا مجرّد ممثّل

711
00:38:11,000 --> 00:38:14,800
(أنا (ديريك فيشر)، ولست (كوب براينت
(ولست حتى (لامار

712
00:39:33,400 --> 00:39:35,200
أرجوك لا تقتلني

713
00:39:39,400 --> 00:39:40,800
الى الخارج

714
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
أنت بخير؟

715
00:40:03,600 --> 00:40:05,000
ما المشكلة؟

716
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
لقد أخطأت

717
00:40:06,800 --> 00:40:08,200
(لقد عدت للمنزل لرؤية (ميليسا

718
00:40:08,400 --> 00:40:10,000
لقد تبعوك

719
00:40:10,200 --> 00:40:12,800
إن كان يزعجك تفويت عيد
ميلاد زوجتك

720
00:40:13,000 --> 00:40:15,800
فلربما عليك العودة لإرتداء الزي

721
00:40:17,000 --> 00:40:19,600
أن تكون في غرفة فندق
مقززة وحيداً

722
00:40:19,600 --> 00:40:21,800
وخذلان المرأة التي تحب

723
00:40:22,000 --> 00:40:24,600
فتلك فحسب ضريبة القيام بالعمل

724
00:40:27,400 --> 00:40:29,000
إن لم تستطع تولّي ذلك

725
00:40:29,200 --> 00:40:32,600
أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك

726
00:40:34,000 --> 00:40:35,400
فقد حان وقت الذهاب

727
00:40:52,800 --> 00:40:55,000
ماذا تفعل هنا؟

728
00:41:01,600 --> 00:41:03,600
أهذا يعني أن مهمتك انتهت؟

729
00:41:25,000 --> 00:41:26,800
من أين جلبت المال؟

730
00:41:28,600 --> 00:41:31,600
أنت غير معقول
(إنها الـ2:00 صباحاً، (كارتر

731
00:41:31,600 --> 00:41:32,800
أنا جادّ

732
00:41:32,800 --> 00:41:34,800
اصغِ، أنا أبقي أشياء بعينها
قريبة مني

733
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
أشياء تساعدني في آداء عملي

734
00:41:36,800 --> 00:41:39,800
مخدرات، أسلحة، نقود

735
00:41:39,800 --> 00:41:41,600
هذا سبب حصولك عليها

736
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
أريد أن أعلم من أين جئت به

737
00:41:43,200 --> 00:41:46,200
وما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟
طالما وصلنا للنهاية

738
00:41:46,400 --> 00:41:47,800
لابأس

739
00:41:53,600 --> 00:41:55,400
طالما أن النهاية

740
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
على الجانب الصحيح من الخط

741
00:41:58,600 --> 00:41:59,800
هي كذلك

742
00:42:01,800 --> 00:42:02,800
أواثق من ذلك؟

743
00:42:02,800 --> 00:42:04,600
أجل

744
00:42:04,900 --> 00:42:14,900
الترجمة لـ الشبح
تم التدقيق وإعادة الضبط والطباعة بشبكة رحال الثقافية
www.rh1l.com

